summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/corelib/mimetypes/mime
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/corelib/mimetypes/mime')
-rw-r--r--src/corelib/mimetypes/mime/generate.bat48
-rw-r--r--src/corelib/mimetypes/mime/generate.pl93
-rw-r--r--src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml11552
3 files changed, 6356 insertions, 5337 deletions
diff --git a/src/corelib/mimetypes/mime/generate.bat b/src/corelib/mimetypes/mime/generate.bat
deleted file mode 100644
index 5ea9e5ea55..0000000000
--- a/src/corelib/mimetypes/mime/generate.bat
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-:: Copyright (C) 2019 Intel Corporation.
-:: SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
-
-@echo off
-setlocal ENABLEDELAYEDEXPANSION ENABLEEXTENSIONS
-set me=%~dp0
-
-:: Check if certain tools are in PATH
-for %%C in (gzip.exe zstd.exe perl.exe) do set %%C=%%~$PATH:C
-
-:: If perl is in PATH, just let it do everything
-if not "%perl.exe%" == "" goto PuntToPerl
-
-set COMPRESS=
-set MACRO=MIME_DATABASE_IS_UNCOMPRESSED
-if not "%gzip.exe%" == "" (
- set COMPRESS=gzip -9
- set MACRO=MIME_DATABASE_IS_GZIP
-)
-
-:: Check if zstd support was enabled
-if /i "%~1" == "--zstd" (
- shift
- if not "%zstd.exe%" == "" (
- set COMPRESS=zstd -19
- set MACRO=MIME_DATABASE_IS_ZSTD
- )
-)
-
-if not "%COMPRESS%" == "" goto CompressedCommon
-
-:: No Compression and no Perl
-:: Just hex-dump with Powershell
-powershell -ExecutionPolicy Bypass %me%hexdump.ps1 %1 %1
-exit /b %errorlevel%
-
-:CompressedCommon
-:: Compress to a temporary file, then hex-dump using Powershell
-echo #define %MACRO%
-set tempfile=generate%RANDOM%.tmp
-%COMPRESS% < %1 > %tempfile%
-powershell -ExecutionPolicy Bypass %me%hexdump.ps1 %tempfile% %1
-del %tempfile%
-exit /b %errorlevel%
-
-:PuntToPerl
-perl %me%generate.pl %*
-exit /b %errorlevel%
diff --git a/src/corelib/mimetypes/mime/generate.pl b/src/corelib/mimetypes/mime/generate.pl
deleted file mode 100644
index a354377079..0000000000
--- a/src/corelib/mimetypes/mime/generate.pl
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-#!/usr/bin/perl
-# Copyright (C) 2019 Intel Corporation.
-# SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
-use strict;
-use warnings;
-use Config;
-local $/; # Enable "slurp" mode
-
-sub checkCommand($) {
- use File::Spec::Functions;
- my $cmd = $_[0] . $Config{_exe};
- for my $path (path()) {
- return 1 if -x catfile($path, $cmd);
- }
- return 0;
-}
-
-my $data;
-my $compress;
-my $macro;
-my $zlib = eval 'use Compress::Zlib; use IO::Compress::Gzip; return 1;';
-my $fname = shift @ARGV;
-
-if ($zlib) {
- # Prefer internal zlib support (useful on Windows where gzip.exe isn't
- # always presnet)
- $macro = "MIME_DATABASE_IS_GZIP";
-} elsif (checkCommand("gzip")) {
- # No builtin support for compression (old Perl?)
- $compress = "gzip -c9";
- $macro = "MIME_DATABASE_IS_GZIP";
-}
-
-# Check if Qt is being built with zstd support
-if ($fname eq "--zstd") {
- $fname = shift @ARGV;
- if (checkCommand("zstd")) {
- $compress = "zstd -cq19 -T1";
- $macro = "MIME_DATABASE_IS_ZSTD";
- }
-}
-
-# Check if xml (from xmlstarlet) is in $PATH
-my $cmd;
-if (checkCommand("xmlstarlet")) {
- # Minify the data before compressing
- $cmd = "xmlstarlet sel -D -B -t -c / $fname";
- $cmd .= "| $compress" if $compress;
-} elsif (checkCommand("xml")) {
- # Minify the data before compressing
- $cmd = "xml sel -D -B -t -c / $fname";
- $cmd .= "| $compress" if $compress;
-} elsif ($compress) {
- $cmd = "$compress < $fname"
-}
-if ($cmd) {
- # Run the command and read everything
- open CMD, "$cmd |";
- binmode CMD;
- $data = <CMD>;
- close CMD;
- die("Failed to run $cmd") if ($? >> 8);
-} else {
- # No command, just read the file
- open F, "<$fname";
- $data = <F>;
- close F;
-}
-
-# Do we need to compress with zlib?
-if (!$compress && $zlib) {
- $data = eval q{
- use Compress::Zlib;
- use IO::Compress::Gzip qw(gzip);
- my $compressed;
- gzip \$data => \$compressed,
- Minimal => 1,
- Level => Z_BEST_COMPRESSION;
- return $compressed;
- };
-}
-
-# Now print as hex
-printf "#define %s\n", $macro if $macro;
-printf "static const unsigned char mimetype_database[] = {";
-my $i = 0;
-map {
- printf "\n " if $i++ % 12 == 0;
- printf "0x%02x, ", ord $_
-} split //, $data;
-printf "\n};\n";
-printf "static constexpr size_t MimeTypeDatabaseOriginalSize = %d;\n",
- (stat $fname)[7];
diff --git a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml
index c91170b523..b7aa6a1995 100644
--- a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml
+++ b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
<!ATTLIST icon name CDATA #REQUIRED>
<!-- a generic icon name as per the Icon Naming Specification, only required if computing
it from the mime-type would not work, See "generic-icon" in the Shared Mime Specification --><!ELEMENT generic-icon EMPTY>
-<!ATTLIST generic-icon name (application-x-executable | audio-x-generic | folder | font-x-generic | image-x-generic | package-x-generic | text-html | text-x-generic | text-x-generic-template | text-x-script | video-x-generic | x-office-address-book | x-office-calendar | x-office-document | x-office-presentation | x-office-spreadsheet) #REQUIRED>
+<!ATTLIST generic-icon name (application-x-executable | audio-x-generic | emblem-symbolic-link | folder | font-x-generic | image-x-generic | media-floppy | media-optical | package-x-generic | text-html | text-x-generic | text-x-generic-template | text-x-script | video-x-generic | x-office-address-book | x-office-calendar | x-office-document | x-office-presentation | x-office-spreadsheet) #REQUIRED>
<!ELEMENT glob EMPTY>
<!ATTLIST glob pattern CDATA #REQUIRED>
<!ATTLIST glob weight CDATA "50">
@@ -67,28 +67,36 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Atari 2600 ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Atari 2600-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">Атари 2600 РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="sl">Atari 2600 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Atari 2600 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Atari 2600 ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM do Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Atari 2600-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">아타리 2600 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Atari 2600 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Atari 2600 ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">Atari 2600 ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="is">Atari 2600 ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Atari 2600 ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">Atari 2600 ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Atari 2600 ROM</comment>
<comment xml:lang="he">Atari 2600 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="gl">ROM de Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="fur">ROM Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="fi">Atari 2600 -ROM</comment>
<comment xml:lang="eu">Atari 2600 ROMa</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Atari 2600 ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Atari 2600 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Atari-2600-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Atari 2600-ROM</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM d'Atari 2600</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Atari 2600</comment>
+ <comment xml:lang="be">Atari 2600 ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Atari 2600</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.a26"/>
@@ -101,28 +109,36 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Atari 7800 ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Atari 7800-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">Атари 7800 РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="sl">Atari 7800 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Atari 7800 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Atari 7800 ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM do Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Atari 7800-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">아타리 7800 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Atari 7800 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Atari 7800 ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">Atari 7800 ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="is">Atari 7800 ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Atari 7800 ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">Atari 7800 ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Atari 7800 ROM</comment>
<comment xml:lang="he">Atari 7800 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="gl">ROM de Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="fur">ROM Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="fi">Atari 7800 -ROM</comment>
<comment xml:lang="eu">Atari 7800 ROMa</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Atari 7800 ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Atari 7800 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Atari-7800-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Atari 7800-ROM</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM d'Atari 7800</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Atari 7800</comment>
+ <comment xml:lang="be">Atari 7800 ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Atari 7800</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.a78"/>
@@ -138,28 +154,36 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Atari Lynx ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Atari Lynx-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">Атари Линкс РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Atari Lynx</comment>
<comment xml:lang="sl">Atari Lynx ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Atari Lynx ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Atari Lynx ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM do Atari Lynx</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Atari Lynx</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Atari Lynx-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">아타리 링스 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Atari Lynx ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Atari Lynx ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">Atari Lynx ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="is">Atari Lynx ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Atari Lynx ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">Atari Lynx ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Atari Lynx ROM</comment>
<comment xml:lang="he">Atari Lynx ROM</comment>
+ <comment xml:lang="gl">ROM de Atari Lynx</comment>
<comment xml:lang="fur">ROM Atari Lynx</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Atari Lynx</comment>
<comment xml:lang="fi">Atari Lynx -ROM</comment>
<comment xml:lang="eu">Atari Lynx ROMa</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Atari Lynx</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Atari Lynx ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Atari Lynx ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Atari-Lynx-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Atari Lynx-ROM</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM d'Atari Lynx</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Atari Lynx</comment>
+ <comment xml:lang="be">Atari Lynx ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Atari Lynx</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.lnx"/>
@@ -176,8 +200,8 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ATK iç metni</comment>
<comment xml:lang="sv">ATK-inlägg</comment>
<comment xml:lang="sr">АТК уметак</comment>
- <comment xml:lang="sq">Inset ATK</comment>
<comment xml:lang="sl">Vložka ATK</comment>
+ <comment xml:lang="si">ATK ඇතුළු කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Vložka ATK</comment>
<comment xml:lang="ru">Вкладка ATK</comment>
<comment xml:lang="ro">Inset ATK</comment>
@@ -190,10 +214,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="nb">ATK-innsats</comment>
<comment xml:lang="lv">ATK ielaidums</comment>
<comment xml:lang="lt">ATK inset</comment>
- <comment xml:lang="ko">ATK inset</comment>
+ <comment xml:lang="ko">ATK 인세트</comment>
<comment xml:lang="kk">ATK беті</comment>
<comment xml:lang="ja">ATK インセット</comment>
<comment xml:lang="it">Inset ATK</comment>
+ <comment xml:lang="is">ATK innfelling</comment>
<comment xml:lang="id">Inset ATK</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio intercalari ATK</comment>
<comment xml:lang="hu">ATK betét</comment>
@@ -215,6 +240,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">ATK inset</comment>
<comment xml:lang="bg">Притурка — ATK</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Ustaŭka ATK</comment>
+ <comment xml:lang="be">устаўка ATK</comment>
<comment xml:lang="ar">شكل ATK</comment>
<acronym>ATK</acronym>
<expanded-acronym>Andrew Toolkit</expanded-acronym>
@@ -222,55 +248,21 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.ez"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/epub+zip">
- <comment>electronic book document</comment>
+ <comment>Electronic book document</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">電子書文件</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">电子书文档</comment>
- <comment xml:lang="vi">tài liệu cuốn sách điện tử</comment>
<comment xml:lang="uk">документ електронної книги</comment>
- <comment xml:lang="tr">elektronik kitap belgesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">elektroniskt bokdokument</comment>
- <comment xml:lang="sr">документ електронске књиге</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Elektroniskt bokdokument</comment>
<comment xml:lang="sq">Dokument libri elektronik</comment>
- <comment xml:lang="sl">dokument elektronske knjige</comment>
- <comment xml:lang="sk">Dokument elektronickej knihy</comment>
- <comment xml:lang="ru">Электронная книга</comment>
- <comment xml:lang="ro">document carte electronică</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ электронной книги</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de livro eletrônico</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento de livro eletrónico</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument książki elektronicznej</comment>
- <comment xml:lang="oc">document libre electronic</comment>
- <comment xml:lang="nn">elektronisk bok-dokument</comment>
- <comment xml:lang="nl">elektronisch boek</comment>
- <comment xml:lang="lv">elektroniskās grāmatas dokuments</comment>
- <comment xml:lang="lt">elektroninės knygos dokumentas</comment>
- <comment xml:lang="ko">전자책 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">электронды кітабы</comment>
- <comment xml:lang="ja">電子ブックドキュメント</comment>
+ <comment xml:lang="ja">電子書籍</comment>
<comment xml:lang="it">Documento libro elettronico</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen buku elektronik</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento de libro electronic</comment>
- <comment xml:lang="hu">elektronikus könyvdokumentum</comment>
- <comment xml:lang="hr">Dokument elektroničke knjige</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך מסוג ספר אלקטרוני</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento de libro electrónico</comment>
- <comment xml:lang="ga">leabhar leictreonach</comment>
- <comment xml:lang="fur">document libri eletronic</comment>
- <comment xml:lang="fr">document livre électronique</comment>
- <comment xml:lang="fo">elektroniskbóka skjal</comment>
- <comment xml:lang="fi">elektroninen kirja</comment>
- <comment xml:lang="eu">liburu elektronikoaren dokumentua</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de libro electrónico</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Liburu elektronikoa</comment>
<comment xml:lang="es">documento de libro electrónico</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">electronic book document</comment>
- <comment xml:lang="el">Έγγραφο ηλεκτρονικού βιβλίου</comment>
- <comment xml:lang="de">Elektronisches Buch</comment>
- <comment xml:lang="da">elektronisk bogdokument</comment>
- <comment xml:lang="cs">dokument elektronické knihy</comment>
- <comment xml:lang="ca">document de llibre electrònic</comment>
- <comment xml:lang="bg">Документ — електронна книга</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja kniha</comment>
- <comment xml:lang="ast">documentu de llibru electrónicu</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند كتاب إلكتروني</comment>
- <comment xml:lang="af">elektronieseboekdokument</comment>
+ <comment xml:lang="de">E-Book</comment>
+ <comment xml:lang="be">электроннай кніга</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic priority="70">
@@ -291,27 +283,35 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Kindle kitap belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Kindle-bokdokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Документ Киндл књиге</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument libri Kindle</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument knjige Kindle</comment>
- <comment xml:lang="ru">Электронная книга Kindle</comment>
+ <comment xml:lang="si">Kindle පොත් ලේඛනය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ электронной книги Kindle</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento livro do Kindle</comment>
<comment xml:lang="pt">documento de livro eletrónico do Kindle</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument książki Kindle</comment>
+ <comment xml:lang="oc">document libre Kindle</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Kindle-boekdocument</comment>
<comment xml:lang="lt">Kindle knygos dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">Kindle 책 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Kindle кітап құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">キンドルブックドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento libro Kindle</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kindle rafbókarskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen buku Kindle</comment>
<comment xml:lang="hu">Kindle könyvdokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">Dokument Kindle knjige</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך ספר Kindle</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de libro de Kindle</comment>
<comment xml:lang="fr">document livre Kindle</comment>
<comment xml:lang="fi">Kindle book -asiakirja</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Kindle liburu-dokumentua</comment>
<comment xml:lang="es">documento de libro de Kindle</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Kindle book document</comment>
- <comment xml:lang="de">Kindle-Buch-Dokument</comment>
+ <comment xml:lang="de">Kindle E-Book</comment>
<comment xml:lang="da">Kindle-bogdokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document de llibre Kindle</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент кнігі Kindle</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند كتاب كندل</comment>
<sub-class-of type="application/x-mobipocket-ebook"/>
<glob pattern="*.azw3"/>
@@ -327,8 +327,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Adobe Illustrator belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Adobe Illustrator-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Адобе илустратора</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Adobe Illustrator</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Adobe Illustrator</comment>
+ <comment xml:lang="si">Adobe Illustrator ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Adobe Illustrator</comment>
@@ -347,6 +348,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Adobe Illustrator-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Adobe Illustrator ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Adobe Illustrator</comment>
+ <comment xml:lang="is">Adobe Illustrator skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="hu">Adobe Illustrator-dokumentum</comment>
@@ -369,6 +371,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document d'Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe Illustrator</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'Adobe Illustrator</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند أدوبي إليستريتور</comment>
<comment xml:lang="af">Adobe Illustrator-dokument</comment>
@@ -385,10 +388,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Macintosh BinHex-şifreli dosya</comment>
<comment xml:lang="sv">Macintosh BinHex-kodad fil</comment>
<comment xml:lang="sr">Мекинтошова БинХекс-кодирана датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar BinHex</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë Macintosh koduar me BinHex</comment>
<comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (BinHex)</comment>
+ <comment xml:lang="si">Macintosh BinHex-කේතනය කළ ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh BinHex</comment>
- <comment xml:lang="ru">Файл (закодированный Macintosh BinHex)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Macintosh закодированный BinHex</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh BinHex</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com BinHex</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em BinHex de Macintosh</comment>
@@ -404,6 +408,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Macintosh BinHex кодталған файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Macintosh BinHex エンコードファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File Macintosh codificato BinHex</comment>
+ <comment xml:lang="is">Macintosh BinHex-kóðuð skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh BinHex</comment>
<comment xml:lang="ia">File codificate in BinHex de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="hu">Macintosh BinHex kódolású fájl</comment>
@@ -420,21 +425,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh BinHex</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Macintosh BinHex-encoded file</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης BinHex</comment>
- <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (BinHex-kodiert)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (BinHex-verschlüsselt)</comment>
<comment xml:lang="da">Macintosh BinHex-kodet fil</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffeil BinHex-amgodwyd Macintosh</comment>
<comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh BinHex</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer amb codificació BinHex de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — кодиран във формат BinHex за Macintosh</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, BinHex-zakadavany</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл з кадаваннем Macintosh BinHex</comment>
<comment xml:lang="az">Macintosh BinHex-kodlanmış fayl</comment>
<comment xml:lang="ast">Ficheru codificáu en BinHex de Machintosh</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف Macintosh BinHex مشفر</comment>
<comment xml:lang="af">Macintosh BinHex-geënkodeerde lêer</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<magic>
- <match type="string" value="must be converted with BinHex" offset="11"/>
+ <match type="string" value="(This file must be converted with BinHex 4.0)" offset="0"/>
+ <match type="string" value="(This file must be converted; you knew that already.)" offset="0"/>
</magic>
+ <glob pattern="*.hqx"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/mathematica">
<comment>Mathematica Notebook file</comment>
@@ -443,19 +452,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл нотатника Mathematica</comment>
<comment xml:lang="tr">Mathematica Notebook dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Mathematica-anteckningsboksfil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë Mathematica Notebook</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka Mathematica Notebook</comment>
+ <comment xml:lang="si">Mathematica Notebook ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл Mathematica Notebook</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Notebook do Mathematica</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro de Mathematica Notebook do Wolfram</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik notatnika Mathematica</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Mathematica Notebook-bestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Mathematica 기록장 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Mathematica блокнот файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Mathematica Notebook-ის ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">Mathematica ノートブックファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File Mathematica Notebook</comment>
+ <comment xml:lang="is">Mathematica Notebook skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas Mathematica Notebook</comment>
<comment xml:lang="hu">Mathematica munkafüzetfájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Mathematica Notebook datoteka</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ מחברת של Mathematica</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de caderno de Mathematica</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier carnet Mathematica</comment>
<comment xml:lang="fi">Mathematica Notebook -tiedosto</comment>
<comment xml:lang="eu">Mathematica Notebook fitxategia</comment>
@@ -465,6 +480,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Mathematica Notebook-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">llibreta de Mathematica Notebook</comment>
<comment xml:lang="bg">Скицник — Mathematica</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Mathematica Notebook</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف دفتر ماثماتيكا</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -485,8 +501,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MathML belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">MathML-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">МатМЛ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument MathML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument MathML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument MathML</comment>
+ <comment xml:lang="si">MathML ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument MathML</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ MathML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document MathML</comment>
@@ -505,6 +522,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MathML-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">MathML ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento MathML</comment>
+ <comment xml:lang="is">MathML skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen MathML</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento MathML</comment>
<comment xml:lang="hu">MathML-dokumentum</comment>
@@ -528,6 +546,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document MathML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — MathML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument MathML</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент MathML</comment>
<comment xml:lang="az">MathML sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu MathML</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند MathML</comment>
@@ -540,55 +559,20 @@ command to generate the output files.
<root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" localName="math"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/mbox">
- <comment>mailbox file</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">郵箱檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">邮箱文件</comment>
- <comment xml:lang="vi">tập tin hộp thư</comment>
+ <comment>Mailbox file</comment>
<comment xml:lang="uk">файл поштової скриньки</comment>
- <comment xml:lang="tr">mailbox dosyası</comment>
- <comment xml:lang="sv">brevlådefil</comment>
- <comment xml:lang="sr">датотека поштанског сандучета</comment>
- <comment xml:lang="sq">File mailbox</comment>
- <comment xml:lang="sl">datoteka poštnega predala</comment>
- <comment xml:lang="sk">Súbor mailbox</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Brevlådefil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">Kartelë kutie email-esh</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл почтового ящика</comment>
- <comment xml:lang="ro">fișier căsuță poștală</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de caixa de correio</comment>
- <comment xml:lang="pt">ficheiro de caixa de correio</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik poczty (Mailbox)</comment>
- <comment xml:lang="oc">fichièr bóstia de letras</comment>
- <comment xml:lang="nn">mailbox-fil</comment>
- <comment xml:lang="nl">mailbox-bestand</comment>
- <comment xml:lang="nb">postboksfil</comment>
- <comment xml:lang="lv">pastkastītes datne</comment>
- <comment xml:lang="lt">pašto dėžutės failas</comment>
- <comment xml:lang="ko">메일함 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">пошта жәшігінің файлы</comment>
- <comment xml:lang="ja">メールボックスファイル</comment>
+ <comment xml:lang="ja">電子郵便</comment>
<comment xml:lang="it">File mailbox</comment>
- <comment xml:lang="id">berkas kotak surat</comment>
- <comment xml:lang="ia">File de cassa postal</comment>
- <comment xml:lang="hu">mailbox fájl</comment>
- <comment xml:lang="hr">Datoteka poštanskog sandučića</comment>
- <comment xml:lang="he">קובץ תיבת דואר</comment>
- <comment xml:lang="gl">ficheiro de caixa de correo</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad bhosca poist</comment>
- <comment xml:lang="fur">file mailbox</comment>
- <comment xml:lang="fr">fichier boîte aux lettres</comment>
- <comment xml:lang="fo">postkassafíla</comment>
- <comment xml:lang="fi">mailbox-tiedosto</comment>
- <comment xml:lang="eu">mailbox fitxategia</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro Mailbox</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Mailbox fitxategia</comment>
<comment xml:lang="es">archivo de buzón de correo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">mailbox file</comment>
- <comment xml:lang="el">Αρχείο mailbox</comment>
<comment xml:lang="de">Mailbox-Datei</comment>
- <comment xml:lang="da">postkassefil</comment>
- <comment xml:lang="cs">soubor mailbox</comment>
- <comment xml:lang="ca">fitxer mailbox</comment>
- <comment xml:lang="bg">Файл — Mailbox</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">fajł paštovaj skryni</comment>
- <comment xml:lang="ar">ملف صندوق بريد</comment>
- <comment xml:lang="af">mailbox-lêer</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл паштовай скрынкі</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic priority="20">
@@ -604,7 +588,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë Metalink</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment>
+ <comment xml:lang="si">Metalink ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл Metalink</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment>
@@ -612,13 +598,15 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">ficheiro Metalink</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr metalink</comment>
- <comment xml:lang="nl">Metalink bestand</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Metalink-bestand</comment>
<comment xml:lang="lv">Metalink datne</comment>
<comment xml:lang="lt">Metalink failas</comment>
<comment xml:lang="ko">Metalink 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">მეტაბმულის ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File Metalink</comment>
+ <comment xml:lang="is">Metalink skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment>
<comment xml:lang="ia">File Metalink</comment>
<comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment>
@@ -640,6 +628,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment>
<comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Metalink</comment>
<comment xml:lang="ast">Ficheru d'enllaz meta</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment>
<comment xml:lang="af">Metalink-lêer</comment>
@@ -658,7 +647,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë Metalink</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment>
+ <comment xml:lang="si">Metalink ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл Metalink</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment>
@@ -666,13 +657,15 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">ficheiro Metalink</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr metalink</comment>
- <comment xml:lang="nl">Metalink bestand</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Metalink-bestand</comment>
<comment xml:lang="lv">Metalink datne</comment>
<comment xml:lang="lt">Metalink failas</comment>
<comment xml:lang="ko">Metalink 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">მეტაბმულის ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File Metalink</comment>
+ <comment xml:lang="is">Metalink skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment>
<comment xml:lang="ia">File Metalink</comment>
<comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment>
@@ -694,6 +687,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment>
<comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Metalink</comment>
<comment xml:lang="ast">Ficheru d'enllaz meta</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment>
<comment xml:lang="af">Metalink-lêer</comment>
@@ -705,59 +699,21 @@ command to generate the output files.
<root-XML namespaceURI="urn:ietf:params:xml:ns:metalink" localName="metalink"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/octet-stream">
- <comment>unknown</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">不明</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">未知</comment>
- <comment xml:lang="vi">không rõ</comment>
- <comment xml:lang="uk">невідомо</comment>
- <comment xml:lang="tr">bilinmeyen</comment>
- <comment xml:lang="sv">okänd</comment>
- <comment xml:lang="sr">непознато</comment>
- <comment xml:lang="sq">Nuk njihet</comment>
- <comment xml:lang="sl">neznano</comment>
- <comment xml:lang="sk">Neznámy</comment>
+ <comment>Unknown</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">未知</comment>
+ <comment xml:lang="uk">невідомий</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Okänd</comment>
+ <comment xml:lang="sq">I panjohur</comment>
<comment xml:lang="ru">Неизвестно</comment>
- <comment xml:lang="ro">necunoscut</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desconhecido</comment>
- <comment xml:lang="pt">desconhecido</comment>
<comment xml:lang="pl">Nieznany typ</comment>
- <comment xml:lang="oc">desconegut</comment>
- <comment xml:lang="nn">ukjend</comment>
- <comment xml:lang="nl">onbekend</comment>
- <comment xml:lang="nb">ukjent</comment>
- <comment xml:lang="ms">Entah</comment>
- <comment xml:lang="lv">nezināms</comment>
- <comment xml:lang="lt">nežinoma</comment>
- <comment xml:lang="ko">알 수 없음</comment>
- <comment xml:lang="kk">белгісіз</comment>
- <comment xml:lang="ka">უცნობი</comment>
<comment xml:lang="ja">不明</comment>
<comment xml:lang="it">Sconosciuto</comment>
- <comment xml:lang="id">tak diketahui</comment>
- <comment xml:lang="ia">incognite</comment>
- <comment xml:lang="hu">ismeretlen</comment>
- <comment xml:lang="hr">Nepoznato</comment>
- <comment xml:lang="he">לא ידוע</comment>
- <comment xml:lang="gl">descoñecido</comment>
- <comment xml:lang="ga">anaithnid</comment>
- <comment xml:lang="fur">no cognossût</comment>
- <comment xml:lang="fr">inconnu</comment>
- <comment xml:lang="fo">ókent</comment>
- <comment xml:lang="fi">tuntematon</comment>
- <comment xml:lang="eu">ezezaguna</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Descoñecido</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Ezezaguna</comment>
<comment xml:lang="es">desconocido</comment>
- <comment xml:lang="eo">nekonate</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">unknown</comment>
- <comment xml:lang="el">Άγνωστο</comment>
- <comment xml:lang="de">unbekannt</comment>
- <comment xml:lang="da">ukendt</comment>
- <comment xml:lang="cs">neznámý</comment>
- <comment xml:lang="ca">desconegut</comment>
- <comment xml:lang="bg">Неизвестен тип</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">nieviadomy</comment>
- <comment xml:lang="ast">desconozse</comment>
- <comment xml:lang="ar">مجهول</comment>
- <comment xml:lang="af">onbekend</comment>
+ <comment xml:lang="de">Unbekannt</comment>
+ <comment xml:lang="be">невядома</comment>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-partial-download">
<comment>Partially downloaded file</comment>
@@ -767,18 +723,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Kısmen indirilmiş dosya</comment>
<comment xml:lang="sv">Delvis hämtad fil</comment>
<comment xml:lang="sr">делимично преузета датотека</comment>
+ <comment xml:lang="sq">Kartelë e shkarkuar pjesërisht</comment>
<comment xml:lang="sl">Delno prenesena datoteka</comment>
+ <comment xml:lang="si">අර්ධ වශයෙන් බාගත කළ ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Čiastočne stiahnutý súbor</comment>
<comment xml:lang="ru">Частично загруженный файл</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo baixado parcialmente</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro descarregado parcialmente</comment>
<comment xml:lang="pl">Częściowo pobrany plik</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr parcialament telecargat</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Gedeeltelijk gedownload bestand</comment>
<comment xml:lang="lt">Dalinai atsiųstas failas</comment>
<comment xml:lang="ko">일부 다운로드한 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Жартылай жүктелген файл</comment>
+ <comment xml:lang="ka">ნაწილობრივ გადმოწერილი ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">部分的にダウンロードされたファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File parzialmente scaricato</comment>
+ <comment xml:lang="is">skrá sótt að hluta</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas yang terunduh sebagian</comment>
<comment xml:lang="ia">File partialmente discargate</comment>
<comment xml:lang="hu">Részben letöltött fájl</comment>
@@ -798,6 +759,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">částečně stažený soubor</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer baixat parcialment</comment>
<comment xml:lang="bg">Частично изтеглен файл</comment>
+ <comment xml:lang="be">часткова спампаваны файл</comment>
<comment xml:lang="ast">Ficheru baxáu parcialmente</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف منزل جزئياً</comment>
<comment xml:lang="af">Gedeeltelik afgelaaide lêer</comment>
@@ -815,8 +777,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODA belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">ODA-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДА документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument ODA</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument ODA</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument ODA</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODA ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ODA</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ ODA</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ODA</comment>
@@ -835,6 +798,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODA დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODA ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento ODA</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODA skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen ODA</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento ODA</comment>
<comment xml:lang="hu">ODA-dokumentum</comment>
@@ -858,6 +822,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document ODA</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — ODA</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument ODA</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент ODA</comment>
<comment xml:lang="az">ODA sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu ODA</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ODA</comment>
@@ -875,14 +840,16 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WWF belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">WWF-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ВВФ документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument WWF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument WWF</comment>
+ <comment xml:lang="si">WWF ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument WWF</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ WWF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento WWF</comment>
<comment xml:lang="pt">documento WWF</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument WWF</comment>
<comment xml:lang="oc">document WWF</comment>
- <comment xml:lang="nl">WWF document</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WWF-document</comment>
<comment xml:lang="lv">WWF dokuments</comment>
<comment xml:lang="lt">WWF dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">WWF 문서</comment>
@@ -890,6 +857,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">WWF დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">WWF ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento WWF</comment>
+ <comment xml:lang="is">WWF skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen WWF</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento WWF</comment>
<comment xml:lang="hu">WWF-dokumentum</comment>
@@ -910,6 +878,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument WWF</comment>
<comment xml:lang="ca">document WWF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — WWF</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент WWF</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu WWF</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند WWF</comment>
<comment xml:lang="af">WWF-dokument</comment>
@@ -927,8 +896,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PDF belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">PDF-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ПДФ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument PDF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument PDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PDF</comment>
+ <comment xml:lang="si">PDF ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PDF</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ PDF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document PDF</comment>
@@ -944,8 +914,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">PDF dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">PDF 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">PDF құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">PDF დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento PDF</comment>
+ <comment xml:lang="is">PDF skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen PDF</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento PDF</comment>
<comment xml:lang="hu">PDF-dokumentum</comment>
@@ -969,6 +941,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document PDF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PDF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент PDF</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu PDF</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PDF</comment>
<comment xml:lang="af">PDF-dokument</comment>
@@ -993,8 +966,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XSPF çalma listesi</comment>
<comment xml:lang="sv">XSPF-spellista</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксСПФ списак нумера</comment>
- <comment xml:lang="sq">Listë titujsh XSPF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">luajlistë XSPF</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja XSPF</comment>
+ <comment xml:lang="si">XSPF ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb XSPF</comment>
<comment xml:lang="ru">Список воспроизведения XSPF</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă XSPF</comment>
@@ -1009,8 +983,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">XSPF grojaraštis</comment>
<comment xml:lang="ko">XSPF 재생 목록</comment>
<comment xml:lang="kk">XSPF ойнау тізімі</comment>
+ <comment xml:lang="ka">XSPF დასაკრავი სია</comment>
<comment xml:lang="ja">XSPF プレイリスト</comment>
<comment xml:lang="it">Playlist XSPF</comment>
+ <comment xml:lang="is">XSPF spilunarlisti</comment>
<comment xml:lang="id">Senarai pular XSPF</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection XSPF</comment>
<comment xml:lang="hu">XSPF-lejátszólista</comment>
@@ -1033,6 +1009,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">llista de reproducció XSPF</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — XSPF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień XSPF</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст XSPF</comment>
<comment xml:lang="ast">Llista de reproducción XSPF</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل XSPF</comment>
<comment xml:lang="af">XSPF-speellys</comment>
@@ -1056,7 +1033,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Microsoft Windows tema paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">Microsoft Windows-temapaket</comment>
<comment xml:lang="sr">пакет теме Мајкрософт Виндоуза</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë temash Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka teme Microsoft Windows</comment>
+ <comment xml:lang="si">Microsoft Windows තේමා ඇසුරුම</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík tém Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет темы Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet de teme Microsoft Windows</comment>
@@ -1064,7 +1043,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">pacote de tema Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="pl">Pakiet motywu Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="oc">paquet de tèmas Microsoft Windows</comment>
- <comment xml:lang="nl">Microsoft Windows thema pack</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Microsoft Windows-themapakket</comment>
<comment xml:lang="lv">Microsoft Windows motīvu paka</comment>
<comment xml:lang="lt">Microsoft Windows temų paketas</comment>
<comment xml:lang="ko">Microsoft Windows 테마 패키지</comment>
@@ -1072,6 +1051,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Microsoft Windows-ის თემის შეკვრა</comment>
<comment xml:lang="ja">Microsoft Windows テーマパック</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto temi Microsoft Windows</comment>
+ <comment xml:lang="is">Microsoft Windows þemapakki</comment>
<comment xml:lang="id">Pak tema Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto de themas Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="hu">Microsoft Windows témacsomag</comment>
@@ -1092,6 +1072,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">balík motivů Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet de temes de Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет с тема — Microsoft Windows</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет тэмы Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="ast">Paquete de temes de Microsoft Windows</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة سمات Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="af">Microsoft Windows-temapak</comment>
@@ -1107,18 +1088,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AmazonMP3 indirme dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">AmazonMP3-hämtningsfil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека преузимања АмазонаМП3</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë shkarkimi AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka prenosa AmazonMP3</comment>
+ <comment xml:lang="si">AmazonMP3 බාගත කිරීමේ ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Stiahnutý súbor AmazonMP3 </comment>
<comment xml:lang="ru">Файл загрузки AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de download AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro transferido AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="pl">Pobrany plik AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr telecargat AmazonMP3</comment>
+ <comment xml:lang="nl">AmazonMP3-downloadbestand</comment>
<comment xml:lang="lv">AmazonMP3 lejupielādes datne</comment>
<comment xml:lang="ko">AmazonMP3 다운로드 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">AmazonMP3 жүктеме файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">AmazonMP3 გადმოწერის ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">AmazonMP3 ダウンロードファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File scaricamento AmazonMP3</comment>
+ <comment xml:lang="is">AmazonMP3 niðurhalsskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas unduh AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="ia">File de discargamento AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="hu">AmazonMP3 letöltésfájl</comment>
@@ -1133,11 +1119,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">archivo de descarga de AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="en_GB">AmazonMP3 download file</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο λήψης AmazonMP3</comment>
- <comment xml:lang="de">AmazonMP3-Herunterladedatei</comment>
+ <comment xml:lang="de">Amazon MP3-Download-Datei</comment>
<comment xml:lang="da">AmazonMP3-downloadfil</comment>
<comment xml:lang="cs">soubor stahování AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer baixat d'AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл за изтегляне — AmazonMP3</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл спампоўвання AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="ast">Ficheru de descarga AmazonMP3</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف تنزيل AmazonMP3 </comment>
<comment xml:lang="af">AmazonMP3-aflaailêer</comment>
@@ -1152,7 +1139,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GSM 06.10 ses dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">GSM 06.10-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ГСМ 06.10 звук</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka GSM 06.10</comment>
+ <comment xml:lang="si">GSM 06.10 ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="ro">GSM 06.10 audio</comment>
@@ -1168,6 +1157,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">GSM 06.10 აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">GSM 06.10 オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio GSM 06.10</comment>
+ <comment xml:lang="is">GSM 06.10 hljóð</comment>
<comment xml:lang="id">Audio GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="hu">GSM 06.10 hang</comment>
@@ -1180,7 +1170,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">GSM 06.10 ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">GSM 06.10 -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">GSM 06.10 audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio GSM 06.10</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="en_GB">GSM 06.10 audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="de">GSM-06.10-Audio</comment>
@@ -1188,6 +1178,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zvuk GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio de GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — GSM 06.10</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="ast">Audiu GSM 6.10</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت GSM 06.10</comment>
<comment xml:lang="af">GSM 06.10-oudio</comment>
@@ -1202,22 +1193,28 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">список відтворення iRiver</comment>
<comment xml:lang="tr">iRiver çalma listesi</comment>
<comment xml:lang="sv">iRiver-spellista</comment>
+ <comment xml:lang="sq">luajlistë iRiver</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja iRiver</comment>
+ <comment xml:lang="si">iRiver ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb iRiver</comment>
<comment xml:lang="ru">Список воспроизведения iRiver</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do iRiver</comment>
<comment xml:lang="pt">lista de reprodução do iRiver</comment>
<comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania iRiver</comment>
<comment xml:lang="oc">lista de lectura iRiver</comment>
+ <comment xml:lang="nl">iRiver-playlist</comment>
<comment xml:lang="lt">iRiver grojaraštis</comment>
<comment xml:lang="ko">아이리버 재생 목록</comment>
<comment xml:lang="kk">iRiver ойнау тізімі</comment>
+ <comment xml:lang="ka">iRiver დასაკრავი სია</comment>
<comment xml:lang="ja">iRiver プレイリスト</comment>
<comment xml:lang="it">Playlist iRiver</comment>
+ <comment xml:lang="is">iRiver spilunarlisti</comment>
<comment xml:lang="id">daftar putar iRiver</comment>
<comment xml:lang="hu">iRiver lejátszólista</comment>
<comment xml:lang="hr">iRiver popis izvođenja</comment>
<comment xml:lang="he">רשימת נגינה של iRiver</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Lista de reprodución de iRiver</comment>
<comment xml:lang="fr">liste de lecture iRiver</comment>
<comment xml:lang="fi">iRiver-soittolista</comment>
<comment xml:lang="eu">iRiver erreprodukzio-zerrenda</comment>
@@ -1227,6 +1224,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">iRiver-afspilningsliste</comment>
<comment xml:lang="ca">llista de reproducció iRiver</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — iRiver</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст iRiver</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل iRiver</comment>
<magic>
<match type="string" value="iriver UMS PLA" offset="4"/>
@@ -1242,8 +1240,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PGP/MIME-şifreli ileti başlığı</comment>
<comment xml:lang="sv">PGP/MIME-krypterat meddelandehuvud</comment>
<comment xml:lang="sr">ПГП/МИМЕ шифровано заглавље поруке</comment>
- <comment xml:lang="sq">Header mesazhi të kriptuar PGP/MIME</comment>
+ <comment xml:lang="sq">krye mesazhi fshehtëzuar me PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka glave šifriranega sporočila PGP/MIME</comment>
+ <comment xml:lang="si">PGP/MIME-සංකේතනය කළ පණිවිඩ ශීර්ෂකය</comment>
<comment xml:lang="sk">Hlavičke správy zašifrovaná pomocou PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="ru">Заголовок сообщения, зашифрованный PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="ro">Antet de mesaj encriptat PGP/MIME</comment>
@@ -1261,6 +1260,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PGP/MIME-шифрленген мәлімдеме тақырыптамасы</comment>
<comment xml:lang="ja">PGP/MIME 暗号化メッセージヘッダー</comment>
<comment xml:lang="it">Intestazione messaggio PGP/MIME-encrypted</comment>
+ <comment xml:lang="is">PGP-dulritaður skilaboðahaus</comment>
<comment xml:lang="id">Tajuk pesan terenkripsi PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="ia">Capite de message cryptate con PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="hu">PGP/MIME titkosított üzenetfejléc</comment>
@@ -1283,11 +1283,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">capçalera de missatge amb xifrat PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="bg">Заглавна част на шифрирано съобщение — PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Zahałovak paviedamleńnia, zašyfravany ŭ PGP/MIME</comment>
+ <comment xml:lang="be">загаловак паведамлення з шыфраваннем PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="ast">Testera de mensaxe cifrada en PGP/MIME</comment>
<comment xml:lang="ar">ترويسة رسالة PGP/MIME-مشفرة</comment>
<comment xml:lang="af">Kop van PGP/MIME-geënkripteerde boodskap</comment>
- <sub-class-of type="text/plain"/>
- <generic-icon name="text-x-generic"/>
<magic>
<match type="string" value="-----BEGIN PGP MESSAGE-----" offset="0"/>
</magic>
@@ -1305,8 +1304,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PGP anahtarları</comment>
<comment xml:lang="sv">PGP-nycklar</comment>
<comment xml:lang="sr">ПГП кључеви</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kyçe PGP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kyçe PGP</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka ključa PGP</comment>
+ <comment xml:lang="si">PGP යතුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Kľúče PGP</comment>
<comment xml:lang="ru">Ключи PGP</comment>
<comment xml:lang="ro">Chei PGP</comment>
@@ -1322,8 +1322,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">PGP raktai</comment>
<comment xml:lang="ko">PGP 키</comment>
<comment xml:lang="kk">PGP кілттері</comment>
+ <comment xml:lang="ka">PGP გასაღები</comment>
<comment xml:lang="ja">PGP 鍵</comment>
<comment xml:lang="it">Chiavi PGP</comment>
+ <comment xml:lang="is">PGP-lyklar</comment>
<comment xml:lang="id">Kunci PGP</comment>
<comment xml:lang="ia">Claves PGP</comment>
<comment xml:lang="hu">PGP-kulcs</comment>
@@ -1347,14 +1349,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">claus PGP</comment>
<comment xml:lang="bg">Ключове — PGP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Klučy PGP</comment>
+ <comment xml:lang="be">ключы PGP</comment>
<comment xml:lang="az">PGP açarları</comment>
<comment xml:lang="ast">Claves PGP</comment>
<comment xml:lang="ar">مفاتيح PGP</comment>
<comment xml:lang="af">PGP-sleutels</comment>
<acronym>PGP</acronym>
<expanded-acronym>Pretty Good Privacy</expanded-acronym>
- <sub-class-of type="text/plain"/>
- <generic-icon name="text-x-generic"/>
<magic>
<match type="string" value="-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----" offset="0"/>
<match type="string" value="-----BEGIN PGP PRIVATE KEY BLOCK-----" offset="0"/>
@@ -1371,59 +1372,19 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.key"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/pgp-signature">
- <comment>detached OpenPGP signature</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">分離的 OpenPGP 簽章</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">分离的 OpenPGP 签名</comment>
- <comment xml:lang="vi">chữ ký OpenPGP tách rời</comment>
- <comment xml:lang="uk">відокремлений OpenPGP підпис</comment>
- <comment xml:lang="tr">müstakil OpenPGP imzası</comment>
- <comment xml:lang="sv">frikopplad OpenPGP-signatur</comment>
- <comment xml:lang="sr">одвојени ОпенПГП потпис</comment>
- <comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur OpenPGP</comment>
- <comment xml:lang="sl">odpet podpis OpenPGP</comment>
- <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis OpenPGP</comment>
+ <comment>Detached OpenPGP signature</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">卸離的 OpenGPG 簽章</comment>
+ <comment xml:lang="uk">відокремлений підпис OpenPGP</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Frikopplad OpenPGP-signatur</comment>
<comment xml:lang="ru">Отсоединённая подпись OpenPGP</comment>
- <comment xml:lang="ro">semnătură OpenPGP detașată</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Assinatura OpenPGP destacada</comment>
- <comment xml:lang="pt">assinatura OpenPGP solta</comment>
<comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis OpenPGP</comment>
- <comment xml:lang="oc">signatura OpenPGP destacada</comment>
- <comment xml:lang="nn">fråkopla OpenPGP-signatur</comment>
- <comment xml:lang="nl">losse OpenPGP-ondertekening</comment>
- <comment xml:lang="nb">frakoblet OpenPGP-signatur</comment>
- <comment xml:lang="ms">Tandatangan OpenPGP terlerai</comment>
- <comment xml:lang="lv">atvienots OpenPGP paraksts</comment>
- <comment xml:lang="lt">neprisegtas OpenPGP parašas</comment>
- <comment xml:lang="ko">분리된 OpenPGP 서명</comment>
- <comment xml:lang="kk">бөлінген OpenPGP қолтаңбасы</comment>
- <comment xml:lang="ja">分離 OpenPGP 署名</comment>
<comment xml:lang="it">Firma staccata OpenPGP</comment>
- <comment xml:lang="id">tanda tangan OpenPGP yang terlepas</comment>
- <comment xml:lang="ia">Signatura OpenPGP distachate</comment>
- <comment xml:lang="hu">leválasztott OpenPGP-aláírás</comment>
- <comment xml:lang="hr">Odvojen OpenPGP potpis</comment>
- <comment xml:lang="he">חתימת OpenPGP מנותקת</comment>
- <comment xml:lang="gl">sinatura de OpenPGP independente</comment>
- <comment xml:lang="ga">síniú OpenPGP scartha</comment>
- <comment xml:lang="fur">firme OpenPGP distacade</comment>
- <comment xml:lang="fr">signature OpenPGP détachée</comment>
- <comment xml:lang="fo">skild OpenPGP undirskrift</comment>
- <comment xml:lang="fi">erillinen OpenPGP-allekirjoitus</comment>
- <comment xml:lang="eu">desuzturtako OpenPGP sinadura</comment>
- <comment xml:lang="es">firma OpenPGP separada</comment>
- <comment xml:lang="eo">dekroĉa OpenPGP-subskribo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">detached OpenPGP signature</comment>
- <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή OpenPGP</comment>
- <comment xml:lang="de">isolierte OpenPGP-Signatur</comment>
- <comment xml:lang="da">frigjort OpenPGP-signatur</comment>
- <comment xml:lang="cs">oddělený podpis OpenPGP</comment>
- <comment xml:lang="ca">signatura OpenPGP abstreta</comment>
- <comment xml:lang="bg">Отделѐн подпис — OpenPGP</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis OpenPGP</comment>
- <comment xml:lang="ar">إمضاء OpenPGP مفصول</comment>
- <comment xml:lang="af">losstaande OpenPGP-handtekening</comment>
- <sub-class-of type="text/plain"/>
- <generic-icon name="text-x-generic"/>
+ <comment xml:lang="gl">Sinatura OpenPGP desancorada</comment>
+ <comment xml:lang="eu">OpenPGP sinadura askea</comment>
+ <comment xml:lang="es">firma OpenGPG separada</comment>
+ <comment xml:lang="de">Isolierte OpenPGP-Signatur</comment>
+ <comment xml:lang="be">адлучаны подпіс OpenPGP</comment>
<magic>
<match type="string" value="-----BEGIN PGP SIGNATURE-----" offset="0"/>
</magic>
@@ -1440,22 +1401,28 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="tr">PKCS#7 dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">PKCS#7-fil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="si">PKCS#7 ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PKCS#7-bestand</comment>
<comment xml:lang="lt">PKCS#7 failas</comment>
<comment xml:lang="ko">PKCS#7 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">PKCS#7 файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">PKCS#7 ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">PKCS#7 ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="is">PKCS#7 skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="hu">PKCS#7 fájl</comment>
<comment xml:lang="hr">PKCS#7 datoteka</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="fi">PKCS#7-tiedosto</comment>
<comment xml:lang="eu">PKCS#7 fitxategia</comment>
@@ -1465,6 +1432,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">PKCS#7-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл за PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف PKCS#7</comment>
<acronym>PKCS</acronym>
<expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
@@ -1473,57 +1441,19 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.p7m"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/pkcs7-signature">
- <comment>detached S/MIME signature</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">分離的 S/MIME 簽章</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">分离的 S/MIME 签名</comment>
- <comment xml:lang="vi">chữ ký S/MIME tách rời</comment>
- <comment xml:lang="uk">відокремлений S/MIME підпис</comment>
- <comment xml:lang="tr">müstakil S/MIME imzası</comment>
- <comment xml:lang="sv">frikopplad S/MIME-signatur</comment>
- <comment xml:lang="sr">одвојени С/МИМЕ потпис</comment>
- <comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur S/MIME</comment>
- <comment xml:lang="sl">odpet podpis S/MIME</comment>
- <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis S/MIME</comment>
+ <comment>Detached S/MIME signature</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">卸離的 S/MIME 簽章</comment>
+ <comment xml:lang="uk">відокремлений підпис S/MIME</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Frikopplad S/MIME-signatur</comment>
<comment xml:lang="ru">Отсоединённая подпись S/MIME</comment>
- <comment xml:lang="ro">semnătură S/MIME detașată</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Assinatura S/MIME destacada</comment>
- <comment xml:lang="pt">assinatura S/MIME solta</comment>
<comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis S/MIME</comment>
- <comment xml:lang="oc">signatura S/MIME destacada</comment>
- <comment xml:lang="nn">fråkopla S/MIME-signatur</comment>
- <comment xml:lang="nl">losse S/MIME-ondertekening</comment>
- <comment xml:lang="nb">frakoblet S/MIME-signatur</comment>
- <comment xml:lang="ms">Tandatangan S/MIME terlerai</comment>
- <comment xml:lang="lv">atvienots S/MIME paraksts</comment>
- <comment xml:lang="lt">neprisegtas S/MIME parašas</comment>
- <comment xml:lang="ko">분리된 S/MIME 서명</comment>
- <comment xml:lang="kk">бөлінген S/MIME қолтаңбасы</comment>
- <comment xml:lang="ja">分離 S/MIME 署名</comment>
<comment xml:lang="it">Firma staccata S/MIME</comment>
- <comment xml:lang="id">tanda tangan S/MIME yang terlepas</comment>
- <comment xml:lang="ia">Signatura S/MIME distachate</comment>
- <comment xml:lang="hu">leválasztott S/MIME-aláírás</comment>
- <comment xml:lang="hr">Odvojen S/MIME potpis</comment>
- <comment xml:lang="he">חתימת S/MIME מנותקת</comment>
- <comment xml:lang="gl">sinatura S/MIME independente</comment>
- <comment xml:lang="ga">síniú S/MIME scartha</comment>
- <comment xml:lang="fur">firme S/MIME distacade</comment>
- <comment xml:lang="fr">signature S/MIME détachée</comment>
- <comment xml:lang="fo">skild S/MIME undirskrift</comment>
- <comment xml:lang="fi">erillinen S/MIME-allekirjoitus</comment>
- <comment xml:lang="eu">desuzturtako S/MIME sinadura</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Sinatura S/MIME desancorada</comment>
+ <comment xml:lang="eu">S/MIME sinadura askea</comment>
<comment xml:lang="es">firma S/MIME separada</comment>
- <comment xml:lang="eo">dekroĉa S/MIME-subskribo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">detached S/MIME signature</comment>
- <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή S/MIME</comment>
- <comment xml:lang="de">isolierte S/MIME-Signatur</comment>
- <comment xml:lang="da">frigjort S/MIME-signatur</comment>
- <comment xml:lang="cs">oddělený podpis S/MIME</comment>
- <comment xml:lang="ca">signatura S/MIME abstreta</comment>
- <comment xml:lang="bg">Отделѐн подпис — S/MIME</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis S/MIME</comment>
- <comment xml:lang="ar">إمضاء S/MIME مفصول</comment>
- <comment xml:lang="af">losstaande S/MIME-handtekening</comment>
+ <comment xml:lang="de">Isolierte S/MIME-Signatur</comment>
+ <comment xml:lang="be">адлучаны подпіс S/MIME</comment>
<acronym>S/MIME</acronym>
<expanded-acronym>Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions</expanded-acronym>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -1538,7 +1468,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PKCS#8 özel anahtarı</comment>
<comment xml:lang="sv">Privat PKCS#8-nyckel</comment>
<comment xml:lang="sr">ПКЦС#8 лични кључ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kyç privat PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka osebnega ključa PKCS#8</comment>
+ <comment xml:lang="si">PKCS#8 පුද්ගලික යතුර</comment>
<comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="ru">Личный ключ PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="ro">Cheie privată PKCS#8</comment>
@@ -1546,13 +1478,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">chave privada PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="pl">Klucz prywatny PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="oc">clau privada PKCS#8</comment>
- <comment xml:lang="nl">PKCS#8 private sleutel</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PKCS#8-privésleutel</comment>
<comment xml:lang="lv">PKCS#8 privātā atslēga</comment>
<comment xml:lang="lt">PKCS#8 asmeninis raktas</comment>
<comment xml:lang="ko">PKCS#8 개인 키</comment>
<comment xml:lang="kk">PKCS#8 меншік кілті</comment>
<comment xml:lang="ja">PKCS#8 秘密鍵</comment>
<comment xml:lang="it">Chiave privata PKCS#8</comment>
+ <comment xml:lang="is">PKCS#8 einkalykill</comment>
<comment xml:lang="id">Kunci privat PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="ia">Clave private PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="hu">PKCS#8 személyes kulcs</comment>
@@ -1568,11 +1501,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">clave privada PCKS#8</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PKCS#8 private key</comment>
<comment xml:lang="el">Ιδιωτικό κλειδί PKCS#8</comment>
- <comment xml:lang="de">PKCS#8 privater Schlüssel</comment>
+ <comment xml:lang="de">Privater PKCS#8-Schlüssel</comment>
<comment xml:lang="da">PKCS#8-privat nøgle</comment>
<comment xml:lang="cs">soukromý klíč PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="ca">clau privada PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="bg">Ключ — PKCS#8, частен</comment>
+ <comment xml:lang="be">закрыты ключ PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="ar">رزمة شهادة PKCS#8</comment>
<comment xml:lang="af">PKCS#8- private sleutel</comment>
<acronym>PKCS</acronym>
@@ -1586,20 +1520,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">закритий ключ PKCS#8 (зашифрований)</comment>
<comment xml:lang="tr">PKCS#8 özel anahtar (şifrelenmiş)</comment>
<comment xml:lang="sv">Privat PKCS#8-nyckel (krypterad)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ky privat PKCS#8 (i fshehtëzuar)</comment>
<comment xml:lang="sl">Zasebni ključ PKCS#8 (širfirano)</comment>
+ <comment xml:lang="si">PKCS#8 පුද්ගලික යතුර (සංකේතනය කළ)</comment>
<comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8 (šifrovaný)</comment>
<comment xml:lang="ru">Личный ключ PKCS#8 (зашифрованный)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Chave privada PKCS#8 (criptografada)</comment>
<comment xml:lang="pt">chave privada PKCS#8 (encriptada)</comment>
<comment xml:lang="pl">Klucz prywatny PKCS#8 (zaszyfrowany)</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PKCS#8-privésleutel (versleuteld)</comment>
<comment xml:lang="ko">PKCS#8 개인 키(암호화됨)</comment>
<comment xml:lang="kk">PKCS#8 жеке кілті (шифрленген)</comment>
<comment xml:lang="ja">PKCS#8 プライベートキー (暗号化)</comment>
<comment xml:lang="it">Chiave privata PKCS#8 (cifrata)</comment>
+ <comment xml:lang="is">PKCS#8 einkalykill (dulritaður)</comment>
<comment xml:lang="id">Kunci privat PKCS#8 (terenkripsi)</comment>
<comment xml:lang="hu">PKCS#8 személyes kulcs (titkosított)</comment>
<comment xml:lang="hr">PKCS#8 privatni ključ (šifriran)</comment>
<comment xml:lang="he">מפתח פרטי מסוג PKCS#8 (מוצפן)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Chave privada PKCS#8 (cifrada)</comment>
<comment xml:lang="ga">eochair phríobháideach PKCS#8 (criptithe)</comment>
<comment xml:lang="fur">clâf privade PKCS#8 (cifrade)</comment>
<comment xml:lang="fr">clé privée PKCS#8 (chiffrée)</comment>
@@ -1607,11 +1546,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">PKCS#8 gako pribatua (zifratua)</comment>
<comment xml:lang="es">clave privada PKCS#8 (cifrada)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PKCS#8 private key (encrypted)</comment>
- <comment xml:lang="de">PKCS#8 privater Schlüssel (verschlüsselt)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Privater PKCS#8-Schlüssel (verschlüsselt)</comment>
<comment xml:lang="da">PKCS#8-privat nøgle (krypteret)</comment>
<comment xml:lang="cs">soukromý klíč PKCS#8 (zašifrovaný)</comment>
<comment xml:lang="ca">clau privada PKCS#8 (xifrada)</comment>
<comment xml:lang="bg">Ключ — PKCS#8, частен, шифриран</comment>
+ <comment xml:lang="be">закрыты ключ PKCS#8 (зашыфраваны)</comment>
<comment xml:lang="ar">مفتاح خاص PKCS#8 (مشفر)</comment>
<comment xml:lang="af">PKCS#8- private sleutel (geënkripteer)</comment>
<acronym>PKCS</acronym>
@@ -1627,8 +1567,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PKCS#10 sertifika isteği</comment>
<comment xml:lang="sv">PKCS#10-certifikatbegäran</comment>
<comment xml:lang="sr">ПКЦС#10 зхатев уверења</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kërkesë çertifikimi PKCS#10</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kërkesë certifikimi PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#10</comment>
+ <comment xml:lang="si">PKCS#10 සහතික කිරීමේ ඉල්ලීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Požiadavka na certifikát PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="ru">Запрос сертификации PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="ro">Cerere de certificat PKCS#10</comment>
@@ -1645,6 +1586,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PKCS#10 сертификацияға сұранымы</comment>
<comment xml:lang="ja">PKCS#10 証明書署名要求</comment>
<comment xml:lang="it">Richiesta certificazione PKCS#10</comment>
+ <comment xml:lang="is">PKCS#10 skilríkisbeiðni</comment>
<comment xml:lang="id">Permintaan sertifikasi PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="ia">Requesta de certification PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="hu">PKCS#10-tanúsítványkérés</comment>
@@ -1666,6 +1608,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">sol·licitud de certificació PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="bg">Заявка за сертификат — PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Zapyt sertyfikacyi PKCS#10</comment>
+ <comment xml:lang="be">запыт сертыфікацыі PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="ar">طلب شهادة PKCS#10</comment>
<comment xml:lang="af">PKCS#10-sertifiseringsversoek</comment>
<acronym>PKCS</acronym>
@@ -1681,7 +1624,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">X.509 sertifikası</comment>
<comment xml:lang="sv">X.509-certifikat</comment>
<comment xml:lang="sr">Икс.509 уверење</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dëshmi X.509</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila X.509</comment>
+ <comment xml:lang="si">X.509 සහතිකය</comment>
<comment xml:lang="sk">Certifikát X.509</comment>
<comment xml:lang="ru">Сертификат X.509</comment>
<comment xml:lang="ro">Certificat X.509</comment>
@@ -1689,13 +1634,15 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">certificado X.509</comment>
<comment xml:lang="pl">Certyfikat X.509</comment>
<comment xml:lang="oc">certificat X.509</comment>
- <comment xml:lang="nl">X.509 certificaat</comment>
+ <comment xml:lang="nl">X.509-certificaat</comment>
<comment xml:lang="lv">X.509 sertifikāts</comment>
<comment xml:lang="lt">X.509 liudijimas</comment>
<comment xml:lang="ko">X.509 인증서</comment>
<comment xml:lang="kk">X.509 сертификаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">X.509 სერტიფიკატი</comment>
<comment xml:lang="ja">X.509 証明書</comment>
<comment xml:lang="it">Certificato X.509</comment>
+ <comment xml:lang="is">X.509 skilríki</comment>
<comment xml:lang="id">Sertifikat X.509</comment>
<comment xml:lang="ia">Certificato X.509</comment>
<comment xml:lang="hu">X.509 tanúsítvány</comment>
@@ -1716,6 +1663,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">certifikát X.509</comment>
<comment xml:lang="ca">certificat X.509</comment>
<comment xml:lang="bg">Сертификат — X.509</comment>
+ <comment xml:lang="be">сертыфікат X.509</comment>
<comment xml:lang="ast">Certificáu X.509</comment>
<comment xml:lang="ar">شهادة X.509</comment>
<comment xml:lang="af">X.509-sertifikaat</comment>
@@ -1726,35 +1674,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.cer"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/pkix-crl">
- <comment>certificate revocation list</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">憑證撤銷清單</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">证书吊销列表</comment>
+ <comment>Certificate revocation list</comment>
<comment xml:lang="uk">список відкликання сертифікатів</comment>
- <comment xml:lang="tr">sertifika iptal listesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">certifikatåterkallningslista</comment>
- <comment xml:lang="ru">список аннулирования сертификатов</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Lista de revogação de certificados</comment>
- <comment xml:lang="pt">lista de revogação de certificados</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Certifikatåterkallningslista</comment>
+ <comment xml:lang="sq">listë shfuqizimi dëshmish</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список отзыва сертификатов</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Lista de revogação de certificado</comment>
<comment xml:lang="pl">Lista unieważnień certyfikatów</comment>
- <comment xml:lang="oc">lista de revocacion de certificats</comment>
- <comment xml:lang="ko">인증서 철회 목록</comment>
- <comment xml:lang="kk">сертификатты қайта шақыру тізімі</comment>
- <comment xml:lang="ja">証明書失効リスト</comment>
<comment xml:lang="it">Elenco certificati di revoca</comment>
- <comment xml:lang="id">daftar pencabutan sertifikat</comment>
- <comment xml:lang="hu">tanúsítvány visszavonási lista</comment>
- <comment xml:lang="hr">Popis opozvanih vjerodajnica</comment>
- <comment xml:lang="he">רשימת שלילת אישורים</comment>
- <comment xml:lang="fr">liste de révocation de certificat</comment>
- <comment xml:lang="fi">Varmenteiden sulkulista</comment>
- <comment xml:lang="eu">ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Lista de revogación de certificados</comment>
<comment xml:lang="es">lista de revocación de certificados</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">certificate revocation list</comment>
- <comment xml:lang="de">Zertifikatsperrliste</comment>
- <comment xml:lang="da">certifikat tilbagetrækkelsesliste</comment>
- <comment xml:lang="ca">llista de revocació de certificats</comment>
- <comment xml:lang="bg">Списък с отхвърлени сертификати</comment>
- <comment xml:lang="ar">قائمة إبطال شهادات</comment>
+ <comment xml:lang="de">Zertifikat-Widerrufliste</comment>
+ <comment xml:lang="be">спіс адкліканых сертыфікатаў</comment>
<magic>
<match type="string" value="-----BEGIN X509 CRL-----" offset="0"/>
</magic>
@@ -1769,7 +1700,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PkiPath sertifika yolu</comment>
<comment xml:lang="sv">PkiPath-certifikatsekvens</comment>
<comment xml:lang="sr">путања уверења ПкиПат-а</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shteg dëshmish PkiPath</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka poti potrdila PkiPath</comment>
+ <comment xml:lang="si">PkiPath සහතික කිරීමේ මාර්ගය</comment>
<comment xml:lang="sk">Cesta k certifikátu PkiPath</comment>
<comment xml:lang="ru">Путь сертификации PkiPath</comment>
<comment xml:lang="ro">Cale certificare PkiPath</comment>
@@ -1784,6 +1717,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PkiPath сертификаттау жолы</comment>
<comment xml:lang="ja">PkiPath 証明書パス</comment>
<comment xml:lang="it">Percorso certificazione PkiPath</comment>
+ <comment xml:lang="is">PkiPath vottunarslóð</comment>
<comment xml:lang="id">Alamat sertifikasi PkiPath</comment>
<comment xml:lang="ia">Cammino de certification PkiPath</comment>
<comment xml:lang="hu">PkiPath tanúsítványútvonal</comment>
@@ -1804,6 +1738,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">cesta k certifikátu PkiPath</comment>
<comment xml:lang="ca">camí cap a la certificació PkiPath</comment>
<comment xml:lang="bg">Сертификационна верига — PkiPath</comment>
+ <comment xml:lang="be">шлях сертыфікацыі PkiPath</comment>
<comment xml:lang="ast">Camín de certificación PkiPath</comment>
<comment xml:lang="ar">مسار شهادة PkiPath</comment>
<comment xml:lang="af">PkiPath-sertifiseringspad</comment>
@@ -1816,22 +1751,28 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">документ PostScript</comment>
<comment xml:lang="tr">PostScript belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Postscript-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument PostScript</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="si">PostScript ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PostScript</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ PostScript</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript</comment>
<comment xml:lang="pt">documento PostScript</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument PostScript</comment>
<comment xml:lang="oc">document PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PostScript-document</comment>
<comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">포스트스크립트 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">PostScript құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">PostScript-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="is">PostScript skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen PostScript</comment>
<comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">PostScript dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de PostScript</comment>
<comment xml:lang="fr">document PostScript</comment>
<comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua</comment>
@@ -1841,6 +1782,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">PostScript-dokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document PostScript</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PostScrip</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент PostScript</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند بوست سكربت</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -1859,8 +1801,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Plucker belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Plucker-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Плакер документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Plucker</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Plucker</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Plucker</comment>
+ <comment xml:lang="si">ප්ලකර් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Plucker</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Plucker</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Plucker</comment>
@@ -1875,8 +1818,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">Plucker dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">Plucker 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Plucker құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Plucker-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Plucker ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Plucker</comment>
+ <comment xml:lang="is">Plucker skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Plucker</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Plucker</comment>
<comment xml:lang="hu">Plucker dokumentum</comment>
@@ -1899,6 +1844,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document Plucker</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Plucker</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Plucker</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Plucker</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu Plucker</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Plucker</comment>
<comment xml:lang="af">Plucker-dokument</comment>
@@ -1915,22 +1861,28 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RAML belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">RAML-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">РАМЛ документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument RAML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RAML</comment>
+ <comment xml:lang="si">RAML ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RAML</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ RAML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento RAML</comment>
<comment xml:lang="pt">documento RAML</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument RAML</comment>
<comment xml:lang="oc">Document RAML</comment>
+ <comment xml:lang="nl">RAML-document</comment>
<comment xml:lang="lt">RAML dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">RAML 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">RAML құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">RAML-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">RAML ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento RAML</comment>
+ <comment xml:lang="is">RAML skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen RAML</comment>
<comment xml:lang="hu">RAML dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">RAML dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך RAML</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento RAML</comment>
<comment xml:lang="ga">cáipéis RAML</comment>
<comment xml:lang="fur">document RAML</comment>
<comment xml:lang="fr">document RAML</comment>
@@ -1943,12 +1895,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument RAML</comment>
<comment xml:lang="ca">document RAML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RAML</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент RAML</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu RAML</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RAML</comment>
<comment xml:lang="af">RAML-dokument</comment>
<acronym>RAML</acronym>
<expanded-acronym>RESTful API Modeling Language</expanded-acronym>
- <sub-class-of type="application/x-yaml"/>
+ <sub-class-of type="application/yaml"/>
<magic>
<match type="string" value="#%RAML " offset="0"/>
</magic>
@@ -1963,6 +1916,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sv">RELAX NG XML-schema</comment>
<comment xml:lang="sr">РЕЛАКС НГ ИксМЛ шема</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka shema RELAX NG XML</comment>
+ <comment xml:lang="si">RELAX NG XML ක්‍රමය</comment>
<comment xml:lang="sk">XML schéma RELAX NG</comment>
<comment xml:lang="ru">XML-схема RELAX NG</comment>
<comment xml:lang="ro">Schemă RELAX NG XML</comment>
@@ -1970,13 +1924,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">Esquema RELAX NG XML</comment>
<comment xml:lang="pl">Schemat XML RELAX NG</comment>
<comment xml:lang="oc">esquèma XML RELAX NG</comment>
- <comment xml:lang="nl">RELAX NG XML schema</comment>
+ <comment xml:lang="nl">RELAX NG XML-schema</comment>
<comment xml:lang="lv">RELAX NG XML shēma</comment>
<comment xml:lang="lt">RELAX NG XML schema</comment>
<comment xml:lang="ko">RELAX NG XML 스키마</comment>
<comment xml:lang="kk">RELAX NG XML сұлбасы</comment>
<comment xml:lang="ja">RELAX NG XML スキーマ</comment>
<comment xml:lang="it">Schema XML RELAX NG</comment>
+ <comment xml:lang="is">RELAX NG XML skema</comment>
<comment xml:lang="id">Skema XML RELAX NG</comment>
<comment xml:lang="ia">Schema XML RELAX NG</comment>
<comment xml:lang="hu">RELAX NG XML-séma</comment>
@@ -1996,6 +1951,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">schéma RELAX NG XML</comment>
<comment xml:lang="ca">esquema XML en RELAX NG</comment>
<comment xml:lang="bg">Схема за XML — RELAX NG</comment>
+ <comment xml:lang="be">XML-схема RELAX NG</comment>
<comment xml:lang="ar">مخطط RELAX NG XML</comment>
<comment xml:lang="af">RELAX NG XML-skema</comment>
<acronym>RELAX NG</acronym>
@@ -2014,8 +1970,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RTF belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">RTF-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">РТФ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument RTF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument RTF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RTF</comment>
+ <comment xml:lang="si">RTF ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RTF</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ RTF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RTF</comment>
@@ -2030,8 +1987,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">RTF dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">RTF 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">RTF құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">RTF დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">RTF ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento RTF</comment>
+ <comment xml:lang="is">RTF skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen RTF</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento RTF</comment>
<comment xml:lang="hu">RTF dokumentum</comment>
@@ -2054,6 +2013,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document RTF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RTF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RTF</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент RTF</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu RTF</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RTF</comment>
<comment xml:lang="af">RTF-dokument</comment>
@@ -2076,8 +2036,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sieve posta süzgeç betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Sieve-epostfilterskript</comment>
<comment xml:lang="sr">Сјев скрипта пропусника поште</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script filtrim poste Sieve</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth filtrimi poste Sieve</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Sieve poštnega filtra</comment>
+ <comment xml:lang="si">තැපැල් පෙරහන් ස්ක්‍රිප්ට් පෙරා ගන්න</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript poštového filtra Sieve</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий почтового фильтра Sieve</comment>
<comment xml:lang="ro">Script filtrare email Sieve</comment>
@@ -2094,6 +2055,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Sieve пошталық фильтр сценарийі</comment>
<comment xml:lang="ja">Sieve メールフィルタスクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script filtro posta Sieve</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sieve póstsíuskrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip filter surat Sieve</comment>
<comment xml:lang="ia">Script de filtration de e-mail Sieve</comment>
<comment xml:lang="hu">Sieve levélszűrő parancsfájl</comment>
@@ -2108,17 +2070,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de filtro en Sieve</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Sieve mail filter script</comment>
<comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών φιλτραρίσματος αλληλογραφίας Sieve</comment>
- <comment xml:lang="de">Sieve-E-Mail-Filterskript</comment>
+ <comment xml:lang="de">Sieve E-Mail-Filterskript</comment>
<comment xml:lang="da">Sieve e-post-filterprogram</comment>
<comment xml:lang="cs">skript poštovního filtru Sieve</comment>
<comment xml:lang="ca">script de filtre de correu Sieve</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт-филтър за пресяване на поща</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt filtravańnia pošty Sieve</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт паштовага фільтра Sieve</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت مرشح بريد Sieve</comment>
<comment xml:lang="af">Sieve-posfiltreerskrip</comment>
- <sub-class-of type="application/xml"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
<glob pattern="*.siv"/>
+ <glob pattern="*.sieve"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/smil+xml">
<comment>SMIL document</comment>
@@ -2129,8 +2092,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SMIL belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">SMIL-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">СМИЛ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument SMIL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument SMIL</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument SMIL</comment>
+ <comment xml:lang="si">SMIL ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument SMIL</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ SMIL</comment>
<comment xml:lang="ro">Document SMIL</comment>
@@ -2145,8 +2109,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">SMIL dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">SMIL 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">SMIL құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">SMIL-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">SMIL ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento SMIL</comment>
+ <comment xml:lang="is">SMIL skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen SMIL</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento SMIL</comment>
<comment xml:lang="hu">SMIL dokumentum</comment>
@@ -2169,6 +2135,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document SMIL</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — SMIL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument SMIL</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент SMIL</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu SMIL</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند SMIL</comment>
<comment xml:lang="af">SMIL-dokument</comment>
@@ -2197,7 +2164,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WPL çalma listesi</comment>
<comment xml:lang="sv">WPL-spellista</comment>
<comment xml:lang="sr">ВПЛ списак нумера</comment>
+ <comment xml:lang="sq">luajlistë WPL</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja WPL</comment>
+ <comment xml:lang="si">WPL ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb WPL</comment>
<comment xml:lang="ru">Список воспроизведения WPL</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă redare WPL</comment>
@@ -2210,8 +2179,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">WPL grojaraštis</comment>
<comment xml:lang="ko">WPL 재생 목록</comment>
<comment xml:lang="kk">WPL ойнау тізімі</comment>
+ <comment xml:lang="ka">WPL დასაკრავი სია</comment>
<comment xml:lang="ja">WPL プレイリスト</comment>
<comment xml:lang="it">Playlist WPL</comment>
+ <comment xml:lang="is">WPL spilunarlisti</comment>
<comment xml:lang="id">Senarai putar WPL</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection WPL</comment>
<comment xml:lang="hu">WPL-lejátszólista</comment>
@@ -2233,6 +2204,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">seznam k přehrání WPL</comment>
<comment xml:lang="ca">llista de reproducció WPL</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — WPL</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст WPL</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل WPL</comment>
<comment xml:lang="af">WPL-speellys</comment>
<acronym>WPL</acronym>
@@ -2252,8 +2224,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SQLite2 veri tabanı</comment>
<comment xml:lang="sv">SQLite2-databas</comment>
<comment xml:lang="sr">СКуЛајт2 база података</comment>
- <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite2</comment>
+ <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash SQLite2</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite2</comment>
+ <comment xml:lang="si">SQLite2 දත්ත සමුදාය</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza SQLite2</comment>
<comment xml:lang="ru">База данных SQLite2</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite2</comment>
@@ -2270,6 +2243,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SQLite2 дерекқоры</comment>
<comment xml:lang="ja">SQLite2 データベース</comment>
<comment xml:lang="it">Database SQLite2</comment>
+ <comment xml:lang="is">SQLite2 gagnagrunnur</comment>
<comment xml:lang="id">Basis data SQLite2</comment>
<comment xml:lang="ia">Base de datos SQLite2</comment>
<comment xml:lang="hu">SQLite2 adatbázis</comment>
@@ -2292,6 +2266,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">base de dades SQLite2</comment>
<comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite2</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite2</comment>
+ <comment xml:lang="be">база даных SQLite2</comment>
<comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite2</comment>
<comment xml:lang="af">SQLite2-databasis</comment>
<glob pattern="*.sqlite2"/>
@@ -2308,8 +2283,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SQLite3 veri tabanı</comment>
<comment xml:lang="sv">SQLite3-databas</comment>
<comment xml:lang="sr">СКуЛајт3 база података</comment>
- <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite3</comment>
+ <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash SQLite3</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite3</comment>
+ <comment xml:lang="si">SQLite3 දත්ත සමුදාය</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza SQLite3</comment>
<comment xml:lang="ru">База данных SQLite3</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite3</comment>
@@ -2326,6 +2302,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SQLite3 дерекқоры</comment>
<comment xml:lang="ja">SQLite3 データベース</comment>
<comment xml:lang="it">Database SQLite3</comment>
+ <comment xml:lang="is">SQLite3 gagnagrunnur</comment>
<comment xml:lang="id">Basis data SQLite3</comment>
<comment xml:lang="ia">Base de datos SQLite3</comment>
<comment xml:lang="hu">SQLite3 adatbázis</comment>
@@ -2348,6 +2325,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">base de dades SQLite3</comment>
<comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite3</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite3</comment>
+ <comment xml:lang="be">база даных SQLite3</comment>
<comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite3</comment>
<comment xml:lang="af">SQLite3-databasis</comment>
<glob pattern="*.sqlite3"/>
@@ -2362,23 +2340,32 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">засіб профілювання системи Apple</comment>
<comment xml:lang="tr">Apple Sistem Profilcisi</comment>
<comment xml:lang="sv">Apple Systeminformation</comment>
+ <comment xml:lang="sq">Apple System Profiler</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඇපල් පද්ධති පැතිකඩ</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Apple System Profiler</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apple System Profiler</comment>
<comment xml:lang="pt">Perfilador do sistema Apple</comment>
<comment xml:lang="pl">Profiler komputera Apple</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Apple System Profiler</comment>
<comment xml:lang="ko">Apple 시스템 프로파일러</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Apple жүйелік профильдеуші</comment>
<comment xml:lang="ja">Apple システムプロファイラー</comment>
<comment xml:lang="it">Profiler di sistema Apple</comment>
+ <comment xml:lang="is">Apple System Profiler</comment>
<comment xml:lang="id">Profiler Sistem Apple</comment>
<comment xml:lang="hu">Apple rendszerprofilozó</comment>
<comment xml:lang="hr">Apple profiler sustava</comment>
<comment xml:lang="he">מאפיין מערכת של Apple</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Perfilador de sistema de Appl</comment>
<comment xml:lang="fr">Profileur système Apple</comment>
<comment xml:lang="fi">Applen järjestelmän profiloija</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Apple sistemaren profilatzailea</comment>
<comment xml:lang="es">perfil del sistema de Apple</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Apple System Profiler</comment>
<comment xml:lang="de">Apple-Systeminformationen</comment>
<comment xml:lang="da">Apple System Profiler</comment>
<comment xml:lang="ca">System Profiler d'Apple</comment>
+ <comment xml:lang="be">Apple System Profiler</comment>
<comment xml:lang="ar">محلل نظام أبل</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<magic>
@@ -2389,7 +2376,7 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.spx" weight="40"/>
<root-XML namespaceURI="http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd" localName="plist"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-gedcom">
+ <mime-type type="text/vnd.familysearch.gedcom">
<comment>GEDCOM family history</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">GEDCOM 族譜</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">GEDCOM 家谱</comment>
@@ -2398,8 +2385,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GEDCOM aile geçmişi</comment>
<comment xml:lang="sv">GEDCOM-släktträd</comment>
<comment xml:lang="sr">ГЕДКОМ историјат породице</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kronollogji familje GEDCOM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">historik familjeje GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka družinske zgodovine GEDCOM</comment>
+ <comment xml:lang="si">GEDCOM පවුලේ ඉතිහාසය</comment>
<comment xml:lang="sk">Rodokmeň GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="ru">История семьи GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="ro">Tablou genealogic GEDCOM</comment>
@@ -2417,6 +2405,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">GEDCOM ოჯახის ისტორია</comment>
<comment xml:lang="ja">GEDCOM 家系図データ</comment>
<comment xml:lang="it">Cronologia famiglia GEDCOM</comment>
+ <comment xml:lang="is">GEDCOM ættartré</comment>
<comment xml:lang="id">Sejarah keluarga GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="ia">Genealogia GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="hu">GEDCOM családtörténet</comment>
@@ -2438,6 +2427,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">antecedents familiars GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="bg">Родословно дърво — GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Siamiejnaja historyja GEDCOM</comment>
+ <comment xml:lang="be">гісторыя сям'і GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="ar">تاريخ عائلة GEDCOM</comment>
<comment xml:lang="af">GEDCOM-familiegeskiedenis</comment>
<acronym>GEDCOM</acronym>
@@ -2449,6 +2439,7 @@ command to generate the output files.
</magic>
<glob pattern="*.ged"/>
<glob pattern="*.gedcom"/>
+ <alias type="application/x-gedcom"/>
<alias type="text/gedcom"/>
</mime-type>
<mime-type type="video/x-flv">
@@ -2460,8 +2451,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Flash video</comment>
<comment xml:lang="sv">Flash-video</comment>
<comment xml:lang="sr">Флеш видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video Flash</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video Flash</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Flash</comment>
+ <comment xml:lang="si">ෆ්ලෑෂ් වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Flash</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео Flash</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Flash</comment>
@@ -2479,6 +2471,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Flash-ის ვიდეო</comment>
<comment xml:lang="ja">Flash 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video Flash</comment>
+ <comment xml:lang="is">Flash myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video Flash</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Flash</comment>
<comment xml:lang="hu">Flash videó</comment>
@@ -2501,6 +2494,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo de Flash</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Flash</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Flash</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Flash</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en Flash</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو فلاش</comment>
<comment xml:lang="af">Flash-video</comment>
@@ -2521,7 +2515,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JavaFX video</comment>
<comment xml:lang="sv">JavaFX-video</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈаваФИкс видео</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video JavaFX</comment>
<comment xml:lang="sl">Video JavaFX</comment>
+ <comment xml:lang="si">JavaFX වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video JavaFX</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео JavaFX</comment>
<comment xml:lang="ro">Video JavaFX</comment>
@@ -2536,6 +2532,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">JavaFX аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">JavaFX 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video JavaFX</comment>
+ <comment xml:lang="is">JavaFX myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video JavaFX</comment>
<comment xml:lang="ia">Video JavaFX</comment>
<comment xml:lang="hu">JavaFX videó</comment>
@@ -2557,6 +2554,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">video JavaFX</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo de JavaFX</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — JavaFX</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа JavaFX</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en JavaFX</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو JavaFX</comment>
<comment xml:lang="af">JavaFX-video</comment>
@@ -2579,8 +2577,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SGF kaydı</comment>
<comment xml:lang="sv">SGF-protokoll</comment>
<comment xml:lang="sr">СГФ запис</comment>
- <comment xml:lang="sq">Regjistrim SGF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">regjistrim SGF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka shranjene igre SGF</comment>
+ <comment xml:lang="si">SGF වාර්තාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Záznam SGF</comment>
<comment xml:lang="ru">Запись SGF</comment>
<comment xml:lang="ro">Înregistrare SGF</comment>
@@ -2597,6 +2596,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SGF жазбасы</comment>
<comment xml:lang="ja">SGF レコード</comment>
<comment xml:lang="it">Registrazione SGF</comment>
+ <comment xml:lang="is">SGF færsla</comment>
<comment xml:lang="id">Catatan SGF</comment>
<comment xml:lang="ia">Partita SGF</comment>
<comment xml:lang="hu">SGF pontszám</comment>
@@ -2618,6 +2618,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">registre SGF</comment>
<comment xml:lang="bg">Запис — SGF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Zapisanaja hulnia SGF</comment>
+ <comment xml:lang="be">запіс SGF</comment>
<comment xml:lang="ar">تسجيلة SGF</comment>
<comment xml:lang="af">SGF-rekord</comment>
<acronym>SGF</acronym>
@@ -2632,11 +2633,62 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-godot-project">
<comment>Godot Engine project</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Godot Engine 專案</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Godot Engine 项目</comment>
+ <comment xml:lang="uk">проєкт Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Godot Engine projesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Godot Engine-projekt</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Projekt Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="si">ගොඩොට් එන්ජින් ව්යාපෘතිය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Проект Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Projeto do Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pt">projeto Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Projekt Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Godot Engine-project</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Godot 엔진 프로젝트</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Godot Engine жобасы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Godot Engine プロジェクト</comment>
+ <comment xml:lang="it">Progetto Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Godot Engine projekt</comment>
+ <comment xml:lang="he">מיזם של מנוע גודו</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Proxecto do motor Godot</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Godot Engine -projekti</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Godot Engine proiektua</comment>
+ <comment xml:lang="es">proyecto de motor Godot</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Godot Engine project</comment>
+ <comment xml:lang="de">Godot-Engine-Projekt</comment>
+ <comment xml:lang="be">праект Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="ar">مشروع محرك جودو</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="project.godot"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-godot-resource">
<comment>Godot Engine resource</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Godot Engine 资源</comment>
+ <comment xml:lang="uk">ресурс Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Godot Engine kaynağı</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Godot Engine-resurs</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Vir Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="si">ගොඩොට් එන්ජින් සම්පත</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Ресурс Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Recurso do Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pt">recurso do Motor Godot</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Zasób Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Godot Engine-bron</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Godot 엔진 자원</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Godot Engine ресурсы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Godot Engine リソース</comment>
+ <comment xml:lang="it">Risorsa Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Godot Engine resurs</comment>
+ <comment xml:lang="he">משאב של מנוע גודו</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Recurso do motor Godot</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Godot Engine -resurssi</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Godot Engine baliabidea</comment>
+ <comment xml:lang="es">recurso de motor Godot</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Godot Engine resource</comment>
+ <comment xml:lang="de">Godot-Engine-Ressource</comment>
+ <comment xml:lang="be">рэсурс Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="ar">مورد محرك جودو</comment>
<glob pattern="*.res"/>
<glob pattern="*.tres"/>
<magic>
@@ -2645,6 +2697,32 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-godot-scene">
<comment>Godot Engine scene</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Godot Engine 場景</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Godot Engine 场景</comment>
+ <comment xml:lang="uk">сцена Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Godot Engine sahnesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Godot Engine-scen</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Prizor Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="si">ගොඩෝ එන්ජින් දර්ශනය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сцена Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Cena do Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pt">cena do Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Scena Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Godot Engine-scène</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Godot 엔진 장면</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Godot Engine сахнасы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Godot Engine シーン</comment>
+ <comment xml:lang="it">Scena Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Godot Engine scena</comment>
+ <comment xml:lang="he">סצנה של מנוע גודו</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Escena do motor Godot</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Godot Engine -näkymä</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Godot Engine eszena</comment>
+ <comment xml:lang="es">escena de motor Godot</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Godot Engine scene</comment>
+ <comment xml:lang="de">Godot-Engine-Szene</comment>
+ <comment xml:lang="be">сцэна Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="ar">مشهد محرك جودو</comment>
<glob pattern="*.scn"/>
<glob pattern="*.tscn"/>
<glob pattern="*.escn"/>
@@ -2654,14 +2732,83 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-godot-shader">
<comment>Godot Engine shader</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Godot Engine 着色器</comment>
+ <comment xml:lang="uk">шейдер Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Godot Engine gölgelendiricisi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Godot Engine-shader</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Senčilnik Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="si">ගොඩොට් එන්ජින් සෙවන</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шейдер Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Sombra do Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pt">sombra do Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Program cieniujący Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Godot Engine-shader</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Godot 엔진 셰이더</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Godot Engine шейдері</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Godot Engine シェーダー</comment>
+ <comment xml:lang="it">Shader Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Godot Engine shader</comment>
+ <comment xml:lang="he">הצללה של מנוע גודו</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Sombreador do motor Godot</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Godot Engine -varjostin</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Godot Engine itzalgilea</comment>
+ <comment xml:lang="es">sombreador de Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Godot Engine shader</comment>
+ <comment xml:lang="de">Godot-Engine-Shader</comment>
+ <comment xml:lang="be">шэйдар Godot Engine</comment>
+ <comment xml:lang="ar">مظلل محرك جودو</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.gdshader"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-gdscript">
<comment>GDScript script</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">GDScript 指令稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">GDScript 脚本</comment>
+ <comment xml:lang="uk">скрипт GDScript</comment>
+ <comment xml:lang="tr">GDScript betiği</comment>
+ <comment xml:lang="sv">GDScript-skript</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Skript GDScript</comment>
+ <comment xml:lang="si">GDScript පිටපත</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий GDScript</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Script GDScript</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Skrypt GDScript</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GDScript-script</comment>
+ <comment xml:lang="ko">GDScript 스크립트</comment>
+ <comment xml:lang="kk">GDScript скрипті</comment>
+ <comment xml:lang="ka">GDScript-ის სკრიპტი</comment>
+ <comment xml:lang="ja">GDScript スクリプト</comment>
+ <comment xml:lang="it">Script GDScript</comment>
+ <comment xml:lang="hr">GDScript skripta</comment>
+ <comment xml:lang="he">סקריפט GDScript</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Script de GDScript</comment>
+ <comment xml:lang="fi">GDScript-skripti</comment>
+ <comment xml:lang="eu">GDScript scripta</comment>
+ <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en GDScript</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">GDScript script</comment>
+ <comment xml:lang="de">GDScript-Skript</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт GDScript</comment>
+ <comment xml:lang="ar">سكربت GDScript</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.gd"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/its+xml">
+ <comment>ITS translation file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл перекладу ITS</comment>
+ <comment xml:lang="sv">ITS-översättningsfil</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл перевода ITS</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia ITS</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de traducción ITS</comment>
+ <comment xml:lang="de">ITS-Übersetzungsdatei</comment>
+ <acronym>ITS</acronym>
+ <expanded-acronym>Internationalization Tag Set</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="application/xml"/>
+ <generic-icon name="text-x-generic"/>
+ <glob pattern="*.its"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="&lt;its" offset="0:256"/>
+ </magic>
+ <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/11/its" localName="its"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/xliff+xml">
<comment>XLIFF translation file</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">XLIFF 翻譯檔</comment>
@@ -2671,8 +2818,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XLIFF çeviri dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">XLIFF-översättningsfil</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксЛИФФ датотека превода</comment>
- <comment xml:lang="sq">File përkthimesh XLIFF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë përkthimesh XLIFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka prevoda XLIFF</comment>
+ <comment xml:lang="si">XLIFF පරිවර්තන ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor prekladu XLIFF</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл перевода XLIFF</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier de traducere XLIFF</comment>
@@ -2687,8 +2835,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">XLIFF vertimo failas</comment>
<comment xml:lang="ko">XLIFF 번역 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">XLIFF аударма файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">XLIFF თარგმნის ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">XLIFF 翻訳ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File traduzione XLIFF</comment>
+ <comment xml:lang="is">XLIFF-þýðingaskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas terjemahan XLIFF</comment>
<comment xml:lang="ia">File de traduction XLIFF</comment>
<comment xml:lang="hu">XLIFF fordítási fájl</comment>
@@ -2704,12 +2854,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">archivo de traducción XLIFF</comment>
<comment xml:lang="en_GB">XLIFF translation file</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης XLIFF</comment>
- <comment xml:lang="de">XLIFF-Übersetzung</comment>
+ <comment xml:lang="de">XLIFF-Übersetzungsdatei</comment>
<comment xml:lang="da">XLIFF-oversættelsesfil</comment>
<comment xml:lang="cs">soubor překladu XLIFF</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de traducció XLIFF</comment>
<comment xml:lang="bg">Превод — XLIFF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł pierakładu XLIFF</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл перакладу XLIFF</comment>
<comment xml:lang="ast">Ficheru de traducciones XLIFF</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف ترجمة XLIFF</comment>
<comment xml:lang="af">XLIFF-vertaallêer</comment>
@@ -2727,13 +2878,40 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/toml">
<comment>TOML document</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">TOML 文档</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ TOML</comment>
+ <comment xml:lang="tr">TOML belgesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">TOML-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument TOML</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Dokument TOML</comment>
+ <comment xml:lang="si">TOML ලේඛනය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ TOML</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Documento TOML</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dokument TOML</comment>
+ <comment xml:lang="oc">document TOML</comment>
+ <comment xml:lang="nl">TOML-document</comment>
+ <comment xml:lang="ko">TOML 문서</comment>
+ <comment xml:lang="kk">TOML құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">TOML დოკუმენტი</comment>
+ <comment xml:lang="ja">TOML ドキュメント</comment>
+ <comment xml:lang="it">Documento TOML</comment>
+ <comment xml:lang="hr">TOML dokument</comment>
+ <comment xml:lang="he">מסמך TOML</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento TOML</comment>
+ <comment xml:lang="fi">TOML-asiakirja</comment>
+ <comment xml:lang="eu">TOML dokumentua</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento TOML</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">TOML document</comment>
+ <comment xml:lang="de">TOML-Dokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент TOML</comment>
+ <comment xml:lang="ar">مستند TOML</comment>
<acronym>TOML</acronym>
<expanded-acronym>Tom's Obvious Minimal Language</expanded-acronym>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<glob pattern="*.toml"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-yaml">
+ <mime-type type="application/yaml">
<comment>YAML document</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">YAML 文件</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">YAML 文档</comment>
@@ -2741,7 +2919,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">YAML belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">YAML-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈАМЛ документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument YAML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument YAML</comment>
+ <comment xml:lang="si">YAML ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument YAML</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ YAML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document YAML</comment>
@@ -2749,13 +2929,15 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">documento YAML</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument YAML</comment>
<comment xml:lang="oc">document YAML</comment>
- <comment xml:lang="nl">YAML document</comment>
+ <comment xml:lang="nl">YAML-document</comment>
<comment xml:lang="lv">YAML dokuments</comment>
<comment xml:lang="lt">YAML dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">YAML 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">YAML құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">YAML დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">YAML ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento YAML</comment>
+ <comment xml:lang="is">YAML skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen YAML</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento YAML</comment>
<comment xml:lang="hu">YAML-dokumentum</comment>
@@ -2777,6 +2959,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument YAML</comment>
<comment xml:lang="ca">document YAML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — YAML</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент YAML</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu YAML</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند YAML</comment>
<comment xml:lang="af">YAML-dokument</comment>
@@ -2789,6 +2972,7 @@ command to generate the output files.
</magic>
<glob pattern="*.yaml"/>
<glob pattern="*.yml"/>
+ <alias type="application/x-yaml"/>
<alias type="text/yaml"/>
<alias type="text/x-yaml"/>
</mime-type>
@@ -2801,8 +2985,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Corel Draw çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">Corel Draw-teckning</comment>
<comment xml:lang="sr">Корелов цртеж</comment>
- <comment xml:lang="sq">Vizatim Corel Draw</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Corel Draw</comment>
+ <comment xml:lang="si">Corel Draw ඇඳීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen Corel Draw</comment>
@@ -2821,6 +3006,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Corel Draw-ის ნახაზი</comment>
<comment xml:lang="ja">Corel Draw ドロー</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno Corel Draw</comment>
+ <comment xml:lang="is">Corel Draw teikning</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="ia">Designo Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="hu">Corel Draw-rajz</comment>
@@ -2844,6 +3030,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">dibuix de Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rysunak Corel Draw</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="az">Corel Draw çəkimi</comment>
<comment xml:lang="ast">Dibuxu de Corel Draw</comment>
<comment xml:lang="ar">تصميم Corel Draw</comment>
@@ -2870,8 +3057,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">HPGL dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">HPGL-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">ХПГЛ датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File HPGL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë HPGL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka HPGL</comment>
+ <comment xml:lang="si">HPGL ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor HPGL</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл HPGL</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier HPGL</comment>
@@ -2886,8 +3074,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">HPGL failas</comment>
<comment xml:lang="ko">HPGL 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">HPGL файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">HPGL ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">HPGL ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File HPGL</comment>
+ <comment xml:lang="is">HPGL skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas HPGL</comment>
<comment xml:lang="ia">File HPGL</comment>
<comment xml:lang="hu">HPGL fájl</comment>
@@ -2910,6 +3100,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer HPGL</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — HPGL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł HPGL</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл HPGL</comment>
<comment xml:lang="ast">Ficheru HPGL</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف HPGL</comment>
<comment xml:lang="af">HPGL-lêer</comment>
@@ -2927,8 +3118,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PCL dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">PCL-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">ПЦЛ датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File PCL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë PCL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka PCL</comment>
+ <comment xml:lang="si">PCL ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor PCL</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл PCL</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier PCL</comment>
@@ -2943,8 +3135,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">PCL failas</comment>
<comment xml:lang="ko">PCL 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">PCL файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">PCL ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">PCL ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File PCL</comment>
+ <comment xml:lang="is">PCL skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas PCL</comment>
<comment xml:lang="ia">File PCL</comment>
<comment xml:lang="hu">PCL fájl</comment>
@@ -2967,6 +3161,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer PCL</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — PCL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł PCL</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл PCL</comment>
<comment xml:lang="ast">FIcheru PCL</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف PCL</comment>
<comment xml:lang="af">PCL-lêer</comment>
@@ -2975,17 +3170,33 @@ command to generate the output files.
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.pcl"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/vnd.cups-ppd">
+ <comment>PostScript printer description</comment>
+ <comment xml:lang="uk">опис принтера PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Postscript-skrivarbeskrivning</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Описание принтера PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Descrição de impressora PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Opis drukarki PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="es">descripción de impresora PostScript</comment>
+ <comment xml:lang="de">PostScript-Druckerbeschreibung</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="*PPD-Adobe:" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.ppd"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/vnd.lotus-1-2-3">
<comment>Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Lotus 1-2-3 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Lotus 1-2-3 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Lotus 1-2-3</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Lotus 1-2-3</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="tr">Lotus 1-2-3 hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Lotus 1-2-3-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">Лотусова 1-2-3 табела</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Lotus 1-2-3</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica Lotus 1-2-3</comment>
+ <comment xml:lang="si">නෙළුම් 1-2-3 පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Lotus 1-2-3</comment>
@@ -3003,6 +3214,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Lotus 1-2-3 электрондық кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Lotus 1-2-3 スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Lotus 1-2-3</comment>
+ <comment xml:lang="is">Lotus 1-2-3 töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="hu">Lotus 1-2-3-munkafüzet</comment>
@@ -3026,6 +3238,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul de Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Lotus 1-2-3</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="az">Lotus 1-2-3 hesab cədvəli</comment>
<comment xml:lang="ast">Fueya de cálculu de Lotus 1-2-3</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول Lotus 1-2-3</comment>
@@ -3052,20 +3265,26 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">документ Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="tr">Lotus Word Pro belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Lotus Word Pro-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Lotus Word Pro</comment>
+ <comment xml:lang="si">Lotus Word Pro ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="pt">documento Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument Lotus Word Pro</comment>
+ <comment xml:lang="oc">document Lotus Word Pro</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Lotus Word Pro-document</comment>
<comment xml:lang="ko">Lotus 워드 프로 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Lotus Word Pro құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Lotus Word Pro ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Lotus Word Pro</comment>
+ <comment xml:lang="is">Lotus Word Pro skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="hu">Lotus Word Pro dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">Lotus Word Pro dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך Lotus Word Pro</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="fr">document Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="fi">Lotus Word Pro -asiakirja</comment>
<comment xml:lang="eu">Lotus Word Pro dokumentua</comment>
@@ -3075,6 +3294,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Lotus Word Pro-dokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Lotus Word Pro</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Lotus Word Pro</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند لوتس ورد برو</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic>
@@ -3082,6 +3302,29 @@ command to generate the output files.
</magic>
<glob pattern="*.lwp"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/x-lmdb">
+ <comment>LMDB database</comment>
+ <comment xml:lang="uk">база даних LMDB</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LMDB-databas</comment>
+ <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash LMDB</comment>
+ <comment xml:lang="ru">База данных LMDB</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados LMDB</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Baza danych LMDB</comment>
+ <comment xml:lang="it">Database LMDB</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Base de datos LMDB</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LMDB datu-basea</comment>
+ <comment xml:lang="es">base de datos LMDB</comment>
+ <comment xml:lang="de">LMDB-Datenbank</comment>
+ <comment xml:lang="be">база даных LMDB</comment>
+ <acronym>LMDB</acronym>
+ <expanded-acronym>Lightning Memory-Mapped Database</expanded-acronym>
+ <generic-icon name="x-office-document"/>
+ <magic>
+ <match offset="16" type="little32" value="0xBEEFC0DE"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.mdb"/>
+ <glob pattern="*.lmdb"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/vnd.ms-access">
<comment>JET database</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">JET 資料庫</comment>
@@ -3091,8 +3334,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JET veri tabanı</comment>
<comment xml:lang="sv">JET-databas</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈЕТ база података</comment>
- <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna JET</comment>
+ <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash JET</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka JET</comment>
+ <comment xml:lang="si">JET දත්ත සමුදාය</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza JET</comment>
<comment xml:lang="ru">База данных JET</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date JET</comment>
@@ -3109,6 +3353,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">JET дерекқоры</comment>
<comment xml:lang="ja">JET データベース</comment>
<comment xml:lang="it">Database JET</comment>
+ <comment xml:lang="is">JET gagnagrunnur</comment>
<comment xml:lang="id">Basis data JET</comment>
<comment xml:lang="ia">Base de datos JET</comment>
<comment xml:lang="hu">JET adatbázis</comment>
@@ -3131,6 +3376,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">base de dades JET</comment>
<comment xml:lang="bg">База от данни — JET</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak JET</comment>
+ <comment xml:lang="be">база даных JET</comment>
<comment xml:lang="ast">Base de datos JETº</comment>
<comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات JET</comment>
<comment xml:lang="af">JET-databasis</comment>
@@ -3140,7 +3386,7 @@ command to generate the output files.
<magic>
<match offset="0" type="string" value="\x00\x01\x00\x00Standard Jet DB"/>
</magic>
- <glob pattern="*.mdb"/>
+ <glob pattern="*.mdb" weight="60"/>
<alias type="application/msaccess"/>
<alias type="application/vnd.msaccess"/>
<alias type="application/x-msaccess"/>
@@ -3157,7 +3403,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Microsoft Cabinet arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Microsoft Cabinet-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Мајкрософтова кабинет архива</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Microsoft Cabinet</comment>
+ <comment xml:lang="si">Microsoft කැබිනට් සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Microsoft Cabinet</comment>
@@ -3173,6 +3421,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Microsoft-ის Cabinet არქივი</comment>
<comment xml:lang="ja">Microsoft Cabinet アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio Microsoft Cabinet</comment>
+ <comment xml:lang="is">Microsoft Cabinet safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="hu">Microsoft Cabinet archívum</comment>
@@ -3193,6 +3442,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu de Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — Microsoft Cabinet</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Microsoft Cabinet</comment>
<comment xml:lang="af">Microsoft Cabinet-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -3207,12 +3457,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Excel</comment>
<comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Excel</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment>
+ <comment xml:lang="si">එක්සෙල් පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment>
@@ -3230,6 +3481,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Excel-ის ცხრილი</comment>
<comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel</comment>
+ <comment xml:lang="is">Excel töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel</comment>
<comment xml:lang="hu">Excel táblázat</comment>
@@ -3252,8 +3504,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца Excel</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول اكسل</comment>
<comment xml:lang="af">Excel-sigblad</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic>
<match type="string" value="Microsoft Excel 5.0 Worksheet" offset="2080"/>
@@ -3278,20 +3532,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Excel eklentisi</comment>
<comment xml:lang="sv">Excel-tillägg</comment>
<comment xml:lang="sr">Екселов додатак</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shtojcë Excel</comment>
<comment xml:lang="sl">Vstavek Excel</comment>
+ <comment xml:lang="si">එක්සෙල් ඇඩෝනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie Excel</comment>
<comment xml:lang="ru">Дополнение Excel</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do Excel</comment>
<comment xml:lang="pt">Extensão Excel</comment>
<comment xml:lang="pl">Dodatek Excel</comment>
<comment xml:lang="oc">complement Excel</comment>
- <comment xml:lang="nl">Excel add-in</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Excel-add-in</comment>
<comment xml:lang="lv">Excel pievienojumprogramma</comment>
<comment xml:lang="ko">Excel 추가 기능</comment>
<comment xml:lang="kk">Excel қосымшасы</comment>
<comment xml:lang="ka">Excel-ის დამატება</comment>
<comment xml:lang="ja">Excel アドイン</comment>
<comment xml:lang="it">Add-in Excel</comment>
+ <comment xml:lang="is">Excel viðbót</comment>
<comment xml:lang="id">Add-in Excel</comment>
<comment xml:lang="ia">Add-in Excel</comment>
<comment xml:lang="hu">Excel bővítmény</comment>
@@ -3306,11 +3563,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">complemento de Excel</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Excel add-in</comment>
<comment xml:lang="el">Πρόσθετο Excel</comment>
- <comment xml:lang="de">Excel Add-in</comment>
+ <comment xml:lang="de">Excel-Add-in</comment>
<comment xml:lang="da">Excel-tilføjelse</comment>
<comment xml:lang="cs">doplněk aplikace Excel</comment>
<comment xml:lang="ca">complement d'Excel</comment>
<comment xml:lang="bg">Приставка — Excel</comment>
+ <comment xml:lang="be">надбудова Excel</comment>
<comment xml:lang="ar">إضافة اكسل</comment>
<comment xml:lang="af">Excel-byvoeging</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -3325,20 +3583,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Excel 2007 ikilik hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Binärt Excel 2007-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">Ексел 2007 бинарна табела</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje dyore Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Binarna preglednica Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="si">Excel 2007 ද්විමය පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Binárny zošit Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ru">Двоичная электронная таблица Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha binária do Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="pt">folha de cálculo binária Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="pl">Binarny arkusz Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul binaire Excel 2007</comment>
- <comment xml:lang="nl">Excel 2007 binary spreadsheet</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Excel 2007 binair rekenblad</comment>
<comment xml:lang="lv">Excel 2007 binārā izklājlapa</comment>
<comment xml:lang="ko">Excel 2007 바이너리 스프레드시트</comment>
<comment xml:lang="kk">Excel 2007 бинарды кестесі</comment>
<comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ბინარული ცხრილი</comment>
<comment xml:lang="ja">Excel 2007 バイナリスプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo binario Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="is">Excel tvíunddarkerfis töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar kerja biner Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo binari Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="hu">Excel 2007 bináris táblázat</comment>
@@ -3358,6 +3619,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">binární formát sešitu Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">full de càlcul binari d'Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007, двоична</comment>
+ <comment xml:lang="be">двайковая электронная табліца Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند اكسل 2007 ثنائي</comment>
<comment xml:lang="af">Excel 2007 binêre sigblad</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -3369,12 +3631,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Excel</comment>
<comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Excel</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment>
+ <comment xml:lang="si">එක්සෙල් පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment>
@@ -3392,6 +3655,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Excel-ის ცხრილი</comment>
<comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel</comment>
+ <comment xml:lang="is">Excel töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel</comment>
<comment xml:lang="hu">Excel táblázat</comment>
@@ -3414,6 +3678,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца Excel</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول اكسل</comment>
<comment xml:lang="af">Excel-sigblad</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -3428,22 +3693,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">Excel-kalkylarksmall</comment>
<comment xml:lang="sr">Екселов шаблон табеле</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe fletëllogaritjesh Excel</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga preglednice Excel</comment>
+ <comment xml:lang="si">එක්සෙල් පැතුරුම්පත් අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna tabuľky aplikácie Excel</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон таблицы Excel</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel</comment>
<comment xml:lang="pt">predefinição da folha de cálculo Excel</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon arkusza Excel</comment>
<comment xml:lang="oc">Modèl de fuèlh de calcul Excel</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Excel-rekenbladsjabloon</comment>
<comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트 서식</comment>
<comment xml:lang="kk">Excel кестесінің үлгісі</comment>
<comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシートテンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello foglio di calcolo Excel</comment>
+ <comment xml:lang="is">Excel töflureiknisniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat lembar kerja Excel</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono de folio de calculo Excel</comment>
<comment xml:lang="hu">Excel munkafüzetsablon</comment>
<comment xml:lang="hr">Predložak Excel proračunske tablice</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית גיליון נתונים של Excel</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo de folla de cálculo de Excel</comment>
<comment xml:lang="ga">teimpléad scarbhileoige Excel</comment>
<comment xml:lang="fur">model sfuei di calcul Excel</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle de feuille de calcul Excel</comment>
@@ -3457,6 +3727,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">šablona tabulky Excel</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de full de càlcul d'Excel</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за таблица — Excel</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон электроннай табліцы Excel</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب جدول اكسل</comment>
<comment xml:lang="af">Excel-sigbladsjabloon</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -3472,8 +3743,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
<comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment>
- <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paraqitje PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="si">PowerPoint ඉදිරිපත් කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
@@ -3490,6 +3762,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
<comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
<comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="is">PowerPoint kynning</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
@@ -3512,8 +3785,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت</comment>
<comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
<glob pattern="*.ppz"/>
<glob pattern="*.ppt"/>
@@ -3531,20 +3806,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PowerPoint eklentisi</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-tillägg</comment>
<comment xml:lang="sr">Пауер поинт додатак</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shtojcë PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Vstavek PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="si">PowerPoint ඇඩෝනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie PowerPoint </comment>
<comment xml:lang="ru">Дополнение PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt">extensão PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pl">Dodatek PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="oc">complement PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="nl">PowerPoint add-in</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PowerPoint-add-in</comment>
<comment xml:lang="lv">PowerPoint pievienojumprogramma</comment>
<comment xml:lang="ko">PowerPoint 추가 기능</comment>
<comment xml:lang="kk">PowerPoint қосымшасы</comment>
<comment xml:lang="ka">PowerPoint-ის დამატება</comment>
<comment xml:lang="ja">PowerPoint アドイン</comment>
<comment xml:lang="it">Add-in PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="is">PowerPoint viðbót</comment>
<comment xml:lang="id">Add-in PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ia">Add-in PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint bővítmény</comment>
@@ -3559,11 +3837,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">complemento de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PowerPoint add-in</comment>
<comment xml:lang="el">Πρόσθετο PowerPoint</comment>
- <comment xml:lang="de">PowerPoint Add-in</comment>
+ <comment xml:lang="de">PowerPoint-Add-in</comment>
<comment xml:lang="da">PowerPoint-tilføjelse</comment>
<comment xml:lang="cs">doplněk PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ca">complement de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="bg">Приставка — PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="be">надбудова PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ar">إضافة بوربوينت</comment>
<comment xml:lang="af">PowerPoint-byvoeging</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
@@ -3578,8 +3857,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
<comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment>
- <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paraqitje PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="si">PowerPoint ඉදිරිපත් කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
@@ -3596,6 +3876,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
<comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
<comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="is">PowerPoint kynning</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
@@ -3618,6 +3899,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت</comment>
<comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
@@ -3632,22 +3914,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PowerPoint sunusu</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-bildspel</comment>
<comment xml:lang="sr">Пауер поинт слајд</comment>
+ <comment xml:lang="sq">diapozitiv PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="si">PowerPoint ස්ලයිඩය</comment>
<comment xml:lang="sk">Snímka aplikácie PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ru">Слайд PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt">diapositivo PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="oc">Diapositiva PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PowerPoint-dia</comment>
<comment xml:lang="ko">PowerPoint 슬라이드</comment>
<comment xml:lang="kk">PowerPoint слайды</comment>
<comment xml:lang="ja">PowerPoint スライド</comment>
<comment xml:lang="it">Diapositiva PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="is">PowerPoint skyggna</comment>
<comment xml:lang="id">Salindia PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ia">Diapositiva PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint dia</comment>
<comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
<comment xml:lang="he">שקופית של PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Diapositiva de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ga">sleamhnán PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="fur">diapositive PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="fr">diapositive PowerPoint</comment>
@@ -3661,6 +3948,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">promítání PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="bg">Кадър — PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="be">слайд PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ast">Diapositiva de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ar">شريحة بوربوينت</comment>
<comment xml:lang="af">PowerPoint-skyfie</comment>
@@ -3677,8 +3965,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
<comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment>
- <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paraqitje PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="si">PowerPoint ඉදිරිපත් කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
@@ -3695,6 +3984,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
<comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
<comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="is">PowerPoint kynning</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
@@ -3717,6 +4007,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت</comment>
<comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
@@ -3731,22 +4022,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PowerPoint sunum şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentationsmall</comment>
<comment xml:lang="sr">Шаблон презентације Пауер поинта</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe paraqitjeje PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="si">PowerPoint ඉදිරිපත් කිරීමේ අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie aplikácie PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон презентации PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pt">predefinição de apresentação PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="oc">Modèl de presentacion PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatiesjabloon</comment>
<comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션 서식</comment>
<comment xml:lang="kk">PowerPoint презентация үлгісі</comment>
<comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーションテンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello presentazione PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="is">PowerPoint sniðmát fyrir glærukynningu</comment>
<comment xml:lang="id">Templat presentasi PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono de presentation PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint bemutatósablon</comment>
<comment xml:lang="hr">Predložak PowerPoint prezentacije</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית מצגת PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo de presentación de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ga">teimpléad láithreoireachta PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="fur">model di presentazion PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle de présentation PowerPoint</comment>
@@ -3760,6 +4056,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за презентация — PowerPoint</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон прэзентацыі PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ast">Plantía de presentaciones de PowerPoint</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب عرض بوربوينت</comment>
<comment xml:lang="af">PowerPoint-voorleggingsjabloon</comment>
@@ -3774,20 +4071,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">малюнок Visio Office Open у XML</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-ritning</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="sl">Risba Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="si">කාර්යාල විවෘත XML Visio ඇඳීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">desenho Visio do Open Office XML</comment>
<comment xml:lang="pl">Rysunek Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-tekening</comment>
<comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 드로잉</comment>
<comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ドロー</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio teikning</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio rajz</comment>
<comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio crtež</comment>
<comment xml:lang="he">ציור Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Debuxo de Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="fr">dessin Visio Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -piirros</comment>
<comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio marrazkia</comment>
@@ -3797,6 +4099,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-tegning</comment>
<comment xml:lang="ca">dibuix en Office Open XML de Visio</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="ar">رسم فيزيو Open XML</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vsdx"/>
@@ -3809,20 +4112,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">шаблон Visio Office Open у XML</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-mall</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="si">Office Open XML Visio අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">predefinição Visio do Open Office XML</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-sjabloon</comment>
<comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 양식</comment>
<comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio үлгісі</comment>
<comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio sablon</comment>
<comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio predložak</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo de Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle Visio Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment>
<comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
@@ -3832,6 +4140,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-skabelon</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla en Office Open XML de Visio</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за чертеж — Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب فيزيو Open XML</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vstx"/>
@@ -3843,18 +4152,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">трафарет Visio Office Open у XML</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio kalıbı</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-stencil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">model Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="si">කාර්යාල විවෘත XML Visio ස්ටෙන්සිල්</comment>
<comment xml:lang="ru">Трафарет Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Estêncil do Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">estêncil Visio do Open Office XML</comment>
<comment xml:lang="pl">Wzór Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-stencil</comment>
<comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 스텐실</comment>
<comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio трафареті</comment>
<comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ステンシル</comment>
<comment xml:lang="it">Stencil Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio stensill</comment>
<comment xml:lang="id">Stensil Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio stencil</comment>
<comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio šablona</comment>
<comment xml:lang="he">סטנסיל ל־Visio ב־Open XML מבית Office</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Pincel de de Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="fr">stencil Visio Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment>
<comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
@@ -3864,6 +4178,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-stencil</comment>
<comment xml:lang="ca">patró en Office Open XML de Visio</comment>
<comment xml:lang="bg">Образци — Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="be">трафарэт Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="ar">شكل فيزيو Open XML</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vssx"/>
@@ -3876,20 +4191,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">малюнок Visio Office Open у XML</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-ritning</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="sl">Risba Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="si">කාර්යාල විවෘත XML Visio ඇඳීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">desenho Visio do Open Office XML</comment>
<comment xml:lang="pl">Rysunek Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-tekening</comment>
<comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 드로잉</comment>
<comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ドロー</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio teikning</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio rajz</comment>
<comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio crtež</comment>
<comment xml:lang="he">ציור Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Debuxo de Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="fr">dessin Visio Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -piirros</comment>
<comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio marrazkia</comment>
@@ -3899,6 +4219,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-tegning</comment>
<comment xml:lang="ca">dibuix en Office Open XML de Visio</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="ar">رسم فيزيو Open XML</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vsdm"/>
@@ -3911,20 +4232,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">шаблон Visio Office Open у XML</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-mall</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="si">Office Open XML Visio අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">predefinição Visio do Open Office XML</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-sjabloon</comment>
<comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 양식</comment>
<comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio үлгісі</comment>
<comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio sablon</comment>
<comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio predložak</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo de Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle Visio Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment>
<comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
@@ -3934,6 +4260,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-skabelon</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla en Office Open XML de Visio</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за чертеж — Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب فيزيو Open XML</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vstm"/>
@@ -3945,18 +4272,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">трафарет Visio Office Open у XML</comment>
<comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio kalıbı</comment>
<comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-stencil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">model Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="si">කාර්යාල විවෘත XML Visio ස්ටෙන්සිල්</comment>
<comment xml:lang="ru">Трафарет Visio формата Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Estêncil do Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="pt">estêncil Visio do Open Office XML</comment>
<comment xml:lang="pl">Wzór Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-stencil</comment>
<comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 스텐실</comment>
<comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio трафареті</comment>
<comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ステンシル</comment>
<comment xml:lang="it">Stencil Visio Office Open XML</comment>
+ <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio stensill</comment>
<comment xml:lang="id">Stensil Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio stencil</comment>
<comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio šablona</comment>
<comment xml:lang="he">סטנסיל ל־Visio ב־Open XML מבית Office</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Pincel de de Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="fr">stencil Visio Office Open XML</comment>
<comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment>
<comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment>
@@ -3966,6 +4298,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-stencil</comment>
<comment xml:lang="ca">patró en Office Open XML de Visio</comment>
<comment xml:lang="bg">Образци — Office Open XML Visio</comment>
+ <comment xml:lang="be">трафарэт Office Open XML Visio</comment>
<comment xml:lang="ar">شكل فيزيو Open XML</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.vssm"/>
@@ -3980,8 +4313,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Ворд документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Word</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment>
+ <comment xml:lang="si">වචන ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Word</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Word</comment>
@@ -3996,8 +4330,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">Word dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">Word 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Word құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Word -ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Word ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Word</comment>
+ <comment xml:lang="is">Word skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Word</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Word</comment>
<comment xml:lang="hu">Word dokumentum</comment>
@@ -4020,6 +4356,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document Word</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Word</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Word</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ورد</comment>
<comment xml:lang="af">Word-dokument</comment>
@@ -4035,22 +4372,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Word belgesi şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">Word-dokumentmall</comment>
<comment xml:lang="sr">Шаблон Ворд документа</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe dokumenti Word</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word</comment>
+ <comment xml:lang="si">වචන ලේඛන ආකෘතිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu aplikácie Word</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон документа Word</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo de documento Word</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word</comment>
<comment xml:lang="oc">modèl de document Word</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Word-documentsjabloon</comment>
<comment xml:lang="ko">Word 문서 서식</comment>
<comment xml:lang="kk">Word құжатының үлгісі</comment>
<comment xml:lang="ja">Word ドキュメントテンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello documento Word</comment>
+ <comment xml:lang="is">Word sniðmát fyrir textaskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Templat dokumen Word</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono de documento Word</comment>
<comment xml:lang="hu">Word dokumentumsablon</comment>
<comment xml:lang="hr">Predložak Word dokumenta</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית מסמך Word</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo de documento Word</comment>
<comment xml:lang="ga">teimpléad Word</comment>
<comment xml:lang="fur">model di document Word</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle de document Word</comment>
@@ -4064,6 +4406,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de document Word</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за документ — Word</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон дакумента Word</comment>
<comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Word</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب مستند ورد</comment>
<comment xml:lang="af">Word-dokumentsjabloon</comment>
@@ -4073,28 +4416,40 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/oxps">
<comment>OpenXPS document</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">OpenXPS 文件</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">OpenXPS 文档</comment>
<comment xml:lang="uk">документ OpenXPS</comment>
<comment xml:lang="tr">OpenXPS belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">OpenXPS-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Dokument OpenXPS</comment>
+ <comment xml:lang="si">OpenXPS ලේඛනය</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Dokument OpenXPS</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ OpenXPS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento OpenXPS</comment>
<comment xml:lang="pt">documento OpenXPS</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument OpenXPS</comment>
<comment xml:lang="oc">document OpenXPS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">OpenXPS-document</comment>
<comment xml:lang="ko">OpenXPS 문서</comment>
+ <comment xml:lang="kk">OpenXPS құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">OpenXPS -ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">OpenXPS ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento OpenXPS</comment>
+ <comment xml:lang="is">OpenXPS skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen OpenXPS</comment>
<comment xml:lang="hu">OpenXPS-dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">OpenXPS dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך OpenXPS</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de OpenXPS</comment>
<comment xml:lang="fr">Document OpenXPS</comment>
<comment xml:lang="fi">OpenXPS-asiakirja</comment>
+ <comment xml:lang="eu">OpenXPS dokumentua</comment>
<comment xml:lang="es">documento OpenXPS</comment>
<comment xml:lang="en_GB">OpenXPS document</comment>
<comment xml:lang="de">OpenXPS-Dokument</comment>
<comment xml:lang="da">OpenXPS-dokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document OpenXPS</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент OpenXPS</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند OpenXPS</comment>
<acronym>OpenXPS</acronym>
<expanded-acronym>Open XML Paper Specification</expanded-acronym>
@@ -4111,8 +4466,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XPS belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">XPS-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксПС документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument XPS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument XPS</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument XPS</comment>
+ <comment xml:lang="si">XPS ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument XPS</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ XPS</comment>
<comment xml:lang="ro">Document XPS</comment>
@@ -4127,8 +4483,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">XPS dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">XPS 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">XPS құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">XPS -ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">XPS ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento XPS</comment>
+ <comment xml:lang="is">XPS skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen XPS</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento XPS</comment>
<comment xml:lang="hu">XPS dokumentum</comment>
@@ -4151,6 +4509,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document XPS</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — XPS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument XPS</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент XPS</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu XPS</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند XPS</comment>
<comment xml:lang="af">XPS-dokument</comment>
@@ -4170,8 +4529,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Microsoft Works belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Microsoft Works-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Мајкрософт Воркса</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Microsoft Works</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Works</comment>
+ <comment xml:lang="si">Microsoft Works ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Microsoft Works</comment>
@@ -4189,6 +4549,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Microsoft Works-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Microsoft Works ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Microsoft Works</comment>
+ <comment xml:lang="is">Microsoft Works skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="hu">Microsoft Works dokumentum</comment>
@@ -4210,6 +4571,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document de Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Microsoft Works</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Microsoft Works</comment>
<comment xml:lang="af">Microsoft Works-dokument</comment>
@@ -4229,7 +4591,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Microsoft Visio belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Microsoft Visio-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Мајкрософт Визиа</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Visio</comment>
+ <comment xml:lang="si">Microsoft Visio ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Visio</comment>
@@ -4243,6 +4607,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Microsoft Visio-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Microsoft Visio ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Microsoft Visio</comment>
+ <comment xml:lang="is">Microsoft Visio skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="hu">Microsoft Visio dokumentum</comment>
@@ -4262,6 +4627,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Visio</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Visio</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند مايكروسوفت فيزو</comment>
<comment xml:lang="af">Microsoft Visio-dokument</comment>
@@ -4281,8 +4647,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Ворд документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Word</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment>
+ <comment xml:lang="si">වචන ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Word</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Word</comment>
@@ -4297,8 +4664,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">Word dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">Word 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Word құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Word -ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Word ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Word</comment>
+ <comment xml:lang="is">Word skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Word</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Word</comment>
<comment xml:lang="hu">Word dokumentum</comment>
@@ -4321,6 +4690,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document Word</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Word</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Word</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ورد</comment>
<comment xml:lang="af">Word-dokument</comment>
@@ -4351,8 +4721,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Word şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">Word-mall</comment>
<comment xml:lang="sr">Ворд шаблон</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model Word</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe Word</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Microsoft Word</comment>
+ <comment xml:lang="si">වචන සැකිල්ල</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna Word</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон Word</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon Word</comment>
@@ -4369,6 +4740,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Word үлгісі</comment>
<comment xml:lang="ja">Word テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello Word</comment>
+ <comment xml:lang="is">Word sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat Word</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono Word</comment>
<comment xml:lang="hu">Word sablon</comment>
@@ -4391,6 +4763,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">plantilla de Word</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šablon Word</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон Word</comment>
<comment xml:lang="ast">Plantía de Word</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب ورد</comment>
<comment xml:lang="af">Word-sjabloon</comment>
@@ -4406,19 +4779,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GML belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">GML-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ГМЛ документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument GML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument GML</comment>
+ <comment xml:lang="si">GML ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument GML</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ GML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento GML</comment>
<comment xml:lang="pt">documento GML</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument GML</comment>
<comment xml:lang="oc">document GML</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GML-document</comment>
<comment xml:lang="lv">GML dokuments</comment>
<comment xml:lang="lt">GML dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">GML 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">GML құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">GML -ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">GML ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento GML</comment>
+ <comment xml:lang="is">GML skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen GML</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento GML</comment>
<comment xml:lang="hu">GML dokumentum</comment>
@@ -4438,6 +4816,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument GML</comment>
<comment xml:lang="ca">document GML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — GML</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент GML</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu GML</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند GML</comment>
<comment xml:lang="af">GML-dokument</comment>
@@ -4456,8 +4835,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GNUnet arama dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">GNUnet-sökfil</comment>
<comment xml:lang="sr">ГНУнет датотека претраге</comment>
- <comment xml:lang="sq">File kërkimi GNUnet</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë kërkimi GNUnet</comment>
<comment xml:lang="sl">Iskalna datoteka GNUnet</comment>
+ <comment xml:lang="si">GNUnet සෙවුම් ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Vyhľadávací súbor GNUnet</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл поиска GNUnet</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier căutare GNUnet</comment>
@@ -4475,6 +4855,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">GNUnet ძებნის ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">GNUnet 検索ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File ricerca GNUnet</comment>
+ <comment xml:lang="is">GNUnet leitarskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas telusur GNUnet</comment>
<comment xml:lang="ia">File de recerca GNUnet</comment>
<comment xml:lang="hu">GNUnet keresési fájl</comment>
@@ -4496,6 +4877,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer de cerca GNUnet</comment>
<comment xml:lang="bg">Указател за търсене — GNUnet</comment>
<comment xml:lang="be@latin">fajł pošuku GNUnet</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл пошуку GNUnet</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف بحث GNUnet</comment>
<comment xml:lang="af">GNUnet-soeklêer</comment>
<magic>
@@ -4512,8 +4894,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TNEF iletisi</comment>
<comment xml:lang="sv">TNEF-meddelande</comment>
<comment xml:lang="sr">ТНЕФ порука</comment>
- <comment xml:lang="sq">Mesazh TNEF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">mesazh TNEF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka sporočila TNEF</comment>
+ <comment xml:lang="si">TNEF පණිවිඩය</comment>
<comment xml:lang="sk">Správa TNEF</comment>
<comment xml:lang="ru">Сообщение TNEF</comment>
<comment xml:lang="ro">Mesaj TNEF</comment>
@@ -4530,6 +4913,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TNEF мәлімдемесі</comment>
<comment xml:lang="ja">TNEF メッセージ</comment>
<comment xml:lang="it">Messaggio TNEF</comment>
+ <comment xml:lang="is">TNEF skilaboð</comment>
<comment xml:lang="id">Pesan TNEF</comment>
<comment xml:lang="ia">Message TNEF</comment>
<comment xml:lang="hu">TNEF üzenet</comment>
@@ -4551,6 +4935,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">missatge TNEF</comment>
<comment xml:lang="bg">Съобщение — TNEF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">List TNEF</comment>
+ <comment xml:lang="be">паведамленне TNEF</comment>
<comment xml:lang="ast">Mensaxe TNEF</comment>
<comment xml:lang="ar">رسالة TNEF</comment>
<comment xml:lang="af">TNEF-boodskap</comment>
@@ -4569,12 +4954,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">StarCalc 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">StarCalc 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính StarCalc</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця StarCalc</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця StarCalc</comment>
<comment xml:lang="tr">StarCalc hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">StarCalc-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">Стар калк табела</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh StarCalc</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje StarCalc</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica StarCalc</comment>
+ <comment xml:lang="si">StarCalc පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit StarCalc</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица StarCalc</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul StarCalc</comment>
@@ -4592,6 +4978,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">StarCalc электрондық кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">StarCalc スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo StarCalc</comment>
+ <comment xml:lang="is">StarCalc töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar StarCalc</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo StarCalc</comment>
<comment xml:lang="hu">StarCalc-munkafüzet</comment>
@@ -4615,6 +5002,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul de StarCalc</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — StarCalc</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš StarCalc</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца StarCalc</comment>
<comment xml:lang="az">StarCalc hesab cədvəli</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول StarCalc</comment>
<comment xml:lang="af">StarCalc-sigblad</comment>
@@ -4630,8 +5018,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">StarChart çizgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">StarChart-diagram</comment>
<comment xml:lang="sr">График Стар Графика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Grafik StarChart</comment>
+ <comment xml:lang="sq">grafik StarChart</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona StarChart</comment>
+ <comment xml:lang="si">StarChart සටහන</comment>
<comment xml:lang="sk">Graf StarChart</comment>
<comment xml:lang="ru">Диаграмма StarChart</comment>
<comment xml:lang="ro">Diagramă StarChart</comment>
@@ -4649,6 +5038,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">StarChart диаграммасы</comment>
<comment xml:lang="ja">StarChart チャート</comment>
<comment xml:lang="it">Grafico StarChart</comment>
+ <comment xml:lang="is">StarChart kort</comment>
<comment xml:lang="id">Bagan StarChart</comment>
<comment xml:lang="ia">Graphico StarChart</comment>
<comment xml:lang="hu">StarChart-grafikon</comment>
@@ -4672,6 +5062,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">diagrama de StarChart</comment>
<comment xml:lang="bg">Диаграма — StarChart</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama StarChart</comment>
+ <comment xml:lang="be">дыяграма StarChart</comment>
<comment xml:lang="az">StarChart cədvəli</comment>
<comment xml:lang="ar">مخطط StarChart</comment>
<comment xml:lang="af">StarChart-grafiek</comment>
@@ -4687,8 +5078,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">StarDraw çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">StarDraw-teckning</comment>
<comment xml:lang="sr">Цртеж Стар Цртежа</comment>
- <comment xml:lang="sq">Vizatim StarDraw</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim StarDraw</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe StarDraw</comment>
+ <comment xml:lang="si">StarDraw ඇඳීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba StarDraw</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок StarDraw</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen StarDraw</comment>
@@ -4706,6 +5098,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">StarDraw суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">StarDraw ドロー</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno StarDraw</comment>
+ <comment xml:lang="is">StarDraw teikning</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar StarDraw</comment>
<comment xml:lang="ia">Designo StarDraw</comment>
<comment xml:lang="hu">StarDraw-rajz</comment>
@@ -4729,6 +5122,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">dibuix de StarDraw</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — StarDraw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rysunak StarDraw</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак StarDraw</comment>
<comment xml:lang="az">StarDraw çəkimi</comment>
<comment xml:lang="ar">تصميم StarDraw</comment>
<comment xml:lang="af">StarDraw-tekening</comment>
@@ -4744,8 +5138,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">StarImpress sunumu</comment>
<comment xml:lang="sv">StarImpress-presentation</comment>
<comment xml:lang="sr">Презентација Стар Импреса</comment>
- <comment xml:lang="sq">Prezantim StarImpress</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paraqitje StarImpress</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev StarImpress</comment>
+ <comment xml:lang="si">StarImpress ඉදිරිපත් කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia StarImpress</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация StarImpress</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare StarImpress</comment>
@@ -4763,6 +5158,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">StarImpress презентациясы</comment>
<comment xml:lang="ja">StarImpress プレゼンテーション</comment>
<comment xml:lang="it">Presentazione StarImpress</comment>
+ <comment xml:lang="is">StarImpress framsetning</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi StarImpress</comment>
<comment xml:lang="ia">Presentation StarImpress</comment>
<comment xml:lang="hu">StarImpress-bemutató</comment>
@@ -4786,6 +5182,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">presentació de StarImpress</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация — StarImpress</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja StarImpress</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя StarImpress</comment>
<comment xml:lang="az">StarImpress təqdimatı</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض تقديمي StarImpress</comment>
<comment xml:lang="af">StarImpress-voorlegging</comment>
@@ -4802,8 +5199,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">StarMail epostası</comment>
<comment xml:lang="sv">StarMail-e-post</comment>
<comment xml:lang="sr">Ел. пошта Стар Поште</comment>
- <comment xml:lang="sq">Mesazh StarMail</comment>
+ <comment xml:lang="sq">email StarMail</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pošte StarMail</comment>
+ <comment xml:lang="si">StarMail ඊමේල්</comment>
<comment xml:lang="sk">E-mail StarMail</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронное письмо StarMail</comment>
<comment xml:lang="ro">Email StarEmail</comment>
@@ -4821,6 +5219,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">StarMail электрондық хаты</comment>
<comment xml:lang="ja">StarMail メール</comment>
<comment xml:lang="it">Email StarMail</comment>
+ <comment xml:lang="is">StarMail tölvupóstur</comment>
<comment xml:lang="id">Email StarMail</comment>
<comment xml:lang="ia">Message electronic StarMail</comment>
<comment xml:lang="hu">StarMail e-mail</comment>
@@ -4843,6 +5242,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">correu electrònic de StarMail</comment>
<comment xml:lang="bg">Електронно писмо — StarMail</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Email StarMail</comment>
+ <comment xml:lang="be">Email StarMail</comment>
<comment xml:lang="ar">بريد إلكتروني StarMail</comment>
<comment xml:lang="af">StarMail-e-pos</comment>
<glob pattern="*.smd"/>
@@ -4856,8 +5256,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">StarMath formülü</comment>
<comment xml:lang="sv">StarMath-formel</comment>
<comment xml:lang="sr">Формула Стар Математике</comment>
- <comment xml:lang="sq">Formulë StarMath</comment>
+ <comment xml:lang="sq">formulë StarMath</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka formule StarMath</comment>
+ <comment xml:lang="si">StarMath සූත්‍රය</comment>
<comment xml:lang="sk">Vzorec StarMath</comment>
<comment xml:lang="ru">Формула StarMath</comment>
<comment xml:lang="ro">Formulă StarMath</comment>
@@ -4875,6 +5276,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">StarMath формуласы</comment>
<comment xml:lang="ja">StarMath 計算式</comment>
<comment xml:lang="it">Formula StarMath</comment>
+ <comment xml:lang="is">StarMath formúla</comment>
<comment xml:lang="id">Formula StarMath</comment>
<comment xml:lang="ia">Formula StarMath</comment>
<comment xml:lang="hu">StarMath-képlet</comment>
@@ -4897,6 +5299,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fórmula de StarMath</comment>
<comment xml:lang="bg">Формула — StarMath</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Formuła StarMath</comment>
+ <comment xml:lang="be">формула StarMath</comment>
<comment xml:lang="ar">صيغة StarMath</comment>
<comment xml:lang="af">StarMath-formule</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -4911,8 +5314,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">StarWriter belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">StarWriter-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Документ Стар Писца</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument StarWriter</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument StarWriter</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument StarWriter</comment>
+ <comment xml:lang="si">StarWriter ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument StarWriter</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ StarWriter</comment>
<comment xml:lang="ro">Document StarWriter</comment>
@@ -4930,6 +5334,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">StarWriter құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">StarWriter ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento StrarWriter</comment>
+ <comment xml:lang="is">StarWriter skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen StarWriter</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento StarWriter</comment>
<comment xml:lang="hu">StarWriter-dokumentum</comment>
@@ -4953,6 +5358,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document StarWriter</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — StarWriter</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument StarWriter</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент StarWriter</comment>
<comment xml:lang="az">StarWriter sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de StarWriter</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند StarWriter</comment>
@@ -4967,56 +5373,18 @@ command to generate the output files.
<alias type="application/vnd.stardivision.writer-global"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc">
- <comment>OpenOffice Calc spreadsheet</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 試算表</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Calc 电子表格</comment>
- <comment xml:lang="vi">Bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc hesap çizelgesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-kalkylblad</comment>
- <comment xml:lang="sr">Табела Опен Офис Рачуна</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="sl">Razpredelnica OpenOffice.org Calc</comment>
- <comment xml:lang="sk">Zošit OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ru">Электронная таблица OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="pt">folha de cálculo OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="pl">Arkusz OpenOffice.org Calc</comment>
- <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-rekneark</comment>
- <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-rekenblad</comment>
- <comment xml:lang="nb">OpenOffice Calc-regneark</comment>
- <comment xml:lang="lv">OpenOffice Calc izklājlapa</comment>
- <comment xml:lang="lt">OpenOffice Calc skaičialentė</comment>
- <comment xml:lang="ko">OpenOffice Calc 스프레드시트</comment>
- <comment xml:lang="kk">OpenOffice Calc электрондық кестесі</comment>
- <comment xml:lang="ka">OpenOffice Calc-ის ცხრილი</comment>
- <comment xml:lang="ja">OpenOffice Calc スプレッドシート</comment>
- <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="id">Lembar sebar OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ia">Folio de calculo OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="hu">OpenOffice Calc táblázat</comment>
- <comment xml:lang="hr">OpenOffice Calc proračunska tablica</comment>
- <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ga">scarbhileog OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="fr">feuille de calcul OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc rokniark</comment>
- <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -taulukko</comment>
- <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Calc kalkulu-orria</comment>
+ <comment>LibreOffice Calc spreadsheet</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LibreOffice Calc-kalkylblad</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Arkusz LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Folla de cálculo de LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LibreOffice Calc kalkulu-orria</comment>
<comment xml:lang="es">hoja de cálculo de LibreOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc spreadsheet</comment>
- <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Tabelle</comment>
- <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-regneark</comment>
- <comment xml:lang="cs">sešit OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="bg">Таблица — OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ar">جدول Calc المكتب المفتوح</comment>
- <comment xml:lang="af">OpenOffice Calc-sigblad</comment>
+ <comment xml:lang="de">LibreOffice Calc-Tabelle</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца LibreOffice Calc</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="70">
@@ -5029,56 +5397,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.sxc"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc.template">
- <comment>OpenOffice Calc template</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 範本</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Calc 模板</comment>
- <comment xml:lang="vi">Mẫu bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="uk">шаблон ел.таблиці OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc şablonu</comment>
- <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-mall</comment>
- <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Рачуна</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Calc</comment>
- <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza OpenOffice.org Calc</comment>
- <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-mal</comment>
- <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-sjabloon</comment>
- <comment xml:lang="nb">OpenOffice Calc-mal</comment>
- <comment xml:lang="lv">OpenOffice Calc veidne</comment>
- <comment xml:lang="lt">OpenOffice Calc šablonas</comment>
- <comment xml:lang="ko">OpenOffice Calc 스프레드시트 문서 서식</comment>
- <comment xml:lang="kk">OpenOffice Calc үлгісі</comment>
- <comment xml:lang="ka">OpenOffice Calc-ის შაბლონი</comment>
- <comment xml:lang="ja">OpenOffice Calc テンプレート</comment>
- <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="hu">OpenOffice Calc sablon</comment>
- <comment xml:lang="hr">OpenOffice Calc predložak</comment>
- <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc formur</comment>
- <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -malli</comment>
- <comment xml:lang="eu">OpenOffice Calc txantiloia</comment>
+ <comment>LibreOffice Calc template</comment>
+ <comment xml:lang="uk">шаблон LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LibreOffice Calc-mall</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modello LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo de LibreOffice Calc</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LibreOffice Calc txantiloia</comment>
<comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc template</comment>
- <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Vorlage</comment>
- <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-skabelon</comment>
- <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Calc</comment>
- <comment xml:lang="ar">قالب Calc المكتب المفتوح</comment>
- <comment xml:lang="af">OpenOffice Calc-sjabloon</comment>
+ <comment xml:lang="de">LibreOffice Calc-Vorlage</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон LibreOffice Calc</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="70">
@@ -5091,56 +5421,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.stc"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw">
- <comment>OpenOffice Draw drawing</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 繪圖</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Draw 绘图</comment>
- <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="uk">малюнок OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw çizimi</comment>
- <comment xml:lang="sv">OpenOffice Draw-teckning</comment>
- <comment xml:lang="sr">Цртеж Опен Офис Цртежа</comment>
- <comment xml:lang="sq">Vizatim OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe OpenOffice.org Draw</comment>
- <comment xml:lang="sk">Kresba OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ru">Рисунок OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ro">Desen OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="pt">desenho OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="pl">Rysunek OpenOffice.org Draw</comment>
- <comment xml:lang="oc">dessenh OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="nn">OpenOffice Draw-teikning</comment>
- <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Draw-tekening</comment>
- <comment xml:lang="nb">OpenOffice Draw-tegning</comment>
- <comment xml:lang="lv">OpenOffice Draw zīmējums</comment>
- <comment xml:lang="lt">OpenOffice Draw piešinys</comment>
- <comment xml:lang="ko">OpenOffice Draw 그림</comment>
- <comment xml:lang="kk">OpenOffice Draw суреті</comment>
- <comment xml:lang="ka">OpenOffice Draw-ის ნახაზი</comment>
- <comment xml:lang="ja">OpenOffice Draw ドロー</comment>
- <comment xml:lang="it">Disegno OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="id">Gambar OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ia">Designo OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="hu">OpenOffice Draw rajz</comment>
- <comment xml:lang="hr">OpenOffice Draw crtež</comment>
- <comment xml:lang="he">ציור של OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="gl">debuxo de OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ga">líníocht OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="fur">dissen OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="fr">dessin OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw tekning</comment>
- <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -piirros</comment>
- <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Draw marrazkia</comment>
+ <comment>LibreOffice Draw drawing</comment>
+ <comment xml:lang="uk">рисунок LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LibreOffice Draw-teckning</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Рисунок LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Rysunek LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="it">Disegno LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Debuxo de LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LibreOffice Draw marrazkia</comment>
<comment xml:lang="es">dibujo de LibreOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw drawing</comment>
- <comment xml:lang="el">Σχέδιο OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Zeichnung</comment>
- <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-tegning</comment>
- <comment xml:lang="cs">kresba OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ca">dibuix d'OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="bg">Чертеж — OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Rysunak OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ar">تصميم Draw المكتب المفتوح</comment>
- <comment xml:lang="af">OpenOffice Draw-tekening</comment>
+ <comment xml:lang="de">LibreOffice Draw-Zeichnung</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак LibreOffice Draw</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<magic priority="70">
@@ -5153,56 +5445,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.sxd"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw.template">
- <comment>OpenOffice Draw template</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 範本</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Draw 模板</comment>
- <comment xml:lang="vi">Mẫu bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="uk">шаблон малюнку OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw şablonu</comment>
- <comment xml:lang="sv">OpenOffice Draw-mall</comment>
- <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Цртежа</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Draw</comment>
- <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="pl">Szablon rysunku OpenOffice.org Draw</comment>
- <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="nn">OpenOffice Draw-mal</comment>
- <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Draw-sjabloon</comment>
- <comment xml:lang="nb">OpenOffice Draw-mal</comment>
- <comment xml:lang="lv">OpenOffice Draw veidne</comment>
- <comment xml:lang="lt">OpenOffice Draw šablonas</comment>
- <comment xml:lang="ko">OpenOffice Draw 그림 문서 서식</comment>
- <comment xml:lang="kk">OpenOffice Draw үлгісі</comment>
- <comment xml:lang="ka">OpenOffice Draw-ის შაბლონი</comment>
- <comment xml:lang="ja">OpenOffice Draw テンプレート</comment>
- <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="hu">OpenOffice Draw sablon</comment>
- <comment xml:lang="hr">Predložak OpenOffice Drawa</comment>
- <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Draw </comment>
- <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw formur</comment>
- <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -malli</comment>
- <comment xml:lang="eu">OpenOffice Draw txantiloia</comment>
+ <comment>LibreOffice Draw template</comment>
+ <comment xml:lang="uk">шаблон LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LibreOffice Draw-mall</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Szablon rysunku LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modello LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo de LibreOffice Draw</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LibreOffice Draw txantiloia</comment>
<comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw template</comment>
- <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Vorlage</comment>
- <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-skabelon</comment>
- <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Draw</comment>
- <comment xml:lang="ar">قالب Draw المكتب المفتوح</comment>
- <comment xml:lang="af">OpenOffice Draw-sjabloon</comment>
+ <comment xml:lang="de">LibreOffice Draw-Vorlage</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон LibreOffice Draw</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<magic priority="70">
@@ -5215,58 +5469,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.std"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress">
- <comment>OpenOffice Impress presentation</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 簡報</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Impress 演示文稿</comment>
- <comment xml:lang="vi">Trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="uk">презентація OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress sunumu</comment>
- <comment xml:lang="sv">OpenOffice Impress-presentation</comment>
- <comment xml:lang="sr">Презентација Опен Офис Импреса</comment>
- <comment xml:lang="sq">Prezantim OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="sl">Predstavitev OpenOffice.org Impress</comment>
- <comment xml:lang="sk">Prezentácia OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ru">Презентация OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ro">Prezentare OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="pt">apresentação OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="pl">Prezentacja OpenOffice.org Impress</comment>
- <comment xml:lang="oc">presentacion OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="nn">OpenOffice Impress-presentasjon</comment>
- <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Impress-presentatie</comment>
- <comment xml:lang="nb">OpenOffice Impress-presentasjon</comment>
- <comment xml:lang="lv">OpenOffice Impress prezentācija</comment>
- <comment xml:lang="lt">OpenOffice Impress pateiktis</comment>
- <comment xml:lang="ko">OpenOffice Impress 프레젠테이션</comment>
- <comment xml:lang="kk">OpenOffice Impress презентациясы</comment>
- <comment xml:lang="ka">OpenOffice Impress-ის პრეზენტაცია</comment>
- <comment xml:lang="ja">OpenOffice Impress プレゼンテーション</comment>
- <comment xml:lang="it">Presentazione OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="id">Presentasi OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ia">Presentation OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="hu">OpenOffice Impress bemutató</comment>
- <comment xml:lang="hr">OpenOffice Impress prezentacija</comment>
- <comment xml:lang="he">מצגת של OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="gl">presentación de de OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ga">láithreoireacht OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="fur">presentazion OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="fr">présentation OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress framløga</comment>
- <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -esitys</comment>
- <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Impress aurkezpena</comment>
+ <comment>LibreOffice Impress presentation</comment>
+ <comment xml:lang="uk">презентація LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LibreOffice Impress-presentation</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Презентация LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Prezentacja LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="it">Presentazione LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Presentación de LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LibreOffice Impress aurkezpena</comment>
<comment xml:lang="es">presentación de LibreOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress presentation</comment>
- <comment xml:lang="el">Παρουσίαση OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment>
- <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-præsentation</comment>
- <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad OpenOffice (Impress)</comment>
- <comment xml:lang="cs">prezentace OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ca">presentació d'OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="bg">Презентация — OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="az">OpenOffice Impress sənədi</comment>
- <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي Impress المكتب المفتوح</comment>
- <comment xml:lang="af">OpenOffice Impress-voorlegging</comment>
+ <comment xml:lang="de">LibreOffice Impress-Präsentation</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя LibreOffice Impress</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
<magic priority="70">
@@ -5279,56 +5493,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.sxi"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress.template">
- <comment>OpenOffice Impress template</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 範本</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Impress 模板</comment>
- <comment xml:lang="vi">Mẫu trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="uk">шаблон презентації OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress şablonu</comment>
- <comment xml:lang="sv">OpenOffice Impress-mall</comment>
- <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Импреса</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Impress</comment>
- <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji OpenOffice.org Impress</comment>
- <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="nn">OpenOffice Impress-mal</comment>
- <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Impress-sjabloon</comment>
- <comment xml:lang="nb">OpenOffice Impress-mal</comment>
- <comment xml:lang="lv">OpenOffice Impress veidne</comment>
- <comment xml:lang="lt">OpenOffice Impress šablonas</comment>
- <comment xml:lang="ko">OpenOffice Impress 프레젠테이션 문서 서식</comment>
- <comment xml:lang="kk">OpenOffice Impress үлгісі</comment>
- <comment xml:lang="ka">OpenOffice Impress-ის შაბლონი</comment>
- <comment xml:lang="ja">OpenOffice Impress テンプレート</comment>
- <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="hu">OpenOffice Impress sablon</comment>
- <comment xml:lang="hr">Predložak OpenOffice Impressa</comment>
- <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress formur</comment>
- <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -malli</comment>
- <comment xml:lang="eu">OpenOffice Impress txantiloia</comment>
+ <comment>LibreOffice Impress template</comment>
+ <comment xml:lang="uk">шаблон LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LibreOffice Impress-mall</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Documento do LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modello LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo de LibreOffice Impress</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LibreOffice Impress txantiloia</comment>
<comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress template</comment>
- <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment>
- <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-skabelon</comment>
- <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Impress</comment>
- <comment xml:lang="ar">قالب Impress المكتب المفتوح</comment>
- <comment xml:lang="af">OpenOffice Impress-sjabloon</comment>
+ <comment xml:lang="de">LibreOffice Impress-Vorlage</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон LibreOffice Impress</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
<magic priority="70">
@@ -5341,56 +5517,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.sti"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.math">
- <comment>OpenOffice Math formula</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Math 公式</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Math 公式</comment>
- <comment xml:lang="vi">Công thức Math của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="uk">формула OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="tr">OpenOffice Math formülü</comment>
- <comment xml:lang="sv">OpenOffice Math-formel</comment>
- <comment xml:lang="sr">Формула Опен Офис Математике</comment>
- <comment xml:lang="sq">Formulë OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="sl">Dokument formule OpenOffice.org Math</comment>
- <comment xml:lang="sk">Vzorec OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="ru">Формула OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="ro">Formulă OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="pt">fórmula OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="pl">Formuła OpenOffice.org Math</comment>
- <comment xml:lang="oc">formula OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="nn">OpenOffice Math-formel</comment>
- <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Math-formule</comment>
- <comment xml:lang="nb">OpenOffice Math-formel</comment>
- <comment xml:lang="lv">OpenOffice Math formula</comment>
- <comment xml:lang="lt">OpenOffice Math formulė</comment>
- <comment xml:lang="ko">OpenOffice Math 수식</comment>
- <comment xml:lang="kk">OpenOffice Math формуласы</comment>
- <comment xml:lang="ka">OpenOffice Math-ის ფორმულა</comment>
- <comment xml:lang="ja">OpenOffice Math 計算式</comment>
- <comment xml:lang="it">Formula OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="id">Formula OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="ia">Formula OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="hu">OpenOffice Math képlet</comment>
- <comment xml:lang="hr">OpenOffice Math formula</comment>
- <comment xml:lang="he">נוסחה של OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="gl">fórmula de OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="ga">foirmle OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="fur">formule OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="fr">formule OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="fo">OpenOffice Math frymil</comment>
- <comment xml:lang="fi">OpenOffice Math -kaava</comment>
- <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Math formula</comment>
+ <comment>LibreOffice Math formula</comment>
+ <comment xml:lang="uk">формула LibreOffice Math</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LibreOffice Math-formel</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Формула LibreOffice Math</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do LibreOffice Math</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Formuła LibreOffice Math</comment>
+ <comment xml:lang="it">Formula LibreOffice Math</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Fórmula de LibreOffice Math</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LibreOffice Math formula</comment>
<comment xml:lang="es">fórmula de LibreOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Math formula</comment>
- <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="de">OpenOffice-Math-Formel</comment>
- <comment xml:lang="da">OpenOffice Math-formel</comment>
- <comment xml:lang="cs">vzorec OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="ca">fórmula d'OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="bg">Формула — OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Formuła OpenOffice Math</comment>
- <comment xml:lang="ar">صيغة Math المكتب المفتوح</comment>
- <comment xml:lang="af">OpenOffice Math-formule</comment>
+ <comment xml:lang="de">LibreOffice Math-Formel</comment>
+ <comment xml:lang="be">формула LibreOffice Math</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic priority="70">
@@ -5403,59 +5541,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.sxm"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer">
- <comment>OpenOffice Writer document</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 文件</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 文档</comment>
- <comment xml:lang="vi">Tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="uk">документ OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer belgesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-dokument</comment>
- <comment xml:lang="sr">Документ Опен Офис Писца</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="sl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment>
- <comment xml:lang="sk">Dokument OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ru">Документ OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ro">Document OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento do OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="pl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment>
- <comment xml:lang="oc">document OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-dokument</comment>
- <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-document</comment>
- <comment xml:lang="nb">OpenOffice Writer-dokument</comment>
- <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer dokuments</comment>
- <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer dokumentas</comment>
- <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer құжаты</comment>
- <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის დოკუმენტი</comment>
- <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer ドキュメント</comment>
- <comment xml:lang="it">Documento OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="id">Dokumen OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer dokumentum</comment>
- <comment xml:lang="hr">OpenOffice Writer dokument</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך של OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento de OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="fur">document OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="fr">document OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer skjal</comment>
- <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -asiakirja</comment>
- <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentua</comment>
+ <comment>LibreOffice Writer document</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LibreOffice Writer-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Documento do LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dokument LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="it">Documento LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LibreOffice Writer dokumentua</comment>
<comment xml:lang="es">documento de LibreOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer document</comment>
- <comment xml:lang="el">Έγγραφο OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Dokument</comment>
- <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-dokument</comment>
- <comment xml:lang="cy">Dogfen OpenOffice (Writer)</comment>
- <comment xml:lang="cs">dokument OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ca">document d'OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="bg">Документ — OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Dakument OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer sənədi</comment>
- <comment xml:lang="ast">Documentu d'OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند Writer المكتب المفتوح</comment>
- <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="de">LibreOffice Writer-Dokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент LibreOffice Writer</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic priority="70">
@@ -5468,59 +5565,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.sxw"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.global">
- <comment>OpenOffice Writer global document</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 主控文件</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 全局文档</comment>
- <comment xml:lang="vi">Tài liệu toàn cục Writer của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="uk">загальний документ OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer global belgesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-globaldokument</comment>
- <comment xml:lang="sr">Општи документ Опен Офис Писца</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument i përgjithshëm OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="sl">Splošni dokument OpenOffice.org Writer</comment>
- <comment xml:lang="sk">Globálny dokument OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ru">Основной документ OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ro">Document global OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento global do OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento global OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="pl">Globalny dokument OpenOffice.org Writer</comment>
- <comment xml:lang="oc">document global OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer globalt dokument</comment>
- <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-globaal-document</comment>
- <comment xml:lang="nb">Global OpenOffice Writer globalt dokument</comment>
- <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer globālais dokuments</comment>
- <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer bendrinis dokumentas</comment>
- <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 글로벌 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer негізгі құжаты</comment>
- <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის გლობალური დოკუმენტი</comment>
- <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer グローバルドキュメント</comment>
- <comment xml:lang="it">Documento globale OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="id">Dokumen global OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento global OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer globális dokumentum</comment>
- <comment xml:lang="hr">OpenOffice Writer globalni dokument</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך גלובלי של OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento global de OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhchoiteann OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="fur">document globâl OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="fr">document global OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer heiltøkt skjal</comment>
- <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer - yleinen asiakirja</comment>
- <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentu globala</comment>
+ <comment>LibreOffice Writer global document</comment>
+ <comment xml:lang="uk">загальний документ LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LibreOffice Writer-globaldokument</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Основной документ LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Documento global do LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Globalny dokument LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="it">Documento globale LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento global de LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LibreOffice Writer dokumentu globala</comment>
<comment xml:lang="es">documento global de LibreOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer global document</comment>
- <comment xml:lang="el">Καθολικό έγγραφο OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Globaldokument</comment>
- <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-globalt dokument</comment>
- <comment xml:lang="cy">Dogfen eang OpenOffice (Writer)</comment>
- <comment xml:lang="cs">globální dokument OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ca">document global d'OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="bg">Глобален документ — OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Hlabalny dakument OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer qlobal sənədi</comment>
- <comment xml:lang="ast">Documentu global d'OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند المكتب المفتوح Writer العالمي</comment>
- <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer globale dokument</comment>
+ <comment xml:lang="de">LibreOffice Writer-Globaldokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">глабальны дакумент LibreOffice Writer</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic priority="70">
@@ -5533,59 +5589,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.sxg"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.template">
- <comment>OpenOffice Writer template</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 範本</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 模板</comment>
- <comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment>
- <comment xml:lang="uk">шаблон документа OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer şablonu</comment>
- <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-mall</comment>
- <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Писца</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Writer</comment>
- <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu OpenOffice.org Writer</comment>
- <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-mal</comment>
- <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-sjabloon</comment>
- <comment xml:lang="nb">OpenOffice Writer-mal</comment>
- <comment xml:lang="ms">Templat OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer veidne</comment>
- <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer šablonas</comment>
- <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 문서 서식</comment>
- <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer үлгісі</comment>
- <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის შაბლონი</comment>
- <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer ドキュメントテンプレート</comment>
- <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer sablon</comment>
- <comment xml:lang="hr">OpenOffice Writer predložak</comment>
- <comment xml:lang="he">תסנית של OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer formur</comment>
- <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -malli</comment>
- <comment xml:lang="eu">OpenOffice Writer txantiloia</comment>
+ <comment>LibreOffice Writer template</comment>
+ <comment xml:lang="uk">шаблон LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="sv">LibreOffice Writer-mall</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modello LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo de LibreOffice Writer</comment>
+ <comment xml:lang="eu">LibreOffice Writer txantiloia</comment>
<comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer template</comment>
- <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Vorlage</comment>
- <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-skabelon</comment>
- <comment xml:lang="cy">Templed OpenOffice (Writer)</comment>
- <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Writer</comment>
- <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer şablonu</comment>
- <comment xml:lang="ar">قالب Writer المكتب المفتوح</comment>
- <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer-sjabloon</comment>
+ <comment xml:lang="de">LibreOffice Writer-Vorlage</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон LibreOffice Writer</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic priority="70">
@@ -5606,8 +5621,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODT belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">ODT-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДТ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument ODT</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument ODT</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument ODT</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODT ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ODT</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ ODT</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ODT</comment>
@@ -5625,6 +5641,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODT ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento ODT</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODT skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen ODT</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento ODT</comment>
<comment xml:lang="hu">ODT-dokumentum</comment>
@@ -5647,6 +5664,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document ODT</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — ODT</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument ODT</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент ODT</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu ODT</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ODT</comment>
<comment xml:lang="af">ODT-dokument</comment>
@@ -5671,7 +5689,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODT belgesi (Düz XML)</comment>
<comment xml:lang="sv">ODT-dokument (platt XML)</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДТ документ (Обични ИксМЛ)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument ODT (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka dokumenta ODT (nepovezan XML)</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODT ලේඛනය (පැතලි XML)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ODT (čisté XML)</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ ODT (простой XML)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ODT (XML simplu)</comment>
@@ -5687,6 +5707,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ja">ODT ドキュメント (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="it">Documento ODT (XML semplice)</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODT skjal (flatt XML)</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen ODT (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento ODT (XML platte)</comment>
<comment xml:lang="hu">ODT-dokumentum (egyszerű XML)</comment>
@@ -5702,11 +5723,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">documento ODT (XML plano)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">ODT document (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="el">Έγγραφο ODT (Flat XML)</comment>
- <comment xml:lang="de">ODT-Dokument (Unkomprimiertes XML)</comment>
+ <comment xml:lang="de">ODT-Dokument (einfaches XML)</comment>
<comment xml:lang="da">ODT-dokument (flad XML)</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument ODT (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ca">document ODT (XML pla)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — ODT (само XML)</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент ODT (плоскі XML)</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu ODT (XML planu)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ODT (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="af">ODT-dokument (plat XML)</comment>
@@ -5725,8 +5747,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODT şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">ODT-mall</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДТ шаблон</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model ODT</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe ODT</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODT</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODT අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODT</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон ODT</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODT</comment>
@@ -5744,6 +5767,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODT テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello ODT</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODT sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat ODT</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono ODT</comment>
<comment xml:lang="hu">ODT-sablon</comment>
@@ -5766,6 +5790,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">plantilla ODT</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — ODT</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šablon ODT</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон ODT</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب ODT</comment>
<comment xml:lang="af">ODT-sjabloon</comment>
<acronym>ODT</acronym>
@@ -5790,8 +5815,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">OTH şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">OTH-mall</comment>
<comment xml:lang="sr">ОТХ шаблон</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model OTH</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe OTH</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga OTH</comment>
+ <comment xml:lang="si">OTH අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna OTH</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон OTH</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon OTH</comment>
@@ -5809,6 +5835,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">OTH შაბლონი</comment>
<comment xml:lang="ja">OTH テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello OTH</comment>
+ <comment xml:lang="is">OTH sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat OTH</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono OTH</comment>
<comment xml:lang="hu">OTH-sablon</comment>
@@ -5831,6 +5858,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">plantilla OTH</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за страници — OTH</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šablon OTH</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон OTH</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب OTH</comment>
<comment xml:lang="af">OTH-sjabloon</comment>
<acronym>OTH</acronym>
@@ -5855,8 +5883,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODM belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">ODM-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДМ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument ODM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument ODM</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument ODM</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODM ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ODM</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ ODM</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ODM</comment>
@@ -5874,6 +5903,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODM დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODM ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento ODM</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODM skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen ODM</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento ODM</comment>
<comment xml:lang="hu">ODM-dokumentum</comment>
@@ -5896,6 +5926,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document ODM</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — ODM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument ODM</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент ODM</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu ODM</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ODM</comment>
<comment xml:lang="af">ODM-dokument</comment>
@@ -5921,8 +5952,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODG çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">ODG-teckning</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж</comment>
- <comment xml:lang="sq">Vizatim ODG</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim ODG</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODG ඇඳීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba ODG</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок ODG</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen ODG</comment>
@@ -5940,6 +5972,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODG-ის ნახაზი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODG ドロー</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno ODG</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODG teikning</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar ODG</comment>
<comment xml:lang="ia">Designo ODG</comment>
<comment xml:lang="hu">ODG-rajz</comment>
@@ -5962,6 +5995,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">dibuix ODG</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rysunak ODG</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак ODG</comment>
<comment xml:lang="ar">تصميم ODG</comment>
<comment xml:lang="af">ODG-tekening</comment>
<acronym>ODG</acronym>
@@ -5985,7 +6019,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODG çizimi (Düz XML)</comment>
<comment xml:lang="sv">ODG-teckning (platt XML)</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж (Обичан ИксМЛ)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim ODF (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG (nepovezan XML)</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODG ඇඳීම (පැතලි XML)</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba ODG (čisté XML)</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок ODG (простой XML)</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen ODG (XML simplu)</comment>
@@ -6001,6 +6037,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODG-ის ნახაზი (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ja">ODG ドロー (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno ODG (XML semplice)</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODG teikning (flatt XML)</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar ODG (FLAT XML)</comment>
<comment xml:lang="ia">Designo ODG (XML platte)</comment>
<comment xml:lang="hu">ODG-rajz (egyszerű XML)</comment>
@@ -6016,11 +6053,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">dibujo ODG (XML plano)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">ODG drawing (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="el">Σχέδιο ODG (Flat XML)</comment>
- <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung (Unkomprimiertes XML)</comment>
+ <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung (einfaches XML)</comment>
<comment xml:lang="da">ODG-tegning (flad XML)</comment>
<comment xml:lang="cs">kresba ODG (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ca">dibuix ODG (XML pla) </comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG (само XML)</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак ODG (плоскі XML)</comment>
<comment xml:lang="ar">رسمة ODG (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="af">ODG-tekening (plat XML)</comment>
<acronym>FODG</acronym>
@@ -6038,8 +6076,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODG şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">ODG-mall</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДГ шаблон</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model ODG</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe ODG</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODG</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODG අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODG</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон ODG</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODG</comment>
@@ -6057,6 +6096,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODG-ის შაბლონი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODG テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello ODG</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODG sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat ODG</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono ODG</comment>
<comment xml:lang="hu">ODG-sablon</comment>
@@ -6079,6 +6119,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">plantilla ODG</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — ODG</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šablon ODG</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон ODG</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب ODG</comment>
<comment xml:lang="af">ODG-sjabloon</comment>
<acronym>ODG</acronym>
@@ -6103,8 +6144,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODP sunumu</comment>
<comment xml:lang="sv">ODP-presentation</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДП презентација</comment>
- <comment xml:lang="sq">Prezantim ODP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paraqitje ODP</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODP ඉදිරිපත් කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация ODP</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare ODP</comment>
@@ -6122,6 +6164,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODP პრეზენტაცია</comment>
<comment xml:lang="ja">ODP プレゼンテーション</comment>
<comment xml:lang="it">Presentazione ODP</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODP kynning</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi ODP</comment>
<comment xml:lang="ia">Presentation ODP</comment>
<comment xml:lang="hu">ODP-prezentáció</comment>
@@ -6144,6 +6187,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">presentació ODP</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация — ODP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja ODP</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя ODP</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض تقديمي ODP</comment>
<comment xml:lang="af">ODP-voorlegging</comment>
<acronym>ODP</acronym>
@@ -6167,7 +6211,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODP sunumu (Düz XML)</comment>
<comment xml:lang="sv">ODP-presentation (platt XML)</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДП презентација (Обични ИксМЛ)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paraqitje ODF (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP (nepovezan XML)</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODP ඉදිරිපත් කිරීම (පැතලි XML)</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP (čisté XML)</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация ODP (простой XML)</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare ODP (XML simplu)</comment>
@@ -6183,6 +6229,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODP პრეზენტაცია (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ja">ODP プレゼンテーション (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="it">Presentazione ODP (XML semplice)</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODP glærukynning (flatt XML)</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi ODP (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ia">Presentation ODP (XML platte)</comment>
<comment xml:lang="hu">ODP-prezentáció (egyszerű XML)</comment>
@@ -6198,11 +6245,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">presentación ODP (XML plano)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">ODP presentation (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="el">Παρουσίαση ODP (Flat XML)</comment>
- <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation (Unkomprimiertes XML)</comment>
+ <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation (einfaches XML)</comment>
<comment xml:lang="da">ODP-præsentation (flad XML)</comment>
<comment xml:lang="cs">prezentace ODP (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ca">presentació ODP (XML pla)</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация — ODP (само XML)</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя ODP (плоскі XML)</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض ODP (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="af">ODP-voorlegging (plat XML)</comment>
<acronym>FODP</acronym>
@@ -6220,8 +6268,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODP şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">ODP-mall</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДП шаблон</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model ODP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe ODP</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODP</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODP අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODP</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон ODP</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODP</comment>
@@ -6239,6 +6288,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODP შაბლონი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODP テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello ODP</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODP sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat ODP</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono ODP</comment>
<comment xml:lang="hu">ODP-sablon</comment>
@@ -6261,6 +6311,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">plantilla ODP</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — ODP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šablon ODP</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон ODP</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب ODP</comment>
<comment xml:lang="af">ODP-sjabloon</comment>
<acronym>ODP</acronym>
@@ -6281,12 +6332,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">ODS 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính ODS</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця ODS</comment>
<comment xml:lang="tr">ODS hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДС табела</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh ODS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje ODS</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica ODS</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODS පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit ODS</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица ODS</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS</comment>
@@ -6304,6 +6356,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODS ცხრილი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODS スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo ODS</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODS töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar ODS</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo ODS</comment>
<comment xml:lang="hu">ODS-táblázat</comment>
@@ -6326,6 +6379,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — ODS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš ODS</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца ODS</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول ODS</comment>
<comment xml:lang="af">ODS-sigblad</comment>
<acronym>ODS</acronym>
@@ -6345,11 +6399,13 @@ command to generate the output files.
<comment>ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表 (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">ODS 电子表格 (Flat XML)</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS (Flat XML)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця ODS (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="tr">ODS hesap çizelgesi (Düz XML)</comment>
<comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad (platt XML)</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДС табела (обични ИксМЛ)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje ODF (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica ODS (nepovezan XML)</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODS පැතුරුම්පත (පැතලි XML)</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit ODS (čisté XML)</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица ODS (простой XML)</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS (XML simplu)</comment>
@@ -6365,6 +6421,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODS ცხრილი (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ja">ODS スプレッドシート (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo ODS (XML semplice)</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODS töflureikniskjal (flatt XML)</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar ODS (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo ODS (XML platte)</comment>
<comment xml:lang="hu">ODS-táblázat (egyszerű XML)</comment>
@@ -6380,11 +6437,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">hoja de cálculo ODS (XML plano)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο ODS (Flat XML)</comment>
- <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle (Unkomprimiertes XML)</comment>
+ <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle (einfaches XML)</comment>
<comment xml:lang="da">ODS-regneark (flad XML)</comment>
<comment xml:lang="cs">sešit ODS (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS (XML pla)</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — ODS (само XML)</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца ODS (плоскі XML)</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول ODS (Flat XML)</comment>
<comment xml:lang="af">ODS-sigblad (plat XML)</comment>
<acronym>FODS</acronym>
@@ -6402,8 +6460,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODS şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">ODS-mall</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДС шаблон</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model ODS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe ODS</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODS</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODS ආකෘතිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODS</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон ODS</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODS</comment>
@@ -6421,6 +6480,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODS-ის შაბლონი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODS テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello ODS</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODS sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat ODS</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono ODS</comment>
<comment xml:lang="hu">ODS-sablon</comment>
@@ -6443,6 +6503,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">plantilla ODS</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — ODS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šablon ODS</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон ODS</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب ODS</comment>
<comment xml:lang="af">ODS-sjabloon</comment>
<acronym>ODS</acronym>
@@ -6467,8 +6528,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODC çizgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">ODC-diagram</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДЦ график</comment>
- <comment xml:lang="sq">Grafik ODC</comment>
+ <comment xml:lang="sq">grafik ODC</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona ODC</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODC ප්‍රස්ථාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Graf ODC</comment>
<comment xml:lang="ru">Диаграмма ODC</comment>
<comment xml:lang="ro">Diagramă ODC</comment>
@@ -6485,6 +6547,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">ODC диаграммасы</comment>
<comment xml:lang="ja">ODC チャート</comment>
<comment xml:lang="it">Grafico ODC</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODC graf</comment>
<comment xml:lang="id">Bagan ODC</comment>
<comment xml:lang="ia">Graphico ODC</comment>
<comment xml:lang="hu">ODC-táblázat</comment>
@@ -6507,6 +6570,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">diagrama ODC</comment>
<comment xml:lang="bg">Диаграма — ODC</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama ODC</comment>
+ <comment xml:lang="be">дыяграма ODC</comment>
<comment xml:lang="ar">مخطط ODC</comment>
<comment xml:lang="af">ODC-grafiek</comment>
<acronym>ODC</acronym>
@@ -6531,7 +6595,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODC şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">ODC-mall</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДЦ шаблон</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe ODC</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga ODC</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODC අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODC</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон ODC</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODC</comment>
@@ -6547,6 +6613,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODC შაბლონი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODC テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello ODC</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODC sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat ODC</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono ODC</comment>
<comment xml:lang="hu">ODC-sablon</comment>
@@ -6568,6 +6635,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">šablona ODC</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla ODC</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за диаграми — ODC</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон ODC</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب ODC</comment>
<comment xml:lang="af">ODC-sjabloon</comment>
<acronym>ODC</acronym>
@@ -6592,8 +6660,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODF formülü</comment>
<comment xml:lang="sv">ODF-formel</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДФ формула</comment>
- <comment xml:lang="sq">Formulë ODF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">formulë ODF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument formule ODF</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODF සූත්‍රය</comment>
<comment xml:lang="sk">Vzorec ODF</comment>
<comment xml:lang="ru">Формула ODF</comment>
<comment xml:lang="ro">Formulă ODF</comment>
@@ -6611,6 +6680,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODF-ის ფორმულა</comment>
<comment xml:lang="ja">ODF 計算式</comment>
<comment xml:lang="it">Formula ODF</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODF formúla</comment>
<comment xml:lang="id">Formula ODF</comment>
<comment xml:lang="ia">Formula ODF</comment>
<comment xml:lang="hu">ODF-képlet</comment>
@@ -6633,6 +6703,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fórmula ODF</comment>
<comment xml:lang="bg">Формула — ODF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Formuła ODF</comment>
+ <comment xml:lang="be">формула ODF</comment>
<comment xml:lang="ar">صيغة ODF</comment>
<comment xml:lang="af">ODF-formule</comment>
<acronym>ODF</acronym>
@@ -6657,7 +6728,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODF şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">ODF-mall</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДФ шаблон</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe ODF</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODF</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODF ආකෘතිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna ODF</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон ODF</comment>
<comment xml:lang="ro">Șablon ODF</comment>
@@ -6673,6 +6746,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODF-ის შაბლონი</comment>
<comment xml:lang="ja">ODF テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello ODF</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODF sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat ODF</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono ODF</comment>
<comment xml:lang="hu">ODG-sablon</comment>
@@ -6694,6 +6768,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">šablona ODF</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla ODF</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за формули — ODF</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон ODF</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب ODF</comment>
<comment xml:lang="af">ODF-sjabloon</comment>
<acronym>ODF</acronym>
@@ -6718,8 +6793,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODB veri tabanı</comment>
<comment xml:lang="sv">ODB-databas</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДБ база података</comment>
- <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna ODB</comment>
+ <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash ODB</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka ODB</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODB දත්ත සමුදාය</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza ODB</comment>
<comment xml:lang="ru">База данных ODB</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date ODB</comment>
@@ -6737,6 +6813,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODB-ის მონაცემთა ბაზა</comment>
<comment xml:lang="ja">ODB データベース</comment>
<comment xml:lang="it">Database ODB</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODB gagnagrunnur</comment>
<comment xml:lang="id">Basis data ODB</comment>
<comment xml:lang="ia">Base de datos ODB</comment>
<comment xml:lang="hu">ODB-adatbázis</comment>
@@ -6759,6 +6836,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">base de dades ODB</comment>
<comment xml:lang="bg">База от данни — ODB</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ODB</comment>
+ <comment xml:lang="be">база даных ODB</comment>
<comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات ODB</comment>
<comment xml:lang="af">ODB-databasis</comment>
<acronym>ODB</acronym>
@@ -6784,8 +6862,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ODI görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">ODI-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ОДИ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë ODI</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë ODI</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ODI</comment>
+ <comment xml:lang="si">ODI රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok ODI</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение ODI</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine ODI</comment>
@@ -6803,6 +6882,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ODI გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">ODI 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine ODI</comment>
+ <comment xml:lang="is">ODI mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra ODI</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine ODI</comment>
<comment xml:lang="hu">ODI-kép</comment>
@@ -6825,6 +6905,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge ODI</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — ODI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava ODI</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява ODI</comment>
<comment xml:lang="ast">Imaxe ODI</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة ODI</comment>
<comment xml:lang="af">ODI-beeld</comment>
@@ -6850,8 +6931,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">OpenOffice.org eklentisi</comment>
<comment xml:lang="sv">OpenOffice.org-tillägg</comment>
<comment xml:lang="sr">проширење ОпенОфис.орг-а</comment>
- <comment xml:lang="sq">Shtojcë për OpenOffice.org</comment>
+ <comment xml:lang="sq">zgjerim OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="sl">Razširitev OpenOffice.org</comment>
+ <comment xml:lang="si">OpenOffice.org දිගුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Rozšírenie OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="ru">Расширение OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="ro">Extensie OpenOffice.org</comment>
@@ -6868,6 +6950,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">OpenOffice.org-ის გაფართოება</comment>
<comment xml:lang="ja">OpenOffice.org 拡張機能</comment>
<comment xml:lang="it">Estensione OpenOffice.org</comment>
+ <comment xml:lang="is">OpenOffice.org viðauki</comment>
<comment xml:lang="id">Ekstensi OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="ia">Extension OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="hu">OpenOffice.org kiterjesztés</comment>
@@ -6889,6 +6972,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">extensió d'OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="bg">Приставка — OpenOffice</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pašyreńnie OpenOffice.org</comment>
+ <comment xml:lang="be">пашырэнне OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="ast">Estensión d'OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="ar">امتداد OpenOffice.org</comment>
<comment xml:lang="af">OpenOffice.org-uitbreiding</comment>
@@ -6904,14 +6988,16 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Android paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">Android-paket</comment>
<comment xml:lang="sr">Андроидов пакет</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pakete Android</comment>
<comment xml:lang="sl">Paket Android</comment>
+ <comment xml:lang="si">Android පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík Android</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет Android</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Android</comment>
<comment xml:lang="pt">pacote Android</comment>
<comment xml:lang="pl">Pakiet Androida</comment>
<comment xml:lang="oc">paquet Android</comment>
- <comment xml:lang="nl">Android pakket</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Android-pakket</comment>
<comment xml:lang="lv">Android pakotne</comment>
<comment xml:lang="lt">Android paketas</comment>
<comment xml:lang="ko">Android 패키지</comment>
@@ -6919,6 +7005,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Android-ის პაკეტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Android パッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto Android</comment>
+ <comment xml:lang="is">Android pakki</comment>
<comment xml:lang="id">Paket Android</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto Android</comment>
<comment xml:lang="hu">Android csomag</comment>
@@ -6939,10 +7026,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">balíčky systému Android</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet d'Android</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — Android</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет Android</comment>
<comment xml:lang="ast">Paquete d'Android</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة أندرويد</comment>
<comment xml:lang="af">Android-pakket</comment>
- <sub-class-of type="application/x-java-archive"/>
+ <sub-class-of type="application/java-archive"/>
<glob pattern="*.apk"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.symbian.install">
@@ -6954,8 +7042,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SIS paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">SIS-paket</comment>
<comment xml:lang="sr">СИС пакет</comment>
- <comment xml:lang="sq">Paketë SIS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë SIS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SIS</comment>
+ <comment xml:lang="si">SIS පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček SIS</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет SIS</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet SIS</comment>
@@ -6972,6 +7061,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SIS дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">SIS パッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto SIS</comment>
+ <comment xml:lang="is">SIS pakki</comment>
<comment xml:lang="id">Paket SIS</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto SIS</comment>
<comment xml:lang="hu">SIS csomag</comment>
@@ -6994,6 +7084,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">paquet SIS</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — SIS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pakunak SIS</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет SIS</comment>
<comment xml:lang="ast">Paquete SIS</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة SIS</comment>
<comment xml:lang="af">SIS-pakket</comment>
@@ -7014,8 +7105,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SISX paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">SISX-paket</comment>
<comment xml:lang="sr">СИСИкс пакет</comment>
- <comment xml:lang="sq">Paketë SISX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë SISX</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SISX</comment>
+ <comment xml:lang="si">SISX පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček SISX</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет SISX</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet SISX</comment>
@@ -7032,6 +7124,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SISX дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">SISX パッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto SISX</comment>
+ <comment xml:lang="is">SISX pakki</comment>
<comment xml:lang="id">Paket SISX</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto SISX</comment>
<comment xml:lang="hu">SISX csomag</comment>
@@ -7054,6 +7147,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">paquet SISX</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — SISX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pakunak SISX</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет SISX</comment>
<comment xml:lang="ast">Paquete SISX</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة SISX</comment>
<comment xml:lang="af">SISX-pakket</comment>
@@ -7066,33 +7160,17 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.sisx"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.tcpdump.pcap">
- <comment>network packet capture</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">网络数据包抓取</comment>
- <comment xml:lang="uk">перехоплення мережевого пакета</comment>
- <comment xml:lang="tr">ağ paket yakalaması</comment>
- <comment xml:lang="sv">nätverkspaketsspårning</comment>
- <comment xml:lang="ru">захваченные сетевые пакеты</comment>
+ <comment>Network packet capture</comment>
+ <comment xml:lang="uk">перехоплення пакетів мережі</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Nätverkspaketsspårning</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Захваченные сетевые пакеты</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Captura de pacotes de rede</comment>
- <comment xml:lang="pt">captura dos pacotes de rede</comment>
<comment xml:lang="pl">Przechwycenie pakietu sieciowego</comment>
- <comment xml:lang="ko">네트워크 패킷 캡처</comment>
- <comment xml:lang="kk">ұсталған желілік пакеттер</comment>
- <comment xml:lang="ja">ネットワークパケットキャプチャー</comment>
- <comment xml:lang="it">Cattura pacchetti rete</comment>
- <comment xml:lang="id">tangkapan paket jaringan</comment>
- <comment xml:lang="hu">hálózaticsomag-rögzítés</comment>
- <comment xml:lang="hr">Mrežno hvatanje paketa</comment>
- <comment xml:lang="he">לכידת מנות מהרשת</comment>
- <comment xml:lang="fr">capture de paquet réseau</comment>
- <comment xml:lang="fi">verkkopakettien kaappaus</comment>
- <comment xml:lang="eu">sareko pakete kaptura</comment>
+ <comment xml:lang="it">Cattura pacchetti di rete</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Captura de paquetes de red</comment>
<comment xml:lang="es">captura de paquetes de red</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">network packet capture</comment>
- <comment xml:lang="de">Netzwerkpaketmitschnitt</comment>
- <comment xml:lang="da">Netværkspakkeoptagelse</comment>
- <comment xml:lang="ca">captura de paquets de xarxa</comment>
- <comment xml:lang="bg">Прихванати мрежови пакети</comment>
- <comment xml:lang="ar">التقاطة حزمة شبكة</comment>
+ <comment xml:lang="de">Netzwerkpaket-Aufzeichnung</comment>
+ <comment xml:lang="be">захопленыя сеткавыя пакеты</comment>
<magic>
<match type="host32" value="0xa1b2c3d4" offset="0"/>
<match type="host32" value="0xd4c3b2a1" offset="0"/>
@@ -7112,8 +7190,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WordPerfect belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">WordPerfect-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Ворд перфекта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument WordPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument WordPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="si">WordPerfect ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="ro">Document WordPerfect</comment>
@@ -7129,8 +7208,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">WordPerfect dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">WordPerfect 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">WordPerfect құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ka">WordPerfect -ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">WordPerfect ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento WordPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="is">WordPerfect skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="hu">WordPerfect-dokumentum</comment>
@@ -7154,6 +7235,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument WordPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="az">WordPerfect sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de WordPerfect</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند WordPerfect</comment>
@@ -7172,25 +7254,32 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.wpd"/>
<glob pattern="*.wpp"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/vnd.youtube.yt">
+ <mime-type type="video/vnd.youtube.yt">
<comment>YouTube media archive</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">YouTube 媒体存档</comment>
<comment xml:lang="uk">мультимедійний архів YouTube</comment>
<comment xml:lang="tr">YouTube ortam arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">YouTube-mediaarkiv</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv media YouTube</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Medijski arhiv YouTube</comment>
+ <comment xml:lang="si">YouTube මාධ්‍ය සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív médií YouTube</comment>
<comment xml:lang="ru">Медиа-архив YouTube</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de mídia do Youtube</comment>
<comment xml:lang="pt">arquivo multimédia do YouTube</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum multimediów YouTube</comment>
+ <comment xml:lang="oc">archiu mèdia YouTube</comment>
+ <comment xml:lang="nl">YouTube-media-archief</comment>
<comment xml:lang="ko">유튜브 미디어 저장 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">YouTube медиа архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">YouTube メディアアーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio multimediale YouTube</comment>
+ <comment xml:lang="is">YouTube margmiðlunarsafnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip media YouTube</comment>
<comment xml:lang="hu">YouTube médiaarchívum</comment>
<comment xml:lang="hr">YouTube medijska arhiva</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון מדיה של YouTube</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo multimedia de Youtube</comment>
<comment xml:lang="fr">archive média YouTube</comment>
<comment xml:lang="fi">YouTube-media-arkisto</comment>
<comment xml:lang="eu">YouTube media fitxategia</comment>
@@ -7200,8 +7289,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">YouTube-mediearkiv</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu de mitjans de YouTube</comment>
<comment xml:lang="bg">Медиен архив — YouTube</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў мультымедыя YouTube</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف وسائط يوتيوب</comment>
+ <alias type="application/vnd.youtube.yt"/>
<generic-icon name="video-x-generic"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="ftypyt4 " offset="4"/>
+ </magic>
<glob pattern="*.yt"/>
<sub-class-of type="application/zip"/>
</mime-type>
@@ -7212,28 +7306,36 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">портативний файл даних SPSS</comment>
<comment xml:lang="tr">SPSS taşınabilir veri dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">SPSS portabel datafil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë të dhënash të bartshme SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Prenosna podatkovna datoteka SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="si">SPSS අතේ ගෙන යා හැකි දත්ත ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor prenosných údajov SPSS</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл переносимых данных SPSS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de dados portáteis SPSS</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro de dados portátil SPSS</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik przenośnych danych SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SPSS-portable-gegevensbestand</comment>
<comment xml:lang="ko">SPSS 휴대 데이터 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">SPSS тасымалы деректер файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">SPSS გადატანადი მონაცემების ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">SPSS ポータブルデータファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File dati SPSS Portable</comment>
+ <comment xml:lang="is">yfirfæranleg SPSS gagnaskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas data portabel SPSS</comment>
<comment xml:lang="hu">SPSS hordozható adatfájl</comment>
<comment xml:lang="hr">SPSS prenosiva podatkovna datoteka</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ נתונים נייד של SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de datos portábel de SPSS</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier portable de données SPSS</comment>
<comment xml:lang="fi">Siirrettävä SPSS-tiedosto</comment>
<comment xml:lang="eu">SPSS datu fitxategi eramangarria</comment>
<comment xml:lang="es">archivo de datos portátiles de SPSS</comment>
<comment xml:lang="en_GB">SPSS portable data file</comment>
- <comment xml:lang="de">SPSS portable Datendatei</comment>
+ <comment xml:lang="de">Portierbare SPSS-Datendatei</comment>
<comment xml:lang="da">SPSS portable data-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de dades portables SPSS</comment>
<comment xml:lang="bg">Данни — SPSS, преносими</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл пераносу даных SPSS</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS متنقل</comment>
<acronym>SPSS</acronym>
<expanded-acronym>Statistical Package for the Social Sciences</expanded-acronym>
@@ -7249,19 +7351,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл даних SPSS</comment>
<comment xml:lang="tr">SPSS veri dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">SPSS-datafil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë të dhënash SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Podatkovna datoteka SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="si">SPSS දත්ත ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor údajov SPSS</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл данных SPSS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de dados SPSS</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro de dados SPSS</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik danych SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SPSS-gegevensbestand</comment>
<comment xml:lang="ko">SPSS 데이터 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">SPSS деректер файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">SPSS データファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File dati SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="is">SPSS gagnaskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas data SPSS</comment>
<comment xml:lang="hu">SPSS adatfájl</comment>
<comment xml:lang="hr">SPSS podatkovna datoteka</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ נתונים של SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de datos SPSS</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de données SPSS</comment>
<comment xml:lang="fi">SPSS-datatiedosto</comment>
<comment xml:lang="eu">SPSS datu fitxategia</comment>
@@ -7271,6 +7379,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">SPSS data-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de dades SPSS</comment>
<comment xml:lang="bg">Данни — SPSS</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл даных SPSS</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS</comment>
<acronym>SPSS</acronym>
<expanded-acronym>Statistical Package for the Social Sciences</expanded-acronym>
@@ -7291,8 +7400,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XBEL yer imleri</comment>
<comment xml:lang="sv">XBEL-bokmärken</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксБЕЛ обележивачи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Libërshënues XBEL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">faqerojtës XBEL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov XBEL</comment>
+ <comment xml:lang="si">XBEL පිටුසන්</comment>
<comment xml:lang="sk">Záložky XBEL</comment>
<comment xml:lang="ru">Закладки XBEL</comment>
<comment xml:lang="ro">Semne de carte XBEL</comment>
@@ -7310,6 +7420,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XBEL бетбелгілері</comment>
<comment xml:lang="ja">XBEL ブックマーク</comment>
<comment xml:lang="it">Segnalibri XBEL</comment>
+ <comment xml:lang="is">XBEL bókamerki</comment>
<comment xml:lang="id">Bookmark XBEL</comment>
<comment xml:lang="ia">Marcapaginas XBEL</comment>
<comment xml:lang="hu">XBEL-könyvjelzők</comment>
@@ -7332,6 +7443,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès XBEL</comment>
<comment xml:lang="bg">Отметки — XBEL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Zakładki XBEL</comment>
+ <comment xml:lang="be">закладкі XBEL</comment>
<comment xml:lang="ar">علامات XBEL</comment>
<comment xml:lang="af">XBEL-boekmerke</comment>
<acronym>XBEL</acronym>
@@ -7352,8 +7464,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">7-Zip arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">7-zip-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">7-зип архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv 7-zip</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv 7-zip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva 7-zip</comment>
+ <comment xml:lang="si">7-zip සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív 7-zip</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив 7-zip</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă 7-zip</comment>
@@ -7371,6 +7484,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">7-zip არქივი</comment>
<comment xml:lang="ja">7-zip アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio 7-zip</comment>
+ <comment xml:lang="is">7-zip safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip 7-zip</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo 7-zip</comment>
<comment xml:lang="hu">7-zip archívum</comment>
@@ -7387,12 +7501,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">7z-arkivo</comment>
<comment xml:lang="en_GB">7-zip archive</comment>
<comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο 7-zip</comment>
- <comment xml:lang="de">7zip-Archiv</comment>
+ <comment xml:lang="de">7-Zip-Archiv</comment>
<comment xml:lang="da">7-zip-arkiv</comment>
<comment xml:lang="cs">archiv 7-zip</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu 7-zip</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — 7-zip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ 7-zip</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў 7-zip</comment>
<comment xml:lang="ast">Archivu 7-zip</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف 7-zip</comment>
<comment xml:lang="af">7-zip-argief</comment>
@@ -7412,8 +7527,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AbiWord belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">AbiWord-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Абиворд документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument AbiWord</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument AbiWord</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument AbiWord</comment>
+ <comment xml:lang="si">AbiWord ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument AbiWord</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ AbiWord</comment>
<comment xml:lang="ro">Document AbiWord</comment>
@@ -7432,6 +7548,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">AbiWord-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">AbiWord ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento AbiWord</comment>
+ <comment xml:lang="is">AbiWord skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen AbiWord</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento AbiWord</comment>
<comment xml:lang="hu">AbiWord-dokumentum</comment>
@@ -7444,7 +7561,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">AbiWord skjal</comment>
<comment xml:lang="fi">AbiWord-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="eu">AbiWord dokumentua</comment>
- <comment xml:lang="es">documento de Abiword</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento de AbiWord</comment>
<comment xml:lang="eo">AbiWord-dokumento</comment>
<comment xml:lang="en_GB">AbiWord document</comment>
<comment xml:lang="el">Έγγραφο AbiWord</comment>
@@ -7454,6 +7571,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document AbiWord</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — AbiWord</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument AbiWord</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент AbiWord</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'AbiWord</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند آبي وورد</comment>
<comment xml:lang="af">AbiWord-dokument</comment>
@@ -7478,8 +7596,8 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CD görüntüsü çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Indexblad för cd-avbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Кју лист ЦД одраза</comment>
- <comment xml:lang="sq">Cuesheet imazhi CD</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka razpredelnice odtisa CD cue</comment>
+ <comment xml:lang="si">සීඩී රූප කුට්ටිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Rozvrhnutie stôp obrazu CD</comment>
<comment xml:lang="ru">Таблица содержания образа CD</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine CD cuesheet</comment>
@@ -7496,6 +7614,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">CD бейнесінің құрама кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">CD イメージキューシート</comment>
<comment xml:lang="it">Cuesheet immagine CD</comment>
+ <comment xml:lang="is">cuesheet CD diskmyndar</comment>
<comment xml:lang="id">Citra cuesheet CD</comment>
<comment xml:lang="ia">Indice de pistas de CD</comment>
<comment xml:lang="hu">CD lemezkép-jelölőlap</comment>
@@ -7516,6 +7635,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">«cuesheet» d'imatge de CD</comment>
<comment xml:lang="bg">Съдържание на CD</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Infarmacyjny arkuš vyjavy CD</comment>
+ <comment xml:lang="be">табліца разметкі вобраза CD</comment>
<comment xml:lang="ar">صفيحة صورة CD جديلة</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
@@ -7530,8 +7650,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Lotus AmiPro belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Lotus AmiPro-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Лотусов Ами Про документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Lotus AmiPro</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Lotus AmiPro</comment>
+ <comment xml:lang="si">Lotus AmiPro ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Lotus AmiPro</comment>
@@ -7549,6 +7670,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Lotus AmiPro құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Lotus AmiPro ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Lotus AmiPro</comment>
+ <comment xml:lang="is">Lotus AmiPro skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="hu">Lotus AmiPro-dokumentum</comment>
@@ -7572,6 +7694,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document de Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Lotus AmiPro</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="az">Lotus AmiPro sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Lotus AmiPro</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Lotus AmiPro</comment>
@@ -7588,7 +7711,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AportisDoc belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">AportisDoc-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Апортис Док документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument AportisDoc</comment>
+ <comment xml:lang="si">AportisDoc ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="ro">Document AportisDoc</comment>
@@ -7604,6 +7729,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">AportisDoc-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">AportisDoc ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento AportisDoc</comment>
+ <comment xml:lang="is">AportisDoc skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="hu">AportisDoc-dokumentum</comment>
@@ -7625,6 +7751,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="ca">document AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — AportisDoc</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند AportisDoc</comment>
<comment xml:lang="af">AportisDoc-dokument</comment>
@@ -7634,20 +7761,36 @@ command to generate the output files.
<match type="string" value="TEXtREAd" offset="60"/>
<match type="string" value="TEXtTlDc" offset="60"/>
</magic>
- <glob pattern="*.pdb"/>
+ <glob pattern="*.pdb" weight="30"/>
<glob pattern="*.pdc"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="chemical/x-pdb">
+ <comment>Protein Data Bank file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл банку даних протеїнів</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Protein Data Bank-fil</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Protein Data Bank</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik Protein Data Bank</comment>
+ <comment xml:lang="de">Protein-Datenbank-Datei</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <generic-icon name="text-x-generic"/>
+ <magic priority="40">
+ <match type="string" value="HEADER " offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.pdb"/>
+ <glob pattern="*.brk"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/x-applix-spreadsheet">
<comment>Applix Spreadsheets spreadsheet</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Applix Spreadsheets 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Applix Spreadsheets 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Applix Spreadsheets</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Applix Spreadsheets</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="tr">Applix Spreadsheets hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Applix Spreadsheets-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Апликсове Табеле</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Applix Spreadsheets</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica Applix Spreadsheets</comment>
+ <comment xml:lang="si">Applix පැතුරුම්පත් පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Applix</comment>
@@ -7666,6 +7809,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Applix Spreadsheets-ის ცხრილი</comment>
<comment xml:lang="ja">Applix Spreadsheets スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Applix Spreadsheets</comment>
+ <comment xml:lang="is">Applix Spreadsheets töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="hu">Applix Spreadsheets-munkafüzet</comment>
@@ -7688,6 +7832,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Applix Spreadsheets</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца Applix Spreadsheets</comment>
<comment xml:lang="ar">جداول بيانات Applix</comment>
<comment xml:lang="af">Applix Spreadsheets-sigblad</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -7708,8 +7853,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Applix Words belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Applix Words-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Апликсових Речи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Applix Words</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Applix Words</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Applix Words</comment>
+ <comment xml:lang="si">Applix Words ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Applix Words</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Applix Words</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Applix Words</comment>
@@ -7728,6 +7874,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Applix Words-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Applix Words ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Applix Words</comment>
+ <comment xml:lang="is">Applix Words skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Applix Words</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Applix Words</comment>
<comment xml:lang="hu">Applix Words-dokumentum</comment>
@@ -7751,6 +7898,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document d'Applix Words</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Applix Words</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Applix Words</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Applix Words</comment>
<comment xml:lang="az">Applix Words sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'Applix Words</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند كلمات Applix</comment>
@@ -7772,8 +7920,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ARC arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">ARC-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">АРЦ архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv ARC</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv ARC</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARC</comment>
+ <comment xml:lang="si">ARC ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív ARC</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив ARC</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă ARC</comment>
@@ -7791,6 +7940,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ARC არქივი</comment>
<comment xml:lang="ja">ARC アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio ARC</comment>
+ <comment xml:lang="is">ARC safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip ARC</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo ARC</comment>
<comment xml:lang="hu">ARC-archívum</comment>
@@ -7813,6 +7963,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu ARC</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — ARC</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARC</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў ARC</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف ARC</comment>
<comment xml:lang="af">ARC-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -7834,8 +7985,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AR arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">AR-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">АР архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv AR</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv AR</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva AR</comment>
+ <comment xml:lang="si">AR ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív AR</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив AR</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă AR</comment>
@@ -7854,6 +8006,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">AR არქივი</comment>
<comment xml:lang="ja">AR アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio AR</comment>
+ <comment xml:lang="is">AR safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip AR</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo AR</comment>
<comment xml:lang="hu">AR-archívum</comment>
@@ -7876,6 +8029,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu AR</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — AR</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ AR</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў AR</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف AR</comment>
<comment xml:lang="af">AR-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -7895,8 +8049,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ARJ arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">ARJ-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">АРЈ архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv ARJ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv ARJ</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARJ</comment>
+ <comment xml:lang="si">ARJ ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív ARJ</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив ARJ</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă ARJ</comment>
@@ -7915,6 +8070,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ARJ არქივი</comment>
<comment xml:lang="ja">ARJ アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio ARJ</comment>
+ <comment xml:lang="is">ARJ safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip ARJ</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo ARJ</comment>
<comment xml:lang="hu">ARJ-archívum</comment>
@@ -7938,6 +8094,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu ARJ</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — ARJ</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARJ</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў ARJ</comment>
<comment xml:lang="az">ARJ arxivi</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف ARJ</comment>
<comment xml:lang="af">ARJ-argief</comment>
@@ -7951,6 +8108,30 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-asar">
<comment>Electron Archive (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Electron 归档 (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів Electron (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Electron Arşivi (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Electron-arkiv (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Arhiv Electron (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඉලෙක්ට්‍රෝන ලේඛනාගාරය (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Electron Archive (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Electron (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum Electron (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Electron Archive (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="ko">일렉트론 묶음 파일 (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Electron архиві (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Electron アーカイブ (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio Electron (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Electron arhiva (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="he">ארכיון Electron‏ (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo Electron (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Electron Archive (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Electron artxiboa (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador Electron (ASARP)</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Electron Archive (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Electron-Archiv (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Electron (ASAR)</comment>
+ <comment xml:lang="ar">أرشيف إليكترون (ASAR)</comment>
<acronym>ASAR</acronym>
<expanded-acronym>Atom Shell Archive Format</expanded-acronym>
<magic>
@@ -7969,8 +8150,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ASP sayfası</comment>
<comment xml:lang="sv">ASP-sida</comment>
<comment xml:lang="sr">АСП страница</comment>
- <comment xml:lang="sq">Faqe ASP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">faqe ASP</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani ASP</comment>
+ <comment xml:lang="si">ASP පිටුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Stránka ASP</comment>
<comment xml:lang="ru">Страница ASP</comment>
<comment xml:lang="ro">Pagină ASP</comment>
@@ -7988,6 +8170,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ASP გვერდი</comment>
<comment xml:lang="ja">ASP ページ</comment>
<comment xml:lang="it">Pagina ASP</comment>
+ <comment xml:lang="is">ASP síða</comment>
<comment xml:lang="id">Halaman ASP</comment>
<comment xml:lang="ia">Pagina ASP</comment>
<comment xml:lang="hu">ASP oldal</comment>
@@ -8010,6 +8193,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">pàgina ASP</comment>
<comment xml:lang="bg">Страница — ASP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Staronka ASP</comment>
+ <comment xml:lang="be">старонка ASP</comment>
<comment xml:lang="ast">Páxina ASP</comment>
<comment xml:lang="ar">صفحة ASP</comment>
<comment xml:lang="af">ASP-bladsy</comment>
@@ -8028,8 +8212,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AWK betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">AWK-skript</comment>
<comment xml:lang="sr">АВК скрипта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script AWK</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth AWK</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka AWK</comment>
+ <comment xml:lang="si">AWK පිටපත</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript AWK</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий AWK</comment>
<comment xml:lang="ro">Script AWK</comment>
@@ -8048,6 +8233,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">AWK სცენარი</comment>
<comment xml:lang="ja">AWK スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script AWK</comment>
+ <comment xml:lang="is">AWK skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip AWK</comment>
<comment xml:lang="ia">Script AWK</comment>
<comment xml:lang="hu">AWK-parancsfájl</comment>
@@ -8071,6 +8257,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">script AWK</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — AWK</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt AWK</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт AWK</comment>
<comment xml:lang="az">AWK skripti</comment>
<comment xml:lang="ast">Script AWK</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت AWK</comment>
@@ -8094,6 +8281,32 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-bcpio">
<comment>BCPIO archive</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">BCPIO 归档</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="tr">BCPIO arşivi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">BCPIO-arkiv</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Arhiv BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="si">BCPIO ලේඛනාගාරය</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Archív BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="oc">archiu BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="nl">BCPIO-archief</comment>
+ <comment xml:lang="ko">BCPIO 묶음 파일</comment>
+ <comment xml:lang="kk">BCPIO архиві</comment>
+ <comment xml:lang="ja">BCPIO アーカイブ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="hr">BCPIO arhiva</comment>
+ <comment xml:lang="he">ארכיון BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="fi">BCPIO-arkisto</comment>
+ <comment xml:lang="eu">BCPIO artxiboa</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">BCPIO archive</comment>
+ <comment xml:lang="de">BCPIO-Archiv</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў BCPIO</comment>
+ <comment xml:lang="ar">أرشيف BCPIO</comment>
<acronym>BCPIO</acronym>
<expanded-acronym>Binary CPIO</expanded-acronym>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -8108,8 +8321,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">BitTorrent tohum dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">BitTorrent-distributionsfil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека сејача Бит Торента</comment>
- <comment xml:lang="sq">File bazë BitTorrent</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë seed BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka sejanja BitTorrent</comment>
+ <comment xml:lang="si">BitTorrent බීජ ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл источника BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier sursă-completă BitTorrent</comment>
@@ -8127,6 +8341,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">BitTorrent көз файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">BitTorrent シードファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File seed BitTorrent</comment>
+ <comment xml:lang="is">BitTorrent sáningarskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas benih BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="ia">File seminal de BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="hu">BitTorrent-magfájl</comment>
@@ -8143,13 +8358,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">BitTorrent-semdosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">BitTorrent seed file</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο BitTorrent seed</comment>
- <comment xml:lang="de">BitTorrent-Seed-Datei</comment>
+ <comment xml:lang="de">BitTorrent-Startdatei</comment>
<comment xml:lang="da">BitTorrent-frøfil</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffeil hadu BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="cs">soubor BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de llavor BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл-източник — BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł krynicy BitTorrent</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл раздачы BitTorrent</comment>
<comment xml:lang="az">BitTorrent seed faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف باذر بت تورنت</comment>
<comment xml:lang="af">BitTorrent-saadlêer</comment>
@@ -8167,8 +8383,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Blender sahnesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Blender-scen</comment>
<comment xml:lang="sr">Блендерова сцена</comment>
- <comment xml:lang="sq">Skenë Blender</comment>
+ <comment xml:lang="sq">skenë Blender</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka scene Blender</comment>
+ <comment xml:lang="si">බ්ලෙන්ඩර් දර්ශනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Scéna Blender</comment>
<comment xml:lang="ru">Сцена Blender</comment>
<comment xml:lang="ro">Scenă Blender</comment>
@@ -8187,6 +8404,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Blender-ის სცენა</comment>
<comment xml:lang="ja">Blender シーン</comment>
<comment xml:lang="it">Scena Blender</comment>
+ <comment xml:lang="is">Blender sviðsmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Scene Blender</comment>
<comment xml:lang="ia">Scena Blender</comment>
<comment xml:lang="hu">Blender-jelenet</comment>
@@ -8209,6 +8427,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">escena de Blender</comment>
<comment xml:lang="bg">Сцена — Blender</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Scena Blender</comment>
+ <comment xml:lang="be">сцэна Blender</comment>
<comment xml:lang="ast">Escena de Blender</comment>
<comment xml:lang="ar">مشهد بلندر</comment>
<comment xml:lang="af">Blender-toneel</comment>
@@ -8221,312 +8440,197 @@ command to generate the output files.
</magic>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-bzdvi">
- <comment>TeX DVI document (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (bzip 壓縮)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
- <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén bzip)</comment>
- <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений bzip)</comment>
- <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
- <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
- <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ (запакована бзипом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Tex DVI (i kompresuar me bzip)</comment>
- <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z bzip)</comment>
- <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI (сжатый bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI (compressão bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja bzip)</comment>
- <comment xml:lang="oc">document DVI TeX (compressat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument (pakka med bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document (ingepakt met bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument (bzip-komprimert)</comment>
- <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
- <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서(BZIP 압축)</comment>
- <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
- <comment xml:lang="ja">Tex DVI ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
- <comment xml:lang="it">Documento TeX DVI (compresso con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (bzip tömörítésű)</comment>
- <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (bzip sažeto)</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י bzip)</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fur">document DVI TeX (comprimût cun bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fr">document DVI TeX (compressé bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (bzip-stappað)</comment>
- <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
- <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="el">Αρχείο TeX DVI (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
- <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
- <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
- <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ca">document de TeX DVI (amb compressió bzip)</comment>
- <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с bzip</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany)</comment>
- <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI (comprimíu en bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-bzip)</comment>
- <comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument (bzip-saamgepers)</comment>
- <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
+ <comment>TeX DVI document (bzip2-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ DVI TeX (стиснений bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (bzip2-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ DVI издательской системы TeX (сжатый bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con BZIP2)</comment>
+ <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (bzip2-komprimiert)</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-bzip2"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.dvi.bz2"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-bzip">
- <comment>Bzip archive</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">Bzip 封存檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Bzip 归档文件</comment>
- <comment xml:lang="vi">Kho nén bzip</comment>
- <comment xml:lang="uk">архів bzip</comment>
- <comment xml:lang="tr">Bzip arşivi</comment>
- <comment xml:lang="sv">Bzip-arkiv</comment>
- <comment xml:lang="sr">Бзип архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv bzip</comment>
- <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Bzip</comment>
- <comment xml:lang="sk">Archív Bzip</comment>
- <comment xml:lang="ru">Архив BZIP</comment>
- <comment xml:lang="ro">Arhivă Bzip</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Bzip</comment>
- <comment xml:lang="pt">arquivo Bzip</comment>
- <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip</comment>
- <comment xml:lang="oc">archiu bzip</comment>
- <comment xml:lang="nn">Bzip-arkiv</comment>
- <comment xml:lang="nl">Bzip-archief</comment>
- <comment xml:lang="nb">Bzip-arkiv</comment>
- <comment xml:lang="lv">Bzip arhīvs</comment>
- <comment xml:lang="lt">Bzip archyvas</comment>
- <comment xml:lang="ko">BZIP 압축 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">Bzip архиві</comment>
- <comment xml:lang="ka">Bzip არქივი</comment>
- <comment xml:lang="ja">Bzip アーカイブ</comment>
- <comment xml:lang="it">Archivio bzip</comment>
- <comment xml:lang="id">Arsip Bzip</comment>
- <comment xml:lang="ia">Archivo Bzip</comment>
- <comment xml:lang="hu">Bzip archívum</comment>
- <comment xml:lang="hr">Bzip arhiva</comment>
- <comment xml:lang="he">ארכיון Bzip</comment>
- <comment xml:lang="gl">arquivo Bzip</comment>
- <comment xml:lang="ga">cartlann Bzip</comment>
- <comment xml:lang="fur">archivi Bzip</comment>
- <comment xml:lang="fr">archive bzip</comment>
- <comment xml:lang="fo">Bzip skjalasavn</comment>
- <comment xml:lang="fi">Bzip-arkisto</comment>
- <comment xml:lang="eu">Bzip artxiboa</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Bzip</comment>
- <comment xml:lang="eo">Bzip-arkivo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">Bzip archive</comment>
- <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Bzip</comment>
- <comment xml:lang="de">Bzip-Archiv</comment>
- <comment xml:lang="da">Bzip-arkiv</comment>
- <comment xml:lang="cs">archiv bzip</comment>
- <comment xml:lang="ca">arxiu bzip</comment>
- <comment xml:lang="bg">Архив — bzip</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ bzip</comment>
- <comment xml:lang="ast">Archivu Bzip</comment>
- <comment xml:lang="ar">أرشيف Bzip</comment>
- <comment xml:lang="af">Bzip-argief</comment>
+ <mime-type type="application/x-bzip1">
+ <comment>Bzip1 archive</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів bzip1</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Bzip1-arkiv</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Bzip1</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip1</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador BZIP1</comment>
+ <comment xml:lang="de">Bzip1-Archiv</comment>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="BZ0" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.bz"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-bzip1-compressed-tar">
+ <comment>Tar archive (bzip1-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip1)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip1-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Tar (сжатый bzip1)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip1)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con BZIP1)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip1-komprimiert)</comment>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <sub-class-of type="application/x-bzip1"/>
+ <glob pattern="*.tar.bz"/>
+ <glob pattern="*.tbz"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-bzip2">
+ <comment>Bzip2 archive</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів bzip2</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Bzip2-arkiv</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Bzip2</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Bzip2</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip2</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio bzip2</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo Bzip2</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Bzip2 artxiboa</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador BZIP2</comment>
+ <comment xml:lang="de">Bzip2-Archiv</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў bzip2</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<magic>
<match type="string" value="BZh" offset="0"/>
</magic>
<glob pattern="*.bz2"/>
- <glob pattern="*.bz"/>
- <alias type="application/x-bzip2"/>
<alias type="application/bzip2"/>
- </mime-type>
- <mime-type type="application/x-bzip-compressed-tar">
- <comment>Tar archive (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (bzip 壓縮)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(bzip 压缩)</comment>
- <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén bzip)</comment>
- <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip)</comment>
- <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
- <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip-komprimerat)</comment>
- <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована бзипом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me bzip)</comment>
- <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip)</comment>
- <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip)</comment>
- <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (bzip-komprimert)</comment>
- <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar bzip)</comment>
- <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(BZIP 압축)</comment>
- <comment xml:lang="kk">Tar архиві (bzip-пен сығылған)</comment>
- <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (bzip 圧縮)</comment>
- <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="hu">Tar archívum (bzip tömörítésű)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (bzip sažeto)</comment>
- <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip)</comment>
- <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (bzip-stappað)</comment>
- <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (bzip-pakattu)</comment>
- <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (bzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
- <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip-komprimiert)</comment>
- <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (bzip-komprimeret)</comment>
- <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió bzip)</comment>
- <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с bzip</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (bzip-skampresavany)</comment>
- <comment xml:lang="ast">Archivu Tar (comprimíu en bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-bzip)</comment>
- <comment xml:lang="af">Tar-argief (bzip-saamgepers)</comment>
+ <alias type="application/x-bzip"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-bzip2-compressed-tar">
+ <comment>Tar archive (bzip2-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip2-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Tar (сжатый bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con BZIP2)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip2-komprimiert)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
- <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
+ <sub-class-of type="application/x-bzip2"/>
<glob pattern="*.tar.bz2"/>
- <glob pattern="*.tar.bz"/>
<glob pattern="*.tbz2"/>
- <glob pattern="*.tbz"/>
<glob pattern="*.tb2"/>
+ <alias type="application/x-bzip-compressed-tar"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-bzip3">
+ <comment>Bzip3 archive</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів bzip3</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Bzip3-arkiv</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив Bzip3</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip3</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio bzip3</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo Bzip3</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Bzip3 artxiboa</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador BZIP3</comment>
+ <comment xml:lang="de">Bzip3-Archiv</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў bzip3</comment>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="BZ3v1" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.bz3"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-bzip3-compressed-tar">
+ <comment>Tar archive (bzip3-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip3)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip3-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">TAR Архив (сжатый bzip3)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip3)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con bzip3)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo Tar (comprimido con bzip3)</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (bzip3-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con BZIP3)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip3-komprimiert)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне bzip3)</comment>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <sub-class-of type="application/x-bzip3"/>
+ <glob pattern="*.tar.bz3"/>
+ <glob pattern="*.tbz3"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-bzpdf">
- <comment>PDF document (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (bzip 壓縮)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(bzip 压缩)</comment>
- <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén bzip)</comment>
- <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений bzip)</comment>
- <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
- <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
- <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован бзипом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me bzip)</comment>
- <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z bzip)</comment>
- <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja bzip)</comment>
- <comment xml:lang="oc">document PDF (compressat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nn">PDF-dokument (pakka med bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nl">PDF-document (ingepakt met bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nb">PDF-dokument (bzip-komprimert)</comment>
- <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
- <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ko">PDF 문서(BZIP 압축)</comment>
- <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
- <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
- <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (bzip tömörítésű)</comment>
- <comment xml:lang="hr">PDF dokument (bzip sažet)</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י bzip)</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fur">document PDF (comprimût cun bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fo">PDF skjal (bzip-stappað)</comment>
- <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
- <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">PDF document (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
- <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
- <comment xml:lang="da">PDF-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
- <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió bzip)</comment>
- <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с bzip</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (bzip-skampresavany)</comment>
- <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-bzip)</comment>
- <comment xml:lang="af">PDF-dokument (bzip-saamgepers)</comment>
- <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
+ <comment>PDF document (bzip2-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (bzip2-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con BZIP2)</comment>
+ <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (bzip2-komprimiert)</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-bzip2"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.pdf.bz2"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-bzpostscript">
- <comment>PostScript document (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (bzip 壓縮)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(bzip 压缩)</comment>
- <comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén bzip)</comment>
- <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене bzip)</comment>
- <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
- <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
- <comment xml:lang="sr">Постскрипт документ (запакован бзипом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me bzip)</comment>
- <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z bzip)</comment>
- <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento PostScript (compressão bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript (kompresja bzip)</comment>
- <comment xml:lang="oc">document PostEscript (compressat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nn">PostScript-dokument (pakka med bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nl">PostScript-document (ingepakt met bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nb">PostScript-dokument (bzip-komprimert)</comment>
- <comment xml:lang="lv">PostScript dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
- <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ko">PostScript 문서(BZIP 압축)</comment>
- <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
- <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
- <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum (bzip tömörítésű)</comment>
- <comment xml:lang="hr">PostScript dokument (bzip sažet)</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך PostDcript (מכווץ ע״י bzip)</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis PostScript (comhbhrúite le bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fur">document PostScript (comprimût cun bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fr">document PostScript (compressé bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (bzip-stappað)</comment>
- <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
- <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
- <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
- <comment xml:lang="da">PostScript-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
- <comment xml:lang="cs">dokument PostScript (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ca">document PostScript (amb compressió bzip)</comment>
- <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с bzip</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (bzip-skampresavany)</comment>
- <comment xml:lang="ast">Documentu PostScript (comprimíu en bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-bzip)</comment>
- <comment xml:lang="af">PostScript-dokument (bzip-saamgepers)</comment>
- <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
+ <comment>PostScript document (bzip2-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснений bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (bzip2-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript (kompresja bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con BZIP2)</comment>
+ <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (bzip2-komprimiert)</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-bzip2"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.ps.bz2"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.comicbook-rar">
- <comment>comic book archive (rar container)</comment>
+ <comment>Comic book archive (rar container)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів коміксів (контейнер rar)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Serietidningsarkiv (rar-behållare)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив комиксов (rar-контейнер)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu (kontener RAR)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio comic book (contenitore rar)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo de libro de banda deseñada (contedor rar)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador de libro de historietas (contenedor RAR)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv (rar-Container)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў comic book (кантэйнер rar)</comment>
<sub-class-of type="application/vnd.rar"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.cbr"/>
<alias type="application/x-cbr"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-cb7">
- <comment>comic book archive (7z container)</comment>
+ <comment>Comic book archive (7z container)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів коміксів (контейнер 7z)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Serietidningsarkiv (7z-behållare)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив комиксов (7z-контейнер)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu (kontener 7z)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio comic book (contenitore 7z)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo de libro de banda deseñada (contedor 7z)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador de libro de historietas (contenedor 7Z)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv (7z-Container)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў comic book (кантэйнер 7z)</comment>
<sub-class-of type="application/x-7z-compressed"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.cb7"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-cbt">
- <comment>comic book archive (tar container)</comment>
+ <comment>Comic book archive (tar container)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів коміксів (контейнер tar)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Serietidningsarkiv (tar-behållare)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив комиксов (tar-контейнер)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu (kontener tar)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio comic book (contenitore tar)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo de libro de banda deseñada (contedor tar)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador de libro de historietas (contenedor TAR)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv (tar-Container)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў comic book (кантэйнер tar)</comment>
<sub-class-of type="application/x-tar"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.cbt"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.comicbook+zip">
- <comment>comic book archive (zip container)</comment>
+ <comment>Comic book archive (zip container)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів коміксів (контейнер zip)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Serietidningsarkiv (zip-behållare)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив комиксов (zip-контейнер)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu (kontener ZIP)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio comic book (contenitore zip)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo de libro de banda deseñada (contedor zip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador de libro de historietas (contenedor ZIP)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv (zip-Container)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў comic book (кантэйнер zip)</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.cbz"/>
@@ -8540,7 +8644,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Lrzip arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Lrzip-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Лрзип архива</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Lrzip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lrzip</comment>
+ <comment xml:lang="si">Lrzip සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Lrzip</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив LRZIP</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Lrzip</comment>
@@ -8548,13 +8654,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">arquivo Lrzip</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum lrzip</comment>
<comment xml:lang="oc">archiu lrzip</comment>
- <comment xml:lang="nl">Lrzip archief</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Lrzip-archief</comment>
<comment xml:lang="lv">Lrzip arhīvs</comment>
<comment xml:lang="lt">Lrzip archyvas</comment>
<comment xml:lang="ko">LRZIP 압축 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Lrzip архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Lrzip アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio Lrzip</comment>
+ <comment xml:lang="is">Lrzip safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Lrzip</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Lrzip</comment>
<comment xml:lang="hu">Lrzip archívum</comment>
@@ -8567,7 +8674,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Lrzip skjalasavn</comment>
<comment xml:lang="fi">Lrzip-arkisto</comment>
<comment xml:lang="eu">Lrzip artxiboa</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Lrzip</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador LRZIP</comment>
<comment xml:lang="eo">Lrzip-arkivo</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Lrzip archive</comment>
<comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Lrzip</comment>
@@ -8576,6 +8683,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv Lrzip</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu lrzip</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — lrzip</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Lrzip</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Lrzip</comment>
<comment xml:lang="af">Lrzip-argief</comment>
<acronym>Lrzip</acronym>
@@ -8594,7 +8702,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lrzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lrzip-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лрзипом)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me lrzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z lrzip)</comment>
+ <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (lrzip-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou lrzip)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lrzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată lrzip)</comment>
@@ -8602,13 +8712,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão Lrzip)</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lrzip)</comment>
<comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat lrzip)</comment>
- <comment xml:lang="nl">Tar archief (lrzip-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Tar-archief (gecomprimeerd met lrzip)</comment>
<comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar lrzip)</comment>
<comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su lrzip)</comment>
<comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LRZIP 압축)</comment>
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (lrzip-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (lrzip 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lrzip)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (lrzip-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi lrzip)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con lrzip)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (lrzip tömörítésű)</comment>
@@ -8621,7 +8732,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (lrzip-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lrzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lrzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lrzip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con LRZIP)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lrzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με lrzip)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lrzip-komprimiert)</comment>
@@ -8629,6 +8740,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí lrzip)</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió lrzip)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с lrzip</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне lrzip)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-lrzip)</comment>
<comment xml:lang="af">Tar-argief (lrzip-saamgepers)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -8644,20 +8756,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Apple disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Apple-diskavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Еплов одраз диска</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku Apple</comment>
<comment xml:lang="sl">Odtis diska Apple</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඇපල් තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku Apple</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ диска Apple Mac OS X</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Apple</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Apple</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz dysku Apple</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge disc Apple</comment>
- <comment xml:lang="nl">Apple disk image</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Apple-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="lv">Apple diska attēls</comment>
<comment xml:lang="ko">Apple 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">Apple диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ka">Apple-ის სადისკო გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">Apple ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco Apple</comment>
+ <comment xml:lang="is">Apple diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk Apple</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine de disco Apple</comment>
<comment xml:lang="hu">Apple lemezkép</comment>
@@ -8677,12 +8792,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obraz disku Apple</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Apple</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — Apple</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска Apple</comment>
<comment xml:lang="ast">Imaxe de discu d'Apple</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص أبل</comment>
<comment xml:lang="af">Apple-skyfbeeldlêer</comment>
<glob pattern="*.dmg"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-raw-disk-image">
+ <mime-type type="application/vnd.efi.img">
<comment>Raw disk image</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">原始磁碟映像檔</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘映像</comment>
@@ -8690,17 +8806,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ham disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Rå diskavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">сиров одраз диска</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska</comment>
+ <comment xml:lang="si">අමු තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw</comment>
<comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge disc Raw</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Onbewerkt schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Raw ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco raw</comment>
+ <comment xml:lang="is">Hrá diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk mentah</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude</comment>
<comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép</comment>
@@ -8720,9 +8840,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">surový obraz disku</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — raw</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваны вобраз дыска</comment>
<comment xml:lang="ast">Imaxe de discu en bruto</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص خام</comment>
<comment xml:lang="af">Rou skyfbeeldlêer</comment>
+ <alias type="application/x-raw-disk-image"/>
<glob pattern="*.raw-disk-image"/>
<glob pattern="*.img"/>
</mime-type>
@@ -8734,19 +8856,26 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Disket görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Diskettavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">одраз флопи диска</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje diskete</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diskete</comment>
+ <comment xml:lang="si">නම්ය තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku</comment>
- <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ дискеты</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem da disquete</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge disc disqueta</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Diskette-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">플로피 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">Иілгіш диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Floppy ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco floppy</comment>
+ <comment xml:lang="is">Disklingsmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk floppy</comment>
<comment xml:lang="hu">Flopi lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">Slika diskete</comment>
<comment xml:lang="he">דמות תקליטון</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Disquete</comment>
<comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh</comment>
<comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy</comment>
<comment xml:lang="fr">image disquette</comment>
@@ -8759,9 +8888,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obraz diskety</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disquet</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — флопи</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз гнуткага дыска</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص مرن</comment>
<comment xml:lang="af">Disket-skyfbeeldlêer</comment>
- <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/>
+ <sub-class-of type="application/vnd.efi.img"/>
+ <generic-icon name="media-floppy"/>
<alias type="application/x-fd-file"/>
<glob pattern="*.fd"/>
<glob pattern="*.qd"/>
@@ -8774,17 +8905,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ham disk görüntüsü (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Rå diskavbild (XZ-komprimerad)</comment>
<comment xml:lang="sr">сиров одраз диска (запакована ИксЗ-ом)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku e papërpunuar (ngjeshur me XZ)</comment>
<comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska (stisnjeno z XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="si">අමු තැටි රූපය (XZ-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
- <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска (сжатый xz)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска (сжатый XZ)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco (compactada com XZ)</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw (compressão XZ)</comment>
<comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku (kompresja XZ)</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge disc Raw (compression XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Onbewerkt schijfkopiebestand (gecomprimeerd met XZ)</comment>
<comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지(XZ 압축)</comment>
<comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі (XZ-мен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Raw ディスクイメージ (XZ 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco raw (compressa XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Hrá diskmynd (XZ-þjöppuð)</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk mentah (terkompresi XZ)</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude (comprimite con XZ)</comment>
<comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép (XZ tömörítésű)</comment>
@@ -8804,6 +8939,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">surový obraz disku (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW (amb compressió XZ)</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — raw, компресиран с xz</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваны вобраз дыска (сцісканне XZ)</comment>
<comment xml:lang="ast">Imaxe de discu en bruto (comprimida en XZ)</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص خام (مضغوطة-ZX)</comment>
<comment xml:lang="af">Rou skyfbeeldlêer (XZ-saamgepers)</comment>
@@ -8811,60 +8947,21 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.raw-disk-image.xz"/>
<glob pattern="*.img.xz"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-cd-image">
- <comment>raw CD image</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">原生 CD 映像檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">原始 CD 映像</comment>
- <comment xml:lang="vi">ảnh đĩa CD thô</comment>
- <comment xml:lang="uk">образ raw CD</comment>
- <comment xml:lang="tr">ham CD görüntüsü</comment>
- <comment xml:lang="sv">rå cd-avbild</comment>
- <comment xml:lang="sr">сиров одраз ЦД-а</comment>
- <comment xml:lang="sq">Imazh raw CD</comment>
- <comment xml:lang="sl">surovi CD odtis</comment>
- <comment xml:lang="sk">Surový obraz CD</comment>
+ <mime-type type="application/vnd.efi.iso">
+ <comment>Raw CD image</comment>
+ <comment xml:lang="uk">простий образ CD</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Rå cd-avbild</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанный образ компакт-диска</comment>
- <comment xml:lang="ro">imagine de CD brută</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de CD</comment>
- <comment xml:lang="pt">imagem em bruto de CD</comment>
<comment xml:lang="pl">Surowy obraz CD</comment>
- <comment xml:lang="oc">imatge CD brut</comment>
- <comment xml:lang="nn">rått CD-bilete</comment>
- <comment xml:lang="nl">ruw CD-beeldbestand</comment>
- <comment xml:lang="nb">rått CD-bilde</comment>
- <comment xml:lang="ms">Imej CD mentah</comment>
- <comment xml:lang="lv">CD jēlattēls</comment>
- <comment xml:lang="lt">raw CD atvaizdis</comment>
- <comment xml:lang="ko">CD 이미지</comment>
- <comment xml:lang="kk">өңделмеген CD бейнесі</comment>
- <comment xml:lang="ja">生 CD イメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw CD</comment>
- <comment xml:lang="id">citra CD mentah</comment>
- <comment xml:lang="ia">Imagine CD brute</comment>
- <comment xml:lang="hu">nyers CD-lemezkép</comment>
- <comment xml:lang="hr">Osnovna CD slika</comment>
- <comment xml:lang="he">תמונת דיסק גולמית</comment>
- <comment xml:lang="gl">imaxe de CD en bruto</comment>
- <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhlúthdhiosca</comment>
- <comment xml:lang="fur">imagjin CD grese</comment>
- <comment xml:lang="fr">image CD brute</comment>
- <comment xml:lang="fo">rá CD mynd</comment>
- <comment xml:lang="fi">raaka CD-levykuva</comment>
- <comment xml:lang="eu">CD gordinaren irudia </comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de CD en bruto</comment>
+ <comment xml:lang="eu">CD irudi gordina</comment>
<comment xml:lang="es">imagen de CD en bruto</comment>
- <comment xml:lang="eo">kruda lumdiskbildo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">raw CD image</comment>
- <comment xml:lang="el">Εικόνα περιεχομένου ψηφιακού δίσκου</comment>
<comment xml:lang="de">CD-Roh-Abbild</comment>
- <comment xml:lang="da">raw cd-aftryk</comment>
- <comment xml:lang="cs">surový obraz CD</comment>
- <comment xml:lang="ca">imatge de CD en cru</comment>
- <comment xml:lang="bg">Диск — raw CD</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">suvoraja vyjava CD</comment>
- <comment xml:lang="ast">imaxe de CD en bruto</comment>
- <comment xml:lang="ar">صورة CD خامة</comment>
- <comment xml:lang="af">rou CD-beeldlêer</comment>
- <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/>
+ <comment xml:lang="be">Неапрацаваны вобраз CD</comment>
+ <sub-class-of type="application/vnd.efi.img"/>
+ <generic-icon name="media-optical"/>
+ <alias type="application/x-cd-image"/>
<alias type="application/x-iso9660-image"/>
<!-- No magic, see https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=10049 -->
<glob pattern="*.iso" weight="80"/>
@@ -8872,29 +8969,40 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-compressed-iso">
<comment>Compressed CD image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 CD 映像</comment>
<comment xml:lang="uk">стиснений образ CD</comment>
<comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış CD görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Komprimerad cd-avbild</comment>
<comment xml:lang="sr">компресовани ЦД одраз</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Stisnjena slika CD</comment>
+ <comment xml:lang="si">සම්පීඩිත CD රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сжатый образ компакт-диска</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de CD compactada</comment>
<comment xml:lang="pt">Imagem de CD comprimida</comment>
<comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz płyty CD</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge CD compressat</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Gecomprimeerd CD-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">압축된 CD 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Сығылған CD бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">圧縮 CD イメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine CD compressa</comment>
+ <comment xml:lang="is">Þjöppuð CD diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image CD terkompresi</comment>
<comment xml:lang="hu">Tömörített CD lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">Sažeta CD slika</comment>
<comment xml:lang="he">דמות תקליטור דחוסה</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de CD comprimido</comment>
<comment xml:lang="fr">Image CD compressée</comment>
<comment xml:lang="fi">Pakattu CD-levykuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Konprimatutako CD irudia</comment>
<comment xml:lang="es">imagen comprimida de CD</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Compressed CD image</comment>
<comment xml:lang="de">Komprimiertes CD-Abbild</comment>
<comment xml:lang="da">Komprimeret CD-aftryk</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de CD amb compressió</comment>
+ <comment xml:lang="be">сціснуты вобраз CD</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة سي دي مضغوطة</comment>
+ <generic-icon name="media-optical"/>
<magic>
<match value="CISO" type="string" offset="0"/>
</magic>
@@ -8908,19 +9016,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AppImage uygulama paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">AppImage-programbunt</comment>
<comment xml:lang="sr">скуп програма Ап-слике</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë aplikacioni AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="si">AppImage යෙදුම් මිටියක්</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík aplikácií AppImage</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет приложения AppImage</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment>
<comment xml:lang="pt">pacote de aplicação AppImage</comment>
<comment xml:lang="pl">Pakiet programu AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="nl">AppImage-toepassingsbundel</comment>
<comment xml:lang="ko">AppImage 프로그램 번들</comment>
<comment xml:lang="kk">AppImage қолданбалар дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">AppImage アプリケーションバンドル</comment>
<comment xml:lang="it">Bundle applicazione AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="is">AppImage forritavöndull</comment>
<comment xml:lang="id">Bundel aplikasi AppImage</comment>
<comment xml:lang="hu">AppImage alkalmazáscsomag</comment>
<comment xml:lang="hr">AppImage paket aplikacije</comment>
<comment xml:lang="he">חבילת יישומי AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Paquete de aplicación de AppImage</comment>
<comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir AppImage</comment>
<comment xml:lang="fur">côl di aplicazions AppImage</comment>
<comment xml:lang="fr">lot applicatif AppImage</comment>
@@ -8933,10 +9046,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">balíček AppImage s aplikací</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació AppImage</comment>
<comment xml:lang="bg">Програмен пакет — AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет праграмы AppImage</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة تطبيق AppImage</comment>
<comment xml:lang="af">AppImage-toepassingsbundel</comment>
<sub-class-of type="application/x-executable"/>
- <sub-class-of type="application/x-cd-image"/>
+ <sub-class-of type="application/vnd.efi.iso"/>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic>
<match value="ELF" type="string" offset="1">
@@ -8958,10 +9072,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CD İçindekiler Tablosu</comment>
<comment xml:lang="sv">Cd-innehållsförteckning</comment>
<comment xml:lang="sr">табела садржаја ЦД-а</comment>
- <comment xml:lang="sq">Tregues CD</comment>
+ <comment xml:lang="sq">Tryezë Lënde CD</comment>
<comment xml:lang="sl">Kazalo vsebine CD nosilca</comment>
+ <comment xml:lang="si">CD පටුන</comment>
<comment xml:lang="sk">Obsah CD</comment>
- <comment xml:lang="ru">Таблица содержания CD</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Содержание компакт-диска</comment>
<comment xml:lang="ro">Tabel conținut CD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Sumário de CD</comment>
<comment xml:lang="pt">Tabela de conteúdos de CD</comment>
@@ -8976,6 +9091,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">CD құрама кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">CD Table Of Contents</comment>
<comment xml:lang="it">Indice CD</comment>
+ <comment xml:lang="is">Efnisyfirlit CD-disks</comment>
<comment xml:lang="id">Tabel Isi CD</comment>
<comment xml:lang="ia">Tabula de contento de CD</comment>
<comment xml:lang="hu">CD tartalomjegyzék</comment>
@@ -8997,6 +9113,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">taula de continguts de CD</comment>
<comment xml:lang="bg">Съдържание на CD</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Źmieściva CD</comment>
+ <comment xml:lang="be">табліца змесціва CD</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول محتويات CD</comment>
<comment xml:lang="af">CD-inhoudsopgawe</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -9017,11 +9134,16 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">таблиця CUE образу GD-ROM</comment>
<comment xml:lang="tr">GD-ROM görüntüsü çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">GD-ROM Indexblad för cd-avbild</comment>
+ <comment xml:lang="si">GD-ROM රූප කුට්ටිය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл разметки образа GD-ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Índice de Imagem de GD-ROM</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz cuesheet płyty GD-ROM</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GD-ROM-schijfkopiebestand-cue-sheet</comment>
<comment xml:lang="ko">GD-ROM 이미지 큐시트</comment>
+ <comment xml:lang="kk">GD-ROM бейнесінің құрама кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">GD-ROM イメージキューシート</comment>
<comment xml:lang="it">Cuesheet immagine GD-ROM</comment>
+ <comment xml:lang="is">cuesheet CD-ROM diskmyndar</comment>
<comment xml:lang="id">cuesheet image GD-ROM</comment>
<comment xml:lang="hu">GD-ROM lemezkép-jelölőlap</comment>
<comment xml:lang="hr">GD-ROM popis slika</comment>
@@ -9033,6 +9155,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="de">GD-ROM-Abbild-Cuesheet</comment>
<comment xml:lang="da">GD-ROM-aftrykscuesheet</comment>
<comment xml:lang="ca">«cuesheet» d'imatge de GD-ROM</comment>
+ <comment xml:lang="be">табліца разметкі вобраза GD-ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">صفيحة صورة الـGD-ROM جديلة</comment>
<!-- It is a non-standard cuesheet used only for Dreamcast GD-ROM images, it
is typically surrounded by the .bin and .raw files it lists, each one
@@ -9044,18 +9167,25 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-discjuggler-cd-image">
<comment>Padus DiscJuggler CD image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Padus DiscJuggler CD 映像</comment>
<comment xml:lang="uk">образ CD Padus DiscJuggler</comment>
<comment xml:lang="tr">Padus DiscJuggler CD görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Padus DiscJuggler cd-avbild</comment>
+ <comment xml:lang="si">Padus DiscJuggler CD රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска Padus DiscJuggler CD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de CD do Padus DiscJuggler</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz płyty CD programu Padus DiscJuggler</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Padus DiscJuggler CD-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Padus DiscJuggler CD 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Padus DiscJuggler CD бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Padus DiscJuggler CD イメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine CD DiscJuggler Padus</comment>
+ <comment xml:lang="is">Padus DiscJuggler CD diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">image CD Padus DiscJuggler</comment>
<comment xml:lang="hu">Padus DiscJuggler CD lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">Padus DiscJuggler CD slika</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת תקליטור Padus DiscJuggler</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de CD Padus DiscJuggler</comment>
<comment xml:lang="fr">Image CD Padus DiscJuggler</comment>
<comment xml:lang="fi">Padus DiscJuggler CD-levykuva</comment>
<comment xml:lang="es">imagen de CD de Padus DiscJuggler</comment>
@@ -9063,7 +9193,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="de">Padus-DiscJuggler-CD-Abbild</comment>
<comment xml:lang="da">Padus DiscJuggler CD-aftryk</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de CD de Padus DiscJuggler</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз CD Padus DiscJuggler</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة سي دي Padus DiscJuggler</comment>
+ <generic-icon name="media-optical"/>
<glob pattern="*.cdi"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.chess-pgn">
@@ -9075,8 +9207,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PGN satranç oyun gösterimi</comment>
<comment xml:lang="sv">PGN-schackpartinotation</comment>
<comment xml:lang="sr">ПГН забелешка шаховске игре</comment>
- <comment xml:lang="sq">Njoftim loje shahu PGN</comment>
+ <comment xml:lang="sq">sistem zbardhjeje loje shahu PGN</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka opomb šahovske igre PGN</comment>
+ <comment xml:lang="si">PGN චෙස් ක්‍රීඩා අංකනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Šachová notácia PGN</comment>
<comment xml:lang="ru">Шахматная партия PGN</comment>
<comment xml:lang="ro">Notație joc șah PGN</comment>
@@ -9093,6 +9226,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PGN шахмат ойыны</comment>
<comment xml:lang="ja">PGN チェスゲーム記録</comment>
<comment xml:lang="it">Notazione partita a scacchi PGN</comment>
+ <comment xml:lang="is">færsla PGN skákleiks</comment>
<comment xml:lang="id">Notasi permainan catur PGN</comment>
<comment xml:lang="ia">Notation de joco de chacos PGN</comment>
<comment xml:lang="hu">PGN sakkfeljegyzés</comment>
@@ -9114,6 +9248,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">notació de joc d'escacs PGN</comment>
<comment xml:lang="bg">Игра шах — PGN</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Zaciem ab šachmatnaj partyi PGN</comment>
+ <comment xml:lang="be">запіс шахматнай партыі PGN</comment>
<comment xml:lang="ar">تدوينة لعبة شطرنج PGN</comment>
<comment xml:lang="af">PGN-skaakspelnotasie</comment>
<acronym>PGN</acronym>
@@ -9135,8 +9270,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CHM belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">CHM-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ЦХМ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument CHM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument CHM</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument CHM</comment>
+ <comment xml:lang="si">CHM ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument CHM</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ CHM</comment>
<comment xml:lang="ro">Document CHM</comment>
@@ -9154,6 +9290,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">CHM დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">CHM ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento CHM</comment>
+ <comment xml:lang="is">CHM skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen CHM</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento CHM</comment>
<comment xml:lang="hu">CHM dokumentum</comment>
@@ -9176,6 +9313,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document CHM</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — CHM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument CHM</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент CHM</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu CHM</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند CHM</comment>
<comment xml:lang="af">CHM-dokument</comment>
@@ -9194,8 +9332,8 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Java derlenmiş kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Java-bytekod</comment>
<comment xml:lang="sr">бајтни ко̂д Јаве</comment>
- <comment xml:lang="sq">Byte code Java</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Java</comment>
+ <comment xml:lang="si">ජාවා බයිට් කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Bajtový kód Java</comment>
<comment xml:lang="ru">Байт-код Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Bytecode Java</comment>
@@ -9213,6 +9351,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Java байт коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Java バイトコード</comment>
<comment xml:lang="it">Bytecode Java</comment>
+ <comment xml:lang="is">Java bætkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode bita Java</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice intermediari de Java</comment>
<comment xml:lang="hu">Java-bájtkód</comment>
@@ -9236,6 +9375,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">bytecode de Java</comment>
<comment xml:lang="bg">Байт код за Java</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Java</comment>
+ <comment xml:lang="be">байт-код Java</comment>
<comment xml:lang="az">Java bayt kodu</comment>
<comment xml:lang="ar">رمز بايت Java</comment>
<comment xml:lang="af">Java binêre kode</comment>
@@ -9249,10 +9389,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">UNIX-sıkıştırılmış dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">UNIX-komprimerad fil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека запакована ЈУНИКС-ом</comment>
- <comment xml:lang="sq">File i kompresuar UNIX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë e ngjeshur me Unix</comment>
<comment xml:lang="sl">Skrčena Unix datoteka</comment>
+ <comment xml:lang="si">UNIX සම්පීඩිත ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor komprimovaný v Unixe</comment>
- <comment xml:lang="ru">Файл (UNIX-сжатый)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сжатый файл UNIX</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier comprimat UNIX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo compactado do UNIX</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro comprimido UNIX</comment>
@@ -9268,6 +9409,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">файл (UNIX-сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">UNIX-compress ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File compresso-UNIX</comment>
+ <comment xml:lang="is">UNIX-þjöppuð skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas terkompresi UNIX</comment>
<comment xml:lang="ia">File comprimite de UNIX</comment>
<comment xml:lang="hu">UNIX tömörítésű fájl</comment>
@@ -9290,6 +9432,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer amb compressió UNIX</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — компресиран за UNIX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skampresavany UNIX-fajł</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл сціснуты UNIX</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف يونكس-مضغوط</comment>
<comment xml:lang="af">UNIX-saamgepersde lêer</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -9307,8 +9450,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (gzip-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована гзипом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (gzip-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată gzip)</comment>
@@ -9325,6 +9469,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (gzip-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (gzip 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (Gzip þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi gzip)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (gzip tömörítésű)</comment>
@@ -9337,7 +9482,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (gzip-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (gzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con GZIP)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Tar archive (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (gzip-komprimiert)</comment>
@@ -9346,6 +9491,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió gzip)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с gzip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (gzip-skampresavany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне gzip)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-gzip)</comment>
<comment xml:lang="af">Tar-argief (gzip-saamgepers)</comment>
<sub-class-of type="application/gzip"/>
@@ -9354,57 +9500,15 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.tgz"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-core">
- <comment>program crash data</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">程式當掉資料</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">程序崩溃数据</comment>
- <comment xml:lang="vi">dữ liệu sụp đổ chương trình</comment>
- <comment xml:lang="uk">аварійні дані про програму</comment>
- <comment xml:lang="tr">program çökme verisi</comment>
- <comment xml:lang="sv">programkraschdata</comment>
- <comment xml:lang="sr">подаци о падовима програма</comment>
- <comment xml:lang="sq">Të dhëna nga programi i bllokuar</comment>
- <comment xml:lang="sl">podatki sesutja programa</comment>
- <comment xml:lang="sk">Údaje o páde programu</comment>
+ <comment>Program crash data</comment>
+ <comment xml:lang="uk">дані щодо аварії програми</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Programkraschdata</comment>
<comment xml:lang="ru">Данные аварийного завершения программы</comment>
- <comment xml:lang="ro">date eroare program</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Dados de travamento de programa</comment>
- <comment xml:lang="pt">dados de rebentamento de aplicação</comment>
<comment xml:lang="pl">Dane awarii programu</comment>
- <comment xml:lang="oc">donadas de plantage de programa</comment>
- <comment xml:lang="nn">data om programkrasj</comment>
- <comment xml:lang="nl">programma-crashgegevens</comment>
- <comment xml:lang="nb">krasjdata fra program</comment>
- <comment xml:lang="ms">Data program musnah</comment>
- <comment xml:lang="lv">programmas avārijas dati</comment>
- <comment xml:lang="lt">programos nulūžimo duomenys</comment>
- <comment xml:lang="ko">프로그램 비정상 종료 데이터</comment>
- <comment xml:lang="kk">апатты аяқтаудың мәліметтері</comment>
- <comment xml:lang="ja">プログラムクラッシュデータ</comment>
<comment xml:lang="it">Dati crash di applicazione</comment>
- <comment xml:lang="id">data program macet</comment>
- <comment xml:lang="ia">Datos de fallimento de programma</comment>
- <comment xml:lang="hu">összeomlott program adatai</comment>
- <comment xml:lang="hr">podaci o rušenju programa</comment>
- <comment xml:lang="he">מידע מקריסת תכנית</comment>
- <comment xml:lang="gl">datos de colgue do programa</comment>
- <comment xml:lang="ga">sonraí tuairte ríomhchláir</comment>
- <comment xml:lang="fur">dâts di colàs di program</comment>
- <comment xml:lang="fr">données de plantage de programme</comment>
- <comment xml:lang="fo">forrits sordáta</comment>
- <comment xml:lang="fi">ohjelman kaatumistiedot</comment>
- <comment xml:lang="eu">programaren kraskaduraren datuak</comment>
- <comment xml:lang="es">datos de cuelgue de programa</comment>
- <comment xml:lang="eo">datumo pri kraŝo de programo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">program crash data</comment>
- <comment xml:lang="el">δεδομένα από την κατάρρευση προγράμματος</comment>
- <comment xml:lang="de">Daten zu Programmabsturz</comment>
- <comment xml:lang="da">programnedbrudsdata</comment>
- <comment xml:lang="cs">data o pádu programu</comment>
- <comment xml:lang="ca">dades de fallada de programa</comment>
- <comment xml:lang="bg">Данни от забиване на програма</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">źviestki złamanaj prahramy</comment>
- <comment xml:lang="ar">معلومات انهيار برنامج</comment>
- <comment xml:lang="af">programomvaldata</comment>
+ <comment xml:lang="es">datos de cierre inesperado de programa</comment>
+ <comment xml:lang="de">Programmabsturz-Daten</comment>
+ <comment xml:lang="be">даныя пра збой праграмы</comment>
<magic>
<match type="string" mask="0xffffffff000000000000000000000000ff" value="\177ELF \004" offset="0"/>
<match type="string" value="\177ELF" offset="0">
@@ -9431,8 +9535,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CPIO arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">CPIO-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">ЦПИО архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv CPIO</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="si">CPIO ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív CPIO</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив CPIO</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO</comment>
@@ -9451,6 +9556,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">CPIO არქივი</comment>
<comment xml:lang="ja">CPIO アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="is">CPIO safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip CPIO</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo CPIO</comment>
<comment xml:lang="hu">CPIO-archívum</comment>
@@ -9474,6 +9580,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu CPIO</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — CPIO</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў CPIO</comment>
<comment xml:lang="az">CPIO arxivi</comment>
<comment xml:lang="ast">Archivu CPIO</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO</comment>
@@ -9496,8 +9603,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CPIO arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">CPIO-arkiv (gzip-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">ЦПИО архива (компресована гзип-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO (kompresuar me gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv CPIO (ngjeshur me gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO (skrčena z gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="si">CPIO සංරක්ෂිතය (gzip-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív CPIO (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив CPIO (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO (compresie gzip)</comment>
@@ -9516,6 +9624,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">CPIO არქივი (gzip-ით შეკუმშული)</comment>
<comment xml:lang="ja">CPIO (gzip 圧縮) アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio CPIO (compresso con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="is">CPIO safnskrá (Gzip þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip CPIO (terkompresi gzip)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo CPIO (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="hu">CPIO archívum (gzip tömörítésű)</comment>
@@ -9528,7 +9637,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">CPIO skjalasavn (gzip-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">CPIO-arkisto (gzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">CPIO artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador CPIO (comprimido con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador CPIO (comprimido con GZIP)</comment>
<comment xml:lang="eo">CPIO-arkivo (kunpremita per gzip)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">CPIO archive (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο CPIO (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
@@ -9539,6 +9648,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu CPIO (amb compressió gzip)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — CPIO, компресиран с gzip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO (gzip-skampresavany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў CPIO (сцісканне gzip)</comment>
<comment xml:lang="az">CPIO arxivi (gzip ilə sıxışdırılmış)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO (مضغوط-gzip)</comment>
<comment xml:lang="af">CPIO-argief (gzip-saamgepers)</comment>
@@ -9546,6 +9656,21 @@ command to generate the output files.
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<glob pattern="*.cpio.gz"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/x-perf-data">
+ <comment>Perf data</comment>
+ <comment xml:lang="uk">дані Perf</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Perf-data</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Данные Perf</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dane wydajności</comment>
+ <comment xml:lang="it">Dati perf</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Datos de Perf</comment>
+ <comment xml:lang="es">datos de rendimiento</comment>
+ <comment xml:lang="de">Leistungsdaten</comment>
+ <glob pattern="perf.data" case-sensitive="true"/>
+ <magic priority="50">
+ <match type="string" value="PERFILE2" offset="0"/>
+ </magic>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/x-csh">
<comment>C shell script</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">C shell 指令稿</comment>
@@ -9555,8 +9680,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">C kabuk betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Skalskript (csh)</comment>
<comment xml:lang="sr">скрипта Ц шкољке</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script shell C</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth C shell</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka lupine C</comment>
+ <comment xml:lang="si">C shell පිටපත</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript shellu C</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий C shell</comment>
<comment xml:lang="ro">Script C shell</comment>
@@ -9574,6 +9700,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">C shell сценарийі</comment>
<comment xml:lang="ja">C シェルスクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script C shell</comment>
+ <comment xml:lang="is">C skjeljarskrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip shell C</comment>
<comment xml:lang="ia">Script C-shell</comment>
<comment xml:lang="hu">C héj-parancsfájl</comment>
@@ -9597,6 +9724,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">script C shell</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — обвивка C</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt abałonki C</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт C shell</comment>
<comment xml:lang="az">C qabıq skripti</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت شِل سي</comment>
<comment xml:lang="af">C shell-skrip</comment>
@@ -9611,7 +9739,7 @@ command to generate the output files.
</magic>
<glob pattern="*.csh"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-dbf">
+ <mime-type type="application/vnd.dbf">
<comment>Xbase document</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Xbase 文件</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Xbase 文档</comment>
@@ -9620,8 +9748,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Xbase belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Xbase-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Иксбазе</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Xbase</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Xbase</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Xbase</comment>
+ <comment xml:lang="si">Xbase ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Xbase</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Xbase</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Xbase</comment>
@@ -9638,6 +9767,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Xbase құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Xbase ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Xbase</comment>
+ <comment xml:lang="is">Xbase skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Xbase</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Xbase</comment>
<comment xml:lang="hu">Xbase dokumentum</comment>
@@ -9660,14 +9790,16 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document Xbase</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Xbase</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Xbase</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Xbase</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu Xbase</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Xbase</comment>
<comment xml:lang="af">Xbase-dokument</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.dbf"/>
- <alias type="application/x-dbase"/>
- <alias type="application/dbf"/>
<alias type="application/dbase"/>
+ <alias type="application/dbf"/>
+ <alias type="application/x-dbase"/>
+ <alias type="application/x-dbf"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/ecmascript">
<comment>ECMAScript program</comment>
@@ -9678,8 +9810,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ECMAScript programı</comment>
<comment xml:lang="sv">ECMAScript-program</comment>
<comment xml:lang="sr">програм ЕЦМАСкрипте</comment>
- <comment xml:lang="sq">Program ECMAScript</comment>
+ <comment xml:lang="sq">program ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska datoteka ECMAScript</comment>
+ <comment xml:lang="si">ECMAScript වැඩසටහන</comment>
<comment xml:lang="sk">Program ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="ru">Программа ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="ro">Program ECMAScript</comment>
@@ -9697,6 +9830,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ECMAScript პროგრამა</comment>
<comment xml:lang="ja">ECMAScript プログラム</comment>
<comment xml:lang="it">Programma ECMAScript</comment>
+ <comment xml:lang="is">ECMAScript forrit</comment>
<comment xml:lang="id">Program ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="ia">Programma ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="hu">ECMAScript program</comment>
@@ -9718,11 +9852,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">programa ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="bg">Програма — ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prahrama ECMAScript</comment>
+ <comment xml:lang="be">праграма ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="ar">برنامج ECMAScript</comment>
<comment xml:lang="af">ECMAScript-program</comment>
<alias type="text/ecmascript"/>
- <sub-class-of type="application/x-executable"/>
- <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <sub-class-of type="text/javascript"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
<glob pattern="*.es"/>
</mime-type>
@@ -9732,15 +9866,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MAME sıkıştırılmış sabit disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">MAME komprimerad hårddiskavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">МАМЕ компресовани одраз диска</comment>
+ <comment xml:lang="si">MAME සම්පීඩිත දෘඪ තැටි රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сжатый образ жесткого диска MAME</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco rígido compactado do MAME</comment>
<comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz dysku twardego MAME</comment>
+ <comment xml:lang="nl">met MAME gecomprimeerd harde-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">MAME 압축된 하드 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="kk">MAME сығылған қатты диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">MAME 圧縮ハーディディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco MAME compressa</comment>
+ <comment xml:lang="is">Þjöppuð MAME diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">image hard disk MAME terkompresi</comment>
<comment xml:lang="hu">MAME tömörített merevlemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">MAME komprimirane slike tvrdog diska</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן קשיח בדחיסת MAME</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco duro comprimido MAME</comment>
<comment xml:lang="fr">Image de disque dur compressé MAME</comment>
<comment xml:lang="fi">MAME pakatun kiintolevyn levykuva</comment>
<comment xml:lang="es">imagen comprimida de disco duro de MAME</comment>
@@ -9748,6 +9888,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="de">MAME-komprimiertes Festplattenabbild</comment>
<comment xml:lang="da">MAME-komprimeret harddiskaftryk</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc dur MAME amb compressió</comment>
+ <comment xml:lang="be">сціснуты вобраз цвёрдага дыска MAME</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص صلب MAME مضغوطة</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic>
@@ -9765,19 +9906,26 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sega CD disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Mega-CD-skivavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">одраз диска Сега ЦД-а</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku CD Sega</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska CD Sega</comment>
+ <comment xml:lang="si">Sega CD තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku CD Sega</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ диска CD Sega</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Sega CD</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Mega-CD</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Mega-CD</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge disc Sega CD</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Sega CD-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">세가 CD 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">Sega CD диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Sega CD ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco Sega Mega CD</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sega CD diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image cakram CD Sega</comment>
<comment xml:lang="hu">Sega CD-lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">Sega CD slika diska</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן Sega CD</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Sega CD</comment>
<comment xml:lang="ga">íomhá dlúthdhiosca Sega</comment>
<comment xml:lang="fur">imagjin disc CD Sega</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque Sega CD</comment>
@@ -9790,6 +9938,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obraz disku CD pro Sega</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc de Sega CD</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — Mega-CD (Sega)</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз CD-дыска Sega</comment>
<comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Sega CD</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص ميجا سي دي</comment>
<comment xml:lang="af">Mega CD-skyfbeeldlêer</comment>
@@ -9815,19 +9964,26 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sega Pico ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Sega Pico-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">Сега Пико РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Sega Pico ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="ru">Sega Pico ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="oc">ROM Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Sega Pico-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">세가 피코 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Sega Pico ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">キッズコンピュータ・ピコ ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sega Pico ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="hu">Sega Pico ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Sega Pico ROM</comment>
<comment xml:lang="he">ROM של Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="gl">ROM de Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="ga">ROM Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="fur">ROM Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Sega Pico</comment>
@@ -9835,11 +9991,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Sega Pico ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Sega Pico ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Sega Pico ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Sega-Pico-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Sega Pico-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Sega Pico</comment>
+ <comment xml:lang="be">Sega Pico ROM</comment>
<comment xml:lang="ast">ROM de Sega Pico</comment>
<comment xml:lang="ar">روم سيجا بيك</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
@@ -9856,21 +10013,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sega Saturn disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Sega Saturn-skivavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">одраз диска Сега Сатурна</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku Sega Saturn</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska Sega Saturn</comment>
+ <comment xml:lang="si">සේගා සෙනසුරු තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ диска Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco do Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge disc Sega Saturn</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Sega Saturn-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">세가 새턴 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">Sega Saturn диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Sega Saturn ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco Sega Saturn</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sega Saturn diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image cakram Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine de disco Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="hu">Sega Saturn lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">Sega Saturn slika diska</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן Sega Saturn</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="ga">íomhá diosca Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="fur">imagjin disc Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque Sega Saturn</comment>
@@ -9884,6 +10047,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obraz disku pro Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc de Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — Sega Saturn</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Sega Saturn</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص ميجا ساتورن</comment>
<comment xml:lang="af">Sega Saturn-skyfbeeldlêer</comment>
@@ -9901,20 +10065,26 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">образ диска Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="tr">Dreamcast disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Dreamcast-skivavbild</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku Dreamcast</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska Dreamcast</comment>
+ <comment xml:lang="si">Dreamcast තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ диска Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco do Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge disc Dreamcast</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Dreamcast-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">드림캐스트 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">Dreamcast диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Dreamcast ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco Dreamcast</comment>
+ <comment xml:lang="is">Dreamcast diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image cakram Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="hu">Dreamcast lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">Dreamcast slika disa</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן Dreamcast</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="fi">Dreamcast-levykuva</comment>
<comment xml:lang="eu">Dreamcast disko irudia</comment>
@@ -9924,6 +10094,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Dreamcast-diskaftryk</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc de Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — Dreamcast</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска Dreamcast</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص Dreamcast</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic>
@@ -9942,6 +10113,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">Нинтендо ДС РОМ</comment>
<comment xml:lang="sq">ROM Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Nintendo DS</comment>
+ <comment xml:lang="si">Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="ru">Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Nintendo DS</comment>
@@ -9950,7 +10122,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="oc">ROM Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="nn">Nintendo DS-ROM</comment>
- <comment xml:lang="nl">Nintendo-DS-ROM</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Nintendo DS-ROM</comment>
<comment xml:lang="nb">Nintendo DS-ROM</comment>
<comment xml:lang="lv">Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="lt">Nintendo DS ROM</comment>
@@ -9958,6 +10130,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">ニンテンドーDS ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Nintendo DS</comment>
+ <comment xml:lang="is">Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Memori baca-saja Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="ia">ROM pro Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="hu">Nintendo DS ROM</comment>
@@ -9973,12 +10146,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">ROM de Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="el">Nintendo DS ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Nintendo DS ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Nintendo-DS-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Nintendo DS-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Nintendo DS ROM</comment>
+ <comment xml:lang="be">Nintendo DS ROM</comment>
<comment xml:lang="ast">ROM de Nintendo DS</comment>
<comment xml:lang="ar">روم نينتندو دي</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
@@ -9989,24 +10163,33 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">ППП Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="tr">Nintendo 3DS ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Nintendo 3DS-rom</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Nintendo 3DS ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Nintendo 3DS ROM</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Nintendo 3DS ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM do Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="oc">ROM Nintendo 3DS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Nintendo 3DS-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">닌텐도 3DS 롬</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Nintendo 3DS ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">ニンテンドー3DS ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Nintendo 3DS</comment>
+ <comment xml:lang="is">Nintendo 3DS ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="hu">Nintendo 3DS ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Nintendo 3DS ROM</comment>
<comment xml:lang="he">ROM של Nintendo 3DS</comment>
+ <comment xml:lang="gl">ROM de Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="fi">Nintendo 3DS ROM</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Nintendo 3DS ROMa</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Nintendo 3DS ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Nintendo 3DS ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Nintendo-3DS-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Nintendo 3DS-ROM</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo 3DS</comment>
+ <comment xml:lang="be">Nintendo 3DS ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم نينتندو 3دي</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.3ds"/>
@@ -10020,23 +10203,32 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">виконуваний файл Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="tr">Nintendo 3DS Executable</comment>
<comment xml:lang="sv">Körbar Nintendo 3DS-fil</comment>
+ <comment xml:lang="si">Nintendo 3DS Executable</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Nintendo 3DS Executable</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Executável do Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="pt">Executável da Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik wykonywalny konsoli Nintendo 3DS</comment>
+ <comment xml:lang="oc">Executable Nintendo 3DS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Nintendo 3DS-programmabestand</comment>
<comment xml:lang="ko">닌텐도 3DS 실행 파일</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Nintendo 3DS орындалатын файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Nintendo 3DS 実行ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">Eseguibile Nintendo 3DS</comment>
+ <comment xml:lang="is">Nintendo 3DS keyrsluskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Executable Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="hu">Nintendo 3DS végrehajtható fájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Nintendo 3DS izvršna datoteka</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ הפעלה של Nintendo 3DS</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Executábel de Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="fr">Exécutable Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="fi">Nintendo 3DS -ohjelma</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Nintendo 3DS exekutagarria</comment>
<comment xml:lang="es">ejecutable de Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Nintendo 3DS Executable</comment>
<comment xml:lang="de">Nintendo-3DS-Programmdatei</comment>
<comment xml:lang="da">Nintendo 3DS-kørbar</comment>
<comment xml:lang="ca">executable de Nintendo 3DS</comment>
+ <comment xml:lang="be">выконвальны файл Nintendo 3DS</comment>
<comment xml:lang="ar">تنفيذي نينتندو 3دي إس</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.3dsx"/>
@@ -10053,16 +10245,19 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sv">PC Engine-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">ПЦ Енџин РОМ</comment>
<comment xml:lang="sl">Pomnilnik PC Engine ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">PC Engine ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">PC Engine ROM</comment>
<comment xml:lang="ru">PC Engine ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de PC Engine</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM PC Engine</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli PC Engine</comment>
<comment xml:lang="oc">ROM PC Engine</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PC Engine-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">PC 엔진 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">PC Engine ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">PCエンジン ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM PC Engine</comment>
+ <comment xml:lang="is">PC Engine ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM PC Engine</comment>
<comment xml:lang="ia">ROM PC Engine</comment>
<comment xml:lang="hu">PC Engine ROM</comment>
@@ -10077,11 +10272,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">ROM de PC Engine</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PC Engine ROM</comment>
<comment xml:lang="el">PC Engine ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">PC Engine ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">PC-Engine ROM</comment>
<comment xml:lang="da">PC Engine-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro PC Engine</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de PC Engine</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — PC Engine</comment>
+ <comment xml:lang="be">PC Engine ROM</comment>
<comment xml:lang="ast">ROM de PC Engine</comment>
<comment xml:lang="ar">روم محرك PC</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
@@ -10095,17 +10291,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Wii disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Wii-skivavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">одраз диска Вии-ја</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku Wii</comment>
<comment xml:lang="sl">Odtis diska Wii</comment>
+ <comment xml:lang="si">Wii තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku Wii</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ диска Wii</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Wii</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Wii</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Wii</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge disc Wii</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Wii-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Wii 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">Wii диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Wii ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco Wii</comment>
+ <comment xml:lang="is">Wii diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk Wii</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine de disco Wii</comment>
<comment xml:lang="hu">Wii lemezkép</comment>
@@ -10125,6 +10325,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obraz disku pro Wii</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc de Wii</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — Wii</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска Wii</comment>
<comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Wii</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص وي</comment>
<comment xml:lang="af">Wii-skyfbeeldlêer</comment>
@@ -10147,21 +10348,26 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WiiWare paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">WiiWare-paket</comment>
<comment xml:lang="sr">ВииВер комплет</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë WiiWare</comment>
+ <comment xml:lang="si">WiiWare බණ්ඩලය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík WiiWare</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет WiiWare</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote WiiWare</comment>
<comment xml:lang="pt">pacote WiiWare</comment>
<comment xml:lang="pl">Pakiet WiiWare</comment>
<comment xml:lang="oc">lòt WiiWare</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WiiWare-bundel</comment>
<comment xml:lang="ko">WiiWare 번들</comment>
<comment xml:lang="kk">WiiWare дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">WiiWare バンドル</comment>
<comment xml:lang="it">Bundle WiiWare</comment>
+ <comment xml:lang="is">WiiWare vöndull</comment>
<comment xml:lang="id">Bundel WiiWare</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto WiiWare</comment>
<comment xml:lang="hu">WiiWare csomag</comment>
<comment xml:lang="hr">WiiWare paket</comment>
<comment xml:lang="he">מאגד WiiWare</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Empaquetado WiiWare</comment>
<comment xml:lang="ga">burla WiiWare</comment>
<comment xml:lang="fur">côl WiiWare</comment>
<comment xml:lang="fr">lot WiiWare</comment>
@@ -10174,6 +10380,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">balíček pro WiiWare</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet de WiiWare</comment>
<comment xml:lang="bg">Програмен пакет — WiiWare</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет WiiWare</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة وي واير</comment>
<comment xml:lang="af">WiiWare-bundel</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
@@ -10192,17 +10399,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GameCube disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">GameCube-skivavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">одраз диска Гејм Коцке</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku GameCube</comment>
<comment xml:lang="sl">Odtis diska GameCube</comment>
+ <comment xml:lang="si">GameCube තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku GameCube</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ диска GameCube</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco GameCube</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco GameCube</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli GameCube</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge disc GameCube</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GameCube-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">게임큐브 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">GameCube диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">GameCube ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco GameCube</comment>
+ <comment xml:lang="is">GameCube diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk GameCube</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine de disco GameCube</comment>
<comment xml:lang="hu">GameCube lemezkép</comment>
@@ -10222,6 +10433,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obraz disku pro GameCube</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc de GameCube</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — GameCube</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска GameCube</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص GameCube</comment>
<comment xml:lang="af">GameCube-skyfbeeldlêer</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
@@ -10239,19 +10451,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Thomson Mémo7 kartuşu</comment>
<comment xml:lang="sv">Thomson Mémo7-spelkassett</comment>
<comment xml:lang="sr">Томсон Мемо7 кертриџ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">bobinë Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="si">Thomson Mémo7 කාට්රිජ්</comment>
<comment xml:lang="sk">Kazeta Thomson Mémo7</comment>
<comment xml:lang="ru">Картридж Thomson Mémo7</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cartucho Thomson Mémo7</comment>
<comment xml:lang="pt">cartucho Thomson Mémo7</comment>
<comment xml:lang="pl">Kartridż Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Thomson Mémo7-casette</comment>
<comment xml:lang="ko">톰슨 Mémo7 카트리지</comment>
<comment xml:lang="kk">Thomson Mémo7 картриджі</comment>
<comment xml:lang="ja">Thomson Mémo7 カートリッジ</comment>
<comment xml:lang="it">Cartuccia Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="is">Thomson Mémo7 hylki</comment>
<comment xml:lang="id">Cartridge Thomson Mémo7</comment>
<comment xml:lang="hu">Thomson Mémo7 kazetta</comment>
<comment xml:lang="hr">Thomson Mémo7 uložak</comment>
<comment xml:lang="he">קלטת Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Cartucho de Thomson Mémo7</comment>
<comment xml:lang="ga">cartús Thomson Mémo7</comment>
<comment xml:lang="fur">cartucje Mémo7 Thomson</comment>
<comment xml:lang="fr">cartouche Thomson Mémo7</comment>
@@ -10264,6 +10481,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">Kazeta Thomson Mémo7</comment>
<comment xml:lang="ca">cartutx Thomson Mémo7</comment>
<comment xml:lang="bg">Касета — Thomson Mémo7</comment>
+ <comment xml:lang="be">картрыдж Thomson Mémo7</comment>
<comment xml:lang="ar">خرطوشة Thomson Mémo7</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.m7"/>
@@ -10276,15 +10494,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Thomson kaset</comment>
<comment xml:lang="sv">Thomson-kassett</comment>
<comment xml:lang="sr">Томсон касете</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kasetë Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Kaseta Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="si">තොම්සන් කැසට් පටය</comment>
<comment xml:lang="sk">Kazeta Thomson</comment>
<comment xml:lang="ru">Кассета Thomson</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cassete Thomson</comment>
<comment xml:lang="pt">cassete Thomson</comment>
<comment xml:lang="pl">Kaseta Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Thomson-cassette</comment>
<comment xml:lang="ko">톰슨 카세트</comment>
<comment xml:lang="kk">Thomson кассетасы</comment>
<comment xml:lang="ja">Thomson カセット</comment>
<comment xml:lang="it">Cassetta Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="is">Thomson snælda</comment>
<comment xml:lang="id">Kaset Thomson</comment>
<comment xml:lang="hu">Thomson kazetta</comment>
<comment xml:lang="hr">Thomson kaseta</comment>
@@ -10301,6 +10524,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">Kazeta Thomson</comment>
<comment xml:lang="ca">cinta de casset Thomson</comment>
<comment xml:lang="bg">Касета — Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="be">касета Thomson</comment>
<comment xml:lang="ar">شريط Thomson</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.k7"/>
@@ -10313,19 +10537,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">HFE disket görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">HFE-diskavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">ХФЕ слика флопи диска</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje diskete HFE</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diskete HFE</comment>
+ <comment xml:lang="si">HFE නම්ය තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku HFE</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска HFE</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível HFE</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disquete HFE</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki HFE</comment>
+ <comment xml:lang="nl">HFE-diskette-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">HFE 플로피 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">HFE иілгіш диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">HFE フロッピーディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco floppy HFE</comment>
+ <comment xml:lang="is">HFE disklingsmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk floppy HFE</comment>
<comment xml:lang="hu">HFE flopi lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">HFE slika diskete</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן תקליטון מסוג HPE</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de disquete HHFE</comment>
<comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh HFE</comment>
<comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy HFE</comment>
<comment xml:lang="fr">image disquette HFE</comment>
@@ -10338,6 +10568,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">Obraz diskety HFE</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disquet HFE</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — флопи, HFE</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз гнуткага дыска HFE</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص مرن HFE</comment>
<acronym>HFE</acronym>
<expanded-acronym>HxC Floppy Emulator</expanded-acronym>
@@ -10356,19 +10587,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SAP Thomson disket görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">SAP Thomson-diskavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">САП Томсон слика флопи диска</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje diskete SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diskete SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="si">SAP තොම්සන් නම්ය තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disquete SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SAP Thomson diskette-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">SAP 톰슨 플로피 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">SAP Thomson иілгіш диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">SAP Thomson フロッピーディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco floppy Thomson SAP</comment>
+ <comment xml:lang="is">SAP Thomson disklingsmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk floppy SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="hu">SAP Thomson flopi lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">SAP Thomson slika diskete</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן תקליטון מסוג SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de disquete SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="fr">image disquette SAP Thomson</comment>
@@ -10381,6 +10618,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">Obraz diskety SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disquet SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — флопи, SAP Thomson</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз гнуткага дыска SAP Thomson</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص مرن SAP Thomson</comment>
<acronym>SAP</acronym>
<expanded-acronym>Système d'Archivage Pukall</expanded-acronym>
@@ -10402,6 +10640,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">Дебијанов пакет</comment>
<comment xml:lang="sq">Paketë Debian</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Debian</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඩේබියන් පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček Debianu</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет Debian</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet Debian</comment>
@@ -10420,6 +10659,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Debian-ის პაკეტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Debian パッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto Debian</comment>
+ <comment xml:lang="is">Debian pakki</comment>
<comment xml:lang="id">Paket Debian</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto Debian</comment>
<comment xml:lang="hu">Debian-csomag</comment>
@@ -10443,6 +10683,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">paquet Debian</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — Debian</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pakunak Debian</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет Debian</comment>
<comment xml:lang="az">Debian paketi</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة ديبيان</comment>
<comment xml:lang="af">Debian-pakket</comment>
@@ -10464,14 +10705,19 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="tr">Qt Designer arayüz belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Qt Designer-gränssnittsdokument</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument ndërfaqesh Qt Designer</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Dokument vmesnika Qt Designer</comment>
+ <comment xml:lang="si">Qt Designer අතුරුමුහුණත් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ интерфейса Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface do Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="pt">documento de interface Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu Qt Designer</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Qt Designer-interfacedocument</comment>
<comment xml:lang="ko">Qt 디자이너 인터페이스 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Qt Designer интерфейс құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Qt Designer インターフェイスドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento interfaccia Qt Designer</comment>
+ <comment xml:lang="is">Qt Designer viðmótsskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="hu">Qt Designer felületleíró dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">Qt Designer dokument sučelja</comment>
@@ -10485,6 +10731,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Qt Designer-brugerflade-dokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'interfície Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс, Qt Designer</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент інтэрфейсу Qt Designer</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند واجهة مصمم كيوت</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<sub-class-of type="application/xml"/>
@@ -10499,11 +10746,16 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл визначень Kaitai Struct</comment>
<comment xml:lang="tr">Kaitai Struct tanım dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Kaitai Struct-definitionsfil</comment>
+ <comment xml:lang="si">Kaitai Struct නිර්වචන ගොනුව</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Kaitai Struct definition</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de definição da Kaitai Struct</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik definicji Kaitai Struct</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Kaitai Struct-definitiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Kaitai 구조체 정의 파일</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Kaitai Struct сипаттама файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Kaitai Struct 定義ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File definizione Kaitai Struct</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kaitai Struct skilgreiningarskrá</comment>
<comment xml:lang="id">berkas definisi Kaitai Struct</comment>
<comment xml:lang="hu">Kaitai szerkezetdefiníciós fájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Kaitai Struct datoteka definicije</comment>
@@ -10515,8 +10767,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="de">Kaitai Struct-Definitionsdatei</comment>
<comment xml:lang="da">Kaitai Struct-definitionsfil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de definicions Kaitai Struct</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл азначэння Kaitai Struct</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف تعريف Kaitai Struct</comment>
- <sub-class-of type="application/x-yaml"/>
+ <sub-class-of type="application/yaml"/>
<glob pattern="*.ksy"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-qml">
@@ -10527,7 +10780,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Qt İşaretleme Dili dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Qt-märkspråksfil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека КуТ-овог језика означавања</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë Qt Markup Language</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka označevalnega jezika Qt</comment>
+ <comment xml:lang="si">Qt Markup භාෂා ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor značkovacieho jazyka Qt</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл Qt Markup Language</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Qt Markup Language</comment>
@@ -10540,6 +10795,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Qt Markup Language файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Qt マークアップ言語ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File Qt Markup Language</comment>
+ <comment xml:lang="is">Qt Markup Language skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas Bahasa Markup Qt</comment>
<comment xml:lang="ia">File de linguage de marcation Qt</comment>
<comment xml:lang="hu">Qt jelölőnyelvű fájl</comment>
@@ -10559,6 +10815,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor Qt Markup Language</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de llenguatge de marcadors Qt</comment>
<comment xml:lang="bg">Интерфейс — Qt Markup</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Qt Markup Language</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف لغة وصف Qt</comment>
<comment xml:lang="af">Qt Markup Language-lêer</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -10576,7 +10833,17 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.qmlproject"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-desktop">
- <comment>desktop entry</comment>
+ <comment>Desktop entry</comment>
+ <comment xml:lang="uk">стільничний запис</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Skrivbordspost</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Запись рабочего стола</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Wpis środowiska</comment>
+ <comment xml:lang="it">Elemento desktop</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Entrada de escritorio</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Mahaigaineko sarrera</comment>
+ <comment xml:lang="es">entrada de escritorio</comment>
+ <comment xml:lang="de">Desktop-Eintrag</comment>
+ <comment xml:lang="be">запіс desktop</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<magic>
@@ -10599,7 +10866,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">FictionBook belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">FictionBook-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Фикшон Књиге</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument FictionBook</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument FictionBook</comment>
+ <comment xml:lang="si">ප්‍රබන්ධ පොත් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ro">Document FictionBook</comment>
@@ -10615,6 +10884,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">FictionBook-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">FictionBook ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento FictionBook</comment>
+ <comment xml:lang="is">FictionBook skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento FictionBook</comment>
<comment xml:lang="hu">FictionBook-dokumentum</comment>
@@ -10636,6 +10906,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ca">document FictionBook</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند FictionBook</comment>
<comment xml:lang="af">FictionBook-dokument</comment>
@@ -10655,17 +10926,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış FictionBook belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Komprimerat FictionBook-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">запаковани документ Фикшон Књиге</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument FictionBook i ngjeshur</comment>
<comment xml:lang="sl">Stisnjeni dokument FictionBook</comment>
+ <comment xml:lang="si">සම්පීඩිත FictionBook ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Komprimovaný dokument FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ru">Сжатый документ FictionBook</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook comprimido</comment>
<comment xml:lang="pt">documento comprimido FictionBook</comment>
<comment xml:lang="pl">Skompresowany dokument FictionBook</comment>
<comment xml:lang="oc">document FictionBook compressat</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Gecomprimeerd FictionBook-document</comment>
<comment xml:lang="ko">압축한 FictionBook 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Сығылған FictionBook құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">圧縮 FictionBook ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento FictionBook compresso</comment>
+ <comment xml:lang="is">Þjappað FictionBook skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen FictionBook terkompresi</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento FictionBook comprimite</comment>
<comment xml:lang="hu">Tömörített FictionBook dokumentum</comment>
@@ -10685,6 +10960,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">komprimovaný dokument FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ca">document FictionBook amb compressió</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook, компресиран</comment>
+ <comment xml:lang="be">сціснуты дакумент FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu comprimíu de FictionBook</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند FictionBook مضغوط</comment>
<comment xml:lang="af">Saamgepersde FictionBook-dokument</comment>
@@ -10706,8 +10982,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Dia çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">Dia-diagram</comment>
<comment xml:lang="sr">дијаграм Дие</comment>
- <comment xml:lang="sq">Diagramë Dia</comment>
+ <comment xml:lang="sq">diagram Dia</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka diagrama Dia</comment>
+ <comment xml:lang="si">Dia රූප සටහන</comment>
<comment xml:lang="sk">Diagram Dia</comment>
<comment xml:lang="ru">Диаграмма Dia</comment>
<comment xml:lang="ro">Diagramă Dia</comment>
@@ -10726,6 +11003,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Dia-ის დიაგრამა</comment>
<comment xml:lang="ja">Dia ダイアグラム</comment>
<comment xml:lang="it">Diagramma Dia</comment>
+ <comment xml:lang="is">Dia teikning</comment>
<comment xml:lang="id">Diagram Dia</comment>
<comment xml:lang="ia">Diagramma Dia</comment>
<comment xml:lang="hu">Dia-diagram</comment>
@@ -10749,6 +11027,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">diagrama de Dia</comment>
<comment xml:lang="bg">Диаграма — Dia</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama Dia</comment>
+ <comment xml:lang="be">дыяграма Dia</comment>
<comment xml:lang="az">Dia diaqramı</comment>
<comment xml:lang="ar">خطاطة Dia</comment>
<comment xml:lang="af">Dia-diagram</comment>
@@ -10768,7 +11047,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Dia şekli</comment>
<comment xml:lang="sv">Dia-figur</comment>
<comment xml:lang="sr">облик Дие</comment>
+ <comment xml:lang="sq">formë Dia</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka oblik Dia</comment>
+ <comment xml:lang="si">Dia හැඩය</comment>
<comment xml:lang="sk">Tvar Dia</comment>
<comment xml:lang="ru">Фигура Dia</comment>
<comment xml:lang="ro">Figură Dia</comment>
@@ -10783,6 +11064,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Dia сызбасы</comment>
<comment xml:lang="ja">Dia 図形</comment>
<comment xml:lang="it">Sagoma Dia</comment>
+ <comment xml:lang="is">Dia lögun</comment>
<comment xml:lang="id">Shape Dia</comment>
<comment xml:lang="ia">Forma Dia</comment>
<comment xml:lang="hu">Dia alakzat</comment>
@@ -10803,6 +11085,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">symboly Dia</comment>
<comment xml:lang="ca">forma de Dia</comment>
<comment xml:lang="bg">Фигура — Dia</comment>
+ <comment xml:lang="be">фігура Dia</comment>
<comment xml:lang="ar">شكل Dia</comment>
<comment xml:lang="af">Dia-vorm</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
@@ -10822,10 +11105,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI</comment>
+ <comment xml:lang="si">TeX DVI ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI</comment>
- <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ DVI издательской системы TeX</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Tex DVI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX</comment>
<comment xml:lang="pt">documento TeX DVI</comment>
@@ -10841,6 +11125,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">TeX DVI ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento TeX DVI</comment>
+ <comment xml:lang="is">TeX DVI skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="hu">TeX DVI-dokumentum</comment>
@@ -10863,6 +11148,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document DVI de TeX</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI</comment>
<comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument</comment>
@@ -10883,8 +11169,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Enlightenment teması</comment>
<comment xml:lang="sv">Enlightenment-tema</comment>
<comment xml:lang="sr">тема за Енлајтмент</comment>
- <comment xml:lang="sq">Tema Enlightenment</comment>
+ <comment xml:lang="sq">temë Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka teme Enlightenment</comment>
+ <comment xml:lang="si">බුද්ධත්වයේ තේමාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Motív Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="ru">Тема Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="ro">Temă Enlightenment</comment>
@@ -10903,6 +11190,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Enlightenment-ის თემა</comment>
<comment xml:lang="ja">Enlightenment テーマ</comment>
<comment xml:lang="it">Tema Enlightenment</comment>
+ <comment xml:lang="is">Enlightenment þema</comment>
<comment xml:lang="id">Tema Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="ia">Thema de Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="hu">Enlightenment-téma</comment>
@@ -10926,6 +11214,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">tema d'Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="bg">Тема — Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Matyŭ Enlightenment</comment>
+ <comment xml:lang="be">тэма Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="az">Enlightenment örtüyü</comment>
<comment xml:lang="ar">سمة Enlightenment</comment>
<comment xml:lang="af">Enlightenment-tema</comment>
@@ -10940,8 +11229,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Egon Animator canlandırması</comment>
<comment xml:lang="sv">Egon Animator-animering</comment>
<comment xml:lang="sr">анимација Егон аниматора</comment>
- <comment xml:lang="sq">Animim Egon Animator</comment>
+ <comment xml:lang="sq">animacion Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka animacije Egon Animator</comment>
+ <comment xml:lang="si">Egon Animator සජීවිකරණය</comment>
<comment xml:lang="sk">Animácia Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="ru">Анимация Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="ro">Animație Egon Animator</comment>
@@ -10960,6 +11250,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Egon Animator-ის ანიმაცია</comment>
<comment xml:lang="ja">Egon Animator アニメーション</comment>
<comment xml:lang="it">Animazione Egon Animator</comment>
+ <comment xml:lang="is">Egon Animator hreyfimynd</comment>
<comment xml:lang="id">Animasi Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="hu">Egon Animator-animáció</comment>
@@ -10982,62 +11273,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">animació d'Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="bg">Анимация — Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Animacyja Egon Animator</comment>
+ <comment xml:lang="be">анімацыя Egon Animator</comment>
<comment xml:lang="ar">تحريكة محرك Egon</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
<glob pattern="*.egon"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-executable">
- <comment>executable</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">可執行檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">可执行文件</comment>
- <comment xml:lang="vi">thực hiện được</comment>
+ <comment>Executable</comment>
<comment xml:lang="uk">виконуваний файл</comment>
- <comment xml:lang="tr">çalıştırılabilir</comment>
- <comment xml:lang="sv">körbar fil</comment>
- <comment xml:lang="sr">извршна</comment>
- <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm</comment>
- <comment xml:lang="sl">izvedljiva datoteka</comment>
- <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Körbar fil</comment>
<comment xml:lang="ru">Исполняемый</comment>
- <comment xml:lang="ro">executabil</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Executável</comment>
- <comment xml:lang="pt">executável</comment>
<comment xml:lang="pl">Program</comment>
- <comment xml:lang="oc">executable</comment>
- <comment xml:lang="nn">køyrbar</comment>
- <comment xml:lang="nl">uitvoerbaar bestand</comment>
- <comment xml:lang="nb">kjørbar</comment>
- <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana</comment>
- <comment xml:lang="lv">izpildāmais</comment>
- <comment xml:lang="lt">vykdomasis failas</comment>
- <comment xml:lang="ko">실행 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">орындалатын</comment>
- <comment xml:lang="ja">実行ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">Eseguibile</comment>
- <comment xml:lang="id">dapat dieksekusi</comment>
- <comment xml:lang="ia">Executabile</comment>
- <comment xml:lang="hu">futtatható</comment>
- <comment xml:lang="hr">Izvršna datoteka</comment>
- <comment xml:lang="he">קובץ הרצה</comment>
- <comment xml:lang="gl">executábel</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad inrite</comment>
- <comment xml:lang="fur">eseguibil</comment>
- <comment xml:lang="fr">exécutable</comment>
- <comment xml:lang="fo">inningarfør</comment>
- <comment xml:lang="fi">suoritettava ohjelma</comment>
- <comment xml:lang="eu">exekutagarria</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Executábel</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Exekutagarria</comment>
<comment xml:lang="es">ejecutable</comment>
- <comment xml:lang="eo">plenumebla</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">executable</comment>
- <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο</comment>
- <comment xml:lang="de">Programm</comment>
- <comment xml:lang="da">kørbar</comment>
- <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor</comment>
- <comment xml:lang="ca">executable</comment>
- <comment xml:lang="bg">Изпълним файл</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">vykonvalny fajł</comment>
- <comment xml:lang="ar">تنفيذي</comment>
- <comment xml:lang="af">uitvoerbaar</comment>
+ <comment xml:lang="de">Ausführbare Datei</comment>
+ <comment xml:lang="be">выконвальны файл</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic priority="40">
<match type="string" value="\177ELF" offset="0">
@@ -11062,8 +11315,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">FLTK Fluid dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">FLTK Fluid-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека ФЛТК Флуида</comment>
- <comment xml:lang="sq">File FLTK Fluid</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka FLTK Fluid</comment>
+ <comment xml:lang="si">FLTK තරල ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier FLTK Fluid</comment>
@@ -11081,6 +11335,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">FLTK Fluid-ის ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">FLTK Fluid ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File FLTK Fluid</comment>
+ <comment xml:lang="is">FLTK Fluid skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="ia">File Fluid de FLTK</comment>
<comment xml:lang="hu">FLTK Fluid fájl</comment>
@@ -11102,6 +11357,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="bg">Интерфейс — FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł FLTK Fluid</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف FLTK Fluid</comment>
<comment xml:lang="af">FLTK Fluit-lêer</comment>
<acronym>FLTK</acronym>
@@ -11121,19 +11377,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WOFF yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">WOFF-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">ВОФФ слова</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja WOFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Pisava WOFF</comment>
+ <comment xml:lang="si">WOFF අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo WOFF</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт WOFF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF</comment>
<comment xml:lang="pt">letra WOFF</comment>
<comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF</comment>
<comment xml:lang="oc">poliça WOFF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WOFF-lettertype</comment>
<comment xml:lang="lv">WOFF fonts</comment>
<comment xml:lang="lt">WOFF šriftas</comment>
<comment xml:lang="ko">WOFF 글꼴</comment>
<comment xml:lang="kk">WOFF қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">WOFF フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere WOFF</comment>
+ <comment xml:lang="is">WOFF letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta WOFF</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras WOFF</comment>
<comment xml:lang="hu">WOFF-betűkészlet</comment>
@@ -11153,6 +11413,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">font WOFF</comment>
<comment xml:lang="ca">lletra WOFF</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — WOFF</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт WOFF</comment>
<comment xml:lang="ast">Fonte WOFF</comment>
<comment xml:lang="ar">خط WOFF</comment>
<comment xml:lang="af">WOFF-skriftipe</comment>
@@ -11172,22 +11433,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">шрифт WOFF2</comment>
<comment xml:lang="tr">WOFF2 yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">WOFF2-typsnitt</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja WOFF2</comment>
<comment xml:lang="sl">Pisava WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="si">WOFF2 අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo WOFF2</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт WOFF2</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF2</comment>
<comment xml:lang="pt">letra WOFF2</comment>
<comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF2</comment>
<comment xml:lang="oc">poliça WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WOFF2-lettertype</comment>
<comment xml:lang="lt">WOFF2 šriftas</comment>
<comment xml:lang="ko">WOFF2 글꼴</comment>
<comment xml:lang="kk">WOFF2 қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">WOFF2 フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="is">WOFF2 letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta WOFF2</comment>
<comment xml:lang="hu">WOFF2 betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="hr">WOFF2 font</comment>
<comment xml:lang="he">גופן WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Tipo de letra WOFF2</comment>
<comment xml:lang="ga">cló WOFF2</comment>
<comment xml:lang="fur">caratar WOFF2</comment>
<comment xml:lang="fr">police WOFF2</comment>
@@ -11200,6 +11466,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">font WOFF2</comment>
<comment xml:lang="ca">lletra WOFF2</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — WOFF2</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт WOFF 2</comment>
<comment xml:lang="ast">Fonte WOFF2</comment>
<comment xml:lang="ar">خط WOFF2</comment>
<comment xml:lang="af">WOFF2-skriftipe</comment>
@@ -11219,19 +11486,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PostScript tip-1 yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">PostScript type-1-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">слова Постскрипта врсте-1</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja PostScript type-1</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave PostScript vrsta-1</comment>
+ <comment xml:lang="si">PostScript වර්ගය-1 අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo PostScript typu 1</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт PostScript Type-1</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte PostScript tipo-1</comment>
<comment xml:lang="pt">letra PostScript Tipo 1</comment>
<comment xml:lang="pl">Czcionka PostScript Type-1</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PostScript type-1-lettertype</comment>
<comment xml:lang="ko">PostScript Type-1 글꼴</comment>
<comment xml:lang="kk">PostScript type-1 қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">PostScript type-1 フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere PostScript type-1</comment>
+ <comment xml:lang="is">PostScript type-1 letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta PostScript type-1</comment>
<comment xml:lang="hu">PostScript type-1 betűkészlet</comment>
<comment xml:lang="hr">PostScript type-1 font</comment>
<comment xml:lang="he">גופן PostScript type-1</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Tipo de letra PostScript tipo 1</comment>
<comment xml:lang="ga">cló PostScript type-1</comment>
<comment xml:lang="fur">caratar PostScript type-1</comment>
<comment xml:lang="fr">police PostScript Type 1</comment>
@@ -11244,6 +11517,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">font PostScript type-1</comment>
<comment xml:lang="ca">lletra type-1 de PostScript</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — PostScript type-1</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт PostScript type-1</comment>
<comment xml:lang="ar">خط بوستسكربت النوع ١</comment>
<comment xml:lang="af">PostScript tipe 1-skriftipe</comment>
<sub-class-of type="application/postscript"/>
@@ -11269,8 +11543,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Adobe yazı tipi ölçüleri</comment>
<comment xml:lang="sv">Adobe-typsnittsmetrik</comment>
<comment xml:lang="sr">метрика Адобе слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">Metrik lloj gërmash Adobe</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vlera shkronjash Adobe</comment>
<comment xml:lang="sl">Matrika pisave Adobe</comment>
+ <comment xml:lang="si">Adobe අකුරු මිතික</comment>
<comment xml:lang="sk">Metrika písma Adobe</comment>
<comment xml:lang="ru">Метрика шрифта Adobe</comment>
<comment xml:lang="ro">Dimensiuni font Adobe</comment>
@@ -11279,7 +11554,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Metryka czcionki Adobe</comment>
<comment xml:lang="oc">metricas de poliça Adobe</comment>
<comment xml:lang="nn">Adobe skrifttypemetrikk</comment>
- <comment xml:lang="nl">Adobe-lettertype-metrieken</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Adobe lettertype-metrieken</comment>
<comment xml:lang="nb">Adobe skrifttypefil</comment>
<comment xml:lang="ms">Metrik font Adobe</comment>
<comment xml:lang="lv">Adobe fonta metrika</comment>
@@ -11288,6 +11563,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Adobe қаріп метрикалары</comment>
<comment xml:lang="ja">Adobe フォントメトリック</comment>
<comment xml:lang="it">Metriche tipo carattere Adobe</comment>
+ <comment xml:lang="is">Adobe leturupplýsingar</comment>
<comment xml:lang="id">Metrik fonta Adobe</comment>
<comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras Adobe</comment>
<comment xml:lang="hu">Adobe-betűmetrika</comment>
@@ -11310,6 +11586,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">mètrica de lletra d'Adobe</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — Adobe</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu Adobe</comment>
+ <comment xml:lang="be">метрыкі шрыфту Adobe</comment>
<comment xml:lang="az">Adobe yazı növü metrikləri</comment>
<comment xml:lang="ar">مقاييس خط أدوبي</comment>
<comment xml:lang="af">Adobe skriftipe-afmetings</comment>
@@ -11325,8 +11602,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">BDF yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">BDF-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">БДФ слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lloj gërme BDF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja BDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave BDF</comment>
+ <comment xml:lang="si">BDF අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo BDF</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт BDF</comment>
<comment xml:lang="ro">Font BDF</comment>
@@ -11344,6 +11622,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">BDF қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">BDF フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere BDF</comment>
+ <comment xml:lang="is">BDF letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta BDF</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras BDF</comment>
<comment xml:lang="hu">BDF-betűkészlet</comment>
@@ -11367,6 +11646,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra BDF</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — BDF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft BDF</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт BDF</comment>
<comment xml:lang="az">BDF yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط BDF</comment>
<comment xml:lang="af">BDF-skriftipe</comment>
@@ -11385,8 +11665,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DOS yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">DOS-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">ДОС слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">Gërmë DOS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja DOS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave DOS</comment>
+ <comment xml:lang="si">DOS අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo pre DOS</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт DOS</comment>
<comment xml:lang="ro">Font DOS</comment>
@@ -11404,6 +11685,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">DOS қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">DOS フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere DOS</comment>
+ <comment xml:lang="is">DOS letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta DOS</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras DOS</comment>
<comment xml:lang="hu">DOS-betűkészlet</comment>
@@ -11427,6 +11709,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra DOS</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — DOS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft DOS</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт DOS</comment>
<comment xml:lang="az">DOS yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط DOS</comment>
<comment xml:lang="af">DOS-skriftipe</comment>
@@ -11446,8 +11729,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">слова Адобе Фрејм Мејкера</comment>
- <comment xml:lang="sq">Gërma Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="si">Adobe FrameMaker අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ro">Font Adobe FrameMaker</comment>
@@ -11465,6 +11749,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="is">Adobe FrameMaker letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras pro Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-betűkészlet</comment>
@@ -11488,6 +11773,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra d'Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="az">Adobe FrameMaker yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط أدوبي FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker-skriftipe</comment>
@@ -11505,8 +11791,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">LIBGRX yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">LIBGRX-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">ЛИБГРИкс слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lloj gërme LIBGRX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave LIBGRX</comment>
+ <comment xml:lang="si">LIBGRX අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="ro">Font LIBGRX</comment>
@@ -11524,6 +11811,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">LIBGRX қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">LIBGRX フォーマット</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere LIBGRX</comment>
+ <comment xml:lang="is">LIBGRX letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="hu">LIBGRX-betűkészlet</comment>
@@ -11547,6 +11835,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft LIBGRX</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="az">LIBGRX yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط LIBGRX</comment>
<comment xml:lang="af">LIBGRX-skriftipe</comment>
@@ -11564,8 +11853,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja konsole Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF</comment>
+ <comment xml:lang="si">Linux PSF කොන්සෝල අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu</comment>
<comment xml:lang="ru">Консольный шрифт Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF</comment>
@@ -11583,6 +11873,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Linux PSF консольдік қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">Linux PSF コンソールフォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF</comment>
+ <comment xml:lang="is">Linux PSF stjórnskjáaletur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF</comment>
<comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet</comment>
@@ -11606,6 +11897,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra de consola PSF de Linux</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — PSF, за конзолата на Линукс</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт кансолі PSF для Linux</comment>
<comment xml:lang="az">Linux PSF konsol yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس</comment>
<comment xml:lang="af">Linux PSF-konsoleskriftipe</comment>
@@ -11626,8 +11918,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol yazı tipi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt (gzip-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле (запакована гзип-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF (komresuar me gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja konsole Linux PSF (ngjeshur me gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF (skrčena z gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="si">Linux PSF කොන්සෝල අකුරු (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu (komprimované pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="ru">Консольный шрифт Linux PSF (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF (compresie gzip)</comment>
@@ -11644,6 +11937,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Linux PSF консольдік қарібі (gzip-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Linux PSF コンソールフォント (gzip 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF (compresso con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Linux PSF stjórnskjáaletur (gzip-þjöppað)</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF (terkompresi gzip)</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet (gzip tömörítésű)</comment>
@@ -11656,7 +11950,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið (gzip-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti (gzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">Linux PSF kontsolako letra-tipoa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF (comprimido con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF (comprimido con GZIP)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux (συμπιεσμένη με gzip)</comment>
<comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift (gzip-komprimiert)</comment>
@@ -11665,6 +11959,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra de consola PSF de Linux (amb compressió gzip)</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — Linux PSF, компресиран с gzip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa (gzip-skampresavany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт кансолі PSF для Linux (сцісканне gzip)</comment>
<comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس (مضغوط-gzip)</comment>
<comment xml:lang="af">Linux PSF-konsoleskriftipe (gzip-saamgepers)</comment>
<acronym>PSF</acronym>
@@ -11682,8 +11977,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PCF yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">PCF-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">ПЦФ слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">Gërma PCF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja PCF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave PCF</comment>
+ <comment xml:lang="si">PCF අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo PCF</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт PCF</comment>
<comment xml:lang="ro">Font PCF</comment>
@@ -11701,6 +11997,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PCF қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">PCF フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere PCF</comment>
+ <comment xml:lang="is">PCF letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta PCF</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras PCF</comment>
<comment xml:lang="hu">PCF-betűkészlet</comment>
@@ -11724,6 +12021,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra PCF</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — PCF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft PCF</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт PCF</comment>
<comment xml:lang="az">PCF yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط PCF</comment>
<comment xml:lang="af">PCF-skriftipe</comment>
@@ -11746,8 +12044,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">OpenType yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">OpenType-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">слова Отворене Врсте</comment>
- <comment xml:lang="sq">Gërma OpenType</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja OpenType</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave OpenType</comment>
+ <comment xml:lang="si">OpenType අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo OpenType</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт OpenType</comment>
<comment xml:lang="ro">Font OpenType</comment>
@@ -11765,6 +12064,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">OpenType қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">OpenType フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere OpenType</comment>
+ <comment xml:lang="is">Open Type letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta OpenType</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras OpenType</comment>
<comment xml:lang="hu">OpenType-betűkészlet</comment>
@@ -11788,6 +12088,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra OpenType</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — OpenType</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft OpenType</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт OpenType</comment>
<comment xml:lang="az">OpenType yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط OpenType</comment>
<comment xml:lang="af">OpenType-skriftipe</comment>
@@ -11808,8 +12109,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Speedo yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">Speedo-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">Спидо слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">Gërma Speedo</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja Speedo</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Speedo</comment>
+ <comment xml:lang="si">ස්පීඩෝ අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo Speedo</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт Speedo</comment>
<comment xml:lang="ro">Font Speedo</comment>
@@ -11827,6 +12129,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Speedo қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">Speedo フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere Speedo</comment>
+ <comment xml:lang="is">Speedo letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta Speedo</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras Speedo</comment>
<comment xml:lang="hu">Speedo-betűkészlet</comment>
@@ -11850,6 +12153,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra Speedo</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — Speedo</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft Speedo</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт Speedo</comment>
<comment xml:lang="az">Speedo yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط Speedo</comment>
<comment xml:lang="af">Speedo-skriftipe</comment>
@@ -11868,8 +12172,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SunOS News yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">SunOS News-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">слова СанОС Њуза</comment>
- <comment xml:lang="sq">Gërma SunOS News</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja SunOS News</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave SunOS News</comment>
+ <comment xml:lang="si">SunOS News අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo SunOS News</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт SunOS News</comment>
<comment xml:lang="ro">Font SunOS News</comment>
@@ -11887,6 +12192,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SunOS News қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">SunOS News フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere SunOS News</comment>
+ <comment xml:lang="is">SunOS News letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta SunOS News</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras SunOS News</comment>
<comment xml:lang="hu">SunOS News-betűkészlet</comment>
@@ -11903,13 +12209,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">tiparo de SunOS News</comment>
<comment xml:lang="en_GB">SunOS News font</comment>
<comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά SunOS News</comment>
- <comment xml:lang="de">SunOS-News-Schrift</comment>
+ <comment xml:lang="de">SunOS-NeWS-Schrift</comment>
<comment xml:lang="da">SunOS News-skrifttype</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffont SunOS News</comment>
<comment xml:lang="cs">font SunOS News</comment>
<comment xml:lang="ca">lletra News de SunOS</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — SunOS News</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft SunOS News</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт SunOS News</comment>
<comment xml:lang="az">SunOS News yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط SunOS News</comment>
<comment xml:lang="af">SunOS News-skriftipe</comment>
@@ -11920,6 +12227,29 @@ command to generate the output files.
<match type="string" value="\x13\x7A\x2B" offset="8"/>
</magic>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/font-tdpfr">
+ <comment>TDPFR font</comment>
+ <comment xml:lang="uk">шрифт TDPFR</comment>
+ <comment xml:lang="sv">TDPFR-typsnitt</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шрифт TDPFR</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TDPFR</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Czcionka TDPFR</comment>
+ <comment xml:lang="it">Carattere TDPFR</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Tipo de letra TDPFR</comment>
+ <comment xml:lang="eu">TDPFR letra-tipoa</comment>
+ <comment xml:lang="es">tipo de letra TDPFR</comment>
+ <comment xml:lang="de">TDPFR-Schrift</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт TDPFR</comment>
+ <acronym>TDPFR</acronym>
+ <expanded-acronym>TrueDoc Portable Font Resource</expanded-acronym>
+ <generic-icon name="font-x-generic"/>
+ <magic>
+ <match type="big32" value="0x50465230" offset="0"/>
+ <match type="big32" value="0x50465231" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.pfr"/>
+ <alias type="application/vnd.truedoc"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/x-font-tex">
<comment>TeX font</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型</comment>
@@ -11929,8 +12259,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">TeX-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">ТеКс слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">Gërma TeX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja TeX</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TeX</comment>
+ <comment xml:lang="si">TeX අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo TeX</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт TeX</comment>
<comment xml:lang="ro">Font TeX</comment>
@@ -11948,6 +12279,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TeX қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">TeX フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere TeX</comment>
+ <comment xml:lang="is">TeX letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta TeX</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras TeX</comment>
<comment xml:lang="hu">TeX-betűkészlet</comment>
@@ -11971,6 +12303,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra TeX</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — TeX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft TeX</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт TeX</comment>
<comment xml:lang="az">TeX yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط TeX</comment>
<comment xml:lang="af">TeX-skriftipe</comment>
@@ -11990,8 +12323,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi ölçüleri</comment>
<comment xml:lang="sv">TeX-typsnittsmetrik</comment>
<comment xml:lang="sr">метрика слова ТеКс-а</comment>
- <comment xml:lang="sq">Gërma TeX metrics</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vlera shkronjash TeX</comment>
<comment xml:lang="sl">Matrika pisave Tex</comment>
+ <comment xml:lang="si">TeX අකුරු ප්‍රමිතික</comment>
<comment xml:lang="sk">Metrika písma TeX</comment>
<comment xml:lang="ru">Метрика шрифта TeX</comment>
<comment xml:lang="ro">Dimensiuni font TeX</comment>
@@ -12009,6 +12343,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TeX қаріп метрикалары</comment>
<comment xml:lang="ja">TeX フォントメトリック</comment>
<comment xml:lang="it">Metriche tipo carattere TeX</comment>
+ <comment xml:lang="is">TeX leturupplýsingar</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta metrik TeX</comment>
<comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras TeX</comment>
<comment xml:lang="hu">TeX-betűmetrika</comment>
@@ -12031,6 +12366,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">mètrica de lletra de TeX</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — TeX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu TeX</comment>
+ <comment xml:lang="be">метрыкі шрыфту TeX</comment>
<comment xml:lang="az">TeX yazı növü metrikləri</comment>
<comment xml:lang="ar">مقاييس خط TeX</comment>
<comment xml:lang="af">TeX-skriftipeafmetings</comment>
@@ -12049,8 +12385,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TrueType yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">Truetype-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">Трутајп слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja TrueType</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType</comment>
+ <comment xml:lang="si">TrueType අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo TrueType</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт TrueType</comment>
<comment xml:lang="ro">Font TrueType</comment>
@@ -12068,6 +12405,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TrueType қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">TrueType フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere TrueType</comment>
+ <comment xml:lang="is">TrueType letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta TrueType</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType</comment>
<comment xml:lang="hu">TrueType-betűkészlet</comment>
@@ -12090,6 +12428,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra TrueType</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт TrueType</comment>
<comment xml:lang="ar">خط TrueType</comment>
<comment xml:lang="af">TrueType-skriftipe</comment>
<generic-icon name="font-x-generic"/>
@@ -12108,20 +12447,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">збірка шрифтів</comment>
<comment xml:lang="tr">Yazı tipi derlemi</comment>
<comment xml:lang="sv">Typsnittssamling</comment>
+ <comment xml:lang="sq">koleksion shkronjash</comment>
<comment xml:lang="sl">Zbirka pisav</comment>
+ <comment xml:lang="si">අකුරු එකතුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Zbierka písiem</comment>
<comment xml:lang="ru">Коллекция шрифтов</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Coleção de fontes</comment>
<comment xml:lang="pt">coleção de letras</comment>
<comment xml:lang="pl">Kolekcja czcionek</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Lettertypeverzameling</comment>
<comment xml:lang="ko">글꼴 모음</comment>
<comment xml:lang="kk">Қаріптер жинағы</comment>
<comment xml:lang="ja">フォントコレクション</comment>
<comment xml:lang="it">Raccolta di caratteri</comment>
+ <comment xml:lang="is">Letursafn</comment>
<comment xml:lang="id">Koleksi fonta</comment>
<comment xml:lang="hu">Betűkészlet-gyűjtemény</comment>
<comment xml:lang="hr">Zbirka fontova</comment>
<comment xml:lang="he">אוסף גופנים</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Colección de tipo de letra</comment>
<comment xml:lang="ga">bailiúchán clónna</comment>
<comment xml:lang="fur">colezion di caratars</comment>
<comment xml:lang="fr">Collection de polices</comment>
@@ -12134,6 +12478,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">kolekce fontů</comment>
<comment xml:lang="ca">ccol·lecció de lletres</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифтова колекция</comment>
+ <comment xml:lang="be">калекцыя шрыфтоў</comment>
<comment xml:lang="ar">تجميعة خط</comment>
<comment xml:lang="af">Skriftipeversameling</comment>
<generic-icon name="font-x-generic"/>
@@ -12148,8 +12493,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TrueType XML yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">Truetype XML-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">Трутајп ИксМЛ слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType XML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType XML</comment>
+ <comment xml:lang="si">TrueType XML අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="ru">Шрифт TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="ro">Font XML TrueType</comment>
@@ -12166,6 +12512,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TrueType XML қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">TrueType XML フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere TrueType XML</comment>
+ <comment xml:lang="is">TrueType XML letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="hu">TrueType XML betűkészlet</comment>
@@ -12187,6 +12534,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra XML de TrueType</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType XML</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="ar">خط TrueType XML</comment>
<comment xml:lang="af">TrueType XML-skriftipe</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
@@ -12205,10 +12553,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">V yazı tipi</comment>
<comment xml:lang="sv">V-typsnitt</comment>
<comment xml:lang="sr">В слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">Gërmë V</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkronja V</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pisave V</comment>
+ <comment xml:lang="si">V අකුරු</comment>
<comment xml:lang="sk">Písmo V</comment>
- <comment xml:lang="ru">Шрифт V font</comment>
+ <comment xml:lang="ru">V-шрифт</comment>
<comment xml:lang="ro">Font V</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fonte V</comment>
<comment xml:lang="pt">letra V</comment>
@@ -12224,6 +12573,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">V font қарібі</comment>
<comment xml:lang="ja">V フォント</comment>
<comment xml:lang="it">Carattere V</comment>
+ <comment xml:lang="is">V letur</comment>
<comment xml:lang="id">Fonta V</comment>
<comment xml:lang="ia">Typo de litteras V</comment>
<comment xml:lang="hu">V-betűkészlet</comment>
@@ -12247,6 +12597,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">lletra V</comment>
<comment xml:lang="bg">Шрифт — V</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šryft V</comment>
+ <comment xml:lang="be">шрыфт V</comment>
<comment xml:lang="az">V yazı növü</comment>
<comment xml:lang="ar">خط V</comment>
<comment xml:lang="af">V-skriftipe</comment>
@@ -12264,8 +12615,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Адобе Фреј Мејкера</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="si">Adobe FrameMaker ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker</comment>
@@ -12283,6 +12635,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Adobe FrameMaker-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="is">Adobe FrameMaker skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-dokumentum</comment>
@@ -12305,6 +12658,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document d'Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند أدوبي FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
@@ -12332,6 +12686,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">Гејм Бој РОМ</comment>
<comment xml:lang="sq">ROM Game Boy</comment>
<comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Game Boy</comment>
+ <comment xml:lang="si">Game Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy</comment>
<comment xml:lang="ru">Game Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Game Boy</comment>
@@ -12350,6 +12705,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Game Boy-ის ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">ゲームボーイ ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Game Boy</comment>
+ <comment xml:lang="is">Game Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Memori baca-saja Game Boy</comment>
<comment xml:lang="ia">ROM de Game Boy</comment>
<comment xml:lang="hu">Game Boy ROM</comment>
@@ -12366,12 +12722,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">NLM de Game Boy</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Game Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="el">Game Boy ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Game Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Game-Boy-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Game Boy-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Game Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="be">Game Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">Game Boy ROM</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic>
@@ -12390,19 +12747,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Game Boy Color-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">Гејм Бој РОМ боје</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Game Boy Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="ru">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="oc">ROM Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Game Boy Color-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">게임보이 컬러 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">ゲームボーイカラー ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="is">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="hu">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="he">ROM של Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="gl">ROM de Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="ga">ROM Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="fur">ROM Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Game Boy Color</comment>
@@ -12410,11 +12773,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Game Boy Colour ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Game Boy Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Game-Boy-Color-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Game Boy Color-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Color</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy Color</comment>
+ <comment xml:lang="be">Game Boy Color ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم جيم بوي كولر</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic>
@@ -12436,6 +12800,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">Гејм Бој Адванс РОМ</comment>
<comment xml:lang="sq">ROM Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Game Boy Advance</comment>
+ <comment xml:lang="si">Game Boy Advance ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="ru">Game Boy Advance ROM</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Game Boy Advance</comment>
@@ -12453,6 +12818,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Game Boy Advance-ის ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">ゲームボーイアドバンス ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Game Boy Advance</comment>
+ <comment xml:lang="is">Game Boy Advance ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Memori baca-saja Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="ia">ROM de Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="hu">Game Boy Advance ROM</comment>
@@ -12468,12 +12834,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Game Boy Advance ROM</comment>
<comment xml:lang="el">Game Boy Advance ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Game Boy Advance ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Game-Boy-Advance-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Game Boy Advance-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy Advance</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Game Boy Advance ROM</comment>
+ <comment xml:lang="be">Game Boy Advance ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">Game Boy Advance ROM</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.gba"/>
@@ -12486,19 +12853,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">ROM Virtual Boy</comment>
<comment xml:lang="tr">Virtual Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Virtual Boy-rom</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Virtual Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Virtual Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Virtual Boy</comment>
<comment xml:lang="ru">Virtual Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Virtual Boy</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Virtua Boy</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Virtual Boy-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">버추얼 보이 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Virtual Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">バーチャルボーイ ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="is">Virtual Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Virtual Boy</comment>
<comment xml:lang="hu">Virtual Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Virtual Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="he">ROM של Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="gl">ROM de Virtual Boy</comment>
<comment xml:lang="ga">ROM Virtual Boy</comment>
<comment xml:lang="fur">ROM Virtual Boy</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Virtual Boy</comment>
@@ -12506,11 +12879,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Virtual Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Virtual Boy</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Virtual Boy ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Virtual Boy ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Virtual-Boy-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Virtual Boy-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Virtual Boy</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Virtual Boy</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Virtual Boy</comment>
+ <comment xml:lang="be">Virtual Boy ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم بوي الافتراضي</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.vb"/>
@@ -12524,8 +12898,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GDBM veri tabanı</comment>
<comment xml:lang="sv">GDBM-databas</comment>
<comment xml:lang="sr">ГДБМ база података</comment>
- <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna GDBM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash GDBM</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka GDBM</comment>
+ <comment xml:lang="si">GDBM දත්ත සමුදාය</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza GDBM</comment>
<comment xml:lang="ru">База данных GDBM</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date GDBM</comment>
@@ -12534,7 +12909,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Baza danych GDBM</comment>
<comment xml:lang="oc">banca de donadas GDBM</comment>
<comment xml:lang="nn">GDBM-database</comment>
- <comment xml:lang="nl">GDBM-gegevensbank</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GDBM-database</comment>
<comment xml:lang="nb">GDBM-database</comment>
<comment xml:lang="lv">GDBM datubāze</comment>
<comment xml:lang="lt">GDBM duomenų bazė</comment>
@@ -12543,6 +12918,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">GDBM მონაცემთა ბაზა</comment>
<comment xml:lang="ja">GDBM データベース</comment>
<comment xml:lang="it">Database GDBM</comment>
+ <comment xml:lang="is">GDBM gagnagrunnur</comment>
<comment xml:lang="id">Basis data GDBM</comment>
<comment xml:lang="ia">Base de datos GDBM</comment>
<comment xml:lang="hu">GDBM adatbázis</comment>
@@ -12565,6 +12941,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">base de dades GDBM</comment>
<comment xml:lang="bg">База от данни — GDBM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak GDBM</comment>
+ <comment xml:lang="be">база даных GDBM</comment>
<comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات GDBM</comment>
<comment xml:lang="af">GDBM-databasis</comment>
<acronym>GDBM</acronym>
@@ -12588,6 +12965,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">Мегадрајв РОМ</comment>
<comment xml:lang="sq">ROM Genesis</comment>
<comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Genesis</comment>
+ <comment xml:lang="si">උත්පත්ති ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Megadrive</comment>
<comment xml:lang="ru">Genesis ROM</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Genesis</comment>
@@ -12596,7 +12974,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive</comment>
<comment xml:lang="oc">ROM Mega Drive/Genesis</comment>
<comment xml:lang="nn">Genesis-ROM</comment>
- <comment xml:lang="nl">Mega Drive</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Mega Drive-ROM</comment>
<comment xml:lang="nb">Genesis-ROM</comment>
<comment xml:lang="ms">ROM Genesis</comment>
<comment xml:lang="lv">Genesis ROM</comment>
@@ -12605,6 +12983,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Genesis ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">メガドライブ ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Megadrive</comment>
+ <comment xml:lang="is">Genesis ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Memori baca-saja Genesis</comment>
<comment xml:lang="ia">ROM de Mega Drive/Genesis</comment>
<comment xml:lang="hu">Genesis ROM</comment>
@@ -12621,12 +13000,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">Genesis-NLM</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Genesis ROM</comment>
<comment xml:lang="el">Genesis ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Genesis ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Mega-Drive-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Genesis-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Genesis</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Genesis</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Genesis ROM</comment>
+ <comment xml:lang="be">Genesis ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Genesis</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic>
@@ -12650,19 +13030,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Mega Drive 32X-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">Џенезис 32X РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Genesis 32X</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Genesis 32X ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">උත්පත්ති 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="ru">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="pt">ROM Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive 32X</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Mega Drive 32X-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">제네시스 32X 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">メガドライブ 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Sega Mega Drive 32X</comment>
+ <comment xml:lang="is">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="hu">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="he">ROM מסוג Genesis 32X</comment>
+ <comment xml:lang="gl">ROM Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="ga">ROM Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="fur">ROM Sega Mega Drive 32X</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Genesis 32X</comment>
@@ -12670,11 +13056,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Genesis 32X ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Genesis 32X ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Mega-32X-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Genesis 32X-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Genesis 32X</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Genesis 32X</comment>
+ <comment xml:lang="be">Genesis 32X ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Genesis 32X</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic>
@@ -12684,58 +13071,17 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.mdx"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-gettext-translation">
- <comment>translated messages (machine-readable)</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">翻譯訊息 (程式讀取格式)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">已翻译消息(机读)</comment>
- <comment xml:lang="vi">thông điệp đã dịch (máy đọc được)</comment>
+ <comment>Translated messages (machine-readable)</comment>
<comment xml:lang="uk">перекладені повідомлення (у машинній формі)</comment>
- <comment xml:lang="tr">çevrilmiş iletiler (makine tarafından okunabilir)</comment>
- <comment xml:lang="sv">översatta meddelanden (maskinläsbara)</comment>
- <comment xml:lang="sr">преведене поруке (машинама читљиве)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Mesazhe të përkthyer (të lexueshëm nga makina)</comment>
- <comment xml:lang="sl">prevedena sporočila (strojni zapis)</comment>
- <comment xml:lang="sk">Preložené správy (strojovo čitateľné)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Översatta meddelanden (maskinläsbara)</comment>
<comment xml:lang="ru">Переводы сообщений (откомпилированые)</comment>
- <comment xml:lang="ro">mesaje traduse (citite de calculator)</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Mensagens traduzidas (legível pelo computador)</comment>
- <comment xml:lang="pt">mensagens traduzidas (leitura pelo computador)</comment>
<comment xml:lang="pl">Przetłumaczone komunikaty (czytelne dla komputera)</comment>
- <comment xml:lang="oc">messatges tradusits (legibles per maquina)</comment>
- <comment xml:lang="nn">oversette meldingar (maskinlesbare)</comment>
- <comment xml:lang="nl">vertaalde berichten (machine-leesbaar)</comment>
- <comment xml:lang="nb">oversatte meldinger (maskinlesbar)</comment>
- <comment xml:lang="ms">Mesej diterjemah (bolehdibaca-mesin)</comment>
- <comment xml:lang="lv">pārtulkotie ziņojumi (mašīnlasāms)</comment>
- <comment xml:lang="lt">išversti užrašai (kompiuteriniu formatu)</comment>
- <comment xml:lang="ko">번역 메시지(컴퓨터 사용 형식)</comment>
- <comment xml:lang="kk">аударылған хабарламалар (машиналық түрде)</comment>
- <comment xml:lang="ka">ნათარგმნი შეტყობინებები (მანქანისთვის განკუთვნილი)</comment>
- <comment xml:lang="ja">翻訳メッセージ (マシン用)</comment>
<comment xml:lang="it">Messaggi tradotti (leggibili da macchina)</comment>
- <comment xml:lang="id">pesan diterjemahkan (dapat dibaca mesin)</comment>
- <comment xml:lang="ia">messages traducite (legibile pro machinas)</comment>
- <comment xml:lang="hu">lefordított üzenetek (gépi kód)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Prevedene poruke (strojno čitljive)</comment>
- <comment xml:lang="he">הודעות מתורגמות (מובן ע״י מכונה)</comment>
- <comment xml:lang="gl">mensaxes traducidos (lexíbeis por máquinas)</comment>
- <comment xml:lang="ga">teachtaireachtaí aistrithe (inléite ag meaisín)</comment>
- <comment xml:lang="fur">messaçs tradots (leibii de machine)</comment>
- <comment xml:lang="fr">messages traduits (lisibles par machine)</comment>
- <comment xml:lang="fo">týdd boð (maskin-lesifør)</comment>
- <comment xml:lang="fi">käännetyt viestit (koneluettava)</comment>
- <comment xml:lang="eu">itzulitako mezuak (ordenagailuek irakurtzeko)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Mensaxes traducidos (lexíbel pola máquina)</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Itzulitako mezuak (makinak irakurtzeko modukoak)</comment>
<comment xml:lang="es">mensajes traducidos (legibles por máquinas)</comment>
- <comment xml:lang="eo">tradukitaj mesaĝoj (maŝinlegebla)</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">translated messages (machine-readable)</comment>
- <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένα μηνύματα (για μηχανική ανάγνωση)</comment>
<comment xml:lang="de">Übersetzte Meldungen (maschinenlesbar)</comment>
- <comment xml:lang="da">oversatte meddelelser (maskinlæsbare)</comment>
- <comment xml:lang="cs">přeložené zprávy (strojově čitelné)</comment>
- <comment xml:lang="ca">missatges traduïts (llegible per màquina)</comment>
- <comment xml:lang="bg">Преведени съобщения — машинен формат</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">pierakładzienyja paviedamleńni (dla čytańnia kamputaram)</comment>
- <comment xml:lang="ar">رسائل مترجمة (مقروءة آليا)</comment>
- <comment xml:lang="af">vertaalde boodskappe (masjienleesbaar)</comment>
+ <comment xml:lang="be">перакладзеныя паведамленні (для чытання камп'ютарам)</comment>
<magic>
<match type="string" value="\336\22\4\225" offset="0"/>
<match type="string" value="\225\4\22\336" offset="0"/>
@@ -12750,17 +13096,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="tr">GTK+ Builder arayüz belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">GTK+-Builder-gränssnittsdokument</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument ndërfaqesh GTK+ Builder</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Dokument vmesnika GTK+ Builder</comment>
+ <comment xml:lang="si">GTK+ Builder අතුරුමුහුණත් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ интерфейса GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface do GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu GTK Builder</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GTK-Builder-interfacedocument</comment>
<comment xml:lang="ko">GTK+ 빌더 인터페이스 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">GTK+ Builder интерфейс құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">GTK+ Builder インターフェイスドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento interfaccia GTK+ Builder</comment>
+ <comment xml:lang="is">GTK+ Builder viðmótsskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="hu">GTK+ Builder felületleíró dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">GTK+ Graditelj dokument sučelja</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך מנשק של GTK+ Builder</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de interface do Construtor de GTK+ </comment>
<comment xml:lang="fr">document d'interface GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="fi">GTK+ Builder -käyttöliittymän asiakirja</comment>
<comment xml:lang="eu">GTK+ Builder interfaze dokumentua</comment>
@@ -12770,6 +13122,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">GTK+ Builder-brugerflade-dokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'interfície GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="bg">Интерфейс — GTK+ Builder</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент інтэрфейсу GTK+ Builder</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند واجهة باني جي تي كي بلس</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -12787,8 +13140,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Glade projesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Glade-projekt</comment>
<comment xml:lang="sr">Глејдов пројекат</comment>
- <comment xml:lang="sq">Projekt Glade</comment>
+ <comment xml:lang="sq">projekt Glade</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka projekta Glade</comment>
+ <comment xml:lang="si">ග්ලේඩ් ව්යාපෘතිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Projekt Glade</comment>
<comment xml:lang="ru">Проект Glade</comment>
<comment xml:lang="ro">Proiect Glade</comment>
@@ -12806,6 +13160,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Glade жобасы</comment>
<comment xml:lang="ja">Glade プロジェクト</comment>
<comment xml:lang="it">Progetto Glade</comment>
+ <comment xml:lang="is">Glade verkefni</comment>
<comment xml:lang="id">Proyek Glade</comment>
<comment xml:lang="ia">Projecto Glade</comment>
<comment xml:lang="hu">Glade-projekt</comment>
@@ -12829,6 +13184,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">projecte de Glade</comment>
<comment xml:lang="bg">Проект — Glade</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prajekt Glade</comment>
+ <comment xml:lang="be">праект Glade</comment>
<comment xml:lang="az">Glade layihəsi</comment>
<comment xml:lang="ar">مشروع Glade</comment>
<comment xml:lang="af">Glade-projek</comment>
@@ -12848,7 +13204,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GnuCash mali verisi</comment>
<comment xml:lang="sv">GnuCash-finansdata</comment>
<comment xml:lang="sr">финансијски подаци Гнуовог новца</comment>
+ <comment xml:lang="sq">të dhëna financiare GnuCash</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka finančnih podatkov GnuCash</comment>
+ <comment xml:lang="si">GnuCash මූල්ය දත්ත</comment>
<comment xml:lang="sk">Finančné údaje GnuCash</comment>
<comment xml:lang="ru">Финансовые данные GnuCash</comment>
<comment xml:lang="ro">Date financiare GnuCash</comment>
@@ -12863,6 +13221,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">GnuCash қаржы ақпараты</comment>
<comment xml:lang="ja">GnuCash 会計データ</comment>
<comment xml:lang="it">Dati finanziari GnuCash</comment>
+ <comment xml:lang="is">GnuCash fjárhagsgögn</comment>
<comment xml:lang="id">Data keuangan GnuCash</comment>
<comment xml:lang="ia">Datos financiari GnuCash</comment>
<comment xml:lang="hu">GnuCash pénzügyi adatok</comment>
@@ -12883,6 +13242,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">finanční data GnuCash</comment>
<comment xml:lang="ca">dades financeres de GnuCash</comment>
<comment xml:lang="bg">Финансови данни — GnuCash</comment>
+ <comment xml:lang="be">фінансавыя даныя GnuCash</comment>
<comment xml:lang="ar">بيانات مالية GnuCash</comment>
<comment xml:lang="af">GnuCash finansiële data</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -12895,12 +13255,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Gnumeric 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Gnumeric 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Gnumeric.</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Gnumeric</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="tr">Gnumeric hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Gnumeric-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">табела Гномовог бројевника</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Gnumeric</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritjesh Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica Gnumeric</comment>
+ <comment xml:lang="si">Gnumeric පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Gnumeric</comment>
@@ -12918,6 +13279,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Gnumeric электрондық кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Gnumeric スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Gnumeric</comment>
+ <comment xml:lang="is">Gnumeric töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="hu">Gnumeric-munkafüzet</comment>
@@ -12940,6 +13302,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul de Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Gnumeric</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول Gnumeric</comment>
<comment xml:lang="af">Gnumeric-sigblad</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -12958,8 +13321,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Gnuplot belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Gnuplot-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Гнуплота</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Gnuplot</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Gnuplot</comment>
+ <comment xml:lang="si">Gnuplot ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Gnuplot</comment>
@@ -12976,6 +13340,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Gnuplot құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Gnuplot ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Gnuplot</comment>
+ <comment xml:lang="is">Gnuplot skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="hu">Gnuplot dokumentum</comment>
@@ -12998,6 +13363,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document gnuplot</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Gnuplot</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Gnuplot</comment>
<comment xml:lang="af">Gnuplot-dokument</comment>
@@ -13016,8 +13382,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Graphite bilimsel grafiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Vetenskaplig Graphite-grafer</comment>
<comment xml:lang="sr">Графитов научни графикони</comment>
- <comment xml:lang="sq">Grafik shkencor Graphite </comment>
+ <comment xml:lang="sq">grafik shkencor Graphite</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka znanstvenega grafa Graphite</comment>
+ <comment xml:lang="si">ග්රැෆයිට් විද්යාත්මක ප්රස්ථාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Vedecký graf Graphite</comment>
<comment xml:lang="ru">Научная диаграмма Graphite</comment>
<comment xml:lang="ro">Grafic științific Graphite</comment>
@@ -13035,6 +13402,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Graphite ғылыми кескіні</comment>
<comment xml:lang="ja">Graphite scientific グラフ</comment>
<comment xml:lang="it">Grafico scientifico Graphite</comment>
+ <comment xml:lang="is">Graphite vísindalegt graf</comment>
<comment xml:lang="id">Grafik sains Graphite</comment>
<comment xml:lang="ia">Graphico scientific Graphite</comment>
<comment xml:lang="hu">Graphite tudományos grafikon</comment>
@@ -13057,6 +13425,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">gràfic científic Graphite</comment>
<comment xml:lang="bg">Графика — Graphite</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Navukovy hrafik Graphite</comment>
+ <comment xml:lang="be">навуковы граф Graphite</comment>
<comment xml:lang="ar">مبيان جرافيت علمي</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.gra"/>
@@ -13070,8 +13439,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GTKtalog kataloğu</comment>
<comment xml:lang="sv">GTKtalog-katalog</comment>
<comment xml:lang="sr">каталог ГТКталога</comment>
- <comment xml:lang="sq">Katallog GTKtalog</comment>
+ <comment xml:lang="sq">katalog GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka kataloga GTKtalog</comment>
+ <comment xml:lang="si">GTKtalog නාමාවලිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Katalóg GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="ru">Каталог GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="ro">Catalog GTKalog</comment>
@@ -13090,6 +13460,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">GTKtalog-ის კატალოგი</comment>
<comment xml:lang="ja">GTKtalog カタログ</comment>
<comment xml:lang="it">Catalogo GTKtalog</comment>
+ <comment xml:lang="is">GTKtalog efnisskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Katalog GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="ia">Catalogo GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="hu">GTKtalog-katalógus</comment>
@@ -13112,6 +13483,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">catàleg de GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="bg">Каталог — Gtktalog</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kataloh GTKtalog</comment>
+ <comment xml:lang="be">каталог GTKtalog</comment>
<comment xml:lang="ar">كتالوج GTKtalog</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic>
@@ -13127,10 +13499,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ (запакован гзип-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI (i kompresuar me gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument TeX DVI (ngjeshur me gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="si">TeX DVI ලේඛනය (gzip-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI (сжатый gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ DVI издательской системы TeX (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat gzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com gzip)</comment>
<comment xml:lang="pt">documento TeX DVI (compressão gzip)</comment>
@@ -13145,6 +13518,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Tex DVI ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Tex DVI (compresso con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="is">TeX DVI skjal (gzip-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi gzip)</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (gzip tömörítésű)</comment>
@@ -13157,7 +13531,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (gzip-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con GZIP)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX DVI (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
<comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
@@ -13166,6 +13540,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document DVI de TeX (amb compressió gzip)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с gzip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (gzip-skampresavany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент TeX DVI (сцісканне gzip)</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI (comprimíu en gzip)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-gzip)</comment>
<comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument (gzip-saamgepers)</comment>
@@ -13182,8 +13557,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Gzip arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Gzip-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Гзип архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv gzip</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv gzip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Gzip</comment>
+ <comment xml:lang="si">Gzip සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Gzip</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив GZIP</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Gzip</comment>
@@ -13200,6 +13576,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Gzip архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Gzip アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio gzip</comment>
+ <comment xml:lang="is">gzip safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Gzip</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Gzip</comment>
<comment xml:lang="hu">Gzip archívum</comment>
@@ -13212,7 +13589,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Gzip skjalasavn</comment>
<comment xml:lang="fi">Gzip-arkisto</comment>
<comment xml:lang="eu">Gzip artxiboa</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Gzip</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador GZIP</comment>
<comment xml:lang="eo">Gzip-arkivo</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Gzip archive</comment>
<comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Gzip</comment>
@@ -13222,6 +13599,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu gzip</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — gzip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ gzip</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў gzip</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Gzip</comment>
<comment xml:lang="af">Gzip-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -13240,8 +13618,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PDF belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">PDF-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован гзип-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument PDF (ngjeshur me gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="si">PDF ලේඛනය (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat gzip)</comment>
@@ -13258,6 +13637,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PDF құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="is">PDF skjal (gzip-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi gzip)</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (gzip tömörítésű)</comment>
@@ -13270,7 +13650,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">PDF skjal (gzip-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con GZIP)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PDF document (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
<comment xml:lang="de">PDF-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
@@ -13279,6 +13659,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió gzip)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с gzip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (gzip-skampresavany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент PDF (сцісканне gzip)</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en gzip)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-gzip)</comment>
<comment xml:lang="af">PDF-dokument (gzip-saamgepers)</comment>
@@ -13295,8 +13676,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">Постскрипт документ (запакован гзип-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument PostScript (ngjeshur me gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="si">PostScript ලේඛනය (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat gzip)</comment>
@@ -13314,6 +13696,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PostScript құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="is">PostScript skjal (gzip-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi gzip)</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="hu">PostScript-dokumentum (gzip tömörítésű)</comment>
@@ -13326,7 +13709,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">PostScript skjal (gzip-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (gzip-konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con GZIP)</comment>
<comment xml:lang="eo">PostScript-dokumento (kunpremita per gzip)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PostScript document (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
@@ -13336,6 +13719,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document PostScript (amb compressió gzip)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с gzip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (gzip-skampresavany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент PostScript (сцісканне gzip)</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu PostScript (comprimíu en gzip)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-gzip)</comment>
<comment xml:lang="af">PostScript-dokument (gzip-saamgepers)</comment>
@@ -13352,8 +13736,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">HDF belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">HDF-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ХДФ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument HDF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument HDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument HDF</comment>
+ <comment xml:lang="si">HDF ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument HDF</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ HDF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document HDF</comment>
@@ -13371,6 +13756,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">HDF құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">HDF ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento HDF</comment>
+ <comment xml:lang="is">HDF skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen HDF</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento HDF</comment>
<comment xml:lang="hu">HDF-dokumentum</comment>
@@ -13394,6 +13780,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document HDF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — HDF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument HDF</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент HDF</comment>
<comment xml:lang="az">HDF sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu HDF</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند HDF</comment>
@@ -13419,18 +13806,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">IFF dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">IFF-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">ИФФ датотека</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë IFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka IFF</comment>
+ <comment xml:lang="si">IFF ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor IFF</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл IFF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo IFF</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro IFF</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik IFF</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr IFF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">IFF-bestand</comment>
<comment xml:lang="lv">IFF datne</comment>
<comment xml:lang="ko">IFF 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">IFF файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">IFF ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File IFF</comment>
+ <comment xml:lang="is">IFF skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas IFF</comment>
<comment xml:lang="ia">File IFF</comment>
<comment xml:lang="hu">IFF fájl</comment>
@@ -13450,6 +13841,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor IFF</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer IFF</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — IFF</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл IFF</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف IFF</comment>
<comment xml:lang="af">IFF-lêer</comment>
<acronym>IFF</acronym>
@@ -13467,8 +13859,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">iPod donanım yazılımı</comment>
<comment xml:lang="sv">fast iPod-program</comment>
<comment xml:lang="sr">ајПод-ов уграђени</comment>
- <comment xml:lang="sq">Firmware iPod</comment>
+ <comment xml:lang="sq">firmware iPod</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska strojna oprema iPod</comment>
+ <comment xml:lang="si">iPod ස්ථිරාංග</comment>
<comment xml:lang="sk">Firmware iPod</comment>
<comment xml:lang="ru">Микропрограмма iPod</comment>
<comment xml:lang="ro">Firmware iPod</comment>
@@ -13486,6 +13879,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">iPod микробағдарламасы</comment>
<comment xml:lang="ja">iPod ファームウェア</comment>
<comment xml:lang="it">Firmware iPod</comment>
+ <comment xml:lang="is">iPod grunnhugbúnaður</comment>
<comment xml:lang="id">peranti tegar iPod</comment>
<comment xml:lang="ia">Firmware iPod</comment>
<comment xml:lang="hu">iPod-firmware</comment>
@@ -13508,12 +13902,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">microprogramari d'iPod</comment>
<comment xml:lang="bg">Фърмуер — iPod</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Firmware iPod</comment>
+ <comment xml:lang="be">убудаванае ПЗ iPod</comment>
<comment xml:lang="ar">برنامج عتاد الـiPod</comment>
<magic>
<match type="string" value="S T O P" offset="0"/>
</magic>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-java-archive">
+ <mime-type type="application/java-archive">
<comment>Java archive</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Java 封存檔</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Java 归档文件</comment>
@@ -13522,8 +13917,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Java arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Java-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">архива Јаве</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv Java</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Java</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Java</comment>
+ <comment xml:lang="si">ජාවා ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Java</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Java</comment>
@@ -13541,6 +13937,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Java архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Java アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio Java</comment>
+ <comment xml:lang="is">Java safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Java</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Java</comment>
<comment xml:lang="hu">Java-archívum</comment>
@@ -13553,7 +13950,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Java skjalasavn</comment>
<comment xml:lang="fi">Java-arkisto</comment>
<comment xml:lang="eu">Java artxiboa</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Java</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador de Java</comment>
<comment xml:lang="eo">Java-arkivo</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Java archive</comment>
<comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Java</comment>
@@ -13563,12 +13960,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu de Java</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — Java</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Java</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Java</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Java</comment>
<comment xml:lang="af">Java-argief</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<alias type="application/x-jar"/>
- <alias type="application/java-archive"/>
+ <alias type="application/x-java-archive"/>
<glob pattern="*.jar"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-java">
@@ -13580,8 +13978,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Java sınıfı</comment>
<comment xml:lang="sv">Java-klass</comment>
<comment xml:lang="sr">разред Јаве</comment>
- <comment xml:lang="sq">Klasë Java</comment>
+ <comment xml:lang="sq">klasë Java</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka razreda Java</comment>
+ <comment xml:lang="si">ජාවා පන්තිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Trieda Java</comment>
<comment xml:lang="ru">Класс Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Clasă Java</comment>
@@ -13599,6 +13998,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Java класы</comment>
<comment xml:lang="ja">Java クラス</comment>
<comment xml:lang="it">Classe Java</comment>
+ <comment xml:lang="is">Java klassi</comment>
<comment xml:lang="id">Kelas Java</comment>
<comment xml:lang="ia">Classe Java</comment>
<comment xml:lang="hu">Java-osztály</comment>
@@ -13621,6 +14021,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">classe de Java</comment>
<comment xml:lang="bg">Клас — Java</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Klasa Java</comment>
+ <comment xml:lang="be">клас Java</comment>
<comment xml:lang="ar">صنف java</comment>
<comment xml:lang="af">Java-klas</comment>
<magic>
@@ -13637,21 +14038,27 @@ command to generate the output files.
<comment>Groovy source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Groovy 原始碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Groovy 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Groovy</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Groovy</comment>
<comment xml:lang="tr">Groovy kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Groovy-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Groovy</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Groovy</comment>
+ <comment xml:lang="si">Groovy මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Groovy</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Groovy</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Groovy</comment>
<comment xml:lang="oc">còdi font Groovy</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Groovy-broncode</comment>
<comment xml:lang="ko">그루비 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">Groovy бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Groovy ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Groovy</comment>
+ <comment xml:lang="is">Groovy frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Groovy</comment>
<comment xml:lang="hu">Groovy forráskód</comment>
<comment xml:lang="hr">Groovy izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Groovy</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en Groovy</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Groovy</comment>
<comment xml:lang="fi">Groovy-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="eu">Groovy iturburu-kodea</comment>
@@ -13661,6 +14068,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Groovy-kildekode</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Groovy</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Groovy</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Groovy</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Groovy</comment>
<sub-class-of type="text/x-csrc"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
@@ -13671,6 +14079,30 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="text/x-gradle">
<comment>Gradle script</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Gradle 指令稿</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Gradle 脚本</comment>
+ <comment xml:lang="uk">скрипт Gradle</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Gradle betiği</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Gradle-skript</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Skript Gradle</comment>
+ <comment xml:lang="si">Gradle පිටපත</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий Gradle</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Script Gradle</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Skrypt Gradle</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Gradle-script</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Gradle 스크립트</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Gradle сценарийі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Gradle スクリプト</comment>
+ <comment xml:lang="it">Script Gradle</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Gradle skripta</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Script de Gradle</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Gradle-skripti</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Gradle script-a</comment>
+ <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de Gradle</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Gradle script</comment>
+ <comment xml:lang="de">Gradle-Skript</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт Gradle</comment>
+ <comment xml:lang="ar">سكربت Gradle</comment>
<sub-class-of type="text/x-groovy"/>
<glob pattern="*.gradle"/>
</mime-type>
@@ -13683,8 +14115,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JNLP dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">JNLP-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈНЛП датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File JNLP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë JNLP</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka JNLP</comment>
+ <comment xml:lang="si">JNLP ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor JNLP</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл JNLP</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier JNLP</comment>
@@ -13701,6 +14134,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">JNLP файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">JNLP ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File JNPL</comment>
+ <comment xml:lang="is">JNLP skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas JNLP</comment>
<comment xml:lang="ia">File JNLP</comment>
<comment xml:lang="hu">JNLP fájl</comment>
@@ -13723,6 +14157,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer JNLP</comment>
<comment xml:lang="bg">Стартер — JNLP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł JNLP</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл JNLP</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف JNLP</comment>
<comment xml:lang="af">JNLP-lêer</comment>
<acronym>JNLP</acronym>
@@ -13743,6 +14178,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sv">Java-nyckellager</comment>
<comment xml:lang="sr">смештај кључа Јаве</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java</comment>
+ <comment xml:lang="si">ජාවා යතුරු ගබඩාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java</comment>
<comment xml:lang="ru">Хранилище ключей Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Stocare chei Java</comment>
@@ -13750,13 +14186,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">armazém de chaves Java</comment>
<comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java</comment>
<comment xml:lang="oc">emmagazinatge de claus Java</comment>
- <comment xml:lang="nl">Java keystore</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Java-keystore</comment>
<comment xml:lang="lv">Java keystore</comment>
<comment xml:lang="lt">Java raktų saugykla</comment>
<comment xml:lang="ko">Java 키 저장소</comment>
<comment xml:lang="kk">Java сақталымы</comment>
<comment xml:lang="ja">Java キーストア</comment>
<comment xml:lang="it">Keystore Java</comment>
+ <comment xml:lang="is">Java lyklageymsla</comment>
<comment xml:lang="id">Penyimpanan kunci Java</comment>
<comment xml:lang="ia">Magazin de claves Java</comment>
<comment xml:lang="hu">Java kulcstároló</comment>
@@ -13777,6 +14214,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java</comment>
<comment xml:lang="ca">magatzem de claus de Java</comment>
<comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java</comment>
+ <comment xml:lang="be">сховішча ключоў Java</comment>
<comment xml:lang="ar">مخزن مفاتيح جافا</comment>
<magic>
<match type="big32" value="0xfeedfeed" offset="0"/>
@@ -13794,6 +14232,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sv">Java JCE-nyckellager</comment>
<comment xml:lang="sr">смештај ЈЦЕ кључа Јаве</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java JCE</comment>
+ <comment xml:lang="si">ජාවා JCE යතුරු ගබඩාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java JCE</comment>
<comment xml:lang="ru">Хранилище ключей Java JCE</comment>
<comment xml:lang="ro">Stocare chei Java JCE</comment>
@@ -13801,13 +14240,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">armazém de chaves JavaJCE</comment>
<comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java JCE</comment>
<comment xml:lang="oc">emmagazinatge de claus Java JCE</comment>
- <comment xml:lang="nl">Java JCE keystore</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Java JCE-keystore</comment>
<comment xml:lang="lv">Java JCE keystore</comment>
<comment xml:lang="lt">Java JCE raktų saugykla</comment>
<comment xml:lang="ko">Java JCE 키 저장소</comment>
<comment xml:lang="kk">Java JCE сақталымы</comment>
<comment xml:lang="ja">Java JCE キーストア</comment>
<comment xml:lang="it">Keystore Java JCE</comment>
+ <comment xml:lang="is">Java JCE lyklageymsla</comment>
<comment xml:lang="id">Penyimpanan kunci Java JCE</comment>
<comment xml:lang="ia">Magazin de claves Java JCE</comment>
<comment xml:lang="hu">Java JCE kulcstároló</comment>
@@ -13828,6 +14268,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java JCE</comment>
<comment xml:lang="ca">magatzem de claus JCE de Java</comment>
<comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java JCE</comment>
+ <comment xml:lang="be">сховішча ключоў Java JCE</comment>
<comment xml:lang="ar">مخزن مفاتيح Java JCE</comment>
<acronym>JCE</acronym>
<expanded-acronym>Java Cryptography Extension</expanded-acronym>
@@ -13845,8 +14286,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Pack200 Java arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Pack200 Java-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">архива Јаве Пак200</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv Java Pack200</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Java Pack200</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Pack200 Java</comment>
+ <comment xml:lang="si">Pack200 Java සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Java Pack200</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив Java Pack200</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Java Pack2000</comment>
@@ -13863,6 +14305,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Pack200 Java архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Pack200 Java アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio Pack200 Java</comment>
+ <comment xml:lang="is">Pack200 Java safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Pack200 Java</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Java Pack200</comment>
<comment xml:lang="hu">Pack200 Java-archívum</comment>
@@ -13884,6 +14327,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu de Java en Pack200</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — Java Pack200</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Pack200 Java</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Pack200 Java</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Pack200 Java</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<magic priority="60">
@@ -13891,7 +14335,7 @@ command to generate the output files.
</magic>
<glob pattern="*.pack"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/javascript">
+ <mime-type type="text/javascript">
<comment>JavaScript program</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">JavaScript 程式</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">JavaScript 程序</comment>
@@ -13900,8 +14344,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JavaScript programı</comment>
<comment xml:lang="sv">JavaScript-program</comment>
<comment xml:lang="sr">програм Јава скрипте</comment>
- <comment xml:lang="sq">Program JavaScript</comment>
+ <comment xml:lang="sq">program JavaScript</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska datoteka JavaScript</comment>
+ <comment xml:lang="si">JavaScript වැඩසටහන</comment>
<comment xml:lang="sk">Program jazyka JavaScript</comment>
<comment xml:lang="ru">Программа JavaScript</comment>
<comment xml:lang="ro">Program JavaScript</comment>
@@ -13919,6 +14364,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">JavaScript бағдарламасы</comment>
<comment xml:lang="ja">JavaScript プログラム</comment>
<comment xml:lang="it">Programma JavaScript</comment>
+ <comment xml:lang="is">JavaScript forrit</comment>
<comment xml:lang="id">Program JavaScript</comment>
<comment xml:lang="ia">Programma JavaScript</comment>
<comment xml:lang="hu">JavaScript-program</comment>
@@ -13941,11 +14387,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">programa JavaScript</comment>
<comment xml:lang="bg">Програма на JavaScript</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prahrama JavaScript</comment>
+ <comment xml:lang="be">праграма JavaScript</comment>
<comment xml:lang="ar">برنامج جافاسكربت</comment>
<comment xml:lang="af">JavaScript-program</comment>
<alias type="application/x-javascript"/>
- <alias type="text/javascript"/>
- <sub-class-of type="application/ecmascript"/>
+ <alias type="application/javascript"/>
+ <alias type="text/jscript"/>
+ <sub-class-of type="application/x-executable"/>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
<magic>
<match type="string" value="#!/bin/gjs" offset="0"/>
@@ -13963,6 +14412,21 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.jsm"/>
<glob pattern="*.mjs"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/jscript.encode">
+ <comment>Encoded JScript program</comment>
+ <comment xml:lang="uk">кодована програма JScript</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Kodat JScript-program</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Зашифрованная программа на JScript</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Zakodowany program JScript</comment>
+ <comment xml:lang="es">programa en JScript codificado</comment>
+ <comment xml:lang="de">Verschlüsseltes JScript-Programm</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-executable"/>
+ <generic-icon name="text-x-script"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="#@~^" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.jse"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/json">
<comment>JSON document</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">JSON 文件</comment>
@@ -13971,17 +14435,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JSON belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">JSON-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈСОН документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument JSON</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument JSON</comment>
+ <comment xml:lang="si">JSON ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument JSON</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ JSON</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON</comment>
<comment xml:lang="pt">documento JSON</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument JSON</comment>
<comment xml:lang="oc">document JSON</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JSON-document</comment>
<comment xml:lang="ko">JSON 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">JSON құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">JSON ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento JSON</comment>
+ <comment xml:lang="is">JSON skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen JSON</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento JSON</comment>
<comment xml:lang="hu">JSON dokumentum</comment>
@@ -14001,15 +14469,30 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument JSON</comment>
<comment xml:lang="ca">document JSON</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — JSON</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент JSON</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu JSON</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند JSON</comment>
<comment xml:lang="af">JSON-dokument</comment>
<acronym>JSON</acronym>
<expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym>
- <sub-class-of type="application/javascript"/>
+ <sub-class-of type="application/json5"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
<glob pattern="*.json"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/json5">
+ <comment>JSON5 document</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ JSON5</comment>
+ <comment xml:lang="sv">JSON5-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ JSON5</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dokument JSON5</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento JSON5</comment>
+ <comment xml:lang="de">JSON5-Dokument</comment>
+ <acronym>JSON5</acronym>
+ <expanded-acronym>JavaScript Object Notation 5</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="text/javascript"/>
+ <generic-icon name="text-x-script"/>
+ <glob pattern="*.json5"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/jrd+json">
<comment>JRD document</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">JRD 文件</comment>
@@ -14018,22 +14501,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JRD belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">JRD-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈРД документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument JRD</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument JRD</comment>
+ <comment xml:lang="si">JRD ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument JRD</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ JRD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento JRD</comment>
<comment xml:lang="pt">doxumento JRD</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument JRD</comment>
<comment xml:lang="oc">document JRD</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JRD-document</comment>
<comment xml:lang="ko">JRD 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">JRD құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">JRD ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento JRD</comment>
+ <comment xml:lang="is">JRD skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen JRD</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento JRD</comment>
<comment xml:lang="hu">JRD dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">JRD dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך JRD</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento JRD</comment>
<comment xml:lang="ga">cáipéis JRD</comment>
<comment xml:lang="fur">document JRD</comment>
<comment xml:lang="fr">document JRD</comment>
@@ -14047,6 +14535,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument JRD</comment>
<comment xml:lang="ca">document JRD</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — JRD</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент JRD</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu JRD</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند JRD</comment>
<comment xml:lang="af">JRD-dokument</comment>
@@ -14064,21 +14553,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JSON yaması</comment>
<comment xml:lang="sv">JSON patch</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈСОН закрпа</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arnë JSON</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Popravek JSON</comment>
+ <comment xml:lang="si">JSON පැච්</comment>
<comment xml:lang="sk">Záplata JSON</comment>
<comment xml:lang="ru">Патч JSON</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Patch JSON</comment>
<comment xml:lang="pt">patch JSON</comment>
<comment xml:lang="pl">Łata JSON</comment>
<comment xml:lang="oc">correctiu JSON</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JSON-patch</comment>
<comment xml:lang="ko">JSON 패치</comment>
<comment xml:lang="kk">JSON өзгерісі</comment>
<comment xml:lang="ja">JSON パッチ</comment>
<comment xml:lang="it">Patch JSON</comment>
+ <comment xml:lang="is">JSON kóðabót</comment>
<comment xml:lang="id">Patch JSON</comment>
<comment xml:lang="ia">Patch JSON</comment>
<comment xml:lang="hu">JSON javítócsomag</comment>
<comment xml:lang="hr">JSON zakrpa</comment>
<comment xml:lang="he">טלאי JSON</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Parche JSON</comment>
<comment xml:lang="ga">paiste JSON</comment>
<comment xml:lang="fur">blec JSON</comment>
<comment xml:lang="fr">correctif JSON</comment>
@@ -14091,6 +14586,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">cesta JSON</comment>
<comment xml:lang="ca">pedaç de JSON</comment>
<comment xml:lang="bg">Кръпка — JSON</comment>
+ <comment xml:lang="be">патч JSON</comment>
<comment xml:lang="ar">رقعة JSON</comment>
<acronym>JSON</acronym>
<expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym>
@@ -14106,22 +14602,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JSON-LD belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">JSON-LD-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈСОН-ЛД документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument JSON-LD</comment>
+ <comment xml:lang="si">JSON-LD ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="pt">documento JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="oc">Document JSON-LD</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JSON-LD-document</comment>
<comment xml:lang="ko">JSON-LD 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">JSON-LD құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">JSON-LD ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento JSON-LD</comment>
+ <comment xml:lang="is">JSON-LD skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="hu">JSON-LD dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">JSON-LD dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך JSON-LD</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="ga">cáipéis JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="fur">document JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="fr">document JSON-LD</comment>
@@ -14135,6 +14636,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="ca">document JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — JSON-LD</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu JSON-LD</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند JSON-LD</comment>
<acronym>JSON-LD</acronym>
@@ -14145,6 +14647,29 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/schema+json">
<comment>JSON schema</comment>
+ <comment xml:lang="uk">схема JSON</comment>
+ <comment xml:lang="tr">JSON şeması</comment>
+ <comment xml:lang="sv">JSON-schema</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Shema JSON</comment>
+ <comment xml:lang="si">JSON යෝජනා ක්රමය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Схема JSON</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Schemat JSON</comment>
+ <comment xml:lang="oc">esquèma JSON</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JSON-schema</comment>
+ <comment xml:lang="ko">JSON 스키마</comment>
+ <comment xml:lang="kk">JSON сұлбасы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">JSON スキーマ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Schema JSON</comment>
+ <comment xml:lang="hr">JSON shema</comment>
+ <comment xml:lang="he">סכמת JSON</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Esquema de JSON</comment>
+ <comment xml:lang="fi">JSON-skeema</comment>
+ <comment xml:lang="eu">JSON eskema</comment>
+ <comment xml:lang="es">esquema JSON</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">JSON schema</comment>
+ <comment xml:lang="de">JSON-Schema</comment>
+ <comment xml:lang="be">схема JSON</comment>
+ <comment xml:lang="ar">مخطط JSON</comment>
<sub-class-of type="application/json"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
<magic priority="80">
@@ -14161,17 +14686,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">документ нотатника Jupyter</comment>
<comment xml:lang="tr">Jupyter notebook belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Jupyter-anteckningsboksdokument</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument ditari Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="si">Jupyter සටහන් පොත් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Jupyter notebook</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento Jupyter Notebook</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument notatnika Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Jupyter notebook-document</comment>
<comment xml:lang="ko">주피터 노트북 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Jupyter блокнот құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Jupyter notebook ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento notebook Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="is">Jupyter skrifblokkarskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Jupyter notebook</comment>
<comment xml:lang="hu">Jupyter munkafüzet dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">Jupyter notebook dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך מחברת של Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de caderno de Jupyter</comment>
<comment xml:lang="fr">carnet de notes Jupyter</comment>
<comment xml:lang="fi">Jupyter notebook -asiakirja</comment>
<comment xml:lang="eu">Jupyter notebook dokumentua</comment>
@@ -14181,6 +14711,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Jupyter notebook-dokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document de llibreta de notes de Jupyter</comment>
<comment xml:lang="bg">Скицник — Jupyter</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Jupyter notebook</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند دفتر Jupyter</comment>
<sub-class-of type="application/json"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -14199,22 +14730,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CoffeeScript belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">CoffeeScript-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Кофи скрипт документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument CoffeeScript</comment>
+ <comment xml:lang="si">CoffeeScript ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="pt">documento CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="oc">Document CoffeScript</comment>
+ <comment xml:lang="nl">CoffeeScript-document</comment>
<comment xml:lang="ko">CoffeeScript 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">CoffeeScript құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">CoffeeScript ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento CoffeeScript</comment>
+ <comment xml:lang="is">CoffeeScript skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="hu">CoffeeScript dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">CoffeeScript dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך CoffeeScript</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="ga">cáipéis CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="fur">document CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="fr">document CoffeeScript</comment>
@@ -14228,6 +14764,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="ca">document CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — CoffeeScript</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de CoffeScript</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند CoffeeScript</comment>
<comment xml:lang="af">CoffeeScript-dokument</comment>
@@ -14244,8 +14781,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JBuilder projesi</comment>
<comment xml:lang="sv">JBuilder-projekt</comment>
<comment xml:lang="sr">пројекат ЈГрадитеља</comment>
- <comment xml:lang="sq">Projekt JBuilder</comment>
+ <comment xml:lang="sq">projekt JBuilder</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka projekta JBuilder</comment>
+ <comment xml:lang="si">JBuilder ව්යාපෘතිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Projekt JBuilder</comment>
<comment xml:lang="ru">Проект JBuilder</comment>
<comment xml:lang="ro">Proiect JBuilder</comment>
@@ -14263,6 +14801,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">JBuilder жобасы</comment>
<comment xml:lang="ja">JBuilder プロジェクト</comment>
<comment xml:lang="it">Progetto JBuilder</comment>
+ <comment xml:lang="is">JBuilder verkefni</comment>
<comment xml:lang="id">Proyek JBuilder</comment>
<comment xml:lang="ia">Projecto JBuilder</comment>
<comment xml:lang="hu">JBuilder-projekt</comment>
@@ -14285,6 +14824,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">projecte de JBuilder</comment>
<comment xml:lang="bg">Проект — JBuilder</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prajekt JBuilder</comment>
+ <comment xml:lang="be">праект JBuilder</comment>
<comment xml:lang="ar">مشروع JBuilder</comment>
<comment xml:lang="af">JBuilder-projek</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -14300,8 +14840,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Karbon14 çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">Karbon14-teckning</comment>
<comment xml:lang="sr">цртеж Карбона14</comment>
- <comment xml:lang="sq">Vizatim Karbon14</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim Karbon14</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Karbon14</comment>
+ <comment xml:lang="si">Karbon14 ඇඳීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba Karbon14</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок Karbon14</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen Karbon14</comment>
@@ -14319,6 +14860,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Karbon14 суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Karbon14 ドロー</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno Karbon14</comment>
+ <comment xml:lang="is">Karbon14 Tteikning</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar Karbon14</comment>
<comment xml:lang="ia">Designo Karbon14</comment>
<comment xml:lang="hu">Karbon14-rajz</comment>
@@ -14341,6 +14883,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">dibuix de Karbon14</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — Karbon14</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rysunak Karbon14</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак Karbon14</comment>
<comment xml:lang="ar">تصميم Karbon14</comment>
<comment xml:lang="af">Karbon14-tekening</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
@@ -14367,8 +14910,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">KChart çizgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">KChart-diagram</comment>
<comment xml:lang="sr">графикон К-графика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Grafik KChart</comment>
+ <comment xml:lang="sq">grafik KChart</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona KChart</comment>
+ <comment xml:lang="si">KChart ප්‍රස්ථාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Graf KChart</comment>
<comment xml:lang="ru">Диаграмма KChart</comment>
<comment xml:lang="ro">Diagramă KChart</comment>
@@ -14386,6 +14930,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">KChart диаграммасы</comment>
<comment xml:lang="ja">KChart チャート</comment>
<comment xml:lang="it">Grafico KChart</comment>
+ <comment xml:lang="is">KChart línurit</comment>
<comment xml:lang="id">Bagan KChart</comment>
<comment xml:lang="ia">Graphico KChart</comment>
<comment xml:lang="hu">KChart-grafikon</comment>
@@ -14408,6 +14953,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">diagrama de KChart</comment>
<comment xml:lang="bg">Диаграма — KChart</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Hrafik KChart</comment>
+ <comment xml:lang="be">графік KChart</comment>
<comment xml:lang="ar">رسم بياني KChart</comment>
<comment xml:lang="af">KChart-grafiek</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -14432,19 +14978,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">параметри Kexi</comment>
<comment xml:lang="tr">Kexi ayarları</comment>
<comment xml:lang="sv">Kexi-inställningar</comment>
+ <comment xml:lang="sq">rregullime Kexi</comment>
<comment xml:lang="sl">Nastavitve Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="si">Kexi සැකසුම්</comment>
<comment xml:lang="sk">Nastavenia Kexi</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл настроек Kexi</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Configurações do Kexi</comment>
<comment xml:lang="pl">Ustawienia Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="oc">paramètres Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Kexi-instellingen</comment>
<comment xml:lang="ko">Kexi 설정</comment>
<comment xml:lang="kk">Kexi баптаулары</comment>
<comment xml:lang="ja">Kexi 設定</comment>
<comment xml:lang="it">Impostazioni Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kexi stillingar</comment>
<comment xml:lang="id">Pengaturan Kexi</comment>
<comment xml:lang="hu">Kexi beállítások</comment>
<comment xml:lang="hr">Kexi postavke</comment>
<comment xml:lang="he">הגדרות Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Preferencias de Kexi</comment>
<comment xml:lang="fr">réglages Kexi</comment>
<comment xml:lang="fi">Kexi-asetukset</comment>
<comment xml:lang="eu">Kexi ezarpenak</comment>
@@ -14454,6 +15006,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Kexi-indstillinger</comment>
<comment xml:lang="ca">ajusts de Kexi</comment>
<comment xml:lang="bg">Настройки — Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="be">налады Kexi</comment>
<comment xml:lang="ar">إعدادات Kexi</comment>
<glob pattern="*.kexic"/>
</mime-type>
@@ -14464,18 +15017,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">скорочення Kexi</comment>
<comment xml:lang="tr">Kexi kısayolu</comment>
<comment xml:lang="sv">Kexi-genväg</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkurtore Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Bližnjica Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="si">Kexi කෙටිමඟ</comment>
<comment xml:lang="sk">Odkaz Kexi</comment>
<comment xml:lang="ru">Ссылка Kexi</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Atalho do Kexi</comment>
<comment xml:lang="pl">Skrót Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Kexi-snelkoppeling</comment>
<comment xml:lang="ko">Kexi 바로 가기</comment>
<comment xml:lang="kk">Kexi жарлығы</comment>
<comment xml:lang="ja">Kexi ショートカット</comment>
<comment xml:lang="it">Scorciatoia Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kexi fýtileið</comment>
<comment xml:lang="id">Pintasan Kexi</comment>
<comment xml:lang="hu">Kexi parancsiko</comment>
<comment xml:lang="hr">Kexi prečac</comment>
<comment xml:lang="he">קיצור דרך של Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Atallo de Kexi</comment>
<comment xml:lang="fr">raccourci Kexi</comment>
<comment xml:lang="fi">Kexi-pikakuvake</comment>
<comment xml:lang="eu">Kexi lasterbidea</comment>
@@ -14485,6 +15044,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Kexi-genvej</comment>
<comment xml:lang="ca">drecera de Kexi</comment>
<comment xml:lang="bg">Ускорител — Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="be">ярлык Kexi</comment>
<comment xml:lang="ar">اختصار Kexi</comment>
<glob pattern="*.kexis"/>
</mime-type>
@@ -14495,18 +15055,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл бази даних Kexi</comment>
<comment xml:lang="tr">Kexi veri tabanı dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Kexi-databasfil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë baze të dhënash Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Datoteka zbirke podatkov Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="si">Kexi දත්ත සමුදා ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor databázy Kexi</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл базы данных Kexi</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de banco de dados do Kexi</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik bazy danych Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Kexi-databasebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Kexi дерекқор файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Kexi データベースファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File database Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kexi gagnagrunnsskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas basis data Kexi</comment>
<comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Kexi datoteka baze podataka</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ מסד נתונים של Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de base de datos Kexi</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de base de données Kexi</comment>
<comment xml:lang="fi">Kexi-tietokanta</comment>
<comment xml:lang="eu">Kexi datu-base fitxategia</comment>
@@ -14516,6 +15082,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Kexi database-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de base de dades de Kexi</comment>
<comment xml:lang="bg">База от данни — Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="be">база даных Kexi</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف قاعدة Kexi</comment>
<sub-class-of type="application/x-sqlite2"/>
<glob pattern="*.kexi"/>
@@ -14527,18 +15094,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл бази даних Kexi</comment>
<comment xml:lang="tr">Kexi veri tabanı dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Kexi-databasfil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë baze të dhënash Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Datoteka zbirke podatkov Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="si">Kexi දත්ත සමුදා ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor databázy Kexi</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл базы данных Kexi</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de banco de dados do Kexi</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik bazy danych Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Kexi-databasebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Kexi дерекқор файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Kexi データベースファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File database Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kexi gagnagrunnsskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas basis data Kexi</comment>
<comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Kexi datoteka baze podataka</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ מסד נתונים של Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de base de datos Kexi</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de base de données Kexi</comment>
<comment xml:lang="fi">Kexi-tietokanta</comment>
<comment xml:lang="eu">Kexi datu-base fitxategia</comment>
@@ -14548,6 +15121,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Kexi database-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de base de dades de Kexi</comment>
<comment xml:lang="bg">База от данни — Kexi</comment>
+ <comment xml:lang="be">база даных Kexi</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف قاعدة Kexi</comment>
<sub-class-of type="application/vnd.sqlite3"/>
<glob pattern="*.kexi"/>
@@ -14563,8 +15137,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">KFormula formülü</comment>
<comment xml:lang="sv">KFormula-formel</comment>
<comment xml:lang="sr">формула К-формуле</comment>
- <comment xml:lang="sq">Formulë KFormula</comment>
+ <comment xml:lang="sq">formulë KFormula</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka formule KFormula</comment>
+ <comment xml:lang="si">KFormula සූත්‍රය</comment>
<comment xml:lang="sk">Vzorec KFormula</comment>
<comment xml:lang="ru">Формула KFormula</comment>
<comment xml:lang="ro">Formulă KFormula</comment>
@@ -14582,6 +15157,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">KFormula формуласы</comment>
<comment xml:lang="ja">KFormula 計算式</comment>
<comment xml:lang="it">Formula KFormula</comment>
+ <comment xml:lang="is">KFormula formúla</comment>
<comment xml:lang="id">Formula KFormula</comment>
<comment xml:lang="ia">Formula KFormula</comment>
<comment xml:lang="hu">KFormula-képlet</comment>
@@ -14604,6 +15180,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fórmula de KFormula</comment>
<comment xml:lang="bg">Формула — KFormula</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Formuła KFormula</comment>
+ <comment xml:lang="be">формула KFormula</comment>
<comment xml:lang="ar">صيغة KFormula</comment>
<comment xml:lang="af">KFormula-formule</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -14630,8 +15207,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">KIllustrator çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">KIllustrator-teckning</comment>
<comment xml:lang="sr">цртеж К-илустратора</comment>
- <comment xml:lang="sq">Vizatim KIllustrator</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe KIllustrator</comment>
+ <comment xml:lang="si">කිලිස්ට්රේටර් ඇඳීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen KIllustrator</comment>
@@ -14649,6 +15227,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">KIllustrator суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">KIllustrator ドロー</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno KIllustrator</comment>
+ <comment xml:lang="is">KIllustrator teikning</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="ia">Designo KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="hu">KIllustrator-rajz</comment>
@@ -14671,6 +15250,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">dibuix de KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rysunak KIllustrator</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="ar">تصميم KIllustrator</comment>
<comment xml:lang="af">KIllustrator-tekening</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
@@ -14692,8 +15272,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Kivio akış çizgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Kivio-flödesschema</comment>
<comment xml:lang="sr">Кивиов дијаграм тока</comment>
- <comment xml:lang="sq">Diagramë fluksi Kivio</comment>
+ <comment xml:lang="sq">diagram hapash Kivio</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Kivio</comment>
+ <comment xml:lang="si">කිවියෝ ගැලීම් සටහන</comment>
<comment xml:lang="sk">Vývojový diagram Kivio</comment>
<comment xml:lang="ru">Диаграмма Kivio</comment>
<comment xml:lang="ro">Diagramă Kivio</comment>
@@ -14711,6 +15292,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Kivio диаграммасы</comment>
<comment xml:lang="ja">Kivio フローチャート</comment>
<comment xml:lang="it">Diagramma di flusso Kivio</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kivio flæðirit</comment>
<comment xml:lang="id">Bagan Kivio</comment>
<comment xml:lang="ia">Diagramma de fluxo Kivio</comment>
<comment xml:lang="hu">Kivio-folyamatábra</comment>
@@ -14733,6 +15315,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">diagrama de flux de Kivio</comment>
<comment xml:lang="bg">Диаграма — Kivio</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Blok-schiema Kivio</comment>
+ <comment xml:lang="be">блок-схема Kivio</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تدفق Kivio</comment>
<comment xml:lang="af">Kivio-vloeidiagram</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -14759,8 +15342,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Kontour çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">Kontour-teckning</comment>
<comment xml:lang="sr">Контуров цртеж</comment>
- <comment xml:lang="sq">Vizatim Kontour</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim Kontour</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Kontour</comment>
+ <comment xml:lang="si">කොන්ටූර් ඇඳීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba Kontour</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок Kontour</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen Kontour</comment>
@@ -14778,6 +15362,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Kontour суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Kontour ドロー</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno Kontour</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kontour teikning</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar Kontour</comment>
<comment xml:lang="ia">Designo Kontour</comment>
<comment xml:lang="hu">Kontour-rajz</comment>
@@ -14800,6 +15385,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">dibuix de Kontour</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — Kontour</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rysunak Kontour</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак Kontour</comment>
<comment xml:lang="ar">تصميم Kontour</comment>
<comment xml:lang="af">Kontour-tekening</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
@@ -14826,8 +15412,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">KPovModeler sahnesi</comment>
<comment xml:lang="sv">KPovModeler-scen</comment>
<comment xml:lang="sr">сцена КПов Моделера</comment>
- <comment xml:lang="sq">Skenë KPovModeler</comment>
+ <comment xml:lang="sq">skenë KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka scene KPovModeler</comment>
+ <comment xml:lang="si">KPovModeler දර්ශනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Scéna KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="ru">Сцена KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="ro">Scenă KPovModeler</comment>
@@ -14845,6 +15432,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">KPovModeler сахнасы</comment>
<comment xml:lang="ja">KPovModeler シーン</comment>
<comment xml:lang="it">Scena KPovModeler</comment>
+ <comment xml:lang="is">KPovModeler sviðsmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Scene KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="ia">Scena KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="hu">KPovModeler-jelenet</comment>
@@ -14867,6 +15455,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">escena de KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="bg">Сцена — KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Scena KPovModeler</comment>
+ <comment xml:lang="be">сцэна KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="ar">مشهد KPovModeler</comment>
<comment xml:lang="af">KPovModeler-toneel</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
@@ -14881,8 +15470,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">KPresenter sunum dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">KPresenter-presentation</comment>
<comment xml:lang="sr">презентација К-представљача</comment>
- <comment xml:lang="sq">Prezantim i KPresenter</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paraqitje KPresenter</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev KPresenter</comment>
+ <comment xml:lang="si">KPresenter ඉදිරිපත් කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia KPresenter</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация KPresenter</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare KPresenter</comment>
@@ -14900,6 +15490,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">KPresenter презентациясы</comment>
<comment xml:lang="ja">KPresenter プレゼンテーション</comment>
<comment xml:lang="it">Presentazione KPresenter</comment>
+ <comment xml:lang="is">KPresenter framsetning</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi KPresenter</comment>
<comment xml:lang="ia">Presentation KPresenter</comment>
<comment xml:lang="hu">KPresenter-bemutató</comment>
@@ -14922,6 +15513,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">presentació de KPresenter</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация — KPresenter</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja KPresenter</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя KPresenter</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض تقديمي KPresenter</comment>
<comment xml:lang="af">KPresenter-voorlegging</comment>
<generic-icon name="x-office-presentation"/>
@@ -14949,8 +15541,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Krita belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Krita-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Крите</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Krita</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Krita</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Krita</comment>
+ <comment xml:lang="si">ක්‍රිටා ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Krita</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Krita</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Krita</comment>
@@ -14968,6 +15561,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Krita құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Krita ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Krita</comment>
+ <comment xml:lang="is">Krita skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Krita</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Krita</comment>
<comment xml:lang="hu">Krita-dokumentum</comment>
@@ -14990,6 +15584,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document de Krita</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Krita</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Krita</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Krita</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Krita</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Krita</comment>
<comment xml:lang="af">Krita-dokument</comment>
@@ -15017,12 +15612,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">KSpread 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця KSpread</comment>
<comment xml:lang="tr">KSpread hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">табела К-табеле</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje KSpread</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread</comment>
+ <comment xml:lang="si">KSpread පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit KSpread</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица KSpread</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread</comment>
@@ -15040,6 +15636,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">KSpread электрондық кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">KSpread スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo KSpread</comment>
+ <comment xml:lang="is">KSpread töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar KSpread</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo KSpread</comment>
<comment xml:lang="hu">KSpread-munkafüzet</comment>
@@ -15062,6 +15659,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца KSpread</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول KSpread</comment>
<comment xml:lang="af">KSpread-sigblad</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -15084,12 +15682,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表 (加密)</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">KSpread 电子表格(加密)</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread (đã mật mã)</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread (зашифрована)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця KSpread (зашифрована)</comment>
<comment xml:lang="tr">KSpread hesap çizelgesi (şifreli)</comment>
<comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad (krypterat)</comment>
<comment xml:lang="sr">табела К-табеле (шифрована)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread (e kriptuar)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje KSpread (e fshehtëzuar)</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread (šifrirana)</comment>
+ <comment xml:lang="si">KSpread පැතුරුම්පත (සංකේතනය කළ)</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit KSpread (šifrovaný)</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица KSpread (зашифрованная)</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread (criptat)</comment>
@@ -15107,6 +15706,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">KSpread электрондық кестесі (шифрленген)</comment>
<comment xml:lang="ja">KSpread (暗号化) スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo KSpread (cifrato)</comment>
+ <comment xml:lang="is">KSpread töflureikniskjal (dulritað)</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar KSpread (terenkripsi)</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo KSpread (cryptate)</comment>
<comment xml:lang="hu">KSpread-munkafüzet (titkosított)</comment>
@@ -15129,6 +15729,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread (xifrat)</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread, шифрирана</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread (zašyfravany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца KSpread (зашыфравана)</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول KSpread (مشفر)</comment>
<comment xml:lang="af">KSpread-sigblad (geënkripteer)</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -15145,8 +15746,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">KSysV init paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">KSysV init-paket</comment>
<comment xml:lang="sr">КСисВ побудни пакет</comment>
- <comment xml:lang="sq">Paketë init KSysV</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë init KSysV</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa KSysV init</comment>
+ <comment xml:lang="si">KSysV init පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček KSysV init</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет инициализации KSysV</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet KSysV init</comment>
@@ -15163,6 +15765,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">KSysV инициализация дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">KSysV init パッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto init KSysV</comment>
+ <comment xml:lang="is">KSysV init-pakki</comment>
<comment xml:lang="id">Paket init KSysV</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto de initialisation KSysV</comment>
<comment xml:lang="hu">KSysV init csomag</comment>
@@ -15184,6 +15787,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">paquet de KSysV init</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — KSysV init</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Inicyjalny pakunak KSysV</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет ініцыялізацыі KSysV</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة KSysV init</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<magic>
@@ -15201,8 +15805,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Kugar belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Kugar-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Кугара</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Kugar</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Kugar</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Kugar</comment>
+ <comment xml:lang="si">කුගර් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Kugar</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Kugar</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Kugar</comment>
@@ -15220,6 +15825,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Kugar құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Kugar ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Kugar</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kugar skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Kugar</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Kugar</comment>
<comment xml:lang="hu">Kugar-dokumentum</comment>
@@ -15242,6 +15848,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document Kugar</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Kugar</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Kugar</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Kugar</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Kugar</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Kugar</comment>
<comment xml:lang="af">Kugar-dokument</comment>
@@ -15257,8 +15864,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">KWord belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">KWord-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ К-речи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument KWord</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument KWord</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument KWord</comment>
+ <comment xml:lang="si">KWord ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument KWord</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ KWord</comment>
<comment xml:lang="ro">Document KWord</comment>
@@ -15276,6 +15884,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">KWord құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">KWord ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento KWord</comment>
+ <comment xml:lang="is">KWord skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen KWord</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento KWord</comment>
<comment xml:lang="hu">KWord-dokumentum</comment>
@@ -15299,6 +15908,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document KWord</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — KWord</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент KWord</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Kword</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند KWord</comment>
<comment xml:lang="af">KWord-dokument</comment>
@@ -15327,8 +15937,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">KWord belgesi (şifreli)</comment>
<comment xml:lang="sv">KWord-dokument (krypterat)</comment>
<comment xml:lang="sr">документ К-речи (шифровани)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument KWord (i kriptuar)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument KWord (i fshehtëzuar)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument KWord (šifriran)</comment>
+ <comment xml:lang="si">KWord ලේඛනය (සංකේතනය කළ)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument KWord (šifrovaný)</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ KWord (зашифрованный)</comment>
<comment xml:lang="ro">Document KWord (criptat)</comment>
@@ -15346,6 +15957,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">KWord құжаты (шифрленген)</comment>
<comment xml:lang="ja">KWord (暗号化) ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento KWord (cifrato)</comment>
+ <comment xml:lang="is">KWord skjal (dulritað)</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen KWord (terenkripsi)</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento KWord (cryptate)</comment>
<comment xml:lang="hu">KWord-dokumentum (titkosított)</comment>
@@ -15368,6 +15980,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document KWord (xifrat)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — KWord, шифриран</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord (zašyfravany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент KWord (зашыфраваны)</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Kword (cifráu)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند KWord (مشفر)</comment>
<comment xml:lang="af">KWord-dokument (geënkripteer)</comment>
@@ -15385,8 +15998,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">LHA arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">LHA-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">ЛХА архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv LHA</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv LHA</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHA</comment>
+ <comment xml:lang="si">LHA ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív LHA</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив LHA</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă LHA</comment>
@@ -15404,6 +16018,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">LHA архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">LHA アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio LHA</comment>
+ <comment xml:lang="is">LHA safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip LHA</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo LHA</comment>
<comment xml:lang="hu">LHA-archívum</comment>
@@ -15427,6 +16042,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu LHA</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — LHA</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHA</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў LHA</comment>
<comment xml:lang="az">LHA arxivi</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف LHA</comment>
<comment xml:lang="af">LHA-argief</comment>
@@ -15458,8 +16074,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">LHZ arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">LHZ-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">ЛХЗ архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv LHZ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv LHZ</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHZ</comment>
+ <comment xml:lang="si">LHZ ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív LHZ</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив LHZ</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă LHZ</comment>
@@ -15477,6 +16094,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">LHZ архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">LHZ アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio LHZ</comment>
+ <comment xml:lang="is">LHZ safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip LHZ</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo LHZ</comment>
<comment xml:lang="hu">LHZ-archívum</comment>
@@ -15499,63 +16117,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu LHZ</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — LHZ</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHZ</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў LHZ</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف LHZ</comment>
<comment xml:lang="af">LHZ-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<glob pattern="*.lhz"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/vnd.trolltech.linguist">
- <comment>message catalog</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">訊息目錄</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">消息库</comment>
- <comment xml:lang="vi">phân loại thông điệp</comment>
+ <comment>Message catalog</comment>
<comment xml:lang="uk">каталог повідомлень</comment>
- <comment xml:lang="tr">ileti kataloğu</comment>
- <comment xml:lang="sv">meddelandekatalog</comment>
- <comment xml:lang="sr">каталог порука</comment>
- <comment xml:lang="sq">Katallog mesazhesh</comment>
- <comment xml:lang="sl">katalogov sporočil</comment>
- <comment xml:lang="sk">Katalóg správ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Meddelandekatalog</comment>
<comment xml:lang="ru">Каталог сообщений</comment>
- <comment xml:lang="ro">catalog de mesaje</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Catálogo de mensagens</comment>
- <comment xml:lang="pt">catálogo de mensagens</comment>
<comment xml:lang="pl">Katalog wiadomości</comment>
- <comment xml:lang="oc">catalòg de messatges</comment>
- <comment xml:lang="nn">meldingskatalog</comment>
- <comment xml:lang="nl">berichtencatalogus</comment>
- <comment xml:lang="nb">meldingskatalog</comment>
- <comment xml:lang="ms">Katalog mesej</comment>
- <comment xml:lang="lv">ziņojumu katalogs</comment>
- <comment xml:lang="lt">laiškų katalogas</comment>
- <comment xml:lang="ko">메시지 카탈로그</comment>
- <comment xml:lang="kk">мәлімдемелер каталогы</comment>
- <comment xml:lang="ja">メッセージカタログ</comment>
<comment xml:lang="it">Catalogo di messaggi</comment>
- <comment xml:lang="id">katalog pesan</comment>
- <comment xml:lang="ia">Catalogo de messages</comment>
- <comment xml:lang="hu">üzenetkatalógus</comment>
- <comment xml:lang="hr">Katalog poruka</comment>
- <comment xml:lang="he">קטלוג הודעות</comment>
- <comment xml:lang="gl">catálogo de mensaxes</comment>
- <comment xml:lang="ga">catalóg theachtaireachtaí</comment>
- <comment xml:lang="fur">catalic di messaçs</comment>
- <comment xml:lang="fr">catalogue de messages</comment>
- <comment xml:lang="fo">boðskrá</comment>
- <comment xml:lang="fi">viestiluettelo</comment>
- <comment xml:lang="eu">mezuen katalogoa</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Catálogo de mensaxes</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Mezu-katalogoa</comment>
<comment xml:lang="es">catálogo de mensajes</comment>
- <comment xml:lang="eo">katalogo de mesaĝoj</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">message catalogue</comment>
- <comment xml:lang="el">Κατάλογος μηνυμάτων</comment>
<comment xml:lang="de">Nachrichtenkatalog</comment>
- <comment xml:lang="da">meddelelseskatalog</comment>
- <comment xml:lang="cs">katalog zpráv</comment>
- <comment xml:lang="ca">catàleg de missatges</comment>
- <comment xml:lang="bg">Каталог със съобщения</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">kataloh paviedamleńniaŭ</comment>
- <comment xml:lang="ar">دليل رسالة</comment>
- <comment xml:lang="af">boodskaplêer</comment>
+ <comment xml:lang="be">каталог паведамленняў</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<magic>
<match type="string" value="&lt;TS " offset="0:256"/>
@@ -15574,8 +16153,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">LyX belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">LyX-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ЛиКс документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument LyX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument LyX</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument LyX</comment>
+ <comment xml:lang="si">LyX ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument LyX</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ LyX</comment>
<comment xml:lang="ro">Document LyX</comment>
@@ -15593,6 +16173,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">LyX құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">LyX ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento LyX</comment>
+ <comment xml:lang="is">LyX skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen LyX</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento LyX</comment>
<comment xml:lang="hu">LyX-dokumentum</comment>
@@ -15615,6 +16196,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document LyX</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — LyX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument LyX</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент LyX</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Lyx</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند LyX</comment>
<comment xml:lang="af">LyX-dokument</comment>
@@ -15634,17 +16216,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">LZ4 arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">LZ4-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">ЛЗ4 архива</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv LZ4</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZ4</comment>
+ <comment xml:lang="si">LZ4 ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív LZ4</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив LZ4</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZ4</comment>
<comment xml:lang="pt">arquivo LZ4</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum LZ4</comment>
<comment xml:lang="oc">archiu LZ4</comment>
+ <comment xml:lang="nl">LZ4-archief</comment>
<comment xml:lang="ko">LZ4 압축 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">LZ4 архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">LZ4 アーカイヴ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio LZ4</comment>
+ <comment xml:lang="is">LZ4 safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip LZ4</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo LZ4</comment>
<comment xml:lang="hu">LZ4 archívum</comment>
@@ -15664,6 +16250,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv LZ4</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu LZ4</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — LZ4</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў LZ4</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف LZ4</comment>
<comment xml:lang="af">LZ4-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -15681,14 +16268,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZ4 ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZ4-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗ4-ом)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Arhiv tar (stisnjen, LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (LZ4-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZ4)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lz4)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Tar (compactado com LZ4)</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="oc">archiu Tar (compression LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Tar-archief (gecomprimeerd met LZ4)</comment>
<comment xml:lang="ko">Tar 묶음 파일(LZ4 압축)</comment>
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZ4-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZ4 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (LZ4-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip tar (terkompresi LZ4)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZ4 tömörítésű)</comment>
<comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZ4 sažeto)</comment>
@@ -15698,13 +16291,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZ4)</comment>
<comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZ4-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZ4-rekin konprimatua)</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZ4)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con LZ4)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZ4-compressed)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZ4-komprimiert)</comment>
<comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZ4-komprimeret)</comment>
<comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace LZ4)</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZ4)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZ4</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне LZ4)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZ4)</comment>
<comment xml:lang="af">Tar-argief (LZ4-saamgepers)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -15719,7 +16313,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Lzip arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Lzip-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Лзип архива</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Lzip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lzip</comment>
+ <comment xml:lang="si">Lzip සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Lzip</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив LZIP</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Lzip</comment>
@@ -15727,13 +16323,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">arquivo LZip</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum lzip</comment>
<comment xml:lang="oc">archiu lzip</comment>
- <comment xml:lang="nl">Lzip archief</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Lzip-archief</comment>
<comment xml:lang="lv">Lzip arhīvs</comment>
<comment xml:lang="lt">Lzip archyvas</comment>
<comment xml:lang="ko">LZIP 압축 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Lzip архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Lzip アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio Lzip</comment>
+ <comment xml:lang="is">Lzip safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Lzip</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Lzip</comment>
<comment xml:lang="hu">Lzip archívum</comment>
@@ -15755,6 +16352,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv Lzip</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu lzip</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — Lzip</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Lzip</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Lzip</comment>
<comment xml:lang="af">Lzip-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -15771,14 +16369,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lzip-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лзипом)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Arhiv tar (stisnjen, lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (lzip-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou lzip)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Tar (compactado com lzip)</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="oc">archiu Tar (compression lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Tar-archief (gecomprimeerd met lzip)</comment>
<comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZIP 압축)</comment>
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (lzip-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (lzip 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (lzip-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip tar (terkompresi lzip)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (lzip tömörítésű)</comment>
<comment xml:lang="hr">Tar arhiva (lzip sažeto)</comment>
@@ -15788,13 +16392,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fr">archive tar (compressée lzip)</comment>
<comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lzip-rekin konprimatua)</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con LZIP)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lzip-komprimiert)</comment>
<comment xml:lang="da">Tar-arkiv (lzip-komprimeret)</comment>
<comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace lzip)</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió lzip)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с Lzip</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне lzip)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-lzip)</comment>
<comment xml:lang="af">Tar-argief (lzip-saamgepers)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -15809,15 +16414,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PDF belgesi (lzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">PDF-dokument (lzip-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован лзип-ом)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument PDF (ngjeshur me lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen, lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="si">PDF ලේඛනය (lzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou lzip)</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый lzip)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com lzip)</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja lzip)</comment>
<comment xml:lang="oc">document PDF (compressat amb lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PDF-document (gecomprimeerd met lzip)</comment>
<comment xml:lang="ko">PDF 문서(LZIP 압축)</comment>
<comment xml:lang="kk">PDF құжаты (lzip-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (lzip 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="is">PDF skjal (lzip-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen PDF (termkompresi lzip)</comment>
<comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (lzip tömörítésű)</comment>
<comment xml:lang="hr">PDF dokument (lzip sažeto)</comment>
@@ -15827,13 +16437,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fr">document PDF (compressé lzip)</comment>
<comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (lzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (lzip-rekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con lzip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con LZIP)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PDF document (lzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="de">PDF-Dokument (lzip-komprimiert)</comment>
<comment xml:lang="da">PDF-dokument (lzip-komprimeret)</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimace lzip)</comment>
<comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió lzip)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с Lzip</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент PDF (сцісканне lzip)</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en lzip)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-lzip)</comment>
<comment xml:lang="af">PDF-dokument (lzip-saamgepers)</comment>
@@ -15850,8 +16461,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">LZMA arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">LZMA-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">ЛЗМА архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv LZMA</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv LZMA</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZMA</comment>
+ <comment xml:lang="si">LZMA ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív LZMA</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив LZMA</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă LZMA</comment>
@@ -15868,6 +16480,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">LZMA архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">LZMA アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio LZMA</comment>
+ <comment xml:lang="is">LZMA safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip LZMA</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo LZMA</comment>
<comment xml:lang="hu">LZMA-archívum</comment>
@@ -15890,6 +16503,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu LZMA</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — LZMA</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZMA</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў LZMA</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف LZMA</comment>
<comment xml:lang="af">LZMA-argief</comment>
<acronym>LZMA</acronym>
@@ -15906,8 +16520,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZMA ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZMA-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗМА-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZMA)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Tar (ngjeshur me LZMA)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZMA)</comment>
+ <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (LZMA-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZMA)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzma)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZMA)</comment>
@@ -15916,7 +16531,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZMA)</comment>
<comment xml:lang="oc">archiu tar (compression LZMA)</comment>
<comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med LZMA)</comment>
- <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met LZMA)</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Tar-archief (gecomprimeerd met LZMA)</comment>
<comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (LZMA-komprimert)</comment>
<comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar LZMA)</comment>
<comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su LZMA)</comment>
@@ -15924,6 +16539,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZMA-мен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZMA 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZMA)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (LZMA-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZMA)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZMA)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZMA tömörítésű)</comment>
@@ -15936,7 +16552,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZMA-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZMA-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZMA-rekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZMA)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con LZMA)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZMA-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZMA)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZMA-komprimiert)</comment>
@@ -15945,6 +16561,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZMA)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZMA</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZMA-skampresavany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне LZMA)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZMA)</comment>
<comment xml:lang="af">Tar-argief (LZMA-saamgepers)</comment>
<sub-class-of type="application/x-lzma"/>
@@ -15961,8 +16578,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">LZO arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">LZO-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">ЛЗО архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv LZO</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv LZO</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZO</comment>
+ <comment xml:lang="si">LZO ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív LZO</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив LZO</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă LZO</comment>
@@ -15980,6 +16598,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">LZO архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">LZO アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio LZO</comment>
+ <comment xml:lang="is">LZO safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip LZO</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo LZO</comment>
<comment xml:lang="hu">LZO-archívum</comment>
@@ -16002,6 +16621,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu LZO</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — LZO</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZO</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў LZO</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف LZO</comment>
<comment xml:lang="af">LZO-argief</comment>
<acronym>LZO</acronym>
@@ -16020,17 +16640,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Qpress arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Qpress-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Купрес архива</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Qpress</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Qpress</comment>
+ <comment xml:lang="si">Qpress සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Qpress</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив Qpress</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Qpress</comment>
<comment xml:lang="pt">arquivo Qpress</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum Qpress</comment>
<comment xml:lang="oc">Archiu Qpress</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Qpress-archief</comment>
<comment xml:lang="ko">Qpress 압축 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Qpress архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Qpress アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio Qpress</comment>
+ <comment xml:lang="is">Qpress safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Qpress</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Qpress</comment>
<comment xml:lang="hu">Qpress archívum</comment>
@@ -16050,6 +16674,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv Qpress</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu Qpress</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — Qpress</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Qpress</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Qpress</comment>
<comment xml:lang="af">Qpress-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -16066,19 +16691,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XAR arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">XAR-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксАР архива</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkvi XAR</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Arhiv XAR</comment>
+ <comment xml:lang="si">XAR ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív XAR</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив XAR</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XAR</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum XAR</comment>
<comment xml:lang="oc">Archiu XAR</comment>
+ <comment xml:lang="nl">XAR-archief</comment>
<comment xml:lang="ko">XAR 압축 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">XAR архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">XAR アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio XAR</comment>
+ <comment xml:lang="is">XAR safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip XAR</comment>
<comment xml:lang="hu">XAR archívum</comment>
<comment xml:lang="hr">XAR arhiva</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון XAR</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo XAR</comment>
<comment xml:lang="ga">cartlann XAR</comment>
<comment xml:lang="fur">archivi XAR</comment>
<comment xml:lang="fr">archive XAR</comment>
@@ -16091,6 +16722,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv XAR</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu XAR</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — XAR</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў XAR</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف XAR</comment>
<comment xml:lang="af">XAR-argief</comment>
<acronym>XAR</acronym>
@@ -16111,17 +16743,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Zlib arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Zlib-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Злиб архива</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Zlib</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Zlib</comment>
+ <comment xml:lang="si">Zlib ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Zlib</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив Zlib</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zlib</comment>
<comment xml:lang="pt">arquivo Zlib</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum Zlib</comment>
<comment xml:lang="oc">Archiu Zlib</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Zlib-archief</comment>
<comment xml:lang="ko">Zlib 압축 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Zlib архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Zlib アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio zlib</comment>
+ <comment xml:lang="is">Zlib safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Zlib</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Zlib</comment>
<comment xml:lang="hu">Zlib archívum</comment>
@@ -16141,6 +16777,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv Zlib</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu Zlib</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — Zlib</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Zlib</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Zlib</comment>
<comment xml:lang="af">Zlib-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -16155,8 +16792,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MagicPoint sunumu</comment>
<comment xml:lang="sv">MagicPoint-presentation</comment>
<comment xml:lang="sr">презентација Меџик Поинта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Prezantim MagicPoint</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paraqitje MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev MagicPoint</comment>
+ <comment xml:lang="si">MagicPoint ඉදිරිපත් කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare MagicPoint</comment>
@@ -16175,6 +16813,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MagicPoint-ის პრეზენტაცია</comment>
<comment xml:lang="ja">MagicPoint プレゼンテーション</comment>
<comment xml:lang="it">Presentazione MagicPoint</comment>
+ <comment xml:lang="is">MagicPoint framsetning</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="ia">Presentation MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="hu">MagicPoint-bemutató</comment>
@@ -16198,6 +16837,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">presentació de MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация — MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja MagicPoint</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض تقديمي MagicPoint</comment>
<comment xml:lang="af">MagicPoint-voorlegging</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -16213,8 +16853,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Macintosh MacBinary dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Macintosh MacBinary-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">Мекинтош Мек Бинари датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File MacBinary Macintosh</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë MacBinary Macintosh</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvedljiva dvojiška datoteka Macintosh MacBinary</comment>
+ <comment xml:lang="si">Macintosh MacBinary ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor pre Macintosh MacBinary</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл Macintosh MacBinary</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Macintosh MacBinary</comment>
@@ -16232,6 +16873,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Macintosh MacBinary файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Macintosh MacBinary ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File Macintosh MacBinary</comment>
+ <comment xml:lang="is">Macintosh MacBinary skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas Macintosh MacBinary</comment>
<comment xml:lang="ia">File MacBinary de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="hu">Macintosh MacBinary-fájl</comment>
@@ -16254,6 +16896,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer MacBinary de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — MacBinary</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh MacBinary</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Macintosh MacBinary</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف Macintosh MacBinary</comment>
<comment xml:lang="af">Macintosh MacBinary-lêer</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -16270,8 +16913,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Matroska akışı</comment>
<comment xml:lang="sv">Matroska-ström</comment>
<comment xml:lang="sr">Матрошкин ток</comment>
- <comment xml:lang="sq">Stream Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="sq">rrjedhë Matroska</comment>
<comment xml:lang="sl">Pretočni vir Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="si">Matroska ධාරාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Stream Matroska</comment>
<comment xml:lang="ru">Поток Matroska</comment>
<comment xml:lang="ro">Flux Matroska</comment>
@@ -16288,6 +16932,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Matroska-ის ნაკადი</comment>
<comment xml:lang="ja">Matroska ストリーム</comment>
<comment xml:lang="it">Stream Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="is">Matroska streymi</comment>
<comment xml:lang="id">Stream Matroska</comment>
<comment xml:lang="ia">Fluxo Matroska</comment>
<comment xml:lang="hu">Matroska adatfolyam</comment>
@@ -16309,6 +16954,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">flux Matroska</comment>
<comment xml:lang="bg">Поток — Matroska</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Płyń Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="be">плынь Matroska</comment>
<comment xml:lang="ar">دفق Matroska</comment>
<comment xml:lang="af">Matroska-stroom</comment>
<generic-icon name="video-x-generic"/>
@@ -16332,8 +16978,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Matroska video</comment>
<comment xml:lang="sv">Matroska-video</comment>
<comment xml:lang="sr">Матрошкин видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video Matroska</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="si">Matroska වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Matroska</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео Matroska</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Matroska</comment>
@@ -16352,6 +16999,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Matroska-ის ვიდეო</comment>
<comment xml:lang="ja">Matroska 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="is">Matroska myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video Matroska</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Matroska</comment>
<comment xml:lang="hu">Matroska-videó</comment>
@@ -16374,6 +17022,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo Matroska</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Matroska</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Matroska</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en Matroska</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو Matroska</comment>
<comment xml:lang="af">Matroska-video</comment>
@@ -16388,17 +17037,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Matroska 3B video</comment>
<comment xml:lang="sv">Matroska 3D-video</comment>
<comment xml:lang="sr">Матрошкин 3Д видео</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska 3D</comment>
+ <comment xml:lang="si">Matroska 3D වීඩියෝ</comment>
<comment xml:lang="sk">3D video Matroska</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo 3D Matroska</comment>
<comment xml:lang="pt">vídeo 3D Matroska</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik wideo Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="oc">vidèo Matroska 3D</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Matroska-3D-video</comment>
<comment xml:lang="ko">Matroska 3D 동영상</comment>
<comment xml:lang="kk">Matroska 3D видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Matroska 3D ビデオ</comment>
<comment xml:lang="it">Video Matroska 3D</comment>
+ <comment xml:lang="is">Matroska 3D myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video 3D Matroska</comment>
<comment xml:lang="ia">Video 3D Matroska</comment>
<comment xml:lang="hu">Matroska 3D videó</comment>
@@ -16413,11 +17066,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">vídeo Matroska en 3D</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Matroska 3D video</comment>
<comment xml:lang="el">Βίντεο 3Δ Matroska</comment>
- <comment xml:lang="de">Matroska 3D-Video</comment>
+ <comment xml:lang="de">Matroska-3D-Video</comment>
<comment xml:lang="da">Matroska 3D-video</comment>
<comment xml:lang="cs">3D video Matroska</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Matroska 3D</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو Matroska 3D</comment>
<comment xml:lang="af">Matroska 3D video</comment>
@@ -16433,8 +17087,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Matroska ses</comment>
<comment xml:lang="sv">Matroska-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Матрошкин звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Matroska</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="si">Matroska ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Matroska</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Matroska</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Matroska</comment>
@@ -16452,6 +17107,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Matroska-ის აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">Matroska オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="is">Matroska hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Matroska</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Matroska</comment>
<comment xml:lang="hu">Matroska hang</comment>
@@ -16464,7 +17120,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Matroska ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Matroska-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Matroska audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Matroska</comment>
<comment xml:lang="eo">Matroska-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Matroska audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Matroska</comment>
@@ -16474,6 +17130,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio Matroska</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Matroska</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Matroska</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Matroska</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Matroska</comment>
<comment xml:lang="af">Matroska-oudio</comment>
<glob pattern="*.mka"/>
@@ -16487,7 +17144,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WebM video</comment>
<comment xml:lang="sv">WebM-video</comment>
<comment xml:lang="sr">ВебМ видео</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio WebM</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka WebM</comment>
+ <comment xml:lang="si">WebM වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video WebM</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео WebM</comment>
<comment xml:lang="ro">Video WebM</comment>
@@ -16495,13 +17154,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">vídeo WebM</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik wideo WebM</comment>
<comment xml:lang="oc">vidèo WebM</comment>
- <comment xml:lang="nl">WebM video</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WebM-video</comment>
<comment xml:lang="lv">WebM video</comment>
<comment xml:lang="lt">WebM vaizdo įrašas</comment>
<comment xml:lang="ko">WebM 동영상</comment>
<comment xml:lang="kk">WebM видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">WebM 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video WebM</comment>
+ <comment xml:lang="is">WebM myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video WebM</comment>
<comment xml:lang="ia">Video WebM</comment>
<comment xml:lang="hu">WebM videó</comment>
@@ -16523,6 +17183,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">video WebM</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo WebM</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — WebM</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа WebM</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en WebM</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو WebM</comment>
<comment xml:lang="af">WebM-video</comment>
@@ -16546,7 +17207,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WebM sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">WebM-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ВебМ звук</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio WebM</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WebM</comment>
+ <comment xml:lang="si">WebM ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk WebM</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио WebM</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio WebM</comment>
@@ -16554,13 +17217,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">áudio WebM</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WebM</comment>
<comment xml:lang="oc">àudio WebM</comment>
- <comment xml:lang="nl">WebM audio</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WebM-audio</comment>
<comment xml:lang="lv">WebM audio</comment>
<comment xml:lang="lt">WebM garso įrašas</comment>
<comment xml:lang="ko">WebM 오디오</comment>
<comment xml:lang="kk">WebM аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">WebM オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio WebM</comment>
+ <comment xml:lang="is">WebM hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio WebM</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio WebM</comment>
<comment xml:lang="hu">WebM hang</comment>
@@ -16573,7 +17237,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">WebM ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">WebM-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">WebM audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio WebM</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido WebM</comment>
<comment xml:lang="eo">WebM-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">WebM audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος WebM</comment>
@@ -16582,6 +17246,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zvuk WebM</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio WebM</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — WebM</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя WebM</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت WebM</comment>
<comment xml:lang="af">WebM-oudio</comment>
<sub-class-of type="video/webm"/>
@@ -16594,18 +17259,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MHTML web arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">MHTML-webbarkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">МХТМЛ веб архива</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv web MHTML</comment>
<comment xml:lang="sl">Spletni arhiv MHTML</comment>
+ <comment xml:lang="si">MHTML වෙබ් සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Webový archív MHTML</comment>
<comment xml:lang="ru">Веб-архив MHTML</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote web MHTML</comment>
<comment xml:lang="pt">arquivo web MHTML</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum witryny MHTML</comment>
<comment xml:lang="oc">archiu web MHTML</comment>
+ <comment xml:lang="nl">MHTML-webarchief</comment>
<comment xml:lang="lv">MHTML tīmekļa arhīvs</comment>
<comment xml:lang="ko">MHTML 웹 보관 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">MHTML веб архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">MHTML Web アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio web MHTML</comment>
+ <comment xml:lang="is">MHTML vefsafnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip web MHTML</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo web MHTML</comment>
<comment xml:lang="hu">MHTML webarchívum</comment>
@@ -16625,6 +17294,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">webový archiv MHTML</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu web MHTML</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — MHTML</comment>
+ <comment xml:lang="be">вэб-архіў MHTML</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف ويب MHTML</comment>
<comment xml:lang="af">MHTML-webargief</comment>
<acronym>MHTML</acronym>
@@ -16641,7 +17311,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MXF video</comment>
<comment xml:lang="sv">MXF-video</comment>
<comment xml:lang="sr">МИксФ видео</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video MXF</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka MXF</comment>
+ <comment xml:lang="si">MXF වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video MXF</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео MXF</comment>
<comment xml:lang="ro">Video MXF</comment>
@@ -16649,7 +17321,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">vídeo MXF</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik wideo MXF</comment>
<comment xml:lang="oc">vidèo MXF</comment>
- <comment xml:lang="nl">MXF video</comment>
+ <comment xml:lang="nl">MXF-video</comment>
<comment xml:lang="lv">MXF video</comment>
<comment xml:lang="lt">MXF vaizdo įrašas</comment>
<comment xml:lang="ko">MXF 동영상</comment>
@@ -16657,6 +17329,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MXF ვიდეო</comment>
<comment xml:lang="ja">MXF 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video MXF</comment>
+ <comment xml:lang="is">MXF myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video MXF</comment>
<comment xml:lang="ia">Video MXF</comment>
<comment xml:lang="hu">MXF videó</comment>
@@ -16678,6 +17351,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">video MXF</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo MXF</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — MXF</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа MXF</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en MXF</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو MXF</comment>
<comment xml:lang="af">MXF-video</comment>
@@ -16698,8 +17372,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">OCL dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">OCL-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">ОЦЛ датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File OCL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë OCL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka OCL</comment>
+ <comment xml:lang="si">OCL ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor OCL</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл OCL</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier OCL</comment>
@@ -16716,6 +17391,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">OCL файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">OCL ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File OCL</comment>
+ <comment xml:lang="is">OCL skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas OCL</comment>
<comment xml:lang="ia">File OCL</comment>
<comment xml:lang="hu">OCL fájl</comment>
@@ -16738,6 +17414,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer OCL</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — OCL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł OCL</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл OCL</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف OCL</comment>
<comment xml:lang="af">OCL-lêer</comment>
<acronym>OCL</acronym>
@@ -16749,22 +17426,28 @@ command to generate the output files.
<comment>COBOL source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">COBOL 原始碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">COBOL 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою COBOL</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою COBOL</comment>
<comment xml:lang="tr">COBOL kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">COBOL-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim COBOL</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Izvorna koda COBOL</comment>
+ <comment xml:lang="si">COBOL මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód COBOL</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код COBOL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte COBOL</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy COBOL</comment>
<comment xml:lang="oc">còdi font COBOL</comment>
+ <comment xml:lang="nl">COBOL-broncode</comment>
<comment xml:lang="ko">코볼 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">COBOL бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">COBOL ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente COBOL</comment>
+ <comment xml:lang="is">COBOL frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber COBOL</comment>
<comment xml:lang="hu">COBOL forráskód</comment>
<comment xml:lang="hr">COBOL izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור COBOL</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en COBOL</comment>
<comment xml:lang="fr">code source COBOL</comment>
<comment xml:lang="fi">COBOL-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="eu">COBOL iturburu-kodea</comment>
@@ -16774,6 +17457,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">COBOL-kildekode</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en COBOL</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — COBOL</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код COBOL</comment>
<comment xml:lang="ar">شيفرة مصدر كوبول</comment>
<acronym>COBOL</acronym>
<expanded-acronym>COmmon Business Oriented Language</expanded-acronym>
@@ -16789,7 +17473,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Mobipocket e-kitap</comment>
<comment xml:lang="sv">Mobipocket-e-bok</comment>
<comment xml:lang="sr">Мобипокет ел. књига</comment>
+ <comment xml:lang="sq">e-libër Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="sl">e-knjiga Mobipocket</comment>
+ <comment xml:lang="si">මොබිපොකට් ඊ-පොත</comment>
<comment xml:lang="sk">E-kniha Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная книга Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">E-book Mobipocket</comment>
@@ -16803,6 +17489,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Mobipocket-ის ელწიგნი</comment>
<comment xml:lang="ja">Mobipocket 電子書籍</comment>
<comment xml:lang="it">E-book Mobipocket</comment>
+ <comment xml:lang="is">Mobipocket rafbók</comment>
<comment xml:lang="id">E-book Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="ia">E-libro Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="hu">Mobipocket e-könyv</comment>
@@ -16822,6 +17509,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">elektronická kniha Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="ca">llibre electrònic Mobipocket </comment>
<comment xml:lang="bg">Е-книга — Mobipocket</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная кніга Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="ar">كتاب إلكتروني Mobipocket</comment>
<comment xml:lang="af">Mobipocket e-boek</comment>
<sub-class-of type="application/vnd.palm"/>
@@ -16845,8 +17533,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker MIF belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Адобе Фрејм Мејкер МИФ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument MIF Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument MIF Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
+ <comment xml:lang="si">Adobe FrameMaker MIF ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker MIF</comment>
@@ -16864,6 +17553,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Adobe FrameMaker-ის MIF დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker MIF ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento MIF Adobe FrameMaker</comment>
+ <comment xml:lang="is">Adobe FrameMaker MIF skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento MIF de Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker MIF-dokumentum</comment>
@@ -16886,6 +17576,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document MIF d'Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker MIF</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Adobe FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu MIF d'Adobe FrameMaker</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند أدوبي FrameMaker MIF</comment>
<comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
@@ -16900,8 +17591,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Mozilla yer imleri</comment>
<comment xml:lang="sv">Mozilla-bokmärken</comment>
<comment xml:lang="sr">Мозилини обележивачи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Libërshënues Mozilla</comment>
+ <comment xml:lang="sq">faqerojtës Mozilla</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov Mozilla</comment>
+ <comment xml:lang="si">මොසිල්ලා පිටු සලකුණු</comment>
<comment xml:lang="sk">Záložky Mozilla</comment>
<comment xml:lang="ru">Закладки Mozilla</comment>
<comment xml:lang="ro">Semne de carte Mozilla</comment>
@@ -16919,6 +17611,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Mozilla бетбелгілері</comment>
<comment xml:lang="ja">Mozilla ブックマーク</comment>
<comment xml:lang="it">Segnalibri Mozilla</comment>
+ <comment xml:lang="is">Mozilla bókamerki</comment>
<comment xml:lang="id">Bookmark Mozilla</comment>
<comment xml:lang="ia">Marcapaginas Mozilla</comment>
<comment xml:lang="hu">Mozilla-könyvjelzők</comment>
@@ -16941,6 +17634,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès de Mozilla</comment>
<comment xml:lang="bg">Отметки — Mozilla</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Zakładki Mozilla</comment>
+ <comment xml:lang="be">закладкі Mozilla</comment>
<comment xml:lang="ar">علامات موزيلا</comment>
<comment xml:lang="af">Mozilla-boekmerke</comment>
<sub-class-of type="text/html"/>
@@ -16950,64 +17644,134 @@ command to generate the output files.
</magic>
<alias type="application/x-netscape-bookmarks"/>
</mime-type>
- <mime-type type="application/x-ms-dos-executable">
- <comment>DOS/Windows executable</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">DOS/Windows 可執行檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">DOS/Windows 可执行文件</comment>
- <comment xml:lang="vi">Tập tin có thực hiện được DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="uk">виконуваний файл DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="tr">DOS/Windows çalıştırılabiliri</comment>
- <comment xml:lang="sv">Körbar DOS/Windows-fil</comment>
- <comment xml:lang="sr">ДОС/Виндоуз извршна</comment>
- <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor pre DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="ru">Исполняемый файл DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="ro">Executabil DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Executável do DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="pt">executável DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="pl">Program DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="oc">executable DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="nn">DOS/Windows køyrbar fil</comment>
- <comment xml:lang="nl">DOS/Windows-uitvoerbaar bestand</comment>
- <comment xml:lang="nb">Kjørbar fil for DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="lv">DOS/Windows izpildāmais</comment>
- <comment xml:lang="lt">DOS/Windows vykdomasis failas</comment>
- <comment xml:lang="ko">DOS/Windows 실행 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">DOS/Windows орындалатын файлы</comment>
- <comment xml:lang="ka">DOS/Windows გაშვებადი ფაილი</comment>
- <comment xml:lang="ja">DOS/Windows 実行ファイル</comment>
- <comment xml:lang="it">Eseguibile DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="id">DOS/Windows dapat dieksekusi</comment>
- <comment xml:lang="ia">Executabile DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="hu">DOS/Windows futtatható</comment>
- <comment xml:lang="hr">DOS/Windows izvršna datoteka</comment>
- <comment xml:lang="he">קובץ בר־הרצה של DOS/חלונות</comment>
- <comment xml:lang="gl">executábel de DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad inrite DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="fur">eseguibil DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="fr">exécutable DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="fo">DOS/Windows inningarfør</comment>
- <comment xml:lang="fi">DOS/Windows-ohjelma</comment>
- <comment xml:lang="eu">DOS/Windows-eko exekutagarria</comment>
- <comment xml:lang="es">ejecutable de DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="eo">DOS/Windows-plenumebla</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">DOS/Windows executable</comment>
- <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="de">DOS/Windows-Programmdatei</comment>
- <comment xml:lang="da">DOS-/Windowskørbar</comment>
- <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor pro DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="ca">executable de DOS o de Windows</comment>
- <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="ar">تنفيذي DOS/Windows</comment>
- <comment xml:lang="af">DOS/Windows-uitvoerbaar</comment>
+ <mime-type type="application/x-msdownload">
+ <comment>Windows or DOS program</comment>
+ <acronym>DOS</acronym>
+ <expanded-acronym>Disk Operating System</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="application/x-executable"/>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<magic>
<match type="string" value="MZ" offset="0"/>
</magic>
<glob pattern="*.exe"/>
+ <glob pattern="*.dll"/>
+ <glob pattern="*.cpl"/>
+ <glob pattern="*.drv"/>
+ <glob pattern="*.scr"/>
+ <alias type="application/x-ms-dos-executable"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-dosexec">
+ <comment>DOS executable</comment>
+ <acronym>DOS</acronym>
+ <expanded-acronym>Disk Operating System</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="application/x-msdownload"/>
+ <generic-icon name="application-x-executable"/>
+ <magic priority="60">
+ <match type="string" value="MZ" offset="0">
+ <match type="little16" mask="0xffc0" value="0" offset="24"/>
+ </match>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.exe" weight="30"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-ms-ne-executable">
+ <comment>16-bit Windows program</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-msdownload"/>
+ <generic-icon name="application-x-executable"/>
+ <magic priority="70">
+ <match type="string" value="MZ" offset="0">
+ <match type="string" value="NE" offset="64:256"/>
+ </match>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.exe" weight="20"/>
+ <glob pattern="*.dll" weight="20"/>
+ <glob pattern="*.cpl" weight="20"/>
+ <glob pattern="*.drv" weight="20"/>
+ <glob pattern="*.scr" weight="20"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/vnd.microsoft.portable-executable">
+ <comment>Windows or EFI program</comment>
+ <acronym>EFI</acronym>
+ <expanded-acronym>Extensible Firmware Interface</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="application/x-msdownload"/>
+ <generic-icon name="application-x-executable"/>
+ <magic priority="80">
+ <match type="string" value="MZ" offset="0">
+ <match type="string" value="PE\0\0" offset="64:256"/>
+ </match>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.exe" weight="40"/>
+ <glob pattern="*.dll" weight="40"/>
+ <glob pattern="*.cpl" weight="40"/>
+ <glob pattern="*.drv" weight="40"/>
+ <glob pattern="*.scr" weight="40"/>
+ <glob pattern="*.efi"/>
+ <glob pattern="*.ocx"/>
+ <glob pattern="*.sys"/>
+ <glob pattern="*.lib"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-ms-pdb">
+ <comment>Windows program database</comment>
+ <comment xml:lang="uk">база даних програм Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Windows-programdatabas</comment>
+ <comment xml:lang="ru">База данных программ Windows</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Baza danych programów Windows</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Windows programen datu-basea</comment>
+ <comment xml:lang="es">base de datos de programa de Windows</comment>
+ <comment xml:lang="de">Windows-Programmdatenbank</comment>
+ <magic>
+ <match type="string" value="Microsoft C/C++ MSF 7.00\r\n\x1aDS" offset="0"/>
+ <match type="string" value="Microsoft C/C++ program database 2.00\r\n\x1aJG" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.pdb"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-bat">
+ <comment>DOS/Windows batch file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">пакетний файл DOS/Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sv">DOS/Windows-batchfil</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакетный файл DOS/Windows</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik wsadowy DOS/Windows</comment>
+ <comment xml:lang="ja">DOS/Windowsバッチファイル</comment>
+ <comment xml:lang="it">File batch DOS/Windows</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro en lote DOS/Windows</comment>
+ <comment xml:lang="eu">DOS/Windows sortakako fitxategia</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo por lotes de DOS/Windows</comment>
+ <comment xml:lang="de">DOS/Windows Stapelverarbeitungsdatei</comment>
+ <comment xml:lang="be">выконвальны файл DOS/Windows</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <alias type="application/bat"/>
+ <generic-icon name="text-x-script"/>
+ <glob pattern="*.bat"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-powershell">
+ <comment>PowerShell script</comment>
+ <comment xml:lang="uk">скрипт PowerShell</comment>
+ <comment xml:lang="sv">PowerShell-skript</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий PowerShell</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Skrypt PowerShell</comment>
+ <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de PowerShell</comment>
+ <comment xml:lang="de">PowerShell-Skript</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <generic-icon name="text-x-script"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="#Requires -PSEdition Core" offset="0"/>
+ <match type="string" value="#Requires -PSEdition Desktop" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.ps1"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-ms-shortcut">
+ <comment>Windows shortcut</comment>
+ <comment xml:lang="uk">ярлик Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Windows-genväg</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Ярлык Windows</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Skrót Windows</comment>
+ <comment xml:lang="es">acceso directo de Windows</comment>
+ <comment xml:lang="de">Windows-Verweis</comment>
+ <generic-icon name="emblem-symbolic-link"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="\x4c\x00\x00\x00\x01\x14\x02\x00\x00\x00\x00\x00\xc0\x00\x00\x00\x00\x00\x00\x46" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.lnk"/>
+ <alias type="application/x-win-lnk"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-mswinurl">
<comment>Internet shortcut</comment>
@@ -17018,8 +17782,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">İnternet kısayolu</comment>
<comment xml:lang="sv">Internetgenväg</comment>
<comment xml:lang="sr">интернет пречица</comment>
- <comment xml:lang="sq">Shkurtim internet</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkurtore Internet</comment>
<comment xml:lang="sl">Internetna bližnjica</comment>
+ <comment xml:lang="si">අන්තර්ජාල කෙටි මග</comment>
<comment xml:lang="sk">Internetový odkaz</comment>
<comment xml:lang="ru">Интернет-ссылка</comment>
<comment xml:lang="ro">Scurtătură Internet</comment>
@@ -17036,6 +17801,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Интернет сілтемесі</comment>
<comment xml:lang="ja">インターネットショートカット</comment>
<comment xml:lang="it">Scorciatoia Internet</comment>
+ <comment xml:lang="is">Internet-flýtileið</comment>
<comment xml:lang="id">Jalan pintas Internet</comment>
<comment xml:lang="ia">Ligamine Internet</comment>
<comment xml:lang="hu">Internetes indítóikon</comment>
@@ -17057,9 +17823,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">drecera d'Internet</comment>
<comment xml:lang="bg">Адрес в Интернет</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Sieciŭnaja spasyłka</comment>
+ <comment xml:lang="be">ярлык інтэрнэту</comment>
<comment xml:lang="ar">اختصار إنترنت</comment>
<comment xml:lang="af">Internet-kortpad</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
+ <generic-icon name="emblem-symbolic-link"/>
<magic>
<match type="string" value="InternetShortcut" offset="1"/>
<match type="string" value="DEFAULT" offset="1">
@@ -17077,8 +17845,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WRI belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">WRI-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ВРИ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument WRI</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument WRI</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument WRI</comment>
+ <comment xml:lang="si">WRI ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument WRI</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ WRI</comment>
<comment xml:lang="ro">Document WRI</comment>
@@ -17095,6 +17864,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">WRI құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">WRI ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento WRI</comment>
+ <comment xml:lang="is">WRI skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen WRI</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento WRI</comment>
<comment xml:lang="hu">WRI dokumentum</comment>
@@ -17117,6 +17887,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document WRI</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — WRI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument WRI</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент WRI</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu WRI</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند WRI</comment>
<comment xml:lang="af">WRI-dokument</comment>
@@ -17134,6 +17905,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">МСИкс РОМ</comment>
<comment xml:lang="sq">ROM MSX</comment>
<comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik MSX</comment>
+ <comment xml:lang="si">MSX ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre MSX</comment>
<comment xml:lang="ru">MSX ROM</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM MSX</comment>
@@ -17152,6 +17924,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MSX-ის ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">MSX ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM MSX</comment>
+ <comment xml:lang="is">MSX ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Memori baca-saja MSX</comment>
<comment xml:lang="ia">ROM pro MSX</comment>
<comment xml:lang="hu">MSX ROM</comment>
@@ -17168,13 +17941,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">MSX-NLM</comment>
<comment xml:lang="en_GB">MSX ROM</comment>
<comment xml:lang="el">MSX ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">MSX ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">MSX-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">MSX-ROM</comment>
<comment xml:lang="cy">ROM MSX</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro MSX</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de MSX</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — MSX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">MSX ROM</comment>
+ <comment xml:lang="be">MSX ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم MSX</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.msx"/>
@@ -17190,6 +17964,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">М4 макро</comment>
<comment xml:lang="sq">Macro M4</comment>
<comment xml:lang="sl">Makro datoteka M4</comment>
+ <comment xml:lang="si">M4 මැක්රෝ</comment>
<comment xml:lang="sk">Makro M4</comment>
<comment xml:lang="ru">Макрос M4</comment>
<comment xml:lang="ro">Macro M4</comment>
@@ -17206,6 +17981,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">M4 макросы</comment>
<comment xml:lang="ja">M4 マクロ</comment>
<comment xml:lang="it">Macro M4</comment>
+ <comment xml:lang="is">M4 fjölvi</comment>
<comment xml:lang="id">Makro M4</comment>
<comment xml:lang="ia">Macro M4</comment>
<comment xml:lang="hu">M4 makró</comment>
@@ -17227,6 +18003,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">macro M4</comment>
<comment xml:lang="bg">Макроси — M4</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Makras M4</comment>
+ <comment xml:lang="be">макрас M4</comment>
<comment xml:lang="ar">ماكرو M4</comment>
<comment xml:lang="af">M4-makro</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -17244,6 +18021,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">Нинтендо64 РОМ</comment>
<comment xml:lang="sq">ROM Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Nintendo64</comment>
+ <comment xml:lang="si">Nintendo64 ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="ru">Nintendo64 ROM</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Nintendo64</comment>
@@ -17261,6 +18039,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Nintendo64 ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">Nintendo64 ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Nintendo64</comment>
+ <comment xml:lang="is">Nintendo64 ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Memori baca-saja Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="ia">ROM pro Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="hu">Nintendo64 ROM</comment>
@@ -17277,12 +18056,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">Nintendo64-NLM</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Nintendo64 ROM</comment>
<comment xml:lang="el">Nintendo64 ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Nintendo64 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Nintendo64-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Nintendo64-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo64</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Nintendo64 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="be">Nintendo64 ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Nintendo64</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.n64"/>
@@ -17306,8 +18086,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Nautilus bağlantısı</comment>
<comment xml:lang="sv">Nautiluslänk</comment>
<comment xml:lang="sr">Наутилусова веза</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lidhje Nautilus</comment>
+ <comment xml:lang="sq">lidhje Nautilus</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Nautilus</comment>
+ <comment xml:lang="si">Nautilus සබැඳිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Odkaz Nautilus</comment>
<comment xml:lang="ru">Ссылка Nautilus</comment>
<comment xml:lang="ro">Legătură Nautilus</comment>
@@ -17325,6 +18106,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Nautilus сілтемесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Nautilus リンク</comment>
<comment xml:lang="it">Collegamento Nautilus</comment>
+ <comment xml:lang="is">Nautilus tengill</comment>
<comment xml:lang="id">Taut Nautilus</comment>
<comment xml:lang="ia">Ligamine Nautilus</comment>
<comment xml:lang="hu">Nautilus-link</comment>
@@ -17348,6 +18130,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">enllaç de Nautilus</comment>
<comment xml:lang="bg">Връзка — Nautilus</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Spasyłka Nautilus</comment>
+ <comment xml:lang="be">спасылка Nautilus</comment>
<comment xml:lang="az">Nautilus körpüsü</comment>
<comment xml:lang="ar">وصلة Nautilus</comment>
<comment xml:lang="af">Nautilus-skakel</comment>
@@ -17365,18 +18148,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Neo-Geo Pocket-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">Нео-Гео Покет РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="ru">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Neo-Geo Pocket-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">네오지오 포켓 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">ネオジオポケット ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="is">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="hu">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="he">ROM מסוג Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="gl">ROM de Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="ga">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="fur">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Neo-Geo Pocket</comment>
@@ -17384,11 +18173,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Neo-Geo-Pocket-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Neo-Geo Pocket-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="be">Neo-Geo Pocket ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Neo-Geo Pocket</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.ngp"/>
@@ -17406,18 +18196,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">ППП Neo-Geo Pocket Color</comment>
<comment xml:lang="tr">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Neo-Geo Pocket Color</comment>
<comment xml:lang="ru">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Neo-Geo Pocket Color</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Neo-Geo Pocket Color-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">네오지오 포켓 컬러 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">ネオジオポケットカラー ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment>
+ <comment xml:lang="is">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment>
<comment xml:lang="hu">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
<comment xml:lang="he">ROM של Neo-Geo Pocket</comment>
+ <comment xml:lang="gl">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment>
<comment xml:lang="ga">ROM datha Neo-Geo Pocket</comment>
<comment xml:lang="fur">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment>
<comment xml:lang="fr">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment>
@@ -17425,11 +18221,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Neo-Geo Pocket Colour ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Neo-Geo-Pocket-Color-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Neo-Geo Pocket Color-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Neo-Geo Pocket Color</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Neo-Geo Pocket Color</comment>
+ <comment xml:lang="be">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Neo-Geo Pocket Color</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.ngc"/>
@@ -17452,6 +18249,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">НЕС РОМ</comment>
<comment xml:lang="sq">ROM NES</comment>
<comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik NES</comment>
+ <comment xml:lang="si">NES ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre NES</comment>
<comment xml:lang="ru">NES ROM</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM NES</comment>
@@ -17460,7 +18258,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli NES</comment>
<comment xml:lang="oc">ROM NES</comment>
<comment xml:lang="nn">NES-ROM</comment>
- <comment xml:lang="nl">Nintendo</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Super Nintendo-ROM</comment>
<comment xml:lang="nb">NES ROM</comment>
<comment xml:lang="ms">ROM NES</comment>
<comment xml:lang="lv">NES ROM</comment>
@@ -17469,6 +18267,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">NES ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">ファミコン ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM NES</comment>
+ <comment xml:lang="is">NES ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Memori baca-saja NES</comment>
<comment xml:lang="ia">ROM pro NES</comment>
<comment xml:lang="hu">NES ROM</comment>
@@ -17485,13 +18284,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">NES-NLM</comment>
<comment xml:lang="en_GB">NES ROM</comment>
<comment xml:lang="el">NES ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">NES ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">NES-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">NES-ROM</comment>
<comment xml:lang="cy">ROM NES</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro NES</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de NES</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — NES</comment>
<comment xml:lang="be@latin">NES ROM</comment>
+ <comment xml:lang="be">NES ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم NES</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.nes"/>
@@ -17508,8 +18308,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Unidata NetCDF belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Unidata NetCDF-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Унидата НетЦДФ-а</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Unidata NetCDF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Unidata NetCDF</comment>
+ <comment xml:lang="si">Unidata NetCDF ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Unidata NetCDF</comment>
@@ -17527,6 +18328,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Unidata NetCDF құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Unidata NetCDF ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Unidata NetCDF</comment>
+ <comment xml:lang="is">Unidata NetCDF skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="hu">Unidata NetCDF-dokumentum</comment>
@@ -17549,6 +18351,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document d'Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Unidata NetCDF</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Unidata NetCDF</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu NetCDF d'Unidata</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Unidata NetCDF</comment>
<acronym>NetCDF</acronym>
@@ -17565,19 +18368,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">NewzBin usenet dizini</comment>
<comment xml:lang="sv">NewzBin-usenetindex</comment>
<comment xml:lang="sr">Њузбин попис јузнета</comment>
+ <comment xml:lang="sq">tregues usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="sl">Kazalo usenet NewzBin</comment>
+ <comment xml:lang="si">NewzBin Usenet index</comment>
<comment xml:lang="sk">Index Usenetu NewzBin</comment>
<comment xml:lang="ru">Индекс usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Índice de usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="pt">índice usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="pl">Indeks grup dyskusyjnych NewzBin</comment>
<comment xml:lang="oc">indèx usenet NewzBin</comment>
- <comment xml:lang="nl">NewzBin usenet index</comment>
+ <comment xml:lang="nl">NewzBin usenet-index</comment>
<comment xml:lang="lv">NewzBin usenet rādītājs</comment>
<comment xml:lang="ko">NewzBin 유즈넷 인덱스</comment>
<comment xml:lang="kk">NewzBin usenet индексі</comment>
<comment xml:lang="ja">NewzBin Usenet インデックス</comment>
<comment xml:lang="it">Indice Usenet NewzBiz</comment>
+ <comment xml:lang="is">NewzBin usenet yfirlit</comment>
<comment xml:lang="id">Indeks usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="ia">Indice de usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="hu">NewzBin usenet index</comment>
@@ -17592,11 +18398,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">índice NewzBin de usenet</comment>
<comment xml:lang="en_GB">NewzBin usenet index</comment>
<comment xml:lang="el">Ευρετήριο usenet NewzBin</comment>
- <comment xml:lang="de">NewzBin-Usenet-Index</comment>
+ <comment xml:lang="de">NewzBin Usenet-Index</comment>
<comment xml:lang="da">NewzBin usenet-indeks</comment>
<comment xml:lang="cs">index NewzBin diskuzních skupin Usenet</comment>
<comment xml:lang="ca">índex d'Usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="bg">Индекс — Usenet, NewzBin</comment>
+ <comment xml:lang="be">індэкс usenet NewzBin</comment>
<comment xml:lang="ar">فهرس يوزنت NewzBin</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<magic priority="80">
@@ -17605,56 +18412,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.nzb"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-object">
- <comment>object code</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">目的碼</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">目标代码</comment>
- <comment xml:lang="vi">mã đối tượng</comment>
+ <comment>Object code</comment>
<comment xml:lang="uk">об'єктний код</comment>
- <comment xml:lang="tr">nesne kodu</comment>
- <comment xml:lang="sv">objektkod</comment>
- <comment xml:lang="sr">објектни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod objekti</comment>
- <comment xml:lang="sl">predmetna koda</comment>
- <comment xml:lang="sk">Objektový kód</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Objektkod</comment>
<comment xml:lang="ru">Объектный код</comment>
- <comment xml:lang="ro">cod sursă obiect</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Código-objeto</comment>
- <comment xml:lang="pt">código de objeto</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod obiektowy</comment>
- <comment xml:lang="oc">còde objet</comment>
- <comment xml:lang="nn">objektkode</comment>
- <comment xml:lang="nl">objectcode</comment>
- <comment xml:lang="nb">objektkode</comment>
- <comment xml:lang="ms">Kod objek</comment>
- <comment xml:lang="lv">objekta kods</comment>
- <comment xml:lang="lt">objektinis kodas</comment>
- <comment xml:lang="ko">개체 코드</comment>
- <comment xml:lang="kk">объектті коды</comment>
- <comment xml:lang="ja">オブジェクトコード</comment>
+ <comment xml:lang="ja">目的符号文書</comment>
<comment xml:lang="it">Codice oggetto</comment>
- <comment xml:lang="id">kode objek</comment>
- <comment xml:lang="ia">Codice objecto</comment>
- <comment xml:lang="hu">tárgykód</comment>
- <comment xml:lang="hr">Object kôd</comment>
- <comment xml:lang="he">קוד אובייקט</comment>
- <comment xml:lang="gl">código obxecto</comment>
- <comment xml:lang="ga">cód réada</comment>
- <comment xml:lang="fur">codiç ogjet</comment>
- <comment xml:lang="fr">code objet</comment>
- <comment xml:lang="fi">objektikoodi</comment>
- <comment xml:lang="eu">objektu kodea</comment>
- <comment xml:lang="es">código objeto</comment>
- <comment xml:lang="eo">celkodo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">object code</comment>
- <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένος κώδικας</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código obxecto</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Objektu-kodea</comment>
+ <comment xml:lang="es">código de objeto</comment>
<comment xml:lang="de">Objektcode</comment>
- <comment xml:lang="da">objektkode</comment>
- <comment xml:lang="cs">objektový kód</comment>
- <comment xml:lang="ca">codi objecte</comment>
- <comment xml:lang="bg">Обектен код</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">abjektny kod</comment>
- <comment xml:lang="ar">شفرة كائن</comment>
- <comment xml:lang="af">objekkode</comment>
+ <comment xml:lang="be">аб'ектны код</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic>
<match type="string" value="\177ELF" offset="0">
@@ -17681,6 +18450,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sv">Annodex-utväxlingsformat</comment>
<comment xml:lang="sr">Анодексов запис размене</comment>
<comment xml:lang="sl">Izmenjalna datoteka Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="si">Annodex හුවමාරු ආකෘතිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Formát pre výmenu Annodex</comment>
<comment xml:lang="ru">Формат обмена Annodex</comment>
<comment xml:lang="ro">Format schimb Annodex</comment>
@@ -17696,6 +18466,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Annodex-ის გაცვლითი ფორმატი</comment>
<comment xml:lang="ja">Annodex 交換フォーマット</comment>
<comment xml:lang="it">Formato di scambio Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="is">Annodex skiptiskráasnið</comment>
<comment xml:lang="id">Format pertukaran Annodex</comment>
<comment xml:lang="ia">Formato de excambio Annodex</comment>
<comment xml:lang="hu">Annodex csereformátum</comment>
@@ -17711,11 +18482,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">formato de intercambio de Annodex</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Annodex exchange format</comment>
<comment xml:lang="el">Μορφή ανταλλαγής Annodex</comment>
- <comment xml:lang="de">Annodex-Wechselformat</comment>
+ <comment xml:lang="de">Annodex-Austauschformat</comment>
<comment xml:lang="da">Udvekslingsformat for Annodex</comment>
<comment xml:lang="cs">výměnný formát Annodex</comment>
<comment xml:lang="ca">format d'intercanvi Annodex</comment>
<comment xml:lang="bg">Формат за обмяна — Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="be">фармат абмену Annodex</comment>
<comment xml:lang="ar">صيغة تبادل Annodex</comment>
<generic-icon name="video-x-generic"/>
<magic>
@@ -17735,17 +18507,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">відео Annodex</comment>
<comment xml:lang="tr">Annodex video</comment>
<comment xml:lang="sv">Annodex-video</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Video Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="si">Annodex වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео Annodex</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Annodex</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik wideo Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="oc">vidèo Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Annodex-video</comment>
<comment xml:lang="ko">Annodex 동영상</comment>
<comment xml:lang="kk">Annodex видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Annodex 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="is">Annodex myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video Annodex</comment>
<comment xml:lang="hu">Annodex videó</comment>
<comment xml:lang="hr">Annodex video snimka</comment>
<comment xml:lang="he">סרטון Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Vídeo de Annodex</comment>
<comment xml:lang="fr">vidéo Annodex</comment>
<comment xml:lang="fi">Annodex-video</comment>
<comment xml:lang="eu">Annodex bideoa</comment>
@@ -17755,6 +18534,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Annodex-video</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo Annodex</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Annodex</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو Annodex</comment>
<sub-class-of type="application/annodex"/>
<magic>
@@ -17774,26 +18554,34 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">звук Annodex</comment>
<comment xml:lang="tr">Annodex sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Annodex-ljud</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Zvok Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඇනෝඩෙක්ස් ඕඩියෝ</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Annodex</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Annodex</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="oc">àudio Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Annodex-audio</comment>
<comment xml:lang="ko">Annodex 오디오</comment>
<comment xml:lang="kk">Annodex аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Annodex オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="is">Annodex hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Annodex</comment>
<comment xml:lang="hu">Annodex hang</comment>
<comment xml:lang="hr">Annodex zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="he">שמע Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Son de Annodex</comment>
<comment xml:lang="fr">audio Annodex</comment>
<comment xml:lang="fi">Annodex-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Annodex audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Annodex</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Annodex audio</comment>
<comment xml:lang="de">Annodex-Audio</comment>
<comment xml:lang="da">Annodex-lyd</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio Annodex</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Annodex</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Annodex</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Annodex</comment>
<sub-class-of type="application/annodex"/>
<magic>
@@ -17815,8 +18603,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ogg çoklu ortam dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Ogg-multimediafil</comment>
<comment xml:lang="sr">Огг мултимедијална датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File multimedial Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë multimediale Ogg</comment>
<comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="si">Ogg බහුමාධ්‍ය ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor multimédií Ogg</comment>
<comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл Ogg</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier multimedia Ogg</comment>
@@ -17834,6 +18623,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Ogg-ის მულტიმედია ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">Ogg マルチメディアファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File multimediale Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="is">OGG margmiðlunarskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas multimedia Ogg</comment>
<comment xml:lang="ia">File multimedial Ogg</comment>
<comment xml:lang="hu">Ogg multimédiafájl</comment>
@@ -17855,6 +18645,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia Ogg</comment>
<comment xml:lang="bg">Мултимедия — Ogg</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="be">мультымедыйны файл Ogg</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة Ogg</comment>
<comment xml:lang="af">Ogg-multimedialêer</comment>
<generic-icon name="video-x-generic"/>
@@ -17872,28 +18663,35 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ogg sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Ogg-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ОГГ аудио</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Zvok Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඕග් ඕඩියෝ</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Ogg</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg</comment>
<comment xml:lang="oc">àudio Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Ogg-audio</comment>
<comment xml:lang="ko">Ogg 오디오</comment>
<comment xml:lang="kk">Ogg аулиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Ogg オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="is">Ogg hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Ogg</comment>
<comment xml:lang="hu">Ogg hang</comment>
<comment xml:lang="hr">Ogg zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="he">שמע Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Son Ogg</comment>
<comment xml:lang="fr">audio Ogg</comment>
<comment xml:lang="fi">Ogg-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Ogg audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Ogg</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Ogg audio</comment>
<comment xml:lang="de">Ogg-Audio</comment>
<comment xml:lang="da">Ogg-lyd</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio Ogg</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Ogg</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Ogg</comment>
<sub-class-of type="application/ogg"/>
<magic>
@@ -17912,19 +18710,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ogg video</comment>
<comment xml:lang="sv">Ogg-video</comment>
<comment xml:lang="sr">ОГГ видео</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Video Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඔග් වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Ogg</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео Ogg</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik wideo Ogg</comment>
<comment xml:lang="oc">vidèo Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Ogg-video</comment>
<comment xml:lang="ko">Ogg 동영상</comment>
<comment xml:lang="kk">Ogg видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Ogg 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="is">Ogg myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video Ogg</comment>
<comment xml:lang="hu">Ogg videó</comment>
<comment xml:lang="hr">Ogg video snimka</comment>
<comment xml:lang="he">וידאו Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Vídeo Ogg</comment>
<comment xml:lang="fr">vidéo Ogg</comment>
<comment xml:lang="fi">Ogg-video</comment>
<comment xml:lang="eu">Ogg bideoa</comment>
@@ -17934,6 +18738,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Ogg-video</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo Ogg</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Ogg</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Ogg</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو Ogg</comment>
<sub-class-of type="application/ogg"/>
<magic>
@@ -17952,8 +18757,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ogg Vorbis sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Ogg Vorbis-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Огг Ворбис звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Ogg Vorbis</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Vorbis</comment>
+ <comment xml:lang="si">Ogg Vorbis ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Ogg Vorbis</comment>
@@ -17972,6 +18778,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Ogg Vorbis აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">Ogg Vorbis オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Ogg Vorbis</comment>
+ <comment xml:lang="is">Ogg Vorbis hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="hu">Ogg Vorbis hang</comment>
@@ -17984,7 +18791,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Ogg Vorbis ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Ogg Vorbis -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Ogg Vorbis audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Ogg Vorbis</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="eo">Ogg-Vorbis-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Ogg Vorbis audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Vobris</comment>
@@ -17995,6 +18802,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Vorbis</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="az">Ogg Vorbis audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Ogg Vorbis</comment>
<comment xml:lang="af">Ogg Vorbis-oudio</comment>
@@ -18018,8 +18826,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ogg FLAC sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Ogg FLAC-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Огг ФЛАЦ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Ogg FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="si">Ogg FLAC ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Ogg FLAC</comment>
@@ -18037,6 +18846,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Ogg FLAC აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">Ogg FLAC オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Ogg FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="is">Ogg FLAC hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="hu">Ogg FLAC hang</comment>
@@ -18049,7 +18859,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Ogg FLAC ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Ogg FLAC -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Ogg FLAC audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Ogg FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Ogg FLAC audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="de">Ogg-FLAC-Audio</comment>
@@ -18058,6 +18868,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Ogg FLAC</comment>
<comment xml:lang="af">Ogg FLAC-oudio</comment>
<sub-class-of type="audio/ogg"/>
@@ -18081,17 +18892,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Opus sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Opus-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Опус звук</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Opus</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Opus</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඕපස් ඕඩියෝ</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Opu</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Opus</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Opus</comment>
<comment xml:lang="pt">áudio Opus</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Opus</comment>
<comment xml:lang="oc">àudio Opus</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Opus-audio</comment>
<comment xml:lang="ko">Opus 오디오</comment>
<comment xml:lang="kk">Opus аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Opus オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Opus</comment>
+ <comment xml:lang="is">Opus hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Opus</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Opus</comment>
<comment xml:lang="hu">Opus hang</comment>
@@ -18103,7 +18918,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fr">audio Opus</comment>
<comment xml:lang="fi">Opus-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Opus audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Opus</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Opus</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Opus audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Opus </comment>
<comment xml:lang="de">Opus-Audio</comment>
@@ -18111,6 +18926,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zvuk Opus</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio Opus</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Opus</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Opus</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Opus</comment>
<comment xml:lang="af">Opus-oudio</comment>
<sub-class-of type="audio/ogg"/>
@@ -18130,8 +18946,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ogg Speex sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Ogg Speex-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Огг Спикс звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Ogg Speex</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Speex</comment>
+ <comment xml:lang="si">Ogg Speex ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Ogg Speex</comment>
@@ -18149,6 +18966,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Ogg Speex აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">Ogg Speex オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Ogg Speex</comment>
+ <comment xml:lang="is">Ogg Speex hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="hu">Ogg Speex hang</comment>
@@ -18161,7 +18979,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Ogg Speex ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Ogg Speex -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Ogg Speex audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Ogg Speex</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Ogg Speex audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="de">Ogg-Speex-Audio</comment>
@@ -18170,6 +18988,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Speex</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Ogg Speex</comment>
<comment xml:lang="af">Ogg Speex-oudio</comment>
<sub-class-of type="audio/ogg"/>
@@ -18191,8 +19010,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Speex sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Speex-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Спикс звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Speex</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Speex</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Speex</comment>
+ <comment xml:lang="si">ස්පීක්ස් ඕඩියෝ</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Speex</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Speex</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Speex</comment>
@@ -18209,6 +19029,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Speex аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Speex オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Speex</comment>
+ <comment xml:lang="is">Speex hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Speex</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Speex</comment>
<comment xml:lang="hu">Speex hang</comment>
@@ -18221,7 +19042,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Speex ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Speex-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Speex audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Speex</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Speex</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Speex audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Speex</comment>
<comment xml:lang="de">Speex-Audio</comment>
@@ -18230,6 +19051,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio Speex</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Speex</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Speex</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Speex</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Speex</comment>
<comment xml:lang="af">Speex-oudio</comment>
<magic>
@@ -18246,8 +19068,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ogg Theora video</comment>
<comment xml:lang="sv">Ogg Theora-video</comment>
<comment xml:lang="sr">Огг Теора видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video Ogg Theora</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Ogg Theora</comment>
+ <comment xml:lang="si">Ogg Theora වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Ogg Theora</comment>
@@ -18265,6 +19088,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Ogg Theora ვიდეო</comment>
<comment xml:lang="ja">Ogg Theora 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video Ogg Theora</comment>
+ <comment xml:lang="is">Ogg Theora myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="hu">Ogg Theora videó</comment>
@@ -18286,6 +19110,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg Theora</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu n'Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو Ogg Theora</comment>
<comment xml:lang="af">Ogg Theora-video</comment>
@@ -18307,8 +19132,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">OGM video</comment>
<comment xml:lang="sv">OGM-video</comment>
<comment xml:lang="sr">ОГМ видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video OGM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video OGM</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka OGM</comment>
+ <comment xml:lang="si">OGM වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video OGM</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео OGM</comment>
<comment xml:lang="ro">Video OGM</comment>
@@ -18326,6 +19152,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">OGM ვიდეო</comment>
<comment xml:lang="ja">OGM 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video OGM</comment>
+ <comment xml:lang="is">OGM myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video OGM</comment>
<comment xml:lang="ia">Video OGM</comment>
<comment xml:lang="hu">OGM-videó</comment>
@@ -18348,6 +19175,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo OGM</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — OGM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa OGM</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа OGM</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu n'OGM</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو OGM</comment>
<comment xml:lang="af">OGM-video</comment>
@@ -18371,8 +19199,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">OLE2 bileşik belge depolama</comment>
<comment xml:lang="sv">Sammansatt OLE2-dokumentlager</comment>
<comment xml:lang="sr">смештај ОЛЕ2 сједињеног документа</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv dokumenti i përbërë OLE2</comment>
+ <comment xml:lang="sq">depozitë dokumenti të përbërë OLE2</comment>
<comment xml:lang="sl">Združeni dokument OLE2</comment>
+ <comment xml:lang="si">OLE2 සංයුක්ත ලේඛන ගබඩා කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Úložisko zloženého dokumentu OLE2</comment>
<comment xml:lang="ru">Хранилище составных документов OLE2</comment>
<comment xml:lang="ro">Document de stocare compus OLE2</comment>
@@ -18390,6 +19219,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">OLE2 құрама құжаттар қоймасы</comment>
<comment xml:lang="ja">OLE2 複合ドキュメントストレージ</comment>
<comment xml:lang="it">Memorizzazione documento composto OLE2</comment>
+ <comment xml:lang="is">OLE2 samsett skjalageymsla</comment>
<comment xml:lang="id">Penyimpan dokumen kompon OLE2</comment>
<comment xml:lang="ia">Magazin de documentos composite OLE2</comment>
<comment xml:lang="hu">OLE2 összetett dokumentumtároló</comment>
@@ -18406,12 +19236,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">OLE2-deponejo de parentezaj dokumentoj</comment>
<comment xml:lang="en_GB">OLE2 compound document storage</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο συμπαγούς αποθήκευσης εγγράφων OLE2</comment>
- <comment xml:lang="de">OLE2-Verbunddokumentenspeicher</comment>
+ <comment xml:lang="de">OLE2-Verbunddokumentspeicher</comment>
<comment xml:lang="da">OLE2-sammensat dokumentlager</comment>
<comment xml:lang="cs">úložiště složeného dokumentu OLE2</comment>
<comment xml:lang="ca">emmagatzematge de documents compostos OLE2</comment>
<comment xml:lang="bg">Съставен документ-хранилище — OLE2</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Schovišča dla kampanentaŭ dakumentu OLE2</comment>
+ <comment xml:lang="be">сховішча складаных дакументаў OLE2</comment>
<comment xml:lang="ast">Almacenamientu de documentos compuestu por OLE2</comment>
<comment xml:lang="ar">تخزين مجمع مستند OLE2</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -18420,6 +19251,27 @@ command to generate the output files.
<match type="little32" value="0xe011cfd0" offset="0"/>
</magic>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/vnd.microsoft.windows.thumbnail-cache">
+ <comment>Microsoft Windows Thumbnail Cache</comment>
+ <comment xml:lang="uk">кеш мініатюр Microsoft Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Microsoft Windows-miniatyrbildscache</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Кэш миниатюр Microsoft Windows</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Pamięć podręczna miniatur Microsoft Windows</comment>
+ <comment xml:lang="it">Cache miniuature Microsoft Windows</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Microsoft Windows miniatura-cachea</comment>
+ <comment xml:lang="es">antememoria de miniaturas de Microsoft Windows</comment>
+ <comment xml:lang="de">Microsoft Windows-Vorschaubilderzwischenspeicher</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет тэмы Microsoft Windows</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
+ <generic-icon name="image-x-generic"/>
+ <glob pattern="ehthumbs.db"/>
+ <glob pattern="ehthumbs_vista.db"/>
+ <glob pattern="image.db"/>
+ <glob pattern="musicthumbs.db"/>
+ <glob pattern="thumbs.db"/>
+ <glob pattern="tvthumb.db"/>
+ <glob pattern="video.db"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/vnd.ms-publisher">
<comment>Microsoft Publisher document</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">微軟 Publisher 文件</comment>
@@ -18428,17 +19280,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Microsoft Publisher belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Microsoft Publisher-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Мајкрософтовог Издавача</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Publisher</comment>
+ <comment xml:lang="si">Microsoft Publisher ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="pt">documento Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="oc">document Microsoft Publisher</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Microsoft Publisher-document</comment>
<comment xml:lang="ko">Microsoft Publisher 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Microsoft Publisher құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Microsoft Publisher ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Microsoft Publisher</comment>
+ <comment xml:lang="is">Microsoft Publisher skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="hu">Microsoft Publisher dokumentum</comment>
@@ -18458,6 +19314,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Publisher</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Publisher</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ناشر مايكروسوفت</comment>
<comment xml:lang="af">Microsoft Publisher-dokument</comment>
@@ -18473,8 +19330,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Windows Installer paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">Windows Installer-paket</comment>
<comment xml:lang="sr">пакет Виндоузовог инсталатера</comment>
- <comment xml:lang="sq">Paketë Windows Installer</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Windows namestilnika</comment>
+ <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් ස්ථාපක පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet instalator Windows</comment>
@@ -18490,6 +19348,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Windows Installer дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Windows インストーラパッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto Windows Installer</comment>
+ <comment xml:lang="is">Windows uppsetningarpakki</comment>
<comment xml:lang="id">Paket Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows Installer csomag</comment>
@@ -18511,22 +19370,86 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">paquet de Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация за Windows</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pakunak Windows Installer</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет Windows Installer</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة مثبّت ويندوز</comment>
<comment xml:lang="af">Windows-installeerpakket</comment>
<sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
<glob pattern="*.msi"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/appx">
+ <comment>Windows app store package</comment>
+ <comment xml:lang="uk">пакунок крамниці програм Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Windows app store-paket</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет магазина приложений Windows</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Pakiet sklepu z aplikacjami Windows</comment>
+ <comment xml:lang="es">paquete de la tienda de aplicaciones de Windows</comment>
+ <comment xml:lang="de">Windows-Appstore-Paket</comment>
+ <sub-class-of type="application/zip"/>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <glob pattern="*.appx"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/msix">
+ <comment>Windows app store package</comment>
+ <comment xml:lang="uk">пакунок крамниці програм Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Windows app store-paket</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пакет магазина приложений Windows</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Pakiet sklepu z aplikacjami Windows</comment>
+ <comment xml:lang="es">paquete de la tienda de aplicaciones de Windows</comment>
+ <comment xml:lang="de">Windows-Appstore-Paket</comment>
+ <sub-class-of type="application/zip"/>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <glob pattern="*.msix"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/appxbundle">
+ <comment>Windows app store bundle</comment>
+ <comment xml:lang="uk">комплект крамниці програм Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Windows app store-bunt</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Объединённый пакет магазина приложений Windows</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Paczka sklepu z aplikacjami Windows</comment>
+ <comment xml:lang="de">Zusammengefasste Windows-Appstore-Pakete</comment>
+ <sub-class-of type="application/zip"/>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <glob pattern="*.appxbundle"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/msixbundle">
+ <comment>Windows app store bundle</comment>
+ <comment xml:lang="uk">комплект крамниці програм Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Windows app store-bunt</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Объединённый пакет магазина приложений Windows</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Paczka sklepu z aplikacjami Windows</comment>
+ <comment xml:lang="de">Zusammengefasste Windows-Appstore-Pakete</comment>
+ <sub-class-of type="application/zip"/>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <glob pattern="*.msixbundle"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/appinstaller">
+ <comment>Windows app store installer</comment>
+ <comment xml:lang="uk">встановлювач крамниці програм Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Windows app store-installerare</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Программа установки магазина приложений Windows</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Instalator sklepu z aplikacjami Windows</comment>
+ <comment xml:lang="es">instalador de la tienda de aplicaciones de Windows</comment>
+ <comment xml:lang="de">Windows-Appstore-Installationsprogramm</comment>
+ <sub-class-of type="application/xml"/>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="&lt;AppInstaller" offset="0:256"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.appinstaller"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/x-oleo">
<comment>GNU Oleo spreadsheet</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">GNU Oleo 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">GNU Oleo 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Oleo của GNU</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця GNU Oleo</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="tr">GNU Oleo hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">GNU Oleo-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">ГНУ Олео табела</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje GNU Oleo</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica GNU Oleo</comment>
+ <comment xml:lang="si">GNU Oleo පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul GNU Oleo</comment>
@@ -18545,6 +19468,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">GNU Oleo ცხრილი</comment>
<comment xml:lang="ja">GNU Oleo スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo GNU Oleo</comment>
+ <comment xml:lang="is">GNU Oleo töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="hu">GNU Oleo-munkafüzet</comment>
@@ -18567,6 +19491,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul de GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš GNU Oleo</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца GNU Oleo</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول جنو Oleo</comment>
<comment xml:lang="af">GNU Oleo-sigblad</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -18584,8 +19509,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PAK arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">PAK-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">ПАК архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv PAK</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv PAK</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva PAK</comment>
+ <comment xml:lang="si">PAK ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív PAK</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив PAK</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă PAK</comment>
@@ -18603,6 +19529,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">PAK არქივი</comment>
<comment xml:lang="ja">PAK アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio PAK</comment>
+ <comment xml:lang="is">PAK safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip PAK</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo PAK</comment>
<comment xml:lang="hu">PAK-archívum</comment>
@@ -18625,12 +19552,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu PAK</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — PAK</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ PAK</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў PAK</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف PAK</comment>
<comment xml:lang="af">PAK-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
- <magic priority="80">
- <match offset="0" type="string" value="PACK"/>
- </magic>
<glob pattern="*.pak"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.palm">
@@ -18642,8 +19567,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Palm OS veri tabanı</comment>
<comment xml:lang="sv">Palm OS-databas</comment>
<comment xml:lang="sr">база података Палм ОС-а</comment>
- <comment xml:lang="sq">Bankë me të dhëna Palm OS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash Palm OS</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka Palm OS</comment>
+ <comment xml:lang="si">Palm OS දත්ත ගබඩාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza Palm OS</comment>
<comment xml:lang="ru">База данных Palm OS</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date Palm OS</comment>
@@ -18652,7 +19578,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Baza danych Palm OS</comment>
<comment xml:lang="oc">banca de donadas Palm OS</comment>
<comment xml:lang="nn">Palm OS-database</comment>
- <comment xml:lang="nl">Palm OS-gegevensbank</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Palm OS-database</comment>
<comment xml:lang="nb">Palm OS-database</comment>
<comment xml:lang="ms">Pangkalandata PalmOS</comment>
<comment xml:lang="lv">Palm OS datubāze</comment>
@@ -18661,6 +19587,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Palm OS дерекқоры</comment>
<comment xml:lang="ja">Palm OS データベース</comment>
<comment xml:lang="it">Database Palm OS</comment>
+ <comment xml:lang="is">Palm OS gagnagrunnur</comment>
<comment xml:lang="id">Basis data Palm OS</comment>
<comment xml:lang="ia">Base de datos Palm OS</comment>
<comment xml:lang="hu">Palm OS-adatbázis</comment>
@@ -18684,11 +19611,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">base de dades Palm OS</comment>
<comment xml:lang="bg">База от данни — Palm OS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak Palm OS</comment>
+ <comment xml:lang="be">база даных Palm OS</comment>
<comment xml:lang="az">Palm OS mə'lumat bazası</comment>
<comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات Palm OS</comment>
<comment xml:lang="af">Palm OS-databasis</comment>
<glob pattern="*.prc"/>
- <glob pattern="*.pdb"/>
+ <glob pattern="*.pdb" weight="40"/>
<glob pattern="*.pqa"/>
<glob pattern="*.oprc"/>
<alias type="application/x-palm-database"/>
@@ -18702,8 +19630,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Parchive arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Parchive-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">архива Пархива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv Parchive</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Parchive</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Parchive</comment>
+ <comment xml:lang="si">Parchive ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Parchive</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив Parchive</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Parchive</comment>
@@ -18720,6 +19649,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Parchive архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Parchive アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio Parchive</comment>
+ <comment xml:lang="is">Parchive safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Parchive</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Parchive</comment>
<comment xml:lang="hu">Parchive archívum</comment>
@@ -18741,6 +19671,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu Parchive</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — parchive</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Parchive</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Parchive</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Parchive</comment>
<comment xml:lang="af">Parchive-argief</comment>
<acronym>Parchive</acronym>
@@ -18761,8 +19692,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PEF çalıştırılabilir</comment>
<comment xml:lang="sv">Körbar PEF-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">ПЕФ извршна</comment>
- <comment xml:lang="sq">E ekzekutueshme PEF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">e ekzekutueshme PEF</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka PEF</comment>
+ <comment xml:lang="si">PEF ක්‍රියාත්මක කළ හැකිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor PEF</comment>
<comment xml:lang="ru">Исполняемый файл PEF</comment>
<comment xml:lang="ro">Executabil PEF</comment>
@@ -18771,7 +19703,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Program PEF</comment>
<comment xml:lang="oc">executable PEF</comment>
<comment xml:lang="nn">Køyrbar PEF-fil</comment>
- <comment xml:lang="nl">PEF-uitvoerbaar bestand</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PEF-programmabestand</comment>
<comment xml:lang="nb">PEF-kjørbar</comment>
<comment xml:lang="ms">Bolehlaksana PEF</comment>
<comment xml:lang="lv">PEF izpildāmais</comment>
@@ -18780,6 +19712,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PEF орындалатын файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">PEF 実行ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">Eseguibile PEF</comment>
+ <comment xml:lang="is">PEF keyrsluskrá</comment>
<comment xml:lang="id">PEF dapat dieksekusi</comment>
<comment xml:lang="ia">Executabile PEF</comment>
<comment xml:lang="hu">PEF futtatható</comment>
@@ -18802,6 +19735,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">executable PEF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изпълним файл — PEF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł PEF</comment>
+ <comment xml:lang="be">выконвальны файл PEF</comment>
<comment xml:lang="ar">PEF تنفيذي</comment>
<comment xml:lang="af">PEF-uitvoerbaar</comment>
<acronym>PEF</acronym>
@@ -18820,8 +19754,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Perl betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Perlskript</comment>
<comment xml:lang="sr">Перл скрипта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script Perl</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth Perl</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Perl</comment>
+ <comment xml:lang="si">පර්ල් පිටපත</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript jazyka Perl</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий Perl</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Perl</comment>
@@ -18839,6 +19774,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Perl сценарийі</comment>
<comment xml:lang="ja">Perl スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script Perl</comment>
+ <comment xml:lang="is">Perl skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip Perl</comment>
<comment xml:lang="ia">Script Perl</comment>
<comment xml:lang="hu">Perl-parancsfájl</comment>
@@ -18862,6 +19798,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">script Perl</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — Perl</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt Perl</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт Perl</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت بيرل</comment>
<comment xml:lang="af">Perl-skrip</comment>
<sub-class-of type="application/x-executable"/>
@@ -18905,8 +19842,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PHP betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">PHP-skript</comment>
<comment xml:lang="sr">ПХП скрипта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script PHP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth PHP</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka PHP</comment>
+ <comment xml:lang="si">PHP ස්ක්‍රිප්ට්</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript PHP</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий PHP</comment>
<comment xml:lang="ro">Script PHP</comment>
@@ -18924,6 +19862,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PHP сценарийі</comment>
<comment xml:lang="ja">PHP スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script PHP</comment>
+ <comment xml:lang="is">PHP skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip PHP</comment>
<comment xml:lang="ia">Script PHP</comment>
<comment xml:lang="hu">PHP-parancsfájl</comment>
@@ -18947,6 +19886,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">script PHP</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — PHP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt PHP</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт PHP</comment>
<comment xml:lang="az">PHP skripti</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت PHP</comment>
<comment xml:lang="af">PHP-skrip</comment>
@@ -18970,7 +19910,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PKCS#7 sertifika paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">PKCS#7-certifikatsamling</comment>
<comment xml:lang="sr">ПКЦС#7 пакет уверења</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë dëshmish PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="si">PKCS#7 සහතික මිටියක්</comment>
<comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет сертификата PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet certificat PKCS#7</comment>
@@ -18985,6 +19927,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PKCS#7 сертификаттар дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">PKCS#7 証明書バンドル</comment>
<comment xml:lang="it">Bundle certificato PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="is">PKCS#7 skilríkjavöndull</comment>
<comment xml:lang="id">Bundel sertifikat PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto de certificatos PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="hu">PKCS#7-tanúsítványcsomag</comment>
@@ -19000,11 +19943,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">lote de certificados PCKS#7</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PKCS#7 certificate bundle</comment>
<comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#7</comment>
- <comment xml:lang="de">PKCS#7-Zertifikatspaket</comment>
+ <comment xml:lang="de">PKCS#7-Zertifikatpaket</comment>
<comment xml:lang="da">PKCS#7-certifikatbundt</comment>
<comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет със сертификати — PKCS#7</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет сертыфікатаў PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="ar">رزمة شهادة PKCS#7</comment>
<comment xml:lang="af">PKCS#7-sertifikaatbundel</comment>
<acronym>PKCS</acronym>
@@ -19021,8 +19965,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PKCS#12 sertifika paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">PKCS#12-certifikatsamling</comment>
<comment xml:lang="sr">ПКЦС#12 пакет уверења</comment>
- <comment xml:lang="sq">Bundle çertifikate PKCS#12</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë dëshmish PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#12</comment>
+ <comment xml:lang="si">PKCS#12 සහතික මිටියක්</comment>
<comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет сертификата PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="ro">Certificat împachetat PKCS#12</comment>
@@ -19040,6 +19985,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PKCS#12 сертификаттар дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">PKCS#12 証明書バンドル</comment>
<comment xml:lang="it">Bundle certificato PKCS#12</comment>
+ <comment xml:lang="is">PKCS#12 skilríkjavöndull</comment>
<comment xml:lang="id">Bundel sertifikat PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto de certificatos PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="hu">PKCS#12-tanúsítványcsomag</comment>
@@ -19056,12 +20002,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">ligaĵo de PKCS#12-atestiloj</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PKCS#12 certificate bundle</comment>
<comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#12</comment>
- <comment xml:lang="de">PKCS#12-Zertifikatspaket</comment>
+ <comment xml:lang="de">PKCS#12-Zertifikatpaket</comment>
<comment xml:lang="da">PKCS#12-certifikatbundt</comment>
<comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет със сертификати — PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Viazka sertyfikataŭ PKCS#12</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет сертыфікатаў PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="ar">رزمة شهادة PKCS#12</comment>
<comment xml:lang="af">PKCS#12-sertifikaatbundel</comment>
<acronym>PKCS</acronym>
@@ -19075,12 +20022,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">PlanPerfect 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">PlanPerfect 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính PlanPerfect</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця PlanPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="tr">PlanPerfect hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">PlanPerfect-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">табела План Перфекта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh PlanPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica PlanPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="si">PlanPerfect පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul PlanPerfect</comment>
@@ -19097,6 +20045,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PlanPerfect электрондық кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">PlanPerfect スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo PlanPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="is">PlanPerfect töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="hu">PlanPerfect táblázat</comment>
@@ -19118,6 +20067,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul de PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš PlanPerfect</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول PlanPerfect</comment>
<comment xml:lang="af">PlanPerfect-sigblad</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -19132,7 +20082,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Pocket Word belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Pocket Word-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Покет Ворда</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Pocket Word</comment>
+ <comment xml:lang="si">Pocket Word ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Pocket Word</comment>
@@ -19147,6 +20099,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Pocket Word құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Pocket Word ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Pocket Word</comment>
+ <comment xml:lang="is">Pocket Word skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="hu">Pocket Word dokumentum</comment>
@@ -19167,6 +20120,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Pocket Word</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de PocketWord</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Pocket Word</comment>
<comment xml:lang="af">Pocket Word-dokument</comment>
@@ -19177,58 +20131,17 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.psw"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-profile">
- <comment>profiler results</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">硬體資訊產生器成果</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">探查器结果</comment>
- <comment xml:lang="vi">kết quả nét hiện trạng</comment>
+ <comment>Profiler results</comment>
<comment xml:lang="uk">результати профілювання</comment>
- <comment xml:lang="tr">profiler sonuçları</comment>
- <comment xml:lang="sv">profilerarresultat</comment>
- <comment xml:lang="sr">резултати профилатора</comment>
- <comment xml:lang="sq">Rezultate të profiluesit</comment>
- <comment xml:lang="sl">rezultati profilirnika</comment>
- <comment xml:lang="sk">Výsledky profilera</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Profilerarresultat</comment>
<comment xml:lang="ru">Результаты профилирования</comment>
- <comment xml:lang="ro">rezultate profiler</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Resultados do profiler</comment>
- <comment xml:lang="pt">resultados de análise de perfil</comment>
<comment xml:lang="pl">Wyniki profilowania</comment>
- <comment xml:lang="oc">resultats de perfilador</comment>
- <comment xml:lang="nn">profileringsresultat</comment>
- <comment xml:lang="nl">profiler-resultaten</comment>
- <comment xml:lang="nb">profileingsresultat</comment>
- <comment xml:lang="ms">Hasil pemprofil</comment>
- <comment xml:lang="lv">profilētāja rezultāti</comment>
- <comment xml:lang="lt">profiliklio rezultatai</comment>
- <comment xml:lang="ko">프로파일러 결과</comment>
- <comment xml:lang="kk">прифильдеу нәтижелері</comment>
- <comment xml:lang="ja">プロファイラー結果</comment>
<comment xml:lang="it">Risultati profiler</comment>
- <comment xml:lang="id">hasil profiler</comment>
- <comment xml:lang="ia">Resultatos de profilator</comment>
- <comment xml:lang="hu">profilírozó-eredmények</comment>
- <comment xml:lang="hr">Rezultati profila</comment>
- <comment xml:lang="he">תוצאות מאבחן</comment>
- <comment xml:lang="gl">resultados do perfilador</comment>
- <comment xml:lang="ga">torthaí próifíleora</comment>
- <comment xml:lang="fur">risultâts profiladôr</comment>
- <comment xml:lang="fr">résultats de profileur</comment>
- <comment xml:lang="fi">profilointitulokset</comment>
- <comment xml:lang="eu">profiler-aren emaitzak</comment>
- <comment xml:lang="es">resultados del perfilador</comment>
- <comment xml:lang="eo">resultoj de profililo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">profiler results</comment>
- <comment xml:lang="el">Αποτελέσματα μετρήσεων για την εκτέλεση προγράμματος</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Resultados dos perfiladores</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Profilatzaile-emaitzak</comment>
+ <comment xml:lang="es">resultados de generador de perfiles</comment>
<comment xml:lang="de">Profiler-Ergebnisse</comment>
- <comment xml:lang="da">profileringsresultater</comment>
- <comment xml:lang="cy">canlyniadau proffeilio</comment>
- <comment xml:lang="cs">výsledky profileru</comment>
- <comment xml:lang="ca">resultats del perfilador</comment>
- <comment xml:lang="bg">Резултати от анализатора</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">vyniki profilera</comment>
- <comment xml:lang="az">profiler nəticələri</comment>
- <comment xml:lang="ar">نتائج محلل</comment>
- <comment xml:lang="af">profieldata</comment>
+ <comment xml:lang="be">вынікі прафіліроўшчыка</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<glob pattern="gmon.out"/>
@@ -19242,8 +20155,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Pathetic Writer belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Pathetic Writer-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Патетичног Писца</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Pathetic Writer</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Pathetic Writer</comment>
+ <comment xml:lang="si">දුක්ඛිත ලේඛක ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Pathetic Writer</comment>
@@ -19261,6 +20175,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Pathetic Writer құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Pathetic Writer ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Pathetic Writer</comment>
+ <comment xml:lang="is">Pathetic Writer skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="hu">Pathetic Writer-dokumentum</comment>
@@ -19283,6 +20198,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document de Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Pathetic Writer</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Pathetic Writer</comment>
<comment xml:lang="af">Pathetic Writer-dokument</comment>
@@ -19298,8 +20214,8 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Python bayt kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Python-bytekod</comment>
<comment xml:lang="sr">Питонов бајтни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Bytecode Python</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Python</comment>
+ <comment xml:lang="si">පයිතන් බයිට්කෝඩ්</comment>
<comment xml:lang="sk">Bajtový kód Python</comment>
<comment xml:lang="ru">Байт-код Python</comment>
<comment xml:lang="ro">Bytecode Python</comment>
@@ -19317,6 +20233,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Python байткоды</comment>
<comment xml:lang="ja">Python バイトコード</comment>
<comment xml:lang="it">Bytecode Python</comment>
+ <comment xml:lang="is">Python bætakóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode bita Python</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice intermediari Python</comment>
<comment xml:lang="hu">Python-bájtkód</comment>
@@ -19329,7 +20246,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Python býtkota</comment>
<comment xml:lang="fi">Python-tavukoodi</comment>
<comment xml:lang="eu">Python byte-kodea</comment>
- <comment xml:lang="es">bytecode de Python</comment>
+ <comment xml:lang="es">código intermedio de Python</comment>
<comment xml:lang="eo">Python-bajtkodo</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Python bytecode</comment>
<comment xml:lang="el">Συμβολοκώδικας Python</comment>
@@ -19340,6 +20257,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">bytecode de Python</comment>
<comment xml:lang="bg">Байт код — Python</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Python</comment>
+ <comment xml:lang="be">байт-код Python</comment>
<comment xml:lang="az">Python bayt kodu</comment>
<comment xml:lang="ar">Python bytecode</comment>
<comment xml:lang="af">Python binêre kode</comment>
@@ -19357,18 +20275,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">QtiPlot belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">QtiPlot-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">КутиПлот документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument QtiPlot</comment>
+ <comment xml:lang="si">QtiPlot ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="pt">documento QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="oc">document QtiPlot</comment>
+ <comment xml:lang="nl">QtiPlot-document</comment>
<comment xml:lang="lv">QtiPlot dokuments</comment>
<comment xml:lang="ko">QtiPlot 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">QtiPlot құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">QtiPlot ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento QtiPlot</comment>
+ <comment xml:lang="is">QtiPlot skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="hu">QtiPlot dokumentum</comment>
@@ -19388,6 +20310,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument GtiPlot</comment>
<comment xml:lang="ca">document QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — QtiPlot</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند QtiPlot</comment>
<comment xml:lang="af">QtiPlot-dokument</comment>
@@ -19404,12 +20327,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Quattro Pro 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Quattro Pro 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Quattro Pro</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Quattro Pro</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="tr">Quattro Pro hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Quattro Pro-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">Кватро Про табела</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Quattro Pro</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica Quattro Pro</comment>
+ <comment xml:lang="si">Quattro Pro පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Quattro Pro</comment>
@@ -19427,6 +20351,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Quattro Pro электрондық кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Quattro Pro スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Quattro Pro</comment>
+ <comment xml:lang="is">Quattro Pro töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="hu">Quattro Pro-munkafüzet</comment>
@@ -19449,6 +20374,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul de Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Quattro Pro</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول Quattro Pro</comment>
<comment xml:lang="af">Quattro Pro-sigblad</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -19463,15 +20389,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">список відтворення QuickTime</comment>
<comment xml:lang="tr">QuickTime çalma listesi</comment>
<comment xml:lang="sv">QuickTime-spellista</comment>
+ <comment xml:lang="sq">luajlistë QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="si">QuickTime ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ru">Список воспроизведения QuickTime</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do QuickTime</comment>
<comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania QuickTime</comment>
<comment xml:lang="oc">lista de lectura QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="nl">QuickTime-afspeellijst</comment>
<comment xml:lang="ko">퀵타임 재생 목록</comment>
<comment xml:lang="kk">QuickTime ойнау тізімі</comment>
+ <comment xml:lang="ka">QuickTime დასაკრავი სია</comment>
<comment xml:lang="ja">QuickTime プレイリスト</comment>
<comment xml:lang="it">Playlist QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="is">QuickTime spilunarlisti</comment>
<comment xml:lang="id">Daftar putar QuickTime</comment>
<comment xml:lang="hu">QuickTime lejátszólista</comment>
<comment xml:lang="hr">QuickTime popis izvođenja</comment>
@@ -19485,6 +20417,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">QuickTime-afspilningsliste</comment>
<comment xml:lang="ca">llista de reproducció QuickTime</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل كويك تايم</comment>
<generic-icon name="video-x-generic"/>
<sub-class-of type="video/quicktime"/>
@@ -19508,8 +20441,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Quicken belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Quicken-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Квикен документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Quicken</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Quicken</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Quicken</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඉක්මන් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Quicken</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Quicken</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Quicken</comment>
@@ -19527,6 +20461,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Quicken құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Quicken ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Quicken</comment>
+ <comment xml:lang="is">Quicken skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Quicken</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Quicken</comment>
<comment xml:lang="hu">Quicken-dokumentum</comment>
@@ -19550,6 +20485,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document Quicken</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Quicken</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Quicken</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Quicken</comment>
<comment xml:lang="az">Quicken sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Quicken</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Quicken</comment>
@@ -19566,8 +20502,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RAR arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">RAR-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">РАР архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv RAR</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv RAR</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva RAR</comment>
+ <comment xml:lang="si">RAR ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív RAR</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив RAR</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă RAR</comment>
@@ -19585,6 +20522,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RAR архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">RAR アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio RAR</comment>
+ <comment xml:lang="is">RAR safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip RAR</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo RAR</comment>
<comment xml:lang="hu">RAR-archívum</comment>
@@ -19608,6 +20546,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu RAR</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — RAR</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ RAR</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў RAR</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف RAR</comment>
<comment xml:lang="af">RAR-argief</comment>
<acronym>RAR</acronym>
@@ -19629,8 +20568,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DAR arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">DAR-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">ДАР архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv DAR</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv DAR</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva DAR</comment>
+ <comment xml:lang="si">DAR ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív DAR</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив DAR</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă DAR</comment>
@@ -19648,6 +20588,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DAR არქივი</comment>
<comment xml:lang="ja">DAR アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio DAR</comment>
+ <comment xml:lang="is">DAR safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip DAR</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo DAR</comment>
<comment xml:lang="hu">DAR archívum</comment>
@@ -19670,6 +20611,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu DAR</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — DAR</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ DAR</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў DAR</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف DAR</comment>
<comment xml:lang="af">DAR-argief</comment>
<acronym>DAR</acronym>
@@ -19689,8 +20631,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Alzip arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Alzip-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Алзип архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv Alzip</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Alzip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Alzip</comment>
+ <comment xml:lang="si">Alzip සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Alzip</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив ALZIP</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Alzip</comment>
@@ -19708,6 +20651,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Alzip არქივი</comment>
<comment xml:lang="ja">Alzip アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio Alzip</comment>
+ <comment xml:lang="is">Alzip safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Alzip</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Alzip</comment>
<comment xml:lang="hu">Alzip archívum</comment>
@@ -19724,12 +20668,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">Alzip-arkivo</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Alzip archive</comment>
<comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Alzip</comment>
- <comment xml:lang="de">Alzip-Archiv</comment>
+ <comment xml:lang="de">ALZip-Archiv</comment>
<comment xml:lang="da">Alzip-arkiv</comment>
<comment xml:lang="cs">archiv Alzip</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu Alzip</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — alzip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Alzip</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Alzip</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Alzip</comment>
<comment xml:lang="af">Alzip-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -19739,56 +20684,17 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.alz"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-reject">
- <comment>rejected patch</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">回絕的修補</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">拒绝的补丁</comment>
- <comment xml:lang="vi">đắp vá bị từ chối</comment>
- <comment xml:lang="uk">відхилена латка</comment>
- <comment xml:lang="tr">reddedilmiş yama</comment>
- <comment xml:lang="sv">avvisad programfix</comment>
- <comment xml:lang="sr">одбијена закрпа</comment>
- <comment xml:lang="sq">Patch i kthyer mbrapsht</comment>
- <comment xml:lang="sl">zavrnjen popravek</comment>
- <comment xml:lang="sk">Odmietnutá záplata</comment>
+ <comment>Rejected patch</comment>
+ <comment xml:lang="uk">відкинута латка</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Avvisad programfix</comment>
<comment xml:lang="ru">Отклонённый патч</comment>
- <comment xml:lang="ro">petec respsins</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de patch rejeitado</comment>
- <comment xml:lang="pt">patch rejeitado</comment>
<comment xml:lang="pl">Odrzucona łata</comment>
- <comment xml:lang="oc">correctiu regetat</comment>
- <comment xml:lang="nn">avvist programfiks</comment>
- <comment xml:lang="nl">verworpen patch</comment>
- <comment xml:lang="nb">avvist patchfil</comment>
- <comment xml:lang="ms">Tampungan ditolak</comment>
- <comment xml:lang="lv">noraidītais ceļš</comment>
- <comment xml:lang="lt">atmestas lopas</comment>
- <comment xml:lang="ko">거부된 패치 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">алынбаған патч</comment>
- <comment xml:lang="ja">拒否されたパッチ</comment>
<comment xml:lang="it">Patch rifiutata</comment>
- <comment xml:lang="id">patch ditolak</comment>
- <comment xml:lang="ia">Patch rejectate</comment>
- <comment xml:lang="hu">visszautasított folt</comment>
- <comment xml:lang="hr">Odbijena zakrpa</comment>
- <comment xml:lang="he">טלאי שנדחה</comment>
- <comment xml:lang="gl">parche rexeitado</comment>
- <comment xml:lang="ga">paiste diúltaithe</comment>
- <comment xml:lang="fur">blec refudât</comment>
- <comment xml:lang="fr">correctif rejeté</comment>
- <comment xml:lang="fo">vrakað rætting</comment>
- <comment xml:lang="fi">hylättyjen muutosten tiedosto</comment>
- <comment xml:lang="eu">baztertutako adabakia</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Parche rexeitado</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Baztertutako adabakia</comment>
<comment xml:lang="es">parche rechazado</comment>
- <comment xml:lang="eo">reĵeta flikaĵo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">rejected patch</comment>
- <comment xml:lang="el">Διόρθωση που απορρίφθηκε</comment>
<comment xml:lang="de">Abgelehnter Patch</comment>
- <comment xml:lang="da">afvist rettelse</comment>
- <comment xml:lang="cs">odmítnutá záplata</comment>
- <comment xml:lang="ca">pedaç rebutjat</comment>
- <comment xml:lang="bg">Отхвърлен файл с кръпка</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">niepryniaty patch</comment>
- <comment xml:lang="ar">رقعة مرفوضة</comment>
+ <comment xml:lang="be">адхілены патч</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<alias type="application/x-reject"/>
@@ -19803,8 +20709,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RPM paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">RPM-paket</comment>
<comment xml:lang="sr">РПМ пакет</comment>
- <comment xml:lang="sq">Paketë RPM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë RPM</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa RPM</comment>
+ <comment xml:lang="si">RPM පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík RPM</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет RPM</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet RPM</comment>
@@ -19822,6 +20729,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RPM дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">RPM パッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto RPM</comment>
+ <comment xml:lang="is">RPM pakki</comment>
<comment xml:lang="id">Paket RPM</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto RPM</comment>
<comment xml:lang="hu">RPM-csomag</comment>
@@ -19844,6 +20752,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">paquet RPM</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — RPM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pakunak RPM</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет RPM</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة RPM</comment>
<comment xml:lang="af">RPM-pakket</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -19861,18 +20770,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Kaynak RPM paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">Käll-RPM-paket</comment>
<comment xml:lang="sr">изворни РПМ пакет</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë RPM burimi</comment>
<comment xml:lang="sl">Paket izvorne kode RPM</comment>
+ <comment xml:lang="si">මූලාශ්‍ර RPM පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový balík RPM</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет RPM с исходным кодом</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote fonte RPM</comment>
<comment xml:lang="pt">pacote origem RPM</comment>
<comment xml:lang="pl">Źródłowy pakiet RPM</comment>
<comment xml:lang="oc">paquet font RPM</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Source RPM-pakket</comment>
<comment xml:lang="lv">Avota RPM pakotne</comment>
<comment xml:lang="ko">소스 RPM 패키지</comment>
<comment xml:lang="kk">RPM бастапқы код дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">ソース RPM パッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto sorgente RPM</comment>
+ <comment xml:lang="is">RPM grunnkóðapakki</comment>
<comment xml:lang="id">Paket RPM sumber</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto de fonte RPM</comment>
<comment xml:lang="hu">Forrás RPM-csomag</comment>
@@ -19887,11 +20800,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">paquete de fuente RPM</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Source RPM package</comment>
<comment xml:lang="el">Πακέτο πηγής RPM</comment>
- <comment xml:lang="de">Quell-RPM-Paket</comment>
+ <comment xml:lang="de">RPM-Quellpaket</comment>
<comment xml:lang="da">Kilde RPM-pakke</comment>
<comment xml:lang="cs">zdrojový balíček RPM</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet RPM de codi font</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — RPM с изходен код</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет RPM з зыходным кодам</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة RPM مصدرية</comment>
<comment xml:lang="af">Bron-RPM-pakket</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -19908,8 +20822,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ruby betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Ruby-skript</comment>
<comment xml:lang="sr">Руби скрипта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script Ruby</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth Ruby</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Ruby</comment>
+ <comment xml:lang="si">Ruby පිටපත</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Ruby</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий Ruby</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Ruby</comment>
@@ -19927,6 +20842,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Ruby сценарийі</comment>
<comment xml:lang="ja">Ruby スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script Ruby</comment>
+ <comment xml:lang="is">Ruby skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip Ruby</comment>
<comment xml:lang="ia">Script Ruby</comment>
<comment xml:lang="hu">Ruby-parancsfájl</comment>
@@ -19949,6 +20865,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">script Ruby</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — Ruby</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt Ruby</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт Ruby</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت روبي</comment>
<comment xml:lang="af">Ruby-skrip</comment>
<sub-class-of type="application/x-executable"/>
@@ -19969,8 +20886,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Markaby betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Markaby-skript</comment>
<comment xml:lang="sr">Маркаби скрипта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script Markaby</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth Markaby</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Markaby</comment>
+ <comment xml:lang="si">Markaby පිටපත</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Markaby</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий Markaby</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Markaby</comment>
@@ -19988,6 +20906,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Markaby-ის სცენარი</comment>
<comment xml:lang="ja">Markaby スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script Markaby</comment>
+ <comment xml:lang="is">Markaby skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip Markaby</comment>
<comment xml:lang="ia">Script Markaby</comment>
<comment xml:lang="hu">Markaby parancsfájl</comment>
@@ -20010,6 +20929,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">script Markaby</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — Markaby</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt Markaby</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт Markaby</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت Markaby</comment>
<comment xml:lang="af">Markaby-skrip</comment>
<sub-class-of type="application/x-ruby"/>
@@ -20018,34 +20938,79 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="text/x-crystal">
<comment>Crystal source code</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Crystal 原始碼</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Crystal 源代码</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Crystal</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Crystal kaynak kodu</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Crystal-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Crystal</comment>
+ <comment xml:lang="si">Crystal source code</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Crystal</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Crystal</comment>
+ <comment xml:lang="oc">còdi font Crystal</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Crystal-broncode</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Crystal 소스 코드</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Crystal бастапқы коды</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Crystal ソースコード</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codice sorgente Crystal</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Crystal izvorni kôd</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en Crystal</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Crystal-lähdekoodi</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Crystal iturburu-kodea</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente en Crystal</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Crystal source code</comment>
+ <comment xml:lang="de">Crystal-Quelltext</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Crystal</comment>
+ <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Crystal</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.cr"/>
<alias type="text/crystal"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/julia">
+ <comment>Julia source code</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код Julia</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Julia-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Julia</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Julia</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Julia算譜</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codice sorgente Julia</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en Julia</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Julia iturburu-kodea</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente en Julia</comment>
+ <comment xml:lang="de">Julia-Quelltext</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Julia</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <glob pattern="*.jl"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="text/rust">
<comment>Rust source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Rust 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Rust 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Rust</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Rust</comment>
<comment xml:lang="tr">Rust kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Rust-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Раст изворни ко̂д</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Rust</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda Rust</comment>
+ <comment xml:lang="si">මලකඩ මූලාශ්ර කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Rust</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Rust</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Rust</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem Rust</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Rust</comment>
<comment xml:lang="oc">còde font Rust</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Rust-broncode</comment>
<comment xml:lang="ko">Rust 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">Rust бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Rust ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Rust</comment>
+ <comment xml:lang="is">Rust frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode program Rust</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Rust</comment>
<comment xml:lang="hu">Rust forrásfájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Rust izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Rust</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en Rust</comment>
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Rust</comment>
<comment xml:lang="fur">codiç sorzint Rust</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Rust</comment>
@@ -20059,6 +21024,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Rust</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Rust</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Rust</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Rust</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر رست</comment>
<comment xml:lang="af">Rust-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -20069,12 +21035,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">SC/Xspread 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">SC/Xspread 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính SC/Xspread</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця SC/Xspread</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="tr">SC/Xspread hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">SC/Xspread-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">табела СЦ/Икс-табеле</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh SC/Xspread</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica SC/Xspread</comment>
+ <comment xml:lang="si">SC/Xspread පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul SC/Xspread</comment>
@@ -20091,6 +21058,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SC/Xspread электрондық кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">SC/Xspread スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo SC/Xspread</comment>
+ <comment xml:lang="is">SC/Xspread töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="hu">SC/Xspread táblázat</comment>
@@ -20107,12 +21075,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">SC/Xspread-kalkultabelo</comment>
<comment xml:lang="en_GB">SC/Xspread spreadsheet</comment>
<comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο SC/Xspread</comment>
- <comment xml:lang="de">SX/Xspread-Tabelle</comment>
+ <comment xml:lang="de">SC/Xspread-Tabelle</comment>
<comment xml:lang="da">SC/Xspread-regneark</comment>
<comment xml:lang="cs">sešit SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="ca">full de càlcul de SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš SC/Xspread</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول SC/Xspread</comment>
<comment xml:lang="af">SC/Xspread-sigblad</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -20121,170 +21090,49 @@ command to generate the output files.
</magic>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-shar">
- <comment>shell archive</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">shell 封存檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">shell 归档文件</comment>
- <comment xml:lang="vi">kho trình bao</comment>
+ <comment>Shell archive</comment>
<comment xml:lang="uk">архів оболонки</comment>
- <comment xml:lang="tr">kabuk arşivi</comment>
- <comment xml:lang="sv">skalarkiv</comment>
- <comment xml:lang="sr">архива љуске</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv shell</comment>
- <comment xml:lang="sl">lupinski arhiv</comment>
- <comment xml:lang="sk">Archív shellu</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Skalarkiv</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив shell</comment>
- <comment xml:lang="ro">arhivă shell</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Pacote shell</comment>
- <comment xml:lang="pt">arquivo de terminal</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum powłoki</comment>
- <comment xml:lang="oc">archiu shell</comment>
- <comment xml:lang="nn">skal-arkiv</comment>
- <comment xml:lang="nl">shell-archief</comment>
- <comment xml:lang="nb">skallarkiv</comment>
- <comment xml:lang="ms">Arkib shell</comment>
- <comment xml:lang="lv">čaulas arhīvs</comment>
- <comment xml:lang="lt">shell archyvas</comment>
- <comment xml:lang="ko">셸 압축 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">қоршам архиві</comment>
- <comment xml:lang="ja">シェルアーカイブ</comment>
+ <comment xml:lang="ja">シェル自己解凍ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio shell</comment>
- <comment xml:lang="id">arsip shell</comment>
- <comment xml:lang="ia">Archivo de shell</comment>
- <comment xml:lang="hu">héjarchívum</comment>
- <comment xml:lang="hr">Arhiva ljuske</comment>
- <comment xml:lang="he">ארכיון מעטפת</comment>
- <comment xml:lang="gl">ficheiro shell</comment>
- <comment xml:lang="ga">cartlann bhlaoisce</comment>
- <comment xml:lang="fur">archivi shell</comment>
- <comment xml:lang="fr">archive shell</comment>
- <comment xml:lang="fo">skel savn</comment>
- <comment xml:lang="fi">komentotulkkiarkisto</comment>
- <comment xml:lang="eu">shell artxiboa</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador shell</comment>
- <comment xml:lang="eo">ŝel-arkivo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">shell archive</comment>
- <comment xml:lang="el">Αρχείο κέλυφους</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo de Shell</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Shell artxiboa</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador Shell</comment>
<comment xml:lang="de">Shell-Archiv</comment>
- <comment xml:lang="da">skal-arkiv</comment>
- <comment xml:lang="cy">archif plisgyn</comment>
- <comment xml:lang="cs">archiv shellu</comment>
- <comment xml:lang="ca">arxiu de shell</comment>
- <comment xml:lang="bg">Архив на обвивката</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">archiŭ abałonki</comment>
- <comment xml:lang="az">qabıq arxivi</comment>
- <comment xml:lang="ar">أرشيف شِل</comment>
- <comment xml:lang="af">shell-argief</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў абалонкі</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<glob pattern="*.shar"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-shared-library-la">
- <comment>libtool shared library</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">libtool 共享函式庫</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">libtool 共享库</comment>
- <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung libtool</comment>
+ <comment>Libtool shared library</comment>
<comment xml:lang="uk">спільна бібліотека libtool</comment>
- <comment xml:lang="tr">libtool paylaşımlı kitaplığı</comment>
- <comment xml:lang="sv">delat libtool-bibliotek</comment>
- <comment xml:lang="sr">дељена библиотека библ-алата</comment>
- <comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët libtool</comment>
- <comment xml:lang="sl">Souporabna knjižnica libtool</comment>
- <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica libtool</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Delat libtool-bibliotek</comment>
<comment xml:lang="ru">Разделяемая библиотека libtool</comment>
- <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată libtool</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada libtool</comment>
- <comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada libtool</comment>
<comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona libtool</comment>
- <comment xml:lang="oc">bibliotèca partejada libtool</comment>
- <comment xml:lang="nn">libtool delt bibliotek</comment>
- <comment xml:lang="nl">gedeelde libtool-bibliotheek</comment>
- <comment xml:lang="nb">libtool delt bibliotek</comment>
- <comment xml:lang="lv">libtool koplietotā bibliotēka</comment>
- <comment xml:lang="lt">libtool bendroji biblioteka</comment>
- <comment xml:lang="ko">libtool 공유 라이브러리</comment>
- <comment xml:lang="kk">libtool ортақ жинағы</comment>
- <comment xml:lang="ja">libtool 共有ライブラリ</comment>
<comment xml:lang="it">Libreria condivisa libtool</comment>
- <comment xml:lang="id">pustaka bersama libtool</comment>
- <comment xml:lang="ia">Bibliotheca commun Libtool</comment>
- <comment xml:lang="hu">libtool osztott programkönyvtár</comment>
- <comment xml:lang="hr">libtool dijeljena biblioteka</comment>
- <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת של libtool</comment>
- <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida de libtool</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhleabharlann libtool</comment>
- <comment xml:lang="fur">librarie condividude libtool</comment>
- <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée libtool</comment>
- <comment xml:lang="fo">libtool felagssavn</comment>
- <comment xml:lang="fi">jaettu libtool-kirjasto</comment>
- <comment xml:lang="eu">libtool partekatutako liburutegia</comment>
- <comment xml:lang="es">biblioteca compartida de libtool</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">libtool shared library</comment>
- <comment xml:lang="el">Κοινόχρηστη βιβλιοθήκη libtool</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Libtool liburutegi partekatua</comment>
+ <comment xml:lang="es">biblioteca compartida de Libtool</comment>
<comment xml:lang="de">Gemeinsame libtool-Bibliothek</comment>
- <comment xml:lang="da">libtool delt bibliotek</comment>
- <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna libtool</comment>
- <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida libtool</comment>
- <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека — libtool</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka libtool</comment>
- <comment xml:lang="ar">مكتبة libtool مشتركة</comment>
- <comment xml:lang="af">libtool- gedeelde biblioteek</comment>
+ <comment xml:lang="be">агульная бібліятэка libtool</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
<glob pattern="*.la"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-sharedlib">
- <comment>shared library</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">共享函式庫</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">共享库</comment>
- <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung</comment>
+ <comment>Shared library</comment>
<comment xml:lang="uk">спільна бібліотека</comment>
- <comment xml:lang="tr">paylaşımlı kitaplık</comment>
- <comment xml:lang="sv">delat bibliotek</comment>
- <comment xml:lang="sr">дељена библиотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët</comment>
- <comment xml:lang="sl">souporabljena knjižnica</comment>
- <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Delat bibliotek</comment>
<comment xml:lang="ru">Разделяемая библиотека</comment>
- <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada</comment>
- <comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada</comment>
<comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona</comment>
- <comment xml:lang="oc">bibliotèca partejada</comment>
- <comment xml:lang="nn">delt bibliotek</comment>
- <comment xml:lang="nl">gedeelde bibliotheek</comment>
- <comment xml:lang="nb">delt bibliotek</comment>
- <comment xml:lang="ms">Pustaka terkongsi</comment>
- <comment xml:lang="lv">koplietotā bibliotēka</comment>
- <comment xml:lang="lt">bendroji biblioteka</comment>
- <comment xml:lang="ko">공유 라이브러리</comment>
- <comment xml:lang="kk">бөлісетін библиотека</comment>
<comment xml:lang="ja">共有ライブラリ</comment>
<comment xml:lang="it">Libreria condivisa</comment>
- <comment xml:lang="id">pustaka bersama</comment>
- <comment xml:lang="ia">Bibliotheca commun</comment>
- <comment xml:lang="hu">osztott programkönyvtár</comment>
- <comment xml:lang="hr">dijeljena biblioteka</comment>
- <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת</comment>
- <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhleabharlann</comment>
- <comment xml:lang="fur">librarie condividude</comment>
- <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée</comment>
- <comment xml:lang="fo">felagssavn</comment>
- <comment xml:lang="fi">jaettu kirjasto</comment>
- <comment xml:lang="eu">partekatutako liburutegia</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Biblioteca compartida</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Liburutegi partekatua</comment>
<comment xml:lang="es">biblioteca compartida</comment>
- <comment xml:lang="eo">dinamike bindebla biblioteko</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">shared library</comment>
- <comment xml:lang="el">Αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης</comment>
- <comment xml:lang="de">Gemeinsame Bibliothek</comment>
- <comment xml:lang="da">delt bibliotek</comment>
- <comment xml:lang="cy">llyfrgell wedi ei rhannu</comment>
- <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna</comment>
- <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida</comment>
- <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka</comment>
- <comment xml:lang="az">bölüşülmüş kitabxana</comment>
- <comment xml:lang="ar">مكتبة مشتركة</comment>
- <comment xml:lang="af">gedeelde biblioteek</comment>
+ <comment xml:lang="de">Gemeinsam genutzte Bibliothek</comment>
+ <comment xml:lang="be">агульная бібліятэка</comment>
<magic>
<match type="little16" value="0603" offset="0">
<match type="little16" mask="030000" value="020000" offset="22"/>
@@ -20294,59 +21142,16 @@ command to generate the output files.
<glob weight="60" pattern="*.so.[0-9]*"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-shellscript">
- <comment>shell script</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">shell 指令稿</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">shell 脚本</comment>
- <comment xml:lang="vi">văn lệnh trình bao</comment>
+ <comment>Shell script</comment>
<comment xml:lang="uk">скрипт оболонки</comment>
- <comment xml:lang="tr">kabuk betiği</comment>
- <comment xml:lang="sv">skalskript</comment>
- <comment xml:lang="sr">скрипта љуске</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script shell</comment>
- <comment xml:lang="sl">lupinski skript</comment>
- <comment xml:lang="sk">Skript shellu</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Skalskript</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий shell</comment>
- <comment xml:lang="ro">script shell</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Script shell</comment>
- <comment xml:lang="pt">script de terminal</comment>
<comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki</comment>
- <comment xml:lang="oc">escript shell</comment>
- <comment xml:lang="nn">skalskript</comment>
- <comment xml:lang="nl">shellscript</comment>
- <comment xml:lang="nb">skallskript</comment>
- <comment xml:lang="ms">Skrip shell</comment>
- <comment xml:lang="lv">čaulas skripts</comment>
- <comment xml:lang="lt">shell scenarijus</comment>
- <comment xml:lang="ko">셸 스크립트</comment>
- <comment xml:lang="kk">қоршам сценарийі</comment>
- <comment xml:lang="ja">シェルスクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script shell</comment>
- <comment xml:lang="id">skrip shell</comment>
- <comment xml:lang="ia">Script de shell</comment>
- <comment xml:lang="hu">héj-parancsfájl</comment>
- <comment xml:lang="hr">Skripta ljuske</comment>
- <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת</comment>
- <comment xml:lang="gl">script de shell</comment>
- <comment xml:lang="ga">script bhlaoisce</comment>
- <comment xml:lang="fur">script shell</comment>
- <comment xml:lang="fr">script shell</comment>
- <comment xml:lang="fo">skel boðrøð</comment>
- <comment xml:lang="fi">komentotulkin komentotiedosto</comment>
- <comment xml:lang="eu">shell script-a</comment>
- <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en shell</comment>
- <comment xml:lang="eo">ŝelskripto</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">shell script</comment>
- <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών κελύφους</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Shell scripta</comment>
+ <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de consola</comment>
<comment xml:lang="de">Shell-Skript</comment>
- <comment xml:lang="da">skal-program</comment>
- <comment xml:lang="cy">sgript plisgyn</comment>
- <comment xml:lang="cs">skript shellu</comment>
- <comment xml:lang="ca">script shell</comment>
- <comment xml:lang="bg">Скрипт на обвивката</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">skrypt abałonki</comment>
- <comment xml:lang="az">qabıq skripti</comment>
- <comment xml:lang="ar">سكربت شِل</comment>
- <comment xml:lang="af">shell-skrip</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт абалонкі</comment>
<sub-class-of type="application/x-executable"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<alias type="text/x-sh"/>
@@ -20366,6 +21171,46 @@ command to generate the output files.
</magic>
<glob pattern="*.sh"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/x-fishscript">
+ <comment>Fish shell script</comment>
+ <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки fish</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Fish-skalskript</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий fish shell</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki Fish</comment>
+ <comment xml:lang="it">Script shell Fish</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Fish shell scripta</comment>
+ <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de consola Fish</comment>
+ <comment xml:lang="de">Fish-Shell-Skript</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт Fish shell</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-executable"/>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <alias type="text/x-fish"/>
+ <generic-icon name="text-x-script"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="/bin/env fish" offset="2:16"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.fish"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-nuscript">
+ <comment>Nu shell script</comment>
+ <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки nu</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Nu-skalskript</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий nu shell</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki Nu</comment>
+ <comment xml:lang="it">Script shell Nu</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Nu shell scripta</comment>
+ <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de consola Nu</comment>
+ <comment xml:lang="de">Nu-Shell-Skript</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт Nu shell</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-executable"/>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <alias type="text/x-nu"/>
+ <generic-icon name="text-x-script"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="/bin/env nu" offset="2:16"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.nu"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/vnd.adobe.flash.movie">
<comment>Shockwave Flash file</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Shockwave Flash 檔案</comment>
@@ -20375,8 +21220,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Shockwave Flash dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Shockwave Flash-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">Шоквејв Флеш датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File Flash Shockwave</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka Shockwave Flash</comment>
+ <comment xml:lang="si">කම්පන තරංග ෆ්ලෑෂ් ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Shockwave Flash</comment>
@@ -20394,6 +21240,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Shockwave Flash файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Shockwave Flash ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File Shockwave Flash</comment>
+ <comment xml:lang="is">Shockwave Flash skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="ia">File Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="hu">Shockwave Flash-fájl</comment>
@@ -20416,6 +21263,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł Shockwave Flash</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف Shockwave Flash</comment>
<comment xml:lang="af">Shockwave Flash-lêer</comment>
<alias type="application/x-shockwave-flash"/>
@@ -20438,8 +21286,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Shorten sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Shorten-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Шортен звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Shorten</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Shorten</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Shorten</comment>
+ <comment xml:lang="si">ශ්රව්ය උපකරණ කෙටි කරන්න</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Shorten</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Shorten</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Shorten</comment>
@@ -20456,6 +21305,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Shorten аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Shorten オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Shorten</comment>
+ <comment xml:lang="is">Shorten hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Shorten</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Shorten</comment>
<comment xml:lang="hu">Shorten hang</comment>
@@ -20478,6 +21328,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio de Shorten</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Shorten</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Shorten</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Shorten</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Shorten</comment>
<comment xml:lang="af">Shorten-oudio</comment>
<generic-icon name="audio-x-generic"/>
@@ -20492,12 +21343,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Siag 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Siag 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Slag</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Siag</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Siag</comment>
<comment xml:lang="tr">Siag hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Siag-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">Сјаг табела</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Siag</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Siag</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica Siag</comment>
+ <comment xml:lang="si">Siag පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Siag</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица Siag</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Siag</comment>
@@ -20515,6 +21367,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Siag электрондық кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Siag スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Siag</comment>
+ <comment xml:lang="is">Siag töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar Siag</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo Siag</comment>
<comment xml:lang="hu">Siag-munkafüzet</comment>
@@ -20537,6 +21390,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de càlcul Siag</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — Siag</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Siag</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца Siag</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول Siag</comment>
<comment xml:lang="af">Siag-sigblad</comment>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
@@ -20551,8 +21405,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Skencil belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Skencil-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Скенцил документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Skencil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Skencil</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Skencil</comment>
+ <comment xml:lang="si">ස්කෙන්සිල් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Skencil</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Skencil</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Skencil</comment>
@@ -20568,6 +21423,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Skencil құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Skencil ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Skencil</comment>
+ <comment xml:lang="is">Skencil skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Skencil</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Skencil</comment>
<comment xml:lang="hu">Skencil-dokumentum</comment>
@@ -20590,6 +21446,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document Skencil</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Skencil</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Skencil</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Skencil</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Skencil</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Skencil</comment>
<comment xml:lang="af">Skencil-dokument</comment>
@@ -20608,8 +21465,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Stampede paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">Stampede-paket</comment>
<comment xml:lang="sr">Стампеде пакет</comment>
- <comment xml:lang="sq">Paketë Stampede</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë Stampede</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Stampede</comment>
+ <comment xml:lang="si">මුද්දර පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček Stampede</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет Stampede</comment>
<comment xml:lang="ro">Pachet Stampede</comment>
@@ -20627,6 +21485,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Stampede дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Stampede パッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto Stampede</comment>
+ <comment xml:lang="is">Stampede pakki</comment>
<comment xml:lang="id">Paket Stampede</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto Stampede</comment>
<comment xml:lang="hu">Stampede-csomag</comment>
@@ -20650,6 +21509,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">paquet Stampede</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — Stampede</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pakunak Stampede</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет Stampede</comment>
<comment xml:lang="az">Stampede paketi</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة Stampede</comment>
<comment xml:lang="af">Stampede-pakket</comment>
@@ -20663,15 +21523,19 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">SG-1000-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">СГ-1000 РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM SG-1000</comment>
<comment xml:lang="sl">SG-1000 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre SG-1000</comment>
<comment xml:lang="ru">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de SG-1000</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SG-1000</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SG-1000-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">SG-1000 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM SG-1000</comment>
+ <comment xml:lang="is">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM SG-1000</comment>
<comment xml:lang="hu">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">SG-1000 ROM</comment>
@@ -20683,11 +21547,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de SG-1000</comment>
<comment xml:lang="en_GB">SG-1000 ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">SG-1000 ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">SG-1000-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">SG-1000-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro SG-1000</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de SG-1000</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — SG-1000</comment>
+ <comment xml:lang="be">SG-1000 ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم SG-1000</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.sg"/>
@@ -20701,14 +21566,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Master System-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">Мастер Систем РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Master System</comment>
+ <comment xml:lang="si">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Master System</comment>
<comment xml:lang="ru">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Master System</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SMS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Master System-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">마스터 시스템 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">マスターシステム ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Master System</comment>
+ <comment xml:lang="is">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Master System</comment>
<comment xml:lang="hu">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Master System ROM</comment>
@@ -20720,11 +21589,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Master System</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Master System ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Master System ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Master-System-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Master System-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Master System</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Master System</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Master System</comment>
+ <comment xml:lang="be">Master System ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Master System</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<!-- Disabled, the magic would be too far into the file
@@ -20744,14 +21614,19 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Game Gear-rom</comment>
<comment xml:lang="sr">Гејм Гир РОМ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Game Gear</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Game Gear ROM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Game Gear</comment>
<comment xml:lang="ru">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Gear</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Gear</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Game Gear-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">게임 기어 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">ゲームギア ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Game Gear</comment>
+ <comment xml:lang="is">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Game Gear</comment>
<comment xml:lang="hu">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Game Gear ROM</comment>
@@ -20763,11 +21638,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Game Gear</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Game Gear ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Game Gear ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Game-Gear-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Game Gear-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Game Gear</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Game Gear</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Game Gear</comment>
+ <comment xml:lang="be">Game Gear ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم جيم جير</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<!-- Disabled, the magic would be too far into the file
@@ -20792,6 +21668,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">Супер НЕС РОМ</comment>
<comment xml:lang="sq">ROM Super NES</comment>
<comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Super NES</comment>
+ <comment xml:lang="si">සුපිරි NES ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Super Nintendo</comment>
<comment xml:lang="ru">Super NES ROM</comment>
<comment xml:lang="ro">ROM Super Nintendo</comment>
@@ -20800,7 +21677,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SNES</comment>
<comment xml:lang="oc">ROM Super Nintendo</comment>
<comment xml:lang="nn">Super NES-ROM</comment>
- <comment xml:lang="nl">Super Nintendo</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Super Nintendo-ROM</comment>
<comment xml:lang="nb">Super Nintendo ROM</comment>
<comment xml:lang="lv">Super NES ROM</comment>
<comment xml:lang="lt">Super NES ROM</comment>
@@ -20808,6 +21685,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Super NES ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">スーパーファミコン ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Super Nintendo</comment>
+ <comment xml:lang="is">Super NES ROM</comment>
<comment xml:lang="id">Memori baca-saja Super Nintendo</comment>
<comment xml:lang="ia">ROM pro Super Nintendo</comment>
<comment xml:lang="hu">Super NES ROM</comment>
@@ -20823,12 +21701,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">ROM de Super NES</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Super NES ROM</comment>
<comment xml:lang="el">Super NES ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Super NES ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Super-Nintendo-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Super NES-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Super Nintendo</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Super NES</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Super NES</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Super Nintendo ROM</comment>
+ <comment xml:lang="be">Super Nintendo ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Super NES</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<alias type="application/x-snes-rom"/>
@@ -20844,8 +21723,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">StuffIt arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">StuffIt-arkiv </comment>
<comment xml:lang="sr">Стаф Ит архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv StuffIt</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv StuffIt</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva StuffIt</comment>
+ <comment xml:lang="si">StuffIt ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív StuffIt</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив StuffIt</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă StuffIt</comment>
@@ -20862,6 +21742,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">StuffIt архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">StuffIt アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio StuffIt</comment>
+ <comment xml:lang="is">StuffIt safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip StuffIt</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo StuffIt</comment>
<comment xml:lang="hu">StuffIt-archívum</comment>
@@ -20884,6 +21765,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu StuffIt</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — StuffIt</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ StuffIt</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў StuffIt</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف StuffIt</comment>
<comment xml:lang="af">StuffIt-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -20895,6 +21777,24 @@ command to generate the output files.
</magic>
<glob pattern="*.sit"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/x-stuffitx">
+ <comment>StuffIt X archive</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів StuffIt X</comment>
+ <comment xml:lang="sv">StuffIt X-arkiv </comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив StuffIt X</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum StuffIt X</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio StuffIt X</comment>
+ <comment xml:lang="eu">StuffIt X artxiboa</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador de StuffIt X</comment>
+ <comment xml:lang="de">StuffIt-X-Archiv</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў StuffIt X</comment>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <alias type="application/x-sitx"/>
+ <magic priority="60">
+ <match type="string" value="StuffIt!" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.sitx"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/x-subrip">
<comment>SubRip subtitles</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">SubRip 字幕</comment>
@@ -20904,8 +21804,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SubRip alt yazıları</comment>
<comment xml:lang="sv">SubRip-undertexter</comment>
<comment xml:lang="sr">Суб Рип преводи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubRip</comment>
+ <comment xml:lang="sq">titra SubRip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubRip</comment>
+ <comment xml:lang="si">SubRip උපසිරැසි</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky SubRip</comment>
<comment xml:lang="ru">Субтитры SubRip</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrare SubRip</comment>
@@ -20922,6 +21823,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SubRip субтитрлары</comment>
<comment xml:lang="ja">SubRip 字幕</comment>
<comment xml:lang="it">Sottotitoli SubRip</comment>
+ <comment xml:lang="is">SubRip skjátextar</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul SubRip</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos SubRip</comment>
<comment xml:lang="hu">SubRip feliratok</comment>
@@ -20944,6 +21846,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">subtítols SubRip</comment>
<comment xml:lang="bg">Субтитри — SubRip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubRip</comment>
+ <comment xml:lang="be">субцітры SubRip</comment>
<comment xml:lang="ar">ترجمات SubRip</comment>
<comment xml:lang="af">SubRip-onderskrifte</comment>
<alias type="application/x-srt"/>
@@ -20964,7 +21867,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WebVTT alt yazıları</comment>
<comment xml:lang="sv">WebVTT-undertexter</comment>
<comment xml:lang="sr">Веб ВТТ преводи</comment>
+ <comment xml:lang="sq">titra WebVTT</comment>
<comment xml:lang="sl">Podnapisi WebVTT</comment>
+ <comment xml:lang="si">WebVTT උපසිරැසි</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky WebVTT</comment>
<comment xml:lang="ru">Субтитры WebVTT</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Legendas WebVTT</comment>
@@ -20976,8 +21881,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ko">WebVTT 자막 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">WebVTT субтитрлары</comment>
<comment xml:lang="ka">WebVTT ქვეტიტრები</comment>
- <comment xml:lang="ja">WebVTT サブタイトル</comment>
+ <comment xml:lang="ja">WebVTT 字幕</comment>
<comment xml:lang="it">Sottotitoli WebVTT</comment>
+ <comment xml:lang="is">WebVTT skjátextar</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul WebVTT</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos WebVTT</comment>
<comment xml:lang="hu">WebVTT feliratok</comment>
@@ -20997,6 +21903,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">titulky WebVTT</comment>
<comment xml:lang="ca">subtítols WebVTT</comment>
<comment xml:lang="bg">Субтитри — WebVTT</comment>
+ <comment xml:lang="be">субцітры WebVTT</comment>
<comment xml:lang="ar">ترجمات WebVTT</comment>
<comment xml:lang="af">WebVTT-onderskrifte</comment>
<acronym>VTT</acronym>
@@ -21017,8 +21924,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SAMI alt yazıları</comment>
<comment xml:lang="sv">SAMI-undertexter</comment>
<comment xml:lang="sr">САМИ преводи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Nëntituj SAMI</comment>
+ <comment xml:lang="sq">titra SAMI</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SAMI</comment>
+ <comment xml:lang="si">SAMI උපසිරැසි</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky SAMI</comment>
<comment xml:lang="ru">Субтитры SAMI</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrări SAMI</comment>
@@ -21035,6 +21943,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SAMI субтитрлары</comment>
<comment xml:lang="ja">SAMI 字幕</comment>
<comment xml:lang="it">Sottotitoli SAMI</comment>
+ <comment xml:lang="is">SAMI skjátextar</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul SAMI</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos SAMI</comment>
<comment xml:lang="hu">SAMI feliratok</comment>
@@ -21057,6 +21966,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">subtítols SAMI</comment>
<comment xml:lang="bg">Субтитри — SAMI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Subtytry SAMI</comment>
+ <comment xml:lang="be">субцітры SAMI</comment>
<comment xml:lang="ar">ترجمات SAMI</comment>
<comment xml:lang="af">SAMI-onderskrifte</comment>
<acronym>SAMI</acronym>
@@ -21078,8 +21988,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MicroDVD alt yazısı</comment>
<comment xml:lang="sv">MicroDVD-undertexter</comment>
<comment xml:lang="sr">Микро ДВД преводи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Nëntituj MicroDVD</comment>
+ <comment xml:lang="sq">titra MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MicroDVD</comment>
+ <comment xml:lang="si">MicroDVD උපසිරැසි</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="ru">Субтитры MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrări MicroDVD</comment>
@@ -21097,6 +22008,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MicroDVD-ის ქვეტიტრები</comment>
<comment xml:lang="ja">MicroDVD 字幕</comment>
<comment xml:lang="it">Sottotitoli MicroDVD</comment>
+ <comment xml:lang="is">MicroDVD skjátextar</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="hu">MicroDVD feliratok</comment>
@@ -21119,6 +22031,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">subtítols MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="bg">Субтитри — MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Subtytry MicroDVD</comment>
+ <comment xml:lang="be">субцітры MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="ar">ترجمات MicroDVD</comment>
<comment xml:lang="af">MicroDVD-onderskrifte</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -21130,7 +22043,13 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.sub"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-mpl2">
- <comment>MPlayer2 subtitles</comment>
+ <comment>MPL2 subtitles</comment>
+ <comment xml:lang="uk">субтитри MPL2</comment>
+ <comment xml:lang="sv">MPL2-undertexter</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Субтитры MPL2</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Napisy MPL2</comment>
+ <comment xml:lang="es">subtítulos MPL2</comment>
+ <comment xml:lang="de">MPL2-Untertitel</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic>
<match type="string" value="[1]" offset="0"/>
@@ -21140,61 +22059,15 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.mpl"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-mpsub">
- <comment>MPSub subtitles</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">MPSub 字幕</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">MPSub 字幕</comment>
- <comment xml:lang="vi">Phụ đề MPSub</comment>
- <comment xml:lang="uk">субтитри MPSub</comment>
- <comment xml:lang="tr">MPSub alt yazıları</comment>
- <comment xml:lang="sv">MPSub-undertexter</comment>
- <comment xml:lang="sr">МПСуб преводи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Nëntituj MPSub</comment>
- <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MPSub</comment>
- <comment xml:lang="sk">Titulky MPSub</comment>
- <comment xml:lang="ru">Субтитры MPSub</comment>
- <comment xml:lang="ro">Subtitrări MPSub</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Legendas MPSub</comment>
- <comment xml:lang="pt">legendas MPSub</comment>
- <comment xml:lang="pl">Napisy MPSub</comment>
- <comment xml:lang="oc">sostítols MPSub</comment>
- <comment xml:lang="nn">MPSub-undertekstar</comment>
- <comment xml:lang="nl">MPSub-ondertitels</comment>
- <comment xml:lang="nb">MPSub undertekst</comment>
- <comment xml:lang="lv">MPSub subtitri</comment>
- <comment xml:lang="lt">MPSub subtitrai</comment>
- <comment xml:lang="ko">MPSub 자막 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">MPSub субтитрлары</comment>
- <comment xml:lang="ka">MPSub ქვეტიტრები</comment>
- <comment xml:lang="ja">MPSub サブタイトル</comment>
- <comment xml:lang="it">Sottotitoli MPSub</comment>
- <comment xml:lang="id">Subjudul MPSub</comment>
- <comment xml:lang="ia">Subtitulos MPSub</comment>
- <comment xml:lang="hu">MPSub feliratok</comment>
- <comment xml:lang="hr">MPSub podnaslovi</comment>
- <comment xml:lang="he">כתוביות MPSub</comment>
- <comment xml:lang="gl">subtítulos MPSub</comment>
- <comment xml:lang="ga">fotheidil MPSub</comment>
- <comment xml:lang="fur">sottitui MPSub</comment>
- <comment xml:lang="fr">sous-titres MPSub</comment>
- <comment xml:lang="fo">MPSub undirtekstir</comment>
- <comment xml:lang="fi">MPSub-tekstitykset</comment>
- <comment xml:lang="eu">MPSub azpitituluak</comment>
- <comment xml:lang="es">subtítulos MPSub</comment>
- <comment xml:lang="eo">MPSub-subtekstoj</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">MPSub subtitles</comment>
- <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι MPSub</comment>
- <comment xml:lang="de">MPSub-Untertitel</comment>
- <comment xml:lang="da">MPSub-undertekster</comment>
- <comment xml:lang="cs">titulky MPSub</comment>
- <comment xml:lang="ca">subtítols MPSub</comment>
- <comment xml:lang="bg">Субтитри — MPSub</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MPSub</comment>
- <comment xml:lang="ar">ترجمات MPSub</comment>
- <comment xml:lang="af">MPSub-onderskrifte</comment>
- <acronym>MPSub</acronym>
- <expanded-acronym>MPlayer Subtitle</expanded-acronym>
+ <comment>MPlayer subtitles</comment>
+ <comment xml:lang="uk">субтитри MPlayer</comment>
+ <comment xml:lang="sv">MPlayer-undertexter</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Субтитры MPlayer</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Napisy MPlayer</comment>
+ <comment xml:lang="es">subtítulos de MPlayer</comment>
+ <comment xml:lang="de">MPlayer-Untertitel</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
- <magic>
+ <magic priority="40">
<match type="string" value="FORMAT=" offset="0:256"/>
</magic>
<glob pattern="*.sub"/>
@@ -21208,8 +22081,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SSA alt yazıları</comment>
<comment xml:lang="sv">SSA-undertexter</comment>
<comment xml:lang="sr">ССА преводи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Nëntituj SSA</comment>
+ <comment xml:lang="sq">titra SSA</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SSA</comment>
+ <comment xml:lang="si">SSA උපසිරැසි</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky SSA</comment>
<comment xml:lang="ru">Субтитры SSA</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrări SSA</comment>
@@ -21226,6 +22100,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SSA субтитрлары</comment>
<comment xml:lang="ja">SSA 字幕</comment>
<comment xml:lang="it">Sottotitoli SSA</comment>
+ <comment xml:lang="is">SSA skjátextar</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul SSA</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos SSA</comment>
<comment xml:lang="hu">SSA feliratok</comment>
@@ -21248,6 +22123,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">subtítols SSA</comment>
<comment xml:lang="bg">Субтитри — SSA</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Subtytry SSA</comment>
+ <comment xml:lang="be">субцітры SSA</comment>
<comment xml:lang="ar">ترجمات SSA</comment>
<comment xml:lang="af">SSA-onderskrifte</comment>
<acronym>SSA</acronym>
@@ -21269,8 +22145,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SubViewer alt yazıları</comment>
<comment xml:lang="sv">SubViewer-undertexter</comment>
<comment xml:lang="sr">Суб Вјивер преводи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubViewer</comment>
+ <comment xml:lang="sq">titra SubViewer</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubViewer</comment>
+ <comment xml:lang="si">SubViewer උපසිරැසි</comment>
<comment xml:lang="sk">Titulky SubViewer</comment>
<comment xml:lang="ru">Субтитры SubViewer</comment>
<comment xml:lang="ro">Subtitrare SubViewer</comment>
@@ -21287,6 +22164,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SubViewer субтитрлары</comment>
<comment xml:lang="ja">SubViewer 字幕</comment>
<comment xml:lang="it">Sottotitoli SubViewer</comment>
+ <comment xml:lang="is">SubViewer skjátextar</comment>
<comment xml:lang="id">Subjudul SubViewer</comment>
<comment xml:lang="ia">Subtitulos SubViewer</comment>
<comment xml:lang="hu">SubViewer feliratok</comment>
@@ -21309,6 +22187,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">subtítols SubViewer</comment>
<comment xml:lang="bg">Субтитри — SubViewer</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubViewer</comment>
+ <comment xml:lang="be">субцітры SubViewer</comment>
<comment xml:lang="ar">ترجمات SubViewer</comment>
<comment xml:lang="af">SubViewer-onderskrifte</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -21326,8 +22205,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">iMelody melodisi</comment>
<comment xml:lang="sv">iMelody-ringsignal</comment>
<comment xml:lang="sr">звоно ајМелодије</comment>
- <comment xml:lang="sq">Zile iMelody</comment>
+ <comment xml:lang="sq">zile iMelody</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvonjenje iMelody</comment>
+ <comment xml:lang="si">iMelody නාද රටා</comment>
<comment xml:lang="sk">Vyzváňacie melódie iMelody</comment>
<comment xml:lang="ru">Мелодия iMelody</comment>
<comment xml:lang="ro">Sonerie iMelody</comment>
@@ -21344,6 +22224,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">iMelody әуені</comment>
<comment xml:lang="ja">iMelody リングトーン</comment>
<comment xml:lang="it">Suoneria iMelody</comment>
+ <comment xml:lang="is">iMelody hringitónn</comment>
<comment xml:lang="id">nada dering iMelody</comment>
<comment xml:lang="ia">Tono de appello iMelody</comment>
<comment xml:lang="hu">iMelody csengőhang</comment>
@@ -21365,6 +22246,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">to de trucada iMelody</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — iMelody</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rington iMelody</comment>
+ <comment xml:lang="be">мелодыя выкліку iMelody</comment>
<comment xml:lang="ar">نغمة iMelody</comment>
<comment xml:lang="af">iMelody-luitoon</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -21385,8 +22267,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SMAF sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">SMAF-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">СМАФ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio SMAF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio SMAF</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka SMAF</comment>
+ <comment xml:lang="si">SMAF ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk SMAF</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио SMAF</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio SMAF</comment>
@@ -21403,6 +22286,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SMAF аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">SMAF オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio SMAF</comment>
+ <comment xml:lang="is">SMAF hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio SMAF</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio SMAF</comment>
<comment xml:lang="hu">SMAF hang</comment>
@@ -21425,6 +22309,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio SMAF</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — SMAF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo SMAF</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя SMAF</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت SMAF</comment>
<comment xml:lang="af">SMAF-oudio</comment>
<acronym>SMAF</acronym>
@@ -21446,8 +22331,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MRML çalma listesi</comment>
<comment xml:lang="sv">MRML-spellista</comment>
<comment xml:lang="sr">МРМЛ списак нумера</comment>
- <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MRML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">luajlistë MRML</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MRML</comment>
+ <comment xml:lang="si">MRML ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MRML</comment>
<comment xml:lang="ru">Список воспроизведения MRML</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă redare MRML</comment>
@@ -21465,6 +22351,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MRML რეპერტუარი</comment>
<comment xml:lang="ja">MRML プレイリスト</comment>
<comment xml:lang="it">Playlist MRML</comment>
+ <comment xml:lang="is">MRML spilunarlisti</comment>
<comment xml:lang="id">Senarai putar MRML</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection MRML</comment>
<comment xml:lang="hu">MRML-lejátszólista</comment>
@@ -21487,6 +22374,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">llista de reproducció MRML</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MRML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień MRML</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст MRML</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MRML</comment>
<comment xml:lang="af">MRML-speellys</comment>
<acronym>MRML</acronym>
@@ -21507,8 +22395,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XMF sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">XMF-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксМФ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio XMF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio XMF</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka XMF</comment>
+ <comment xml:lang="si">XMF ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk XMF</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио XMF</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio XMF</comment>
@@ -21525,6 +22414,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XMF аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">XMF オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio XMF</comment>
+ <comment xml:lang="is">XMF hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio XMF</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio XMF</comment>
<comment xml:lang="hu">XMF hang</comment>
@@ -21537,7 +22427,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">XMF ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">XMF-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">XMF audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio XMF</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido XMF</comment>
<comment xml:lang="eo">XMF-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">XMF audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος XMF</comment>
@@ -21547,6 +22437,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio XMF</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — XMF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo XMF</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя XMF</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت XMF</comment>
<comment xml:lang="af">XMF-oudio</comment>
<acronym>XMF</acronym>
@@ -21559,6 +22450,26 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="audio/mobile-xmf">
<comment>Mobile XMF audio</comment>
+ <comment xml:lang="uk">звукові дані Mobile XMF</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Mobile XMF sesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Mobile XMF-ljud</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Zvok Mobile XMF</comment>
+ <comment xml:lang="si">ජංගම XMF ශ්රව්ය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Mobile XMF</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Mobile XMF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Mobile XMF-audio</comment>
+ <comment xml:lang="ko">모바일 XMF 오디오</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Mobile XMF аудиосы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Mobile XMF オーディオ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Audio XMF mobile</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Mobilni XMF zvuk</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Mobiili XMF-ääni</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Mobile XMF audioa</comment>
+ <comment xml:lang="es">audio Mobile XMF</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Mobile XMF audio</comment>
+ <comment xml:lang="de">Mobile-XMF-Audio</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя MXMF</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صوت Mobile XMF</comment>
<acronym>XMF</acronym>
<expanded-acronym>eXtensible Music Format</expanded-acronym>
<magic>
@@ -21576,8 +22487,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">SV4 CPIO-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">СВ4 ЦПИО архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="si">SV4 CPIO සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO</comment>
@@ -21595,6 +22507,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SV4 CPIO архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">SV4 CPIO アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio SV4 CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="is">SV4 CPIO safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo CPIO SV4</comment>
<comment xml:lang="hu">SV4 CPIO-archívum</comment>
@@ -21618,6 +22531,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="az">SV4 CPIO arxivi</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO</comment>
<comment xml:lang="af">SV4 CPIO-argief</comment>
@@ -21633,8 +22547,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi (CRC ile)</comment>
<comment xml:lang="sv">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment>
<comment xml:lang="sr">СВ4 ЦПИО архива (са ЦРЦ-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO (me CRC)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv SV4 CPIO (me CRC)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO (z razpršilom CRC)</comment>
+ <comment xml:lang="si">SV4 CPIO සංරක්ෂිතය (CRC සමඟ)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO (s CRC)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив SV4 CPIO (с CRC)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO (cu CRC)</comment>
@@ -21652,6 +22567,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SV4 CPIO архиві (CRC бар)</comment>
<comment xml:lang="ja">SV4 CPIO アーカイブ (CRC 有り)</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio SV4 CPIO (con CRC)</comment>
+ <comment xml:lang="is">SV4 CPIO safnskrá (með CRC)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip SV4 CPIO (dengan CRC)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo CPIO SV4 (con CRC)</comment>
<comment xml:lang="hu">SV4 CPIO-archívum (CRC-vel)</comment>
@@ -21674,6 +22590,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu SV4 CPIO (amb CRC)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO, проверка за грешки CRC</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO (z CRC)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў SV4 CPIO (z CRC)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO (مع CRC)</comment>
<comment xml:lang="af">SV4 CPIO-argief (met CRC)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -21688,8 +22605,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv tar</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv tar</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar</comment>
+ <comment xml:lang="si">තාර ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Tar</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив TAR</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar</comment>
@@ -21707,6 +22625,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Tar архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio tar</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tar safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum</comment>
@@ -21729,6 +22648,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu tar</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar</comment>
<comment xml:lang="az">Tar arxivi</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar</comment>
<comment xml:lang="af">Tar-argief</comment>
@@ -21751,8 +22671,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv tar (i kompresuar)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen)</comment>
+ <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată)</comment>
@@ -21769,6 +22690,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (tömörített)</comment>
@@ -21790,6 +22712,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (skampresavany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar (сціснуты)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط)</comment>
<comment xml:lang="af">Tar-argief (saamgepers)</comment>
<sub-class-of type="application/x-compress"/>
@@ -21798,112 +22721,31 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.taz"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-tex-gf">
- <comment>generic font file</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">通用字型檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">通用字体文件</comment>
- <comment xml:lang="vi">tập tin phông giống loài</comment>
- <comment xml:lang="uk">загальний файл шрифту</comment>
- <comment xml:lang="tr">genel yazı tipi dosyası</comment>
- <comment xml:lang="sv">allmän typsnittsfil</comment>
- <comment xml:lang="sr">општа датотека слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">File lloj gërme i përgjithshëm</comment>
- <comment xml:lang="sl">izvorna datoteka pisave</comment>
- <comment xml:lang="sk">Obyčajný súbor písma</comment>
+ <comment>Generic font file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">типовий файл шрифту</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Allmän typsnittsfil</comment>
<comment xml:lang="ru">Обычный файл шрифта</comment>
- <comment xml:lang="ro">fișier de font generic</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte genérico</comment>
- <comment xml:lang="pt">ficheiro genérico de letra</comment>
<comment xml:lang="pl">Zwykły plik czcionki</comment>
- <comment xml:lang="oc">fichièr de poliças generic</comment>
- <comment xml:lang="nn">vanleg skrifttypefil</comment>
- <comment xml:lang="nl">algemeen lettertypebestand</comment>
- <comment xml:lang="nb">vanlig skriftfil</comment>
- <comment xml:lang="ms">Fail font generik</comment>
- <comment xml:lang="lv">vispārēja fonta datne</comment>
- <comment xml:lang="lt">bendras šrifto failas</comment>
- <comment xml:lang="ko">일반 글꼴 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">қаріп файлы</comment>
- <comment xml:lang="ja">一般フォントファイル</comment>
- <comment xml:lang="it">File tipo carattere generico</comment>
- <comment xml:lang="id">berkas fonta generik</comment>
- <comment xml:lang="ia">File de typo de litteras generic</comment>
- <comment xml:lang="hu">általános betűkészletfájl</comment>
- <comment xml:lang="hr">generička datoteka fonta</comment>
- <comment xml:lang="he">קובץ גופן גנרי</comment>
- <comment xml:lang="gl">ficheiro de tipo de fonte xenérica</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad cló ginearálta</comment>
- <comment xml:lang="fur">file di caratar gjeneric</comment>
- <comment xml:lang="fr">fichier de polices générique</comment>
- <comment xml:lang="fo">felagsstavasniðsfíla</comment>
- <comment xml:lang="fi">yleinen fonttitiedosto</comment>
- <comment xml:lang="eu">letra-tipo orokorra</comment>
- <comment xml:lang="es">tipo de letra genérico</comment>
- <comment xml:lang="eo">genera tipara dosiero</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">generic font file</comment>
- <comment xml:lang="el">Γενικό αρχείο γραμματοσειράς</comment>
+ <comment xml:lang="ja">汎用フォント</comment>
+ <comment xml:lang="it">File tipo di carattere generico</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Letra-tipoen fitxategi orokorra</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de tipo de letra genérico</comment>
<comment xml:lang="de">Allgemeine Schriftdatei</comment>
- <comment xml:lang="da">general skrifttypefil</comment>
- <comment xml:lang="cs">obecný soubor s fontem</comment>
- <comment xml:lang="ca">fitxer de lletra genèrica</comment>
- <comment xml:lang="bg">Шрифт</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">zvyčajny fajł šryftu</comment>
- <comment xml:lang="ar">ملف خط عام</comment>
- <comment xml:lang="af">generiese skriftipelêer</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл тыповага шрыфту</comment>
<generic-icon name="font-x-generic"/>
<glob pattern="*.gf"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-tex-pk">
- <comment>packed font file</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">包裝字型檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">打包的字体文件</comment>
- <comment xml:lang="vi">tập tin phông chữ đã đóng gói</comment>
+ <comment>Packed font file</comment>
<comment xml:lang="uk">запакований файл шрифту</comment>
- <comment xml:lang="tr">paketlenmiş yazı tipi dosyası</comment>
- <comment xml:lang="sv">packad typsnittsfil</comment>
- <comment xml:lang="sr">пакована датотека слова</comment>
- <comment xml:lang="sq">File lloj gërmash i kondensuar</comment>
- <comment xml:lang="sl">pakirana datoteka pisave</comment>
- <comment xml:lang="sk">Komprimovaný súbor písma</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Packad typsnittsfil</comment>
<comment xml:lang="ru">Сжатый файл шрифта</comment>
- <comment xml:lang="ro">fișier font împachetat</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte empacotado</comment>
- <comment xml:lang="pt">ficheiro de letras empacotadas</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ze spakowaną czcionką</comment>
- <comment xml:lang="oc">fichièr de poliças empaquetadas</comment>
- <comment xml:lang="nn">pakka skrifttypefil</comment>
- <comment xml:lang="nl">ingepakt lettertypebestand</comment>
- <comment xml:lang="nb">pakket skriftfil</comment>
- <comment xml:lang="ms">Fail font dipek</comment>
- <comment xml:lang="lv">sapakota fonta datne</comment>
- <comment xml:lang="lt">supakuotas šrifto failas</comment>
- <comment xml:lang="ko">글꼴 묶음 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">қаріп файлы (дестеленген)</comment>
- <comment xml:lang="ja">パックされたフォントファイル</comment>
- <comment xml:lang="it">File tipo carattere condensato</comment>
- <comment xml:lang="id">berkas fonta terkemas</comment>
- <comment xml:lang="ia">File de typos de litteras impacchettate</comment>
- <comment xml:lang="hu">packed font-fájl</comment>
- <comment xml:lang="hr">zapakirana datoteka fonta</comment>
- <comment xml:lang="he">קובץ גופן ארוז</comment>
- <comment xml:lang="gl">ficheiro de fonte empaquetada</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad cló pacáilte</comment>
- <comment xml:lang="fur">file di caratar impachetât</comment>
- <comment xml:lang="fr">fichier de polices empaquetées</comment>
- <comment xml:lang="fo">pakkað stavasniðsfíla</comment>
- <comment xml:lang="fi">pakattu fonttitiedosto</comment>
- <comment xml:lang="eu">Letra-tipo fitxategi paketatua</comment>
- <comment xml:lang="es">tipo de letra empaquetado</comment>
- <comment xml:lang="eo">pakigita tipara dosiero</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">packed font file</comment>
- <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπιεσμένης γραμματοσειράς</comment>
+ <comment xml:lang="it">File tipo di carattere condensato</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Letra-tipoen fitxategi paketatua</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de tipo de letra empaquetado</comment>
<comment xml:lang="de">Gepackte Schriftdatei</comment>
- <comment xml:lang="da">pakket skrifttypefil</comment>
- <comment xml:lang="cs">komprimovaný soubor s fontem</comment>
- <comment xml:lang="ca">fitxer de lletra empaquetada</comment>
- <comment xml:lang="bg">Шрифт — компресиран</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">zapakavany fajł šryftu</comment>
- <comment xml:lang="ar">ملف خط مرزم</comment>
- <comment xml:lang="af">verpakte skriftipelêer</comment>
+ <comment xml:lang="be">запакаваны файл шрыфту</comment>
<generic-icon name="font-x-generic"/>
<glob pattern="*.pk"/>
</mime-type>
@@ -21916,8 +22758,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TGIF belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">TGIF-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ТГИФ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument TGIF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument TGIF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TGIF</comment>
+ <comment xml:lang="si">TGIF ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TGIF</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ TGIF</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TGIF</comment>
@@ -21935,6 +22778,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TGIF құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">TGIF ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento TGIF</comment>
+ <comment xml:lang="is">TGIF skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen TGIF</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento TGIF</comment>
<comment xml:lang="hu">TGIF-dokumentum</comment>
@@ -21957,6 +22801,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document TGIF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TGIF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TGIF</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент TGIF</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de TGIF</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TGIF</comment>
<comment xml:lang="af">TGIF-dokument</comment>
@@ -21967,60 +22812,17 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.obj"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-theme">
- <comment>theme</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">佈景主題</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">主题</comment>
- <comment xml:lang="vi">sắc thái</comment>
+ <comment>Theme</comment>
<comment xml:lang="uk">тема</comment>
- <comment xml:lang="tr">tema</comment>
- <comment xml:lang="sv">tema</comment>
- <comment xml:lang="sr">тема</comment>
- <comment xml:lang="sq">Temë</comment>
- <comment xml:lang="sl">tema</comment>
- <comment xml:lang="sk">Motív</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tema</comment>
<comment xml:lang="ru">Тема</comment>
- <comment xml:lang="ro">temă</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Tema</comment>
- <comment xml:lang="pt">tema</comment>
<comment xml:lang="pl">Motyw</comment>
- <comment xml:lang="oc">tèma</comment>
- <comment xml:lang="nn">drakt</comment>
- <comment xml:lang="nl">thema</comment>
- <comment xml:lang="nb">tema</comment>
- <comment xml:lang="ms">Tema</comment>
- <comment xml:lang="lv">motīvs</comment>
- <comment xml:lang="lt">tema</comment>
- <comment xml:lang="ko">테마</comment>
- <comment xml:lang="kk">тема</comment>
- <comment xml:lang="ka">თემა</comment>
- <comment xml:lang="ja">テーマ</comment>
<comment xml:lang="it">Tema</comment>
- <comment xml:lang="id">tema</comment>
- <comment xml:lang="ia">Thema</comment>
- <comment xml:lang="hu">téma</comment>
- <comment xml:lang="hr">Tema</comment>
- <comment xml:lang="he">ערכת נושא</comment>
- <comment xml:lang="gl">tema</comment>
- <comment xml:lang="ga">téama</comment>
- <comment xml:lang="fur">teme</comment>
- <comment xml:lang="fr">thème</comment>
- <comment xml:lang="fo">tema</comment>
- <comment xml:lang="fi">teema</comment>
- <comment xml:lang="eu">gaia</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Tema</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Gaia</comment>
<comment xml:lang="es">tema</comment>
- <comment xml:lang="eo">etoso</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">theme</comment>
- <comment xml:lang="el">Θέμα</comment>
<comment xml:lang="de">Thema</comment>
- <comment xml:lang="da">tema</comment>
- <comment xml:lang="cy">thema</comment>
- <comment xml:lang="cs">motiv</comment>
- <comment xml:lang="ca">tema</comment>
- <comment xml:lang="bg">Тема</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">matyŭ</comment>
- <comment xml:lang="az">örtük</comment>
- <comment xml:lang="ar">سمة</comment>
- <comment xml:lang="af">tema</comment>
+ <comment xml:lang="be">тэма</comment>
<sub-class-of type="application/x-desktop"/>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<glob pattern="*.theme"/>
@@ -22034,8 +22836,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ToutDoux belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">ToutDoux-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Туду документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument ToutDoux</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument ToutDoux</comment>
+ <comment xml:lang="si">ToutDoux ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ToutDoux</comment>
@@ -22053,6 +22856,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">ToutDoux құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">ToutDoux ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento ToutDoux</comment>
+ <comment xml:lang="is">ToutDoux skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="hu">ToutDoux-dokumentum</comment>
@@ -22076,6 +22880,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument ToutDoux</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="az">ToutDoux sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de ToutDoux</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ToutDoux</comment>
@@ -22083,57 +22888,19 @@ command to generate the output files.
<generic-icon name="x-office-document"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-trash">
- <comment>backup file</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">備份檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">备份文件</comment>
- <comment xml:lang="vi">tập tin sao lưu</comment>
- <comment xml:lang="uk">резервна копія</comment>
- <comment xml:lang="tr">yedek dosyası</comment>
- <comment xml:lang="sv">säkerhetskopia</comment>
- <comment xml:lang="sr">датотека резерве</comment>
- <comment xml:lang="sq">File backup</comment>
- <comment xml:lang="sl">varnostna kopija datoteke</comment>
- <comment xml:lang="sk">Záložný súbor</comment>
+ <comment>Backup file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">Файл резервної копії</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Säkerhetskopia</comment>
<comment xml:lang="ru">Резервная копия</comment>
- <comment xml:lang="ro">fișier de backup</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de backup</comment>
- <comment xml:lang="pt">cópia de segurança</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik zapasowy</comment>
- <comment xml:lang="oc">fichièr de salvament</comment>
- <comment xml:lang="nn">tryggleikskopi</comment>
- <comment xml:lang="nl">reservekopiebestand</comment>
- <comment xml:lang="nb">sikkerhetskopi</comment>
- <comment xml:lang="ms">Fail backup</comment>
- <comment xml:lang="lv">dublējuma datne</comment>
- <comment xml:lang="lt">atsarginis failas</comment>
- <comment xml:lang="ko">백업 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">резервті көшірмесі</comment>
- <comment xml:lang="ja">バックアップファイル</comment>
+ <comment xml:lang="ja">控え</comment>
<comment xml:lang="it">File di backup</comment>
- <comment xml:lang="id">berkas cadangan</comment>
- <comment xml:lang="ia">Copia de reserva</comment>
- <comment xml:lang="hu">biztonsági mentés</comment>
- <comment xml:lang="hr">Datoteka sigurnosne kopije</comment>
- <comment xml:lang="he">קובץ גיבוי</comment>
- <comment xml:lang="gl">ficheiro de copia de seguridade</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad cúltaca</comment>
- <comment xml:lang="fur">file di backup</comment>
- <comment xml:lang="fr">fichier de sauvegarde</comment>
- <comment xml:lang="fo">trygdarritsfíla</comment>
- <comment xml:lang="fi">varmuuskopio</comment>
- <comment xml:lang="eu">babes-kopiako fitxategia</comment>
- <comment xml:lang="es">archivo de respaldo</comment>
- <comment xml:lang="eo">restaŭrkopio</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">backup file</comment>
- <comment xml:lang="el">Αντίγραφο ασφαλείας</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de respaldo</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Babeskopia-fitxategia</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de copia de respaldo</comment>
<comment xml:lang="de">Sicherungsdatei</comment>
- <comment xml:lang="da">sikkerhedskopi</comment>
- <comment xml:lang="cs">záložní soubor</comment>
- <comment xml:lang="ca">fitxer de còpia de seguretat</comment>
- <comment xml:lang="bg">Резервно копие</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">zapasny fajł</comment>
- <comment xml:lang="ar">ملف نسخ احتياطي</comment>
- <comment xml:lang="af">rugsteunlêer</comment>
+ <comment xml:lang="be">рэзервовая копія файла</comment>
<glob pattern="*~"/>
<glob pattern="*%"/>
<glob pattern="*.bak"/>
@@ -22149,8 +22916,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Troff belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Troff-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Трофф документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Troff</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Troff</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Troff</comment>
+ <comment xml:lang="si">ට්රොෆ් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument troff</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Troff</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Troff</comment>
@@ -22168,6 +22936,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Troff құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Troff 入力ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Troff</comment>
+ <comment xml:lang="is">Troff skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Troff</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Troff</comment>
<comment xml:lang="hu">Troff-dokumentum</comment>
@@ -22191,6 +22960,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document Troff</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Troff</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Troff</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Troff</comment>
<comment xml:lang="az">Troff sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Troff</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Troff</comment>
@@ -22210,6 +22980,28 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-troff-man">
<comment>Manual page</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">手册页</comment>
+ <comment xml:lang="uk">сторінка підручника</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Kılavuz sayfası</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Manualsida</comment>
+ <comment xml:lang="si">අත්පොත පිටුව</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Страница руководства</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Página de manual</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Strona podręcznika</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Handleidingpagina</comment>
+ <comment xml:lang="ko">man 페이지</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Нұсқаулық парағы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">マニュアルページ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Pagina di manuale</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Stranica priručnika</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Páxina de manual</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Manuaalisivu</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Eskuliburu-orria</comment>
+ <comment xml:lang="es">página de manual</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Manual page</comment>
+ <comment xml:lang="de">Handbuchseite</comment>
+ <comment xml:lang="be">старонка даведкі</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صفحة دليل</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<glob pattern="*.man"/>
@@ -22217,6 +23009,28 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-troff-man-compressed">
<comment>Manual page (compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">手册页(压缩)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">сторінка підручника (стиснена)</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Kılavuz sayfası (sıkıştırılmış)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Manualsida (komprimerad)</comment>
+ <comment xml:lang="si">අතින් පිටුව (සම්පීඩිත)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Страница руководства (сжатая)</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Página de manual (compactada)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Strona podręcznika (skompresowana)</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Handleidingpagina (gecomprimeerd)</comment>
+ <comment xml:lang="ko">man 페이지 (압축)</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Нұсқаулық парағы (сығылған)</comment>
+ <comment xml:lang="ja">マニュアルページ (圧縮)</comment>
+ <comment xml:lang="it">Pagina di manuale (compressa)</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Stranica priručnika (sažeta)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Páxina de manual (comprimida)</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Manuaalisivu (pakattu)</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Eskuliburu-orria (konprimatua)</comment>
+ <comment xml:lang="es">página de manual (comprimida)</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Manual page (compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Handbuchseite (komprimiert)</comment>
+ <comment xml:lang="be">старонка даведкі (сціснутая)</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صفحة دليل (مضغوطة)</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-tzo">
@@ -22228,8 +23042,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZO ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZO-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗО-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZO)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me LZO)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZO)</comment>
+ <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (LZO-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZO)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzo)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZO)</comment>
@@ -22246,6 +23061,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZO-мен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZO 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZO)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (LZO-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZO)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZO)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZO tömörítésű)</comment>
@@ -22258,7 +23074,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZO-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZO-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZO-rekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZO)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con LZO)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZO-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZO)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZO-komprimiert)</comment>
@@ -22267,6 +23083,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZO)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZO</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZO-skampresavany)</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне LZO)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZO)</comment>
<comment xml:lang="af">Tar-argief (LZO-saamgepers)</comment>
<sub-class-of type="application/x-lzop"/>
@@ -22282,7 +23099,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XZ arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">XZ-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксЗ архива</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv XZ</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva XZ</comment>
+ <comment xml:lang="si">XZ ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív XZ</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив XZ</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă XZ</comment>
@@ -22297,6 +23116,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XZ архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">XZ アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio xz</comment>
+ <comment xml:lang="is">XZ safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip XZ</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo XZ</comment>
<comment xml:lang="hu">XZ-archívum</comment>
@@ -22318,6 +23138,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv XZ</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu XZ</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — XZ</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў XZ</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف XZ</comment>
<comment xml:lang="af">XZ-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -22334,7 +23155,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (XZ-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ИксЗ-ом)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me XZ)</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (XZ-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый xz)</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată XZ)</comment>
@@ -22349,6 +23172,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (XZ-мен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (XZ 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (XZ-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi XZ)</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con XZ)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (XZ tömörítésű)</comment>
@@ -22361,7 +23185,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn(XZ-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (XZ-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (XZ-rekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con XZ)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Tar archive (XZ-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με XZ)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (XZ-komprimiert)</comment>
@@ -22369,6 +23193,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió XZ)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с XZ</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне XZ)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-XZ)</comment>
<comment xml:lang="af">Tar-argief (XZ-saamgepers)</comment>
<sub-class-of type="application/x-xz"/>
@@ -22376,6 +23201,24 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.tar.xz"/>
<glob pattern="*.txz"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/x-zpaq">
+ <comment>Zpaq Archive</comment>
+ <comment xml:lang="uk">архів zpaq</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Zpaq-arkiv</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Архив zpaq</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Archiwum ZPAQ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Archivio zpaq</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo Zpaq</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Zpaq artxiboa</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador Zpaq</comment>
+ <comment xml:lang="de">Zpaq-Archiv</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Zpaq</comment>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="7kSt" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.zpaq"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/zstd">
<comment>Zstandard archive</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Zstandard 封存檔</comment>
@@ -22383,19 +23226,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">архів Zstandard</comment>
<comment xml:lang="tr">Zstandard arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Zstandard-arkiv</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Zstandard</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Arhiv Zstandard</comment>
+ <comment xml:lang="si">Zstandard ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Zstandard</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив Zstandard</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zstandard</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum Zstandard</comment>
<comment xml:lang="oc">archiu Zstandard</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Zstandard-archief</comment>
<comment xml:lang="ko">Zstandard 압축 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Zstandard архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Zstandard アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio Zstandard</comment>
+ <comment xml:lang="is">Zstandard safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Zstandard</comment>
<comment xml:lang="hu">Zstandard archívum</comment>
<comment xml:lang="hr">Zstandard arhiva</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Zstandard</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo de Zstandard</comment>
<comment xml:lang="fur">archivi Zstandard</comment>
<comment xml:lang="fr">archive Zstandard</comment>
<comment xml:lang="fi">Zstandard-arkisto</comment>
@@ -22407,6 +23256,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">archiv Zstandard</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu Zstandard</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — Zstandard</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў Zstandard</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Zstandard</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<magic priority="60">
@@ -22421,29 +23271,36 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">архів tar archive (стиснений Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="tr">Tar arşivi (Zstandard ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (Zstandard-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me Zstandard)</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Arhiv tar (stisnjen, Zstandard)</comment>
+ <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (Zstandard-compressed)</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый zstandard)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="oc">archiu Tar (compressat amb Zstandard)</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Tar-archief (gecomprimeerd met Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(Zstandard 압축)</comment>
<comment xml:lang="kk">Tar архиві (Zstandard-пен сығылған)</comment>
<comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (ZStandard 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con Zstandard)</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (Zstandard þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="hu">Tar archívum (Zstandard tömörítésű)</comment>
<comment xml:lang="hr">Tar arhiva (Zstandard-sažeta)</comment>
<comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י Zstandard)</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Arquivo Tar (comprimido Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="fr">archive tar (compression Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (Zstandard-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (Zstandard-rekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con Zstandard)</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Tar archive (Zstandard-compressed)</comment>
<comment xml:lang="de">Tar-Archiv (Zstandard-komprimiert)</comment>
<comment xml:lang="da">Tar-arkiv (Zstandard-komprimeret)</comment>
<comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран със Zstandard</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне Zstandard)</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-Zstandard)</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<sub-class-of type="application/zstd"/>
@@ -22458,7 +23315,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PDF belgesi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">PDF-dokument (XZ-komprimerat)</comment>
<comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован ИксЗ-ом)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument PDF (ngjeshur me XZ)</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument PDF (XZ-stisnjen)</comment>
+ <comment xml:lang="si">PDF ලේඛනය (XZ-සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый xz)</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com XZ)</comment>
@@ -22472,6 +23331,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">PDF დოკუმენტი (XZ-ით შეკუმშული)</comment>
<comment xml:lang="ja">PDF 文書(XZ 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con XZ)</comment>
+ <comment xml:lang="is">PDF skjal (XZ-þjappað)</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi XZ)</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con XZ)</comment>
<comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (XZ tömörítésű)</comment>
@@ -22491,6 +23351,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
<comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió XZ)</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с XZ</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент PDF (сцісканне XZ)</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en XZ)</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-XZ)</comment>
<comment xml:lang="af">PDF-dokument (XZ-saamgepers)</comment>
@@ -22507,8 +23368,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ustar arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Ustar-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Устар архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv Ustar</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv Ustar</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Ustar</comment>
+ <comment xml:lang="si">Ustar ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Ustar</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив Ustar</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Ustar</comment>
@@ -22525,6 +23387,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Ustar архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Ustar アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio ustar</comment>
+ <comment xml:lang="is">Ustar safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Ustar</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Ustar</comment>
<comment xml:lang="hu">Ustar archívum</comment>
@@ -22547,6 +23410,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu ustar</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — ustar</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ustar</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў ustar</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Ustar</comment>
<comment xml:lang="af">Ustar-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -22557,12 +23421,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">WAIS 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">WAIS 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn WAIS</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою WAIS</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою WAIS</comment>
<comment xml:lang="tr">WAIS kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">WAIS-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">ВАИС изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues WAIS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim WAIS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode WAIS</comment>
+ <comment xml:lang="si">WAIS මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód WAIS</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код WAIS</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă WAIS</comment>
@@ -22580,6 +23445,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">WAIS бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">WAIS ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente WAIS</comment>
+ <comment xml:lang="is">WAIS frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode program WAIS</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte WAIS</comment>
<comment xml:lang="hu">WAIS-forráskód</comment>
@@ -22603,6 +23469,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en WAIS</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — WAIS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod WAIS</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код WAIS</comment>
<comment xml:lang="az">WAIS mənbə faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر WAIS</comment>
<comment xml:lang="af">WAIS-bronkode</comment>
@@ -22619,8 +23486,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WordPerfect/DrawPerfect görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">WordPerfect/Drawperfect-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">Ворд Перфект/Дров Перфект слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë WordPerfect/Drawperfect</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Drawperfect</comment>
+ <comment xml:lang="si">WordPerfect/Drawperfect රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine WordPerfect/Drawperfect</comment>
@@ -22638,6 +23506,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">WordPerfect/Drawperfect суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">WordPerfect/Drawperfect 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine WordPerfect/Drawperfect</comment>
+ <comment xml:lang="is">WordPerfect/Drawperfect mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine WordPerfect/DrawPerfect</comment>
<comment xml:lang="hu">WordPerfect/Drawperfect-kép</comment>
@@ -22660,6 +23529,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge de WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava WordPerfect/Drawperfect</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة WordPerfect/Drawperfect</comment>
<comment xml:lang="af">WordPerfect/Drawperfect-beeld</comment>
<generic-icon name="image-x-generic"/>
@@ -22672,14 +23542,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">ROM Bandai WonderSwan</comment>
<comment xml:lang="tr">Bandai WonderSwan ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Bandai WonderSwan-rom</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="si">බන්ඩායි WonderSwan ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Bandai WonderSwan</comment>
<comment xml:lang="ru">Bandai WonderSwan ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de WonderSwan da Bandai</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Bandai WonderSwan-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">반다이 원더스완 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Bandai WonderSwan ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">バンダイワンダースワン ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="is">Bandai WonderSwan ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Bandai WonderSwan</comment>
<comment xml:lang="hu">Bandai WonderSwan ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Bandai WonderSwan ROM</comment>
@@ -22691,11 +23565,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Bandai WonderSwan ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Bandai WonderSwan</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Bandai WonderSwan ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Bandai WonderSwan ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Bandai-WonderSwan-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Bandai WonderSwan-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Bandai WonderSwan</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Bandai WonderSwan</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Bandai WonderSwan</comment>
+ <comment xml:lang="be">Bandai WonderSwan ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم Bandai WonderSwan</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.ws"/>
@@ -22707,14 +23582,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
<comment xml:lang="tr">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
<comment xml:lang="sv">Bandai WonderSwan Color-rom</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="si">Bandai WonderSwan වර්ණ ROM</comment>
<comment xml:lang="sk">ROM pre Bandai WonderSwan Color</comment>
<comment xml:lang="ru">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">ROM de WonderSwan Color da Bandai</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Bandai WonderSwan Color-ROM</comment>
<comment xml:lang="ko">반다이 원더스완 컬러 롬</comment>
<comment xml:lang="kk">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
<comment xml:lang="ja">バンダイワンダースワンカラー ROM</comment>
<comment xml:lang="it">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="is">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
<comment xml:lang="id">ROM Bandai WonderSwan Color</comment>
<comment xml:lang="hu">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
<comment xml:lang="hr">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
@@ -22726,11 +23605,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
<comment xml:lang="es">ROM de Bandai WonderSwan Color</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
- <comment xml:lang="de">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
+ <comment xml:lang="de">Bandai-WonderSwan-Color-ROM</comment>
<comment xml:lang="da">Bandai WonderSwan Color-ROM</comment>
<comment xml:lang="cs">ROM pro Bandai WonderSwan Color</comment>
<comment xml:lang="ca">ROM de Bandai WonderSwan Color</comment>
<comment xml:lang="bg">ROM — Bandai WonderSwan Color</comment>
+ <comment xml:lang="be">Bandai WonderSwan Color ROM</comment>
<comment xml:lang="ar">روم لون Bandai WonderSwan</comment>
<generic-icon name="application-x-executable"/>
<glob pattern="*.wsc"/>
@@ -22744,10 +23624,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DER/PEM/Netscape-kodlanmış X.509 sertfikası</comment>
<comment xml:lang="sv">DER/PEM/Netscape-kodat X.509-certifikat</comment>
<comment xml:lang="sr">ДЕР/ПЕМ/Нетскејп кодирано уверење Икс.509</comment>
- <comment xml:lang="sq">Çertifikatë DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dëshmi X.509 koduar për DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila DER/PEM/Netscape X.509</comment>
+ <comment xml:lang="si">DER/PEM/Netscape-කේතනය කළ X.509 සහතිකය</comment>
<comment xml:lang="sk">Certifikát X.509 kódovaný ako DER/PEM/Netscape</comment>
- <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509 (DER/PEM/Netscape-закодированный)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509 в формате DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="ro">Certificat DER/PEM/Netscape-codat X.509</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="pt">certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment>
@@ -22764,6 +23645,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DER/PEM/Netscape კოდირებული X.509 სერტიფიკატი</comment>
<comment xml:lang="ja">DER/PEM/Netscape エンコード X.509 証明書</comment>
<comment xml:lang="it">Certificato X.509 DER/PEM/Netscape</comment>
+ <comment xml:lang="is">DER/PEM/Netscape-kóðað X.509 skilríki</comment>
<comment xml:lang="id">Sertifikat DER/PEM/Netscape-tersandi X.509</comment>
<comment xml:lang="ia">Certificato X.509 codificate in DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="hu">DER/PEM/Netscape formátumú X.509-tanúsítvány</comment>
@@ -22780,12 +23662,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">DER/PEM/Netscape-kodigita X.509-atestilo</comment>
<comment xml:lang="en_GB">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment>
<comment xml:lang="el">Ψηφιακό πιστοποιητικό X.509 κωδικοποιημένο κατά DER/PEM/Netscape</comment>
- <comment xml:lang="de">DER/PEM/Netscape-kodiertes X.509-Zertifikat</comment>
+ <comment xml:lang="de">DER/PEM/Netscape-verschlüsseltes X.509-Zertifikat</comment>
<comment xml:lang="da">DER-/PEM-/Netscape-kodet X.509-certifikat</comment>
<comment xml:lang="cs">certifikát X.509 kódovaný jako DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="ca">certificat X.509 codificat com DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="bg">Сертификат — DER/PEM/Netscape X.509</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Sertyfikat X.509, zakadavany ŭ DER/PEM/Netscape</comment>
+ <comment xml:lang="be">сертыфікат X.509, закадаваны праз DER/PEM/Netscape</comment>
<comment xml:lang="ar">شهادة DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment>
<comment xml:lang="af">DER/PEM/Netscape-geënkodeerde X.509-sertifikaat</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
@@ -22799,58 +23682,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.pem"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-zerosize">
- <comment>empty document</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">空白文件</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">空文档</comment>
- <comment xml:lang="vi">tài liệu rỗng</comment>
+ <comment>Empty document</comment>
<comment xml:lang="uk">порожній документ</comment>
- <comment xml:lang="tr">boş belge</comment>
- <comment xml:lang="sv">tomt dokument</comment>
- <comment xml:lang="sr">празан документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument bosh</comment>
- <comment xml:lang="sl">prazen dokument</comment>
- <comment xml:lang="sk">Prázdny dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tomt dokument</comment>
<comment xml:lang="ru">Пустой документ</comment>
- <comment xml:lang="ro">document gol</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento vazio</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento vazio</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Documento em branco</comment>
<comment xml:lang="pl">Pusty dokument</comment>
- <comment xml:lang="oc">document void</comment>
- <comment xml:lang="nn">tomt dokument</comment>
- <comment xml:lang="nl">leeg document</comment>
- <comment xml:lang="nb">tomt dokument</comment>
- <comment xml:lang="ms">Dokumen kosong</comment>
- <comment xml:lang="lv">tukšs dokuments</comment>
- <comment xml:lang="lt">tuščias dokumentas</comment>
- <comment xml:lang="ko">빈 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">бос құжат</comment>
- <comment xml:lang="ja">空のドキュメント</comment>
+ <comment xml:lang="ja">空の文書</comment>
<comment xml:lang="it">Documento vuoto</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen kosong</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento vacue</comment>
- <comment xml:lang="hu">üres dokumentum</comment>
- <comment xml:lang="hr">Prazan dokument</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך ריק</comment>
- <comment xml:lang="gl">documeto baleiro</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis fholamh</comment>
- <comment xml:lang="fur">document vueit</comment>
- <comment xml:lang="fr">document vide</comment>
- <comment xml:lang="fo">tómt skjal</comment>
- <comment xml:lang="fi">tyhjä asiakirja</comment>
- <comment xml:lang="eu">dokumentu hutsa</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Dokumentu hutsa</comment>
<comment xml:lang="es">documento vacío</comment>
- <comment xml:lang="eo">malplena dokumento</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">empty document</comment>
- <comment xml:lang="el">Κενό έγγραφο</comment>
<comment xml:lang="de">Leeres Dokument</comment>
- <comment xml:lang="da">tomt dokument</comment>
- <comment xml:lang="cs">prázdný dokument</comment>
- <comment xml:lang="ca">document buit</comment>
- <comment xml:lang="bg">Празен документ</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">pusty dakument</comment>
- <comment xml:lang="ast">documentu baleru</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند فارغ</comment>
- <comment xml:lang="af">leë dokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">пусты дакумент</comment>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-zoo">
<comment>Zoo archive</comment>
@@ -22861,8 +23704,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Zoo arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Zoo-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Зoo архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv zoo</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv zoo</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZOO</comment>
+ <comment xml:lang="si">සත්වෝද්යාන ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív Zoo</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив ZOO</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă Zoo</comment>
@@ -22879,6 +23723,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Zoo архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Zoo アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio zoo</comment>
+ <comment xml:lang="is">Zoo safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Zoo</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Zoo</comment>
<comment xml:lang="hu">Zoo archívum</comment>
@@ -22902,6 +23747,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu zoo</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — zoo</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zoo</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў zoo</comment>
<comment xml:lang="az">Zoo arxivi</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Zoo</comment>
<comment xml:lang="af">Zoo-argief</comment>
@@ -22920,8 +23766,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XHTML sayfası</comment>
<comment xml:lang="sv">XHTML-sida</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксХТМЛ страница</comment>
- <comment xml:lang="sq">Faqe XHTML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">faqe XHTML</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani XHTML</comment>
+ <comment xml:lang="si">XHTML පිටුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Stránka XHTML</comment>
<comment xml:lang="ru">Страница XHTML</comment>
<comment xml:lang="ro">Pagină XHTML</comment>
@@ -22939,6 +23786,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XHTML парағы</comment>
<comment xml:lang="ja">XHTML ページ</comment>
<comment xml:lang="it">Pagina XHTML</comment>
+ <comment xml:lang="is">XHTML síða</comment>
<comment xml:lang="id">Halaman XHTML</comment>
<comment xml:lang="ia">Pagina XHTML</comment>
<comment xml:lang="hu">XHTML-oldal</comment>
@@ -22961,6 +23809,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">pàgina XHTML</comment>
<comment xml:lang="bg">Страница — XHTML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Staronka XHTML</comment>
+ <comment xml:lang="be">старонка XHTML</comment>
<comment xml:lang="ar">صفحة XHTML</comment>
<comment xml:lang="af">XHTML-bladsy</comment>
<acronym>XHTML</acronym>
@@ -22988,8 +23837,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Zip arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">Zip-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">Зип архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv zip</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv zip</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZIP</comment>
+ <comment xml:lang="si">Zip සංරක්ෂිතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív ZIP</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив ZIP</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă zip</comment>
@@ -23006,6 +23856,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Zip архиві</comment>
<comment xml:lang="ja">Zip アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio zip</comment>
+ <comment xml:lang="is">Zip safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip Zip</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo Zip</comment>
<comment xml:lang="hu">Zip archívum</comment>
@@ -23029,6 +23880,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu zip</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — zip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zip</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў zip</comment>
<comment xml:lang="az">Zip arxivi</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف Zip</comment>
<comment xml:lang="af">Zip-argief</comment>
@@ -23048,14 +23900,19 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">образ диска WIM</comment>
<comment xml:lang="tr">WIM disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">WIM-diskavbildning</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku WIM</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska WIM</comment>
+ <comment xml:lang="si">WIM තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku WIM</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ диска WIM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco WIM</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz dysku WIM</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WIM-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">WIM 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">WIM диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">WIM ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco WIM</comment>
+ <comment xml:lang="is">WIM diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk WIM</comment>
<comment xml:lang="hu">WIM lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">WIM slika diska</comment>
@@ -23069,6 +23926,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">WIM-diskaftryk</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc WIM</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — WIM</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска WIM</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص WIM</comment>
<acronym>WIM</acronym>
<expanded-acronym>Windows Imaging Format</expanded-acronym>
@@ -23087,8 +23945,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Dolby Digital sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Dolby Digital-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Дигитални Долби звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Dolby Digital</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Dolby Digital</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඩොල්බි ඩිජිටල් ඕඩියෝ</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Dolby Digital</comment>
@@ -23107,6 +23966,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Dolby Digital-ის აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">ドルビーデジタルオーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Dolby Digital</comment>
+ <comment xml:lang="is">Dolby Digital hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="hu">Dolby Digital hang</comment>
@@ -23119,7 +23979,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Dolby Digital ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Dolby Digital -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Dolby audio digitala</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Dolby Digital</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="eo">Sondosiero en Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Dolby Digital audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ψηφιακός Ήχος Dolby</comment>
@@ -23130,6 +23990,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Dolby Digital</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="az">Dolby Digital audio</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Dolby Digital</comment>
<comment xml:lang="af">Dolby Digital-oudio</comment>
@@ -23146,18 +24007,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DTS sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">DTS-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ДТС звук</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio DTS</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvok DTS</comment>
+ <comment xml:lang="si">DTS ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk DTS</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио DTS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTS</comment>
<comment xml:lang="pt">aúdio DTS</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DTS</comment>
<comment xml:lang="oc">àudio DTS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">DTS-audio</comment>
<comment xml:lang="lv">DTS audio</comment>
<comment xml:lang="ko">DTS 오디오</comment>
<comment xml:lang="kk">DTS аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">DTS オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio DTS</comment>
+ <comment xml:lang="is">DTS hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio DTS</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio DTS</comment>
<comment xml:lang="hu">DTS hang</comment>
@@ -23169,7 +24034,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fr">audio DTS</comment>
<comment xml:lang="fi">DTS-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">DTS audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio DTS</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido DTS</comment>
<comment xml:lang="en_GB">DTS audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος DTS</comment>
<comment xml:lang="de">DTS-Audio</comment>
@@ -23177,6 +24042,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zvuk DTS</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio DTS</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — DTS</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя DTS</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت DTS</comment>
<comment xml:lang="af">DTS-oudio</comment>
<acronym>DTS</acronym>
@@ -23196,6 +24062,29 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="audio/vnd.dts.hd">
<comment>DTS-HD audio</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">DTS-HD 音訊</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">DTS-HD 音频</comment>
+ <comment xml:lang="uk">звукові дані DTS-HD</comment>
+ <comment xml:lang="tr">DTS-HD sesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">DTS-HD-ljud</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Zvok DTS-HD</comment>
+ <comment xml:lang="si">DTS-HD ශ්රව්ය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио DTS-HD</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTS-HD</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DTS-HD</comment>
+ <comment xml:lang="nl">DTS-HD-audio</comment>
+ <comment xml:lang="ko">DTS-HD 오디오</comment>
+ <comment xml:lang="kk">DTS-HD аудиосы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">DTS-HD オーディオ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Audio DTS-HD</comment>
+ <comment xml:lang="hr">DTS-HD zvučni zapis</comment>
+ <comment xml:lang="fi">DTS-HD-ääni</comment>
+ <comment xml:lang="eu">DTS-HD audioa</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido DTS-HD</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">DTS-HD audio</comment>
+ <comment xml:lang="de">DTS-HD-Audio</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя DTS-HD</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صوت DTS-HD</comment>
<acronym>DTS-HD</acronym>
<expanded-acronym>Digital Theater Systems High Definition</expanded-acronym>
<sub-class-of type="audio/vnd.dts"/>
@@ -23218,8 +24107,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AMR sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">AMR-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">АМР звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio AMR</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio AMR</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR</comment>
+ <comment xml:lang="si">AMR ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk AMR</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио AMR</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio AMR</comment>
@@ -23237,6 +24127,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">AMR აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">AMR オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio AMR</comment>
+ <comment xml:lang="is">AMR hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio AMR</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio AMR</comment>
<comment xml:lang="hu">AMR hang</comment>
@@ -23249,7 +24140,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">AMR ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">AMR-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">AMR audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio AMR</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido AMR</comment>
<comment xml:lang="eo">AMR-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">AMR audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος AMR</comment>
@@ -23259,6 +24150,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio AMR</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — AMR</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя AMR</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت AMR</comment>
<comment xml:lang="af">AMR-oudio</comment>
<acronym>AMR</acronym>
@@ -23279,8 +24171,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AMR-WB sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">AMR-WB-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">АМР-ВБ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio AMR-WB</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR-WB</comment>
+ <comment xml:lang="si">AMR-WB ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio AMR-WB</comment>
@@ -23298,6 +24191,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">AMR-WB აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">AMR-WB オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio AMR-WB</comment>
+ <comment xml:lang="is">AMR-WB hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="hu">AMR-WB hang</comment>
@@ -23310,7 +24204,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">AMR-WB ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">AMR-WB-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">AMR-WB audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio AMR-WB</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="eo">AMR-WB-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">AMR-WB audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος AMR-WB</comment>
@@ -23320,6 +24214,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR-WB</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت AMR-WB</comment>
<comment xml:lang="af">AMR-WB-oudio</comment>
<acronym>AMR-WB</acronym>
@@ -23340,8 +24235,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ULAW (Sun) sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">ULAW-ljud (Sun)</comment>
<comment xml:lang="sr">УЛАВ (Сан) звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio ULAW (Sun)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka ULAW (Sun)</comment>
+ <comment xml:lang="si">ULAW (හිරු) ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier audio ULAW (Sun)</comment>
@@ -23359,6 +24255,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">ULAW (Sun) аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">ULAW (Sun) オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio ULAW (Sun)</comment>
+ <comment xml:lang="is">ULAW (Sun) hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio ULAW (sun)</comment>
<comment xml:lang="hu">ULAW (Sun) hang</comment>
@@ -23371,7 +24268,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">ULAW (Sun) ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">ULAW (Sun) -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">ULAW (sun) audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio ULAW (Sun)</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="eo">ULAW-sondosiero (Sun)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">ULAW (Sun) audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος ULAW (Sun)</comment>
@@ -23382,6 +24279,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — ULAW, Sun</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo ULAW (Sun)</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя ULAW (Sun)</comment>
<comment xml:lang="az">ULAW (Sun) audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت ULAW (صن)</comment>
<comment xml:lang="af">ULAW- (Sun) oudio</comment>
@@ -23400,8 +24298,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Commodore 64 sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Commodore 64-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">звук Комодора 64</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Commodore 64</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Commodore 64</comment>
+ <comment xml:lang="si">කොමදෝරු 64 ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Commodore 64</comment>
@@ -23420,6 +24319,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Commodore 64-ის აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">Commodore 64 オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Commodore 64</comment>
+ <comment xml:lang="is">Commodore 64 hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="hu">Commodore 64 hang</comment>
@@ -23432,7 +24332,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Commodore 64 ljóð</comment>
<comment xml:lang="fi">Commodore 64 -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Commodore 64 Audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio de Commodore 64</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido de Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="eo">Sondosiero de Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Commodore 64 audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Commodore 64</comment>
@@ -23442,6 +24342,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio de Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Commodore 64</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Commodore 64</comment>
<comment xml:lang="af">Commodore 64-oudio</comment>
<magic>
@@ -23459,8 +24360,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PCM sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">PCM-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ПЦМ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio PCM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio PCM</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PCM</comment>
+ <comment xml:lang="si">PCM ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk PCM</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио PCM</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio PCM</comment>
@@ -23478,6 +24380,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PCM аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">PCM オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio PCM</comment>
+ <comment xml:lang="is">PCM hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio PCM</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio PCM</comment>
<comment xml:lang="hu">PCM hang</comment>
@@ -23490,7 +24393,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">PCM ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">PCM-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">PCM audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio PCM</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido PCM</comment>
<comment xml:lang="eo">PCM-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PCM audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος PCM</comment>
@@ -23501,6 +24404,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio PCM</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — PCM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PCM</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя PCM</comment>
<comment xml:lang="az">PCM audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت PCM</comment>
<comment xml:lang="af">PCM-oudio</comment>
@@ -23531,8 +24435,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AIFC sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">AIFC-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">АИФЦ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio AIFC</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio AIFC</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFC</comment>
+ <comment xml:lang="si">AIFC ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk AIFC</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио AIFC</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier audio AIFC</comment>
@@ -23551,6 +24456,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">AIFC აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">AIFC オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio AIFC</comment>
+ <comment xml:lang="is">AIFC hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio AIFC</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio AIFC</comment>
<comment xml:lang="hu">AIFC hang</comment>
@@ -23563,7 +24469,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">AIFC ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">AIFC-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">AIFC audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio AIFC</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido AIFC</comment>
<comment xml:lang="eo">AIFC-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">AIFC audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος AIFC</comment>
@@ -23574,6 +24480,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio AIFC</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — AIFC</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFC</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя AIFC</comment>
<comment xml:lang="az">AIFC audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت AIFC</comment>
<comment xml:lang="af">AIFC-oudio</comment>
@@ -23596,8 +24503,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AIFF/Amiga/Mac sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">AIFF/Amiga/Mac-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">АИФФ/Амига/Мекинтош звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFF/Amiga/Mac</comment>
+ <comment xml:lang="si">AIFF/Amiga/Mac ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
@@ -23616,6 +24524,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">AIFF/Amiga/Mac აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">AIFF/Amiga/Mac オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
+ <comment xml:lang="is">AIFF/Amiga/Mac hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="hu">AIFF/Amiga/Mac hang</comment>
@@ -23628,7 +24537,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">AIFF/Amiga/Mac ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">AIFF/Amiga/Mac-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">AIFF/Amiga/Mac audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="eo">AIFF/Amiga/Mac-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος AIFF/Amiga/Mac</comment>
@@ -23639,6 +24548,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFF/Amiga/Mac</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="az">AIFF/Amiga/Mac audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت AIFF/Amiga/Mac</comment>
<comment xml:lang="af">AIFF/Amiga/Mac-oudio</comment>
@@ -23661,8 +24571,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Monkey's sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Monkey's audio</comment>
<comment xml:lang="sr">Монкијев звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Monkey's</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Monkey's</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Monkey</comment>
+ <comment xml:lang="si">වඳුරාගේ හඬ පටය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Monkey's</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Monkey's</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Monkey's</comment>
@@ -23679,6 +24590,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Monkey аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Monkey's オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Monkey's</comment>
+ <comment xml:lang="is">Monkey's hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Monkey</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Monkey's</comment>
<comment xml:lang="hu">Monkey hang</comment>
@@ -23691,7 +24603,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Monkey's ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Monkey's Audio -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Monkey audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio de Monkey</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido de Monkey</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Monkey's audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Monkey's</comment>
<comment xml:lang="de">Monkey's-Audio</comment>
@@ -23700,6 +24612,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio de Monkey</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Monkey</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Monkey's</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Monkey's</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Monkey</comment>
<magic>
<match type="string" value="MAC " offset="0"/>
@@ -23713,14 +24626,19 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">звук Audible.Com</comment>
<comment xml:lang="tr">Audible.Com sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Audible.Com-ljud</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Zvok Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="si">Audible.Com ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Audio Audible.Com</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Audible.Com</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio de audible.com</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible.com</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Audible.com-audio</comment>
<comment xml:lang="ko">Audible.Com 오디오</comment>
<comment xml:lang="kk">Audible.Com аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Audible.Com オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="is">Audible.Com hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Audible.Com</comment>
<comment xml:lang="hu">Audible.Com hang</comment>
<comment xml:lang="hr">Audible.Com zvučni zapis</comment>
@@ -23730,13 +24648,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fr">audio Audible.Com</comment>
<comment xml:lang="fi">Audible.Com-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Audible.Com audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio de Audible.com</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido de Audible.com</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Audible.Com audio</comment>
- <comment xml:lang="de">Audible.Com-Audio</comment>
+ <comment xml:lang="de">Audible.com-Audio</comment>
<comment xml:lang="da">Audible.Com-lyd</comment>
<comment xml:lang="cs">zvuk Audible.Com</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio d'Audible.Com</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Audible.Com</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Audible.Com</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Audible.Com</comment>
<magic>
<!-- https://github.com/FFmpeg/FFmpeg/blob/master/libavformat/aadec.c#L33 -->
@@ -23751,30 +24670,93 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">звук Audible Enhanced</comment>
<comment xml:lang="tr">Audible Enhanced sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Audible förbättrat ljud</comment>
+ <comment xml:lang="si">ශ්‍රවණය කළ හැකි වැඩිදියුණු කළ ශ්‍රව්‍ය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Audible Enhanced</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio Audible Enhanced</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Audible verbeterde-audio</comment>
<comment xml:lang="ko">Audible 확장된 오디오</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Audible Enhanced аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Audible エンハンスオーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="is">Audible Enhanced hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">audio Audible Enhanced</comment>
<comment xml:lang="hu">Audible Enhanced hang</comment>
<comment xml:lang="hr">Audible poboljšani zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="he">שמע Audible Enhanced</comment>
<comment xml:lang="fr">Audio amélioré Audible</comment>
<comment xml:lang="fi">Audible Enhanced -ääni</comment>
- <comment xml:lang="es">audio mejorado de Audible</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido mejorado de Audible</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Audible Enhanced audio</comment>
- <comment xml:lang="de">Audible Erweitertes Audio</comment>
+ <comment xml:lang="de">Audible verbessertes Audio</comment>
<comment xml:lang="da">Audible Enhanced-lyd</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio d'Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Audible Enhanced</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت محسن مسموع</comment>
<magic>
<match type="string" value="ftypaax " offset="4"/>
</magic>
<glob pattern="*.aax"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="audio/vnd.audible.aaxc">
+ <comment>Audible Enhanced audio</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Audible 增强音频</comment>
+ <comment xml:lang="uk">звук Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Audible Enhanced sesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Audible förbättrat ljud</comment>
+ <comment xml:lang="si">ශ්‍රවණය කළ හැකි වැඩිදියුණු කළ ශ්‍රව්‍ය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Audible verbeterde-audio</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Audible 확장된 오디오</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Audible Enhanced аудиосы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Audible エンハンスオーディオ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Audio Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="is">Audible Enhanced hljóðskrá</comment>
+ <comment xml:lang="id">audio Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="hu">Audible Enhanced hang</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Audible poboljšani zvučni zapis</comment>
+ <comment xml:lang="he">שמע Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="fr">Audio amélioré Audible</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Audible Enhanced -ääni</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido mejorado de Audible</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Audible Enhanced audio</comment>
+ <comment xml:lang="de">Audible verbessertes Audio</comment>
+ <comment xml:lang="da">Audible Enhanced-lyd</comment>
+ <comment xml:lang="ca">àudio d'Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Audible Enhanced</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صوت محسن مسموع</comment>
+ <magic priority="50">
+ <match type="string" value="ftypaaxc" offset="4"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.aaxc"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="audio/x-dff">
<comment>DSDIFF audio</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">DSDIFF 音訊</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">DSDIFF 音频</comment>
+ <comment xml:lang="uk">звукові дані DSDIFF</comment>
+ <comment xml:lang="tr">DSDIFF sesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">DSDIFF-ljud</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Zvok DSDIFF</comment>
+ <comment xml:lang="si">DSDIFF ශ්රව්ය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио DSDIFF</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DSDIFF</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DSDIFF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">DSDIFF-audio</comment>
+ <comment xml:lang="ko">DSDIFF 오디오</comment>
+ <comment xml:lang="kk">DSDIFF аудиосы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">DSDIFF オーディオ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Audio DSDIFF</comment>
+ <comment xml:lang="hr">DSDIFF zvučni zapis</comment>
+ <comment xml:lang="fi">DSDIFF-ääni</comment>
+ <comment xml:lang="eu">DSDIFF audioa</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido DSDIFF</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">DSDIFF audio</comment>
+ <comment xml:lang="de">DSDIFF-Audio</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя DSDIFF</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صوت DSDIFF</comment>
<acronym>DSDIFF</acronym>
<expanded-acronym>Direct Stream Digital Interchange File Format</expanded-acronym>
<magic>
@@ -23788,6 +24770,30 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="audio/x-dsf">
<comment>DSF audio</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">DSF 音訊</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">DSF 音频</comment>
+ <comment xml:lang="uk">звукові дані DSF</comment>
+ <comment xml:lang="tr">DSF sesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">DSF-ljud</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Zvok DSF</comment>
+ <comment xml:lang="si">DSF ශ්‍රව්‍ය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио DSF</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DSF</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DSF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">DSF-audio</comment>
+ <comment xml:lang="ko">DSF 오디오</comment>
+ <comment xml:lang="kk">DSF аудиосы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">DSF オーディオ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Audio DSF</comment>
+ <comment xml:lang="hr">DSF zvučni zapis</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Son DSF</comment>
+ <comment xml:lang="fi">DSF-ääni</comment>
+ <comment xml:lang="eu">DSF audioa</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido DSF</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">DSF audio</comment>
+ <comment xml:lang="de">DSF-Audio</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя DSF</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صوت DSF</comment>
<acronym>DSF</acronym>
<expanded-acronym>Direct stream digital Stream File</expanded-acronym>
<magic>
@@ -23813,8 +24819,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Impulse Tracker sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Impulse Tracker-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">звук Пратиоца Импулса</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Impulse Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Impulse Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="si">Impulse Tracker ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Impulse Tracker</comment>
@@ -23832,6 +24839,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Impulse Tracker аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Impulse Tracker オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Impulse Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="is">Impulse Tracker hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="hu">Impulse Tracker hang</comment>
@@ -23844,7 +24852,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Impulse Tracker ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Impulse Tracker -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Impulse Tracker audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio de Impulse Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido de Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="eo">Sondosiero de Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Impulse Tracker audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Impulse Tracker</comment>
@@ -23855,6 +24863,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio d'Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Impulse Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Impulse Tracker</comment>
<comment xml:lang="az">Impulse Tracker audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Impulse Tracker</comment>
<magic>
@@ -23871,8 +24880,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">FLAC sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">FLAC-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ФЛАЦ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio FLAC</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Flac</comment>
+ <comment xml:lang="si">FLAC ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk FLAC</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио FLAC</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio FLAC</comment>
@@ -23891,6 +24901,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">FLAC აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">FLAC オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="is">FLAC hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio FLAC</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio FLAC</comment>
<comment xml:lang="hu">FLAC hang</comment>
@@ -23903,7 +24914,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">FLAC ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">FLAC-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">FLAC audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido FLAC</comment>
<comment xml:lang="eo">FLAC-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">FLAC audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος FLAC</comment>
@@ -23913,6 +24924,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio FLAC</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — FLAC</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FLAC</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя FLAC</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت FLAC</comment>
<comment xml:lang="af">FLAC-oudio</comment>
<acronym>FLAC</acronym>
@@ -23923,6 +24935,26 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.flac"/>
<alias type="audio/x-flac"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="audio/x-tak">
+ <comment>TAK audio</comment>
+ <comment xml:lang="uk">звук TAK</comment>
+ <comment xml:lang="sv">TAK-ljud</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Аудио TAK</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Áudio TAK</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy TAK</comment>
+ <comment xml:lang="it">Audio Tak</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Son TAK</comment>
+ <comment xml:lang="eu">TAK audioa</comment>
+ <comment xml:lang="es">audio TAK</comment>
+ <comment xml:lang="de">TAK-Audio</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя TAK</comment>
+ <acronym>TAK</acronym>
+ <expanded-acronym>Tom's lossless Audio Kompressor</expanded-acronym>
+ <magic>
+ <match type="string" value="tBaK" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.tak"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="audio/x-wavpack">
<comment>WavPack audio</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊</comment>
@@ -23932,8 +24964,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WavPack sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">WavPack-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Вејвпак звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio WavPack</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="si">WavPack ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk WavPack</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио WavPack</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio WavPack</comment>
@@ -23950,6 +24983,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">WavPack аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">WavPack オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="is">WavPack hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio WavPack</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio WavPack</comment>
<comment xml:lang="hu">WavPack hang</comment>
@@ -23962,7 +24996,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">WavPack ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">WavPack-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">WavPack audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido WavPack</comment>
<comment xml:lang="eo">WavPack-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">WavPack audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος WavePack</comment>
@@ -23972,6 +25006,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio de WavPack</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — WavPack</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя WavPack</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت WavPack</comment>
<comment xml:lang="af">WavPack-oudio</comment>
<magic>
@@ -23989,8 +25024,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WavPack ses düzeltme dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">WavPack-ljudkorrigeringsfil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека поправке Вејвпак звука</comment>
- <comment xml:lang="sq">File korrigjgimi audio WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë saktësimi audio WavPack</comment>
<comment xml:lang="sl">popravljalna zvočna datoteka WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="si">WavPack ශ්‍රව්‍ය නිවැරදි කිරීමේ ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Opravný zvukový súbor WavPack</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл коррекции аудио WavPack</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier audio de corecție WavPack</comment>
@@ -24007,6 +25043,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">WavPack аудио түзету файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">WavPack オーディオコレクションファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File correzione audio WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="is">WavPack hljóðleiðréttingaskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas koreksi audio WavPack</comment>
<comment xml:lang="ia">File de correction audio WavPack</comment>
<comment xml:lang="hu">WavPack hangjavítási fájl</comment>
@@ -24019,7 +25056,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">WavPack ljóðrættingarfíla</comment>
<comment xml:lang="fi">WavPack-äänikorjaustiedosto</comment>
<comment xml:lang="eu">WavPack audio-zuzenketaren fitxategia</comment>
- <comment xml:lang="es">archivo de corrección de audio WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de corrección de sonido WavPack</comment>
<comment xml:lang="en_GB">WavPack audio correction file</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης ήχου WavePack</comment>
<comment xml:lang="de">WavPack-Audiokorrekturdatei</comment>
@@ -24028,6 +25065,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer de correcció d'àudio de WavPack</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл за корекции на аудио — WavPack</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł aŭdyjokarekcyi WavPack</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл аўдыякарэкцыі WavPack</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف تصحيح صوت WavPack</comment>
<magic>
<match type="string" value="wvpk" offset="0"/>
@@ -24043,8 +25081,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MIDI sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">MIDI-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">МИДИ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio MIDI</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio MIDI</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MIDI</comment>
+ <comment xml:lang="si">MIDI ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MIDI</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио MIDI</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MIDI</comment>
@@ -24062,6 +25101,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">MIDI аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">MIDI オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio MIDI</comment>
+ <comment xml:lang="is">MIDI hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio MIDI</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio MIDI</comment>
<comment xml:lang="hu">MIDI hang</comment>
@@ -24074,7 +25114,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">MIDI ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">MIDI-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">MIDI audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio MIDI</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido MIDI</comment>
<comment xml:lang="eo">MIDI-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">MIDI audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος MIDI</comment>
@@ -24085,6 +25125,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio MIDI</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — MIDI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MIDI</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя MIDI</comment>
<comment xml:lang="az">MIDI audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت MIDI</comment>
<comment xml:lang="af">MIDI-oudio</comment>
@@ -24099,53 +25140,16 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.kar"/>
</mime-type>
<mime-type type="audio/x-mo3">
- <comment>compressed Tracker audio</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 Tracker 音訊</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 Tracker 音频</comment>
- <comment xml:lang="vi">âm thanh Tracker đã nén</comment>
- <comment xml:lang="uk">стиснутий звук Tracker</comment>
- <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış Tracker sesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">komprimerat Tracker-ljud</comment>
- <comment xml:lang="sr">запаковани звук Пратиоца</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Tracker e kompresuar</comment>
- <comment xml:lang="sl">Skrčena zvočna datoteka Tracker</comment>
- <comment xml:lang="sk">Komprimovaný zvuk Tracker</comment>
+ <comment>Compressed Tracker audio</comment>
+ <comment xml:lang="uk">стиснутий звук tracker</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Komprimerat Tracker-ljud</comment>
<comment xml:lang="ru">Сжатое аудио Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ro">Tracker audio comprimat</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Tracker compactado</comment>
- <comment xml:lang="pt">áudio comprimido Tracker</comment>
<comment xml:lang="pl">Skompresowany plik dźwiękowy Tracker</comment>
- <comment xml:lang="oc">àudio Tracker compressat</comment>
- <comment xml:lang="nn">komprimert Tracker-lyd</comment>
- <comment xml:lang="nl">ingepakte Tracker-audio</comment>
- <comment xml:lang="lv">saspiests Tracker audio</comment>
- <comment xml:lang="lt">suglaudintas Tracker garso įrašas</comment>
- <comment xml:lang="ko">압축된 Tracker 오디오</comment>
- <comment xml:lang="kk">сығылған Tracker аудиосы</comment>
- <comment xml:lang="ja">圧縮 Tracker オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio compresso Tracker</comment>
- <comment xml:lang="id">audio Tracker terkompresi</comment>
- <comment xml:lang="ia">Audio Tracker comprimite</comment>
- <comment xml:lang="hu">tömörített Tracker hang</comment>
- <comment xml:lang="hr">Sažeti Tracker zvučni zapis</comment>
- <comment xml:lang="he">שמע גשש מכווץ</comment>
- <comment xml:lang="gl">son comprimido de Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ga">fuaim chomhbhrúite Tracker</comment>
- <comment xml:lang="fur">audio Tracker comprimût</comment>
- <comment xml:lang="fr">audio Tracker compressé</comment>
- <comment xml:lang="fo">stappað Tracker ljóður</comment>
- <comment xml:lang="fi">pakattu Tracker-ääni</comment>
- <comment xml:lang="eu">konprimitutako Tracker audioa</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Son de Tracker comprimido</comment>
<comment xml:lang="es">audio de Tracker comprimido</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">compressed Tracker audio</comment>
- <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένος ήχος Tracker</comment>
<comment xml:lang="de">Komprimiertes Tracker-Audio</comment>
- <comment xml:lang="da">komprimeret trackerlyd</comment>
- <comment xml:lang="cs">komprimovaný zvuk Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ca">àudio Tracker amb compressió</comment>
- <comment xml:lang="bg">Аудио — Tracker, компресирано</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo skampresavanaha Trackera</comment>
- <comment xml:lang="ar">صوت Tracker مضغوط</comment>
+ <comment xml:lang="be">сціснутае аўдыя Tracker</comment>
<magic>
<match type="string" value="MO3" offset="0"/>
</magic>
@@ -24159,18 +25163,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AAC sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">AAC-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ААЦ звук</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio AAC</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvok AAC</comment>
+ <comment xml:lang="si">AAC ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk AAC</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио AAC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio AAC</comment>
<comment xml:lang="pt">áudio AAC</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AAC</comment>
<comment xml:lang="oc">àudio AAC</comment>
+ <comment xml:lang="nl">AAC-audio</comment>
<comment xml:lang="lv">AAC audio</comment>
<comment xml:lang="ko">AAC 오디오</comment>
<comment xml:lang="kk">AAC аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">AAC オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio AAC</comment>
+ <comment xml:lang="is">AAC hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio AAC</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio ACC</comment>
<comment xml:lang="hu">AAC hang</comment>
@@ -24182,7 +25190,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fr">audio AAC</comment>
<comment xml:lang="fi">AAC-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">AAC audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio AAC</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido AAC</comment>
<comment xml:lang="en_GB">AAC audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος AAC</comment>
<comment xml:lang="de">AAC-Audio</comment>
@@ -24190,6 +25198,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zvuk AAC</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio AAC</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — AAC</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя AAC</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت AAC</comment>
<comment xml:lang="af">AAC-oudio</comment>
<acronym>AAC</acronym>
@@ -24210,30 +25219,37 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">звукові дані USAC</comment>
<comment xml:lang="tr">USAC sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">USAC-ljud</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio USAC</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Zvok USAC</comment>
+ <comment xml:lang="si">USAC ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk USAC</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио USAC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Áudio USAC</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy USAC</comment>
+ <comment xml:lang="nl">USAC-audio</comment>
<comment xml:lang="ko">USAC 오디오</comment>
<comment xml:lang="kk">USAC аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">USAC オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio USAC</comment>
+ <comment xml:lang="is">USAC hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio USAC</comment>
<comment xml:lang="hu">USAC hang</comment>
<comment xml:lang="hr">USAC zvučni zapis</comment>
<comment xml:lang="he">שמע USAC</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Son USAC</comment>
<comment xml:lang="ga">fuaim USAC</comment>
<comment xml:lang="fur">audio USAC</comment>
<comment xml:lang="fr">audio USAC</comment>
<comment xml:lang="fi">USAC-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">USAC audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio USAC</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido USAC</comment>
<comment xml:lang="en_GB">USAC audio</comment>
<comment xml:lang="de">USAC-Audio</comment>
<comment xml:lang="da">USAC-lyd</comment>
<comment xml:lang="cs">zvuk USAC</comment>
<comment xml:lang="ca">àudio USAC</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — USAC</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя USAC</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت USAC</comment>
<comment xml:lang="af">USAC-oudio</comment>
<acronym>USAC</acronym>
@@ -24250,8 +25266,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">MPEG-4-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="si">MPEG-4 ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MPEG-4</comment>
@@ -24269,6 +25286,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MPEG-4 აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">MPEG-4 オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="is">MPEG-4 hljóð</comment>
<comment xml:lang="id">Audio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-4 hang</comment>
@@ -24281,7 +25299,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">MPEG-4-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">MPEG-4 audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="eo">MPEG4-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος MPEG-4</comment>
@@ -24291,6 +25309,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="af">MPEG-4-oudio</comment>
<alias type="audio/x-m4a"/>
@@ -24308,18 +25327,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">рингтон MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="tr">MPEG-4 zil sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">MPEG-4-ringsignal</comment>
+ <comment xml:lang="sq">zile MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Zvonjenje MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="si">MPEG-4 නාද රටාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvonenie MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ru">Мелодия MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Toque MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="pl">Dzwonek MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="nl">MPEG-4-ringtone</comment>
<comment xml:lang="ko">MPEG-4 벨소리</comment>
<comment xml:lang="kk">MPEG-4 рингтоны</comment>
<comment xml:lang="ja">MPEG-4 着信音</comment>
<comment xml:lang="it">Suoneria MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="is">MPEG-4 hringitónn</comment>
<comment xml:lang="id">Nada panggil MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-4 csengőhang</comment>
<comment xml:lang="hr">MPEG-4 melodija zvona</comment>
<comment xml:lang="he">נעימון MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ton de chamada MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="fr">sonnerie MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="fi">MPEG-4-soittoääni</comment>
<comment xml:lang="eu">MPEG-4 dei-tonua</comment>
@@ -24329,6 +25354,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">MPEG-4-ringetone</comment>
<comment xml:lang="ca">to de trucada MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — MPEG-4, звънене</comment>
+ <comment xml:lang="be">мелодыя выкліку MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ar">نغمة MPEG-4</comment>
<glob pattern="*.m4r"/>
<sub-class-of type="video/mp4"/>
@@ -24342,8 +25368,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MPEG-4 video</comment>
<comment xml:lang="sv">MPEG-4-video</comment>
<comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="si">MPEG-4 වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ro">Video MPEG-4</comment>
@@ -24361,6 +25388,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MPEG-4 ვიდეო</comment>
<comment xml:lang="ja">MPEG-4 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="is">MPEG-4 myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ia">Video MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-4 videó</comment>
@@ -24383,6 +25411,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="af">MPEG-4-video</comment>
@@ -24410,8 +25439,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesli kitabı</comment>
<comment xml:lang="sv">MPEG-4-ljudbok</comment>
<comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 звукотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audiolibër MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audiolibër MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna knjiga MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="si">MPEG-4 ශ්රව්ය පොත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuková kniha MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудиокнига MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ro">Carte audio MPEG-4</comment>
@@ -24429,6 +25459,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MPEG-4 აუდიოწიგნი</comment>
<comment xml:lang="ja">MPEG-4 オーディオブック</comment>
<comment xml:lang="it">Audiolibro MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="is">MPEG-4 hljóðbók</comment>
<comment xml:lang="id">Buku audio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ia">Libro audio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-4 hangoskönyv</comment>
@@ -24451,6 +25482,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">llibre d'àudio MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио книга — MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjokniha MPEG-4</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыякніга MPEG-4</comment>
<comment xml:lang="ar">كتاب MPEG-4 صوتي</comment>
<comment xml:lang="af">MPEG-4-oudioboek</comment>
<sub-class-of type="audio/mp4"/>
@@ -24469,8 +25501,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">3GPP çoklu ortam dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">3GPP-multimediafil</comment>
<comment xml:lang="sr">3ГПП мултимедијална датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File multimedial 3GPP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë multimedia 3GPP</comment>
<comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP</comment>
+ <comment xml:lang="si">3GPP බහුමාධ්‍ය ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP</comment>
<comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл 3GPP</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP</comment>
@@ -24488,6 +25521,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">3GPP მულტიმედიური ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">3GPP マルチメディアファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File multimediale 3GPP</comment>
+ <comment xml:lang="is">3GPP margmiðlunarskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas multimedia 3GPP</comment>
<comment xml:lang="ia">File multimedial 3GPP</comment>
<comment xml:lang="hu">3GPP multimédiafájl</comment>
@@ -24509,6 +25543,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP</comment>
<comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł 3GPP</comment>
+ <comment xml:lang="be">мультымедыйны файл 3GPP</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP</comment>
<comment xml:lang="af">3GPP-multimedialêer</comment>
<acronym>3GPP</acronym>
@@ -24540,7 +25575,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">3GPP2 çoklu ortam dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">3GPP2-multimediafil</comment>
<comment xml:lang="sr">3ГПП2 мултимедијална датотека</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë multimedia 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP2</comment>
+ <comment xml:lang="si">3GPP2 බහුමාධ්‍ය ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP2</comment>
@@ -24548,7 +25585,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik multimedialny 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr multimèdia 3GPP2</comment>
- <comment xml:lang="nl">3GPP2 multimedia bestand</comment>
+ <comment xml:lang="nl">3GPP2-multimediabestand</comment>
<comment xml:lang="lv">3GPP2 multimediju datne</comment>
<comment xml:lang="lt">3GPP2 multimedijos failas</comment>
<comment xml:lang="ko">3GPP2 멀티미디어 파일</comment>
@@ -24556,6 +25593,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">3GPP2 მულტიმედიური ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">3GPP2 マルチメディアファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File multimediale 3GPP2</comment>
+ <comment xml:lang="is">3GPP2 margmiðlunarskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas multimedia 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="ia">File multimedial 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="hu">3GPP2 multimédiafájl</comment>
@@ -24576,6 +25614,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">multimediální soubor 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP2</comment>
+ <comment xml:lang="be">мультымедыйны файл 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP2</comment>
<comment xml:lang="af">3GPP2-multimedialêer</comment>
<acronym>3GPP2</acronym>
@@ -24597,8 +25636,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Amiga SoundTracker sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Amiga SoundTracker-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">звук Амигиног Пратиоца Звука</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Amiga SoundTracker</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Amiga SoundTracker</comment>
+ <comment xml:lang="si">Amiga SoundTracker ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Amiga SoundTracker</comment>
@@ -24617,6 +25657,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Amiga SoundTracker-ის აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">Amiga SoundTracker オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Amiga SoundTracker</comment>
+ <comment xml:lang="is">Amiga SoundTracker hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Amida SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="hu">Amiga SoundTracker hang</comment>
@@ -24629,7 +25670,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Amiga SoundTracker ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Amiga SoundTracker -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Amiga soundtracker audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio de Amiga SoundTracker</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido de Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="eo">Sondosiero de Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Amiga SoundTracker audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Amiga SoundTracker</comment>
@@ -24639,6 +25680,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio SoundTracker d'Amiga</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Amiga SoundTracker</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Amiga SoundTracker</comment>
<comment xml:lang="ar">مقتفي صوت Amiga السمعي</comment>
<magic priority="40">
<match type="string" value="MTM" offset="0"/>
@@ -24712,8 +25754,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MP2 sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">MP2-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">МП2 звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio MP2</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio MP2</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP2</comment>
+ <comment xml:lang="si">MP2 ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MP2</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио MP2</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MP2</comment>
@@ -24730,6 +25773,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">MP2 аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">MP2 オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio MP2</comment>
+ <comment xml:lang="is">MP2 hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio MP2</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio MP2</comment>
<comment xml:lang="hu">MP2 hang</comment>
@@ -24742,7 +25786,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">MP2 ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">MP2-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">MP2 audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio MP2</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido MP2</comment>
<comment xml:lang="eo">MP2-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">MP2 audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος MP2</comment>
@@ -24752,6 +25796,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio MP2</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — MP2</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP2</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя MP2</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت MP2</comment>
<comment xml:lang="af">MP2-oudio</comment>
<alias type="audio/x-mp2"/>
@@ -24766,8 +25811,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MP3 sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">MP3-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">МП3 звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio MP3</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio MP3</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3</comment>
+ <comment xml:lang="si">MP3 ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MP3</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио MP3</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MP3</comment>
@@ -24786,6 +25832,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MP3 აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">MP3 オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio MP3</comment>
+ <comment xml:lang="is">MP3 hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio MP3</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio MP3</comment>
<comment xml:lang="hu">MP3 hang</comment>
@@ -24798,7 +25845,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">MP3 ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">MP3-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">MP3 audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio MP3</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido MP3</comment>
<comment xml:lang="eo">MP3-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">MP3 audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος MP3</comment>
@@ -24809,6 +25856,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio MP3</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — MP3</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP3</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя MP3</comment>
<comment xml:lang="az">MP3 audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت MP3</comment>
<comment xml:lang="af">MP3-oudio</comment>
@@ -24830,6 +25878,28 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="audio/x-mpegurl">
<comment>Media playlist</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">媒体播放列表</comment>
+ <comment xml:lang="uk">мультимедійний список відтворення</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Ortam çalma listesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Mediaspellista</comment>
+ <comment xml:lang="si">මාධ්‍ය ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения медиа-данных</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania multimediów</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Media-afspeellijst</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Media 재생 목록</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Медиа ойнату тізімі</comment>
+ <comment xml:lang="ka">მედიის დასაკრავი სია</comment>
+ <comment xml:lang="ja">メディアプレイリスト</comment>
+ <comment xml:lang="it">Playlist multimediale</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Media popis izvođenja</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Lista de reprodución multimedia</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Media-soittolista</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Multimediako erreprodukzio-zerrenda</comment>
+ <comment xml:lang="es">lista de reproducción de medios</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Media playlist</comment>
+ <comment xml:lang="de">Medien-Wiedergabeliste</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст мультымедыя</comment>
+ <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل وسائط</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<alias type="audio/mpegurl"/>
<alias type="application/m3u"/>
@@ -24845,6 +25915,28 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.apple.mpegurl">
<comment>Media playlist</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">媒体播放列表</comment>
+ <comment xml:lang="uk">мультимедійний список відтворення</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Ortam çalma listesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Mediaspellista</comment>
+ <comment xml:lang="si">මාධ්‍ය ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения медиа-данных</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania multimediów</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Media-afspeellijst</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Media 재생 목록</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Медиа ойнату тізімі</comment>
+ <comment xml:lang="ka">მედიის დასაკრავი სია</comment>
+ <comment xml:lang="ja">メディアプレイリスト</comment>
+ <comment xml:lang="it">Playlist multimediale</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Media popis izvođenja</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Lista de reprodución multimedia</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Media-soittolista</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Multimediako erreprodukzio-zerrenda</comment>
+ <comment xml:lang="es">lista de reproducción de medios</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Media playlist</comment>
+ <comment xml:lang="de">Medien-Wiedergabeliste</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст мультымедыя</comment>
+ <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل وسائط</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.m3u"/>
<glob pattern="*.m3u8"/>
@@ -24864,8 +25956,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Microsoft ASX çalma listesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Microsoft ASX-spellista</comment>
<comment xml:lang="sr">Мајкрософтов АСИкс списак нумера</comment>
- <comment xml:lang="sq">Listë titujsh Microsoft ASF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">luajlistë Microsoft ASF</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja Microsoft ASX</comment>
+ <comment xml:lang="si">Microsoft ASX ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="ru">Список воспроизведения Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă redare Microsoft ASX</comment>
@@ -24883,6 +25976,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Microsoft-ის ASX რეპერტუარი</comment>
<comment xml:lang="ja">Microsoft ASX プレイリスト</comment>
<comment xml:lang="it">Playlist Microsoft ASX</comment>
+ <comment xml:lang="is">Microsoft ASX spilunarlisti</comment>
<comment xml:lang="id">Senarai putar Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="hu">Microsoft ASX lejátszólista</comment>
@@ -24904,6 +25998,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">llista de reproducció de Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Śpis Microsoft ASX</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст Microsoft ASX</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل مايكروسوفت ASX</comment>
<alias type="video/x-ms-wvx"/>
<alias type="video/x-ms-wax"/>
@@ -24929,8 +26024,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PSF sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">PSF-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ПСФ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio PSF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio PSF</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PSF</comment>
+ <comment xml:lang="si">PSF ශ්රව්ය උපකරණ</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk PSF</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио PSF</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio PSF</comment>
@@ -24947,6 +26043,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PSF аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">PSF オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio PSF</comment>
+ <comment xml:lang="is">PSF hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio PSF</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio PSF</comment>
<comment xml:lang="hu">PSF hang</comment>
@@ -24959,7 +26056,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">PSF ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">PSF-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">PSF audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio PSF</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido PSF</comment>
<comment xml:lang="eo">PSF-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PSF audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος PSF</comment>
@@ -24969,6 +26066,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio PSF</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — PSF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PSF</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя PSF</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت PSF</comment>
<comment xml:lang="af">PSF-oudio</comment>
<acronym>PSF</acronym>
@@ -24987,8 +26085,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MiniPSF sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">MiniPSF-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Мини ПСФ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio MiniPSF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MiniPSF</comment>
+ <comment xml:lang="si">MiniPSF ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio MiniPSF</comment>
@@ -25006,6 +26105,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MiniPSF-ის აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">MiniPSF オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio MiniPSF</comment>
+ <comment xml:lang="is">MiniPSF hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="hu">MiniPSF hang</comment>
@@ -25018,7 +26118,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">MiniPSF ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">MiniPSF-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">MiniPSF audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio MiniPSF</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="eo">MiniPSF-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">MiniPSF audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος MiniPSF</comment>
@@ -25028,6 +26128,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MiniPSF</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت MiniPSF</comment>
<comment xml:lang="af">MiniPSF-oudio</comment>
<acronym>MiniPSF</acronym>
@@ -25044,8 +26145,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PSFlib ses kitaplığı</comment>
<comment xml:lang="sv">PSFlib-ljudbibliotek</comment>
<comment xml:lang="sr">библиотека звука ПСФ библиотеке</comment>
- <comment xml:lang="sq">Librari audio PSFlib</comment>
+ <comment xml:lang="sq">bibliotekë audio PSFlib</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna knjižnica PSFlib</comment>
+ <comment xml:lang="si">PSFlib ශ්‍රව්‍ය පුස්තකාලය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuková knižnica PSFlib</comment>
<comment xml:lang="ru">Фонотека PSFlib</comment>
<comment xml:lang="ro">Bibliotecă audio PSFlib</comment>
@@ -25062,6 +26164,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PSFlib аудио жинағы</comment>
<comment xml:lang="ja">PSFlib オーディオライブラリ</comment>
<comment xml:lang="it">Libreria audio PSFlib</comment>
+ <comment xml:lang="is">PSFlib hljóðaðgerðasafn</comment>
<comment xml:lang="id">Pustaka audio PSFlib</comment>
<comment xml:lang="ia">Bibliotheca audio PSFlib</comment>
<comment xml:lang="hu">PSFlib hanggyűjtemény</comment>
@@ -25074,7 +26177,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">PSFlib ljóðsavn</comment>
<comment xml:lang="fi">PSFlib-äänikirjasto</comment>
<comment xml:lang="eu">PSFlib audioaren liburutegia</comment>
- <comment xml:lang="es">biblioteca de audio PSFlib</comment>
+ <comment xml:lang="es">biblioteca de sonido PSFlib</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PSFlib audio library</comment>
<comment xml:lang="el">Βιβλιοθήκη ήχου PSFlib</comment>
<comment xml:lang="de">PSFlib-Audiobibliothek</comment>
@@ -25083,6 +26186,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">biblioteca d'àudio PSFlib</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио библиотека — PSFlib</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjobiblijateka PSFlib</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыябібліятэка PSFlib</comment>
<comment xml:lang="ar">مكتبة صوت PSFlib</comment>
<comment xml:lang="af">PSFlib-oudiobiblioteek</comment>
<acronym>PSFlib</acronym>
@@ -25099,8 +26203,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Windows Media sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Windows Media-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Виндоуз Медија звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Windows Media</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් මීඩියා ඕඩියෝ</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Windows Media</comment>
@@ -25117,6 +26222,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Windows Media аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Windows Media オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="is">Windows Media hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Windows Media</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows Media hang</comment>
@@ -25129,7 +26235,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Windows Media ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Windows Media -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Windows Media audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio de Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido de Windows Media</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Windows Media audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Windows Media</comment>
<comment xml:lang="de">Windows-Media-Audio</comment>
@@ -25138,6 +26244,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio de Windows Media</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Windows Media</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو ويندوز ميديا</comment>
<comment xml:lang="af">Windows Media-oudio</comment>
<sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
@@ -25153,8 +26260,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Musepack sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Musepack-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">звук Мјузпака</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Musepack</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Musepack</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Musepack</comment>
+ <comment xml:lang="si">Musepack ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk Musepack</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Musepack</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Musepack</comment>
@@ -25171,6 +26279,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Musepack аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Musepack オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Musepack</comment>
+ <comment xml:lang="is">Musepack hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Musepack</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Musepack</comment>
<comment xml:lang="hu">Musepack hang</comment>
@@ -25183,7 +26292,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Musepack ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Musepack-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Musepack audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Musepack</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Musepack</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Musepack audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Musepack</comment>
<comment xml:lang="de">Musepack-Audio</comment>
@@ -25192,6 +26301,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio de Musepack</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Musepack</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Musepack</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Musepack</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Musepack</comment>
<comment xml:lang="af">Musepack-oudio</comment>
<magic>
@@ -25211,8 +26321,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RealAudio belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">RealAudio-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Рил Аудиа</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument RealAudio</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument RealAudio</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RealAudio</comment>
+ <comment xml:lang="si">රියල් ඕඩියෝ ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RealAudio</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ RealAudio</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RealAudio</comment>
@@ -25229,6 +26340,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RealAudio құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">RealAudio ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento RealAudio</comment>
+ <comment xml:lang="is">RealAudio skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen RealAudio</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento RealAudio</comment>
<comment xml:lang="hu">RealAudio dokumentum</comment>
@@ -25251,6 +26363,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document RealAudio</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RealAudio</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RealAudio</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент RealAudio</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu RealAudio</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RealAudio</comment>
<comment xml:lang="af">RealAudio-dokument</comment>
@@ -25266,20 +26379,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">список відтворення RealMedia</comment>
<comment xml:lang="tr">RealMedia çalma listesi</comment>
<comment xml:lang="sv">RealMedia-spellista</comment>
+ <comment xml:lang="sq">luajlistë RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="si">RealMedia ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb RealMedia</comment>
<comment xml:lang="ru">Список воспроизведения RealMedia</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do RealMedia</comment>
<comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania RealMedia</comment>
<comment xml:lang="oc">lista de lectura RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="nl">RealMedia-afspeellijst</comment>
<comment xml:lang="lt">RealMedia grojaraštis</comment>
<comment xml:lang="ko">RealMedia 재생 목록</comment>
<comment xml:lang="kk">RealMedia ойнау тізімі</comment>
+ <comment xml:lang="ka">RealMedia დასაკრავი სია</comment>
<comment xml:lang="ja">RealMedia プレイリスト</comment>
<comment xml:lang="it">Playlist RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="is">RealMedia spilunarlisti</comment>
<comment xml:lang="id">Daftar putar RealMedia</comment>
<comment xml:lang="hu">RealMedia lejátszólista</comment>
<comment xml:lang="hr">RealMedia popis izvođenja</comment>
<comment xml:lang="he">רשימת השמעה של RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Lista de reprodución RealMedia</comment>
<comment xml:lang="fr">liste de lecture RealMedia</comment>
<comment xml:lang="fi">RealMedia-soittolista</comment>
<comment xml:lang="eu">RealMedia erreprodukzio-zerrenda</comment>
@@ -25289,6 +26409,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">RealMedia-afspilningsliste</comment>
<comment xml:lang="ca">llista de reproducció RealMedia</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст RealMedia</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل RealMedia</comment>
<glob pattern="*.ram"/>
</mime-type>
@@ -25301,8 +26422,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RealVideo belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">RealVideo-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Рил Видеа</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument RealVideo</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument RealVideo</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka RealVideo</comment>
+ <comment xml:lang="si">RealVideo ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RealVideo</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ RealVideo</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RealVideo</comment>
@@ -25319,6 +26441,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RealVideo құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">RealVideo ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento RealVideo</comment>
+ <comment xml:lang="is">RealVideo skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen RealVideo</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento RealVideo</comment>
<comment xml:lang="hu">RealVideo dokumentum</comment>
@@ -25341,6 +26464,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document RealVideo</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RealVideo</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RealVideo</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент RealVideo</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu RealVideo</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RealVideo</comment>
<comment xml:lang="af">RealVideo-dokument</comment>
@@ -25357,8 +26481,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RealMedia belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">RealMedia-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Рил Медија</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument RealMedia</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="si">රියල් මීඩියා ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RealMedia</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ RealMedia</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RealMedia</comment>
@@ -25375,6 +26500,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RealMedia құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">RealMedia ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="is">RealMedia skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen RealMedia</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento RealMedia</comment>
<comment xml:lang="hu">RealMedia dokumentum</comment>
@@ -25397,6 +26523,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document RealMedia</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RealMedia</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RealMedia</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент RealMedia</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu RealMedia</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RealMedia</comment>
<comment xml:lang="af">RealMedia-dokument</comment>
@@ -25421,8 +26548,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RealPix belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">RealPix-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Рил Пикса</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument RealPix</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument RealPix</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RealPix</comment>
+ <comment xml:lang="si">RealPix ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RealPix</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ RealPix</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RealPix</comment>
@@ -25439,6 +26567,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RealPix құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">RealPix ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento RealPix</comment>
+ <comment xml:lang="is">RealPix skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen RealPix</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento RealPix</comment>
<comment xml:lang="hu">RealPix dokumentum</comment>
@@ -25461,6 +26590,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document RealPix</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RealPix</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RealPix</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент RealPix</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu RealPix</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RealPix</comment>
<comment xml:lang="af">RealPix-dokument</comment>
@@ -25475,8 +26605,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RealText belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">RealText-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Рил Текста</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument RealText</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument RealText</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument RealText</comment>
+ <comment xml:lang="si">RealText ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument RealText</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ RealText</comment>
<comment xml:lang="ro">Document RealText</comment>
@@ -25493,6 +26624,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RealText құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">RealText ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento RealText</comment>
+ <comment xml:lang="is">RealText skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen RealText</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento RealText</comment>
<comment xml:lang="hu">RealText dokumentum</comment>
@@ -25515,6 +26647,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document RealText</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — RealText</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument RealText</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент RealText</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu RealText</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند RealText</comment>
<comment xml:lang="af">RealText-dokument</comment>
@@ -25530,8 +26663,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RIFF sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">RIFF-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">РИФФ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio RIFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="si">RIFF ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk RIFF</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио RIFF</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio RIFF</comment>
@@ -25549,6 +26683,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RIFF аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">RIFF オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="is">RIFF hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio RIFF</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio RIFF</comment>
<comment xml:lang="hu">RIFF-kép</comment>
@@ -25561,7 +26696,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">RIFF ljóð</comment>
<comment xml:lang="fi">RIFF-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">RIFF audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido RIFF</comment>
<comment xml:lang="eo">RIFF-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">RIFF audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος RIFF</comment>
@@ -25572,6 +26707,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio RIFF</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — RIFF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя RIFF</comment>
<comment xml:lang="az">RIFF audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت RIFF</comment>
<comment xml:lang="af">RIFF-oudio</comment>
@@ -25584,18 +26720,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RIFF deposu</comment>
<comment xml:lang="sv">RIFF-behållare</comment>
<comment xml:lang="sr">РИФФ садржалац</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kontejner RIFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Vsebnik RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="si">RIFF කන්ටේනරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Kontajner RIFF</comment>
<comment xml:lang="ru">Контейнер RIFF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Contêiner RIFF</comment>
<comment xml:lang="pt">contentor RIFF</comment>
<comment xml:lang="pl">Kontener RIFF</comment>
<comment xml:lang="oc">contenidor RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">RIFF-container</comment>
<comment xml:lang="lt">RIFF konteineris</comment>
<comment xml:lang="ko">RIFF 컨테이너</comment>
<comment xml:lang="kk">RIFF контейнері</comment>
<comment xml:lang="ja">RIFF コンテナ</comment>
<comment xml:lang="it">Container RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="is">RIFF gagnagámur</comment>
<comment xml:lang="id">Wadah RIFF</comment>
<comment xml:lang="ia">Receptaculo RIFF</comment>
<comment xml:lang="hu">RIFF konténer</comment>
@@ -25615,6 +26755,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">kontejner RIFF</comment>
<comment xml:lang="ca">contenidor RIFF</comment>
<comment xml:lang="bg">Контейнер — RIFF</comment>
+ <comment xml:lang="be">кантэйнер RIFF</comment>
<comment xml:lang="ar">حاوية RIFF</comment>
<comment xml:lang="af">RIFF-houer</comment>
<!-- need to be lower prio than avi -->
@@ -25631,8 +26772,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Scream Tracker 3 sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Scream Tracker 3-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">звук Скрим Тракера 3</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker 3</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker 3</comment>
+ <comment xml:lang="si">Scream Tracker 3 ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker 3</comment>
@@ -25650,6 +26792,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Scream Tracker 3 аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Scream Tracker 3 オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Scream Tracker 3</comment>
+ <comment xml:lang="is">Scream Tracker 3 hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="hu">Scream Tracker 3 hang</comment>
@@ -25662,7 +26805,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Scream Tracker 3 ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Scream Tracker 3 -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Scream Tracker 3 audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Scream Tracker 3</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker 3 audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker 3</comment>
@@ -25673,6 +26816,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker 3</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Scream Tracker 3</comment>
<comment xml:lang="az">Scream Tracker 3 audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Scream Tracker 3</comment>
<magic>
@@ -25689,8 +26833,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MP3 ShoutCast çalma listesi</comment>
<comment xml:lang="sv">MP3 ShoutCast-spellista</comment>
<comment xml:lang="sr">списак МП3 песама Шаут Каста</comment>
- <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MP3 ShoutCast</comment>
+ <comment xml:lang="sq">luajlistë MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MP3 ShoutCast</comment>
+ <comment xml:lang="si">MP3 ShoutCast ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="ru">Список воспроизведения MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="ro">Listă MP3 ShoutCast</comment>
@@ -25706,8 +26851,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">MP3 ShoutCast grojaraštis</comment>
<comment xml:lang="ko">MP3 ShoutCast 재생 목록</comment>
<comment xml:lang="kk">MP3 ShoutCast ойнау тізімі</comment>
+ <comment xml:lang="ka">MP3 ShoutCast დასაკრავი სია</comment>
<comment xml:lang="ja">MP3 ShoutCast プレイリスト</comment>
<comment xml:lang="it">Playlist MP3 ShoutCast</comment>
+ <comment xml:lang="is">MP3 ShoutCast spilunarlisti</comment>
<comment xml:lang="id">Senarai putar MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de selection MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="hu">MP3 ShoutCast-lejátszólista</comment>
@@ -25730,6 +26877,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">llista de reproducció MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień dla tranślacyi MP3</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст MP3 ShoutCast</comment>
<comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MP3 ShoutCast</comment>
<alias type="application/pls"/>
<alias type="audio/scpls"/>
@@ -25749,8 +26897,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Scream Tracker sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Scream Tracker-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">звук Скрим Тракера</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="si">Scream Tracker ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker</comment>
@@ -25768,6 +26917,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Scream Tracker аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Scream Tracker オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio Scream Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="is">Scream Tracker hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="hu">Scream Tracker hang</comment>
@@ -25780,7 +26930,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">Scream Tracker -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">Scream Tracker audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio Scream Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker</comment>
@@ -25791,6 +26941,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя Scream Tracker</comment>
<comment xml:lang="az">Scream Tracker audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت Scream Tracker</comment>
<magic>
@@ -25809,8 +26960,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">VOC sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">VOC-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ВОЦ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio VOC</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio VOC</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka VOC</comment>
+ <comment xml:lang="si">VOC ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk VOC</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио VOC</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio VOC</comment>
@@ -25828,6 +26980,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">VOC аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">VOC オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio VOC</comment>
+ <comment xml:lang="is">VOC hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio VOC</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio VOC</comment>
<comment xml:lang="hu">VOC hang</comment>
@@ -25840,7 +26993,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">VOC ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">VOC-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">VOC audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio VOC</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido VOC</comment>
<comment xml:lang="eo">VOC-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">VOC audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος VOC</comment>
@@ -25851,12 +27004,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio VOC</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — VOC</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo VOC</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя VOC</comment>
<comment xml:lang="az">VOC audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت VOC</comment>
<comment xml:lang="af">VOC-oudio</comment>
<glob pattern="*.voc"/>
</mime-type>
- <mime-type type="audio/x-wav">
+ <mime-type type="audio/vnd.wave">
<comment>WAV audio</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">WAV 音訊</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">WAV 音频</comment>
@@ -25865,8 +27019,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WAV sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">WAV-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">ВАВ звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio WAV</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio WAV</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WAV</comment>
+ <comment xml:lang="si">WAV ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk WAV</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио WAV</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio WAV</comment>
@@ -25884,6 +27039,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">WAV аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">WAV オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio WAV</comment>
+ <comment xml:lang="is">WAV hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio WAV</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio WAV</comment>
<comment xml:lang="hu">WAV hang</comment>
@@ -25896,7 +27052,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">WAV ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">WAV-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">WAV audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio WAV</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido WAV</comment>
<comment xml:lang="eo">WAV-sonkodo</comment>
<comment xml:lang="en_GB">WAV audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος WAV</comment>
@@ -25907,11 +27063,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio WAV</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — WAV</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WAV</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя WAV</comment>
<comment xml:lang="az">WAV audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت WAV</comment>
<comment xml:lang="af">WAV-oudio</comment>
<alias type="audio/wav"/>
- <alias type="audio/vnd.wave"/>
+ <alias type="audio/x-wav"/>
+ <sub-class-of type="application/x-riff"/>
<magic>
<match type="string" value="WAVE" offset="8"/>
<match type="string" value="WAV " offset="8"/>
@@ -25919,58 +27077,16 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.wav"/>
</mime-type>
<mime-type type="audio/x-xi">
- <comment>Scream Tracker instrument</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 樂器檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Scream Tracker 乐器</comment>
- <comment xml:lang="vi">Nhạc khí Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="uk">інструмент Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="tr">Scream Tracker çalgısı</comment>
- <comment xml:lang="sv">Scream Tracker-instrument</comment>
- <comment xml:lang="sr">инструмент Скрим Тракера</comment>
- <comment xml:lang="sq">Instrument Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="sl">Datoteka zvoka glasbila Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="sk">Nástroj pre Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ru">Инструмент Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ro">Instrument Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Instrumento Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="pt">instrumento Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="pl">Instrument Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="oc">instrument Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="nn">Scream Tracker instrument</comment>
- <comment xml:lang="nl">Scream Tracker-instrument</comment>
- <comment xml:lang="nb">Scream Tracker-instrument</comment>
- <comment xml:lang="ms">Instrumen Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="lv">Scream Tracker instrumenti</comment>
- <comment xml:lang="lt">Scream Tracker instrumentas</comment>
- <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 악기</comment>
- <comment xml:lang="kk">Scream Tracker сайманы</comment>
- <comment xml:lang="ja">Scream Tracker インストゥルメント</comment>
- <comment xml:lang="it">Strumento Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="id">Instrumen Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ia">Instrumento Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="hu">Scream Tracker hangszer</comment>
- <comment xml:lang="hr">Scream Tracker instrument</comment>
- <comment xml:lang="he">כלי של Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="gl">Instrumento Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ga">ionstraim Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="fur">strument Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="fr">instrument Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóðføri</comment>
- <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -soitin</comment>
- <comment xml:lang="eu">Scream Tracker instrumentua</comment>
- <comment xml:lang="es">instrumento Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="eo">instrumento de Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker instrument</comment>
- <comment xml:lang="el">Μουσικό όργανο Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-Instrument</comment>
- <comment xml:lang="da">Scream Tracker-instrument</comment>
- <comment xml:lang="cy">Offeryn Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="cs">nástroj pro Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="ca">instrument de Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="bg">Инструмент — Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Instrument Scream Tracker</comment>
- <comment xml:lang="az">Scream Tracker instrumenti</comment>
- <comment xml:lang="ar">آلة Scream Tracker</comment>
+ <comment>FastTracker II instrument</comment>
+ <comment xml:lang="uk">інструмент FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="sv">FastTracker II-instrument</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Инструмент FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Instrument FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="it">Strumento FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="eu">FastTracker II tresna</comment>
+ <comment xml:lang="es">instrumento de FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="de">FastTracker-II-Instrument</comment>
+ <comment xml:lang="be">інструмент FastTracker II</comment>
<magic>
<match value="Extended Instrument:" type="string" offset="0"/>
</magic>
@@ -25985,8 +27101,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">FastTracker II sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">FastTracker II-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">звук Фаст Тракера ИИ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="si">FastTracker II ශ්‍රව්‍ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio FastTracker II</comment>
@@ -26005,6 +27122,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">FastTracker II-ის აუდიო</comment>
<comment xml:lang="ja">FastTracker II オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="is">FastTracker II hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="hu">FastTracker II hang</comment>
@@ -26017,7 +27135,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">FastTracker II ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">FastTracker II -ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">FastTracker II.ren audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="eo">Sondosiero de FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="en_GB">FastTracker II audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος FastTracker II</comment>
@@ -26028,6 +27146,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio de FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FastTracker II</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя FastTracker II</comment>
<comment xml:lang="az">FastTracker II audio faylı</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت FastTracker II</comment>
<magic>
@@ -26044,8 +27163,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TrueAudio sesi</comment>
<comment xml:lang="sv">TrueAudio-ljud</comment>
<comment xml:lang="sr">Тру Аудио звук</comment>
- <comment xml:lang="sq">Audio TrueAudio</comment>
+ <comment xml:lang="sq">audio TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka TrueAudio</comment>
+ <comment xml:lang="si">TrueAudio ශ්රව්ය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zvuk TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="ro">Audio TrueAudio</comment>
@@ -26062,6 +27182,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TrueAudio аудиосы</comment>
<comment xml:lang="ja">TrueAudio オーディオ</comment>
<comment xml:lang="it">Audio TrueAudio</comment>
+ <comment xml:lang="is">TrueAudio hljóðskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Audio TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="ia">Audio TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="hu">TrueAudio hang</comment>
@@ -26074,7 +27195,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">TrueAudio ljóður</comment>
<comment xml:lang="fi">TrueAudio-ääni</comment>
<comment xml:lang="eu">TrueAudio audioa</comment>
- <comment xml:lang="es">audio TrueAudio</comment>
+ <comment xml:lang="es">sonido TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="eo">TrueAudio-sondosiero</comment>
<comment xml:lang="en_GB">TrueAudio audio</comment>
<comment xml:lang="el">Ήχος TrueAudio</comment>
@@ -26084,6 +27205,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">àudio TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="bg">Аудио — TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo TrueAudio</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="ar">صوت TrueAudio</comment>
<comment xml:lang="af">TrueAudio-oudio</comment>
<alias type="audio/tta"/>
@@ -26101,8 +27223,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Windows BMP görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Windows BMP-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">Виндоузова БМП слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë Windows BMP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Windows BMP</comment>
+ <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් BMP රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine Windows BMP</comment>
@@ -26120,6 +27243,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Windows BMP суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Windows BMP 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine Windows BMP</comment>
+ <comment xml:lang="is">Windows BMP mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine BMP de Windows</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows BMP-kép</comment>
@@ -26136,13 +27260,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">BMP-bildo de Vindozo</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Windows BMP image</comment>
<comment xml:lang="el">Εικόνα Windows BMP</comment>
- <comment xml:lang="de">Windows-BMP-Bild</comment>
+ <comment xml:lang="de">Windows BMP-Bild</comment>
<comment xml:lang="da">Windows BMP-billede</comment>
<comment xml:lang="cy">Delwedd BMP Windows</comment>
<comment xml:lang="cs">obrázek Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge BMP de Windows</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava Windows BMP</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="az">Windows BMP rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Windows BMP</comment>
<comment xml:lang="af">Windows BMP-beeld</comment>
@@ -26168,8 +27293,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WBMP görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">WBMP-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ВБМП слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë WBMP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë WBMP</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WBMP</comment>
+ <comment xml:lang="si">WBMP රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok WBMP</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение WBMP</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine WBMP</comment>
@@ -26186,6 +27312,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">WBMP суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">WBMP 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine WBMP</comment>
+ <comment xml:lang="is">WBMP mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra WBMP</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine WBMP</comment>
<comment xml:lang="hu">WBMP kép</comment>
@@ -26208,6 +27335,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge WBMP</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — WBMP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava WBMP</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява WBMP</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة WBMP</comment>
<comment xml:lang="af">WBMP-beeld</comment>
<acronym>WBMP</acronym>
@@ -26221,16 +27349,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">зображення CGM</comment>
<comment xml:lang="tr">CGM görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">CGM-bild</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë CGM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slika CGM</comment>
+ <comment xml:lang="si">CGM රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok CGM</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение CGM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem CGM</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz CGM</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge CGM</comment>
+ <comment xml:lang="nl">CGM-afbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">CGM 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">CGM суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">CGM 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine CGM</comment>
+ <comment xml:lang="is">CGM mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra CGM</comment>
<comment xml:lang="hu">CGM-kép</comment>
<comment xml:lang="hr">CGM slika</comment>
@@ -26244,6 +27376,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">CGM-billede</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge CGM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — CGM</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява CGM</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة CGM</comment>
<acronym>CGM</acronym>
<expanded-acronym>Computer Graphics Metafile</expanded-acronym>
@@ -26256,13 +27389,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">зображення факсу G3 CCITT</comment>
<comment xml:lang="tr">CCITT G3 faks görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">CCITT G3 faxbild</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë faks CCITT G3</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka faksimila CCITT G3</comment>
+ <comment xml:lang="si">CCITT G3 ෆැක්ස් රූපය</comment>
<comment xml:lang="ru">Факсовое изображение CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de fax CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz faksowy G3 CCITT</comment>
+ <comment xml:lang="nl">CCITT G3-faxafbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">CCITT G3 팩스 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">CCITT G3 факс суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">CCITT G3 ファックス画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine fax CCIT G3</comment>
+ <comment xml:lang="is">CCITT G3 faxmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra faks CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="hu">CCITT G3-faxkép</comment>
<comment xml:lang="hr">CCITT G3 slika faksa</comment>
@@ -26272,10 +27410,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">CCITT G3 fax irudia</comment>
<comment xml:lang="es">imagen de fax CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="en_GB">CCITT G3 fax image</comment>
- <comment xml:lang="de">CCITT-G3-Faxbild</comment>
+ <comment xml:lang="de">CCITT-G3-Fax</comment>
<comment xml:lang="da">CCITT G3-faxbillede</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de fax CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — CCITT G3, факс</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява факса CCITT G3</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة فاكس CCITT G3</comment>
<acronym>CCITT</acronym>
<expanded-acronym>Comité Consultatif International Téléphonique et Télégraphique</expanded-acronym>
@@ -26291,8 +27430,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GIF görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">GIF-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ГИФ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë GIF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë GIF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIF</comment>
+ <comment xml:lang="si">GIF රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok GIF</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение GIF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine GIF</comment>
@@ -26311,6 +27451,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">GIF გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">GIF 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine GIF</comment>
+ <comment xml:lang="is">GIF mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra GIF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine GIF</comment>
<comment xml:lang="hu">GIF-kép</comment>
@@ -26334,6 +27475,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge GIF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — GIF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIF</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява GIF</comment>
<comment xml:lang="az">GIF rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة GIF</comment>
<comment xml:lang="af">GIF-beeld</comment>
@@ -26351,15 +27493,19 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">зображення HEIF</comment>
<comment xml:lang="tr">HEIF görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">HEIF-bild</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë HEIF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slika HEIF</comment>
+ <comment xml:lang="si">HEIF රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok HEIF</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение HEIF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem HEIF</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz HEIF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">HEIF-afbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">HEIF 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">HEIF суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">HEIF 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine HEIF</comment>
+ <comment xml:lang="is">HEIF mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra HEIF</comment>
<comment xml:lang="hu">HEIF kép</comment>
<comment xml:lang="hr">HEIF slika</comment>
@@ -26376,6 +27522,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obrázek HEIF</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge HEIF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — HEIF</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява HEIF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة HEIF</comment>
<comment xml:lang="af">HEIF-beeld</comment>
<acronym>HEIF</acronym>
@@ -26405,8 +27552,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">IEF görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">IEF-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ИЕФ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë IEF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë IEF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka IEF</comment>
+ <comment xml:lang="si">IEF රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok IEF</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение IEF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine IEF</comment>
@@ -26424,6 +27572,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">IEF суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">IEF 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine IEF</comment>
+ <comment xml:lang="is">IEF mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra IEF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine IEF</comment>
<comment xml:lang="hu">IEF-kép</comment>
@@ -26447,6 +27596,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge IEF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — IEF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava IEF</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява IEF</comment>
<comment xml:lang="az">IEF rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة IEF</comment>
<comment xml:lang="af">IEF-beeld</comment>
@@ -26461,8 +27611,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JPEG görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">JPEG-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈПЕГ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë JPEG</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë JPEG</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JPEG</comment>
+ <comment xml:lang="si">JPEG රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение JPEG</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine JPEG</comment>
@@ -26478,8 +27629,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">JPEG paveikslėlis</comment>
<comment xml:lang="ko">JPEG 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">JPEG суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ka">JPEG გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">JPEG 画像 </comment>
<comment xml:lang="it">Immagine JPEG</comment>
+ <comment xml:lang="is">JPEG mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra JPEG</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine JPEG</comment>
<comment xml:lang="hu">JPEG-kép</comment>
@@ -26503,6 +27656,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge JPEG</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava JPEG</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява JPEG</comment>
<comment xml:lang="az">JPEG rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة JPEG</comment>
<comment xml:lang="af">JPEG-beeld</comment>
@@ -26515,6 +27669,7 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.jpg"/>
<glob pattern="*.jpeg"/>
<glob pattern="*.jpe"/>
+ <glob pattern="*.jfif"/>
<alias type="image/pjpeg"/>
</mime-type>
<mime-type type="video/x-mjpeg">
@@ -26524,15 +27679,19 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">відеопотік MJPEG</comment>
<comment xml:lang="tr">MJPEG video akışı</comment>
<comment xml:lang="sv">MJPEG-videoström</comment>
+ <comment xml:lang="sq">transmetim video MJEPG</comment>
+ <comment xml:lang="si">MJPEG වීඩියෝ ප්‍රවාහය</comment>
<comment xml:lang="sk">Stream videa MJPEG</comment>
<comment xml:lang="ru">Видеопоток MJPEG</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de vídeo MPEG</comment>
<comment xml:lang="pl">Strumień wideo MJPEG</comment>
+ <comment xml:lang="nl">MJPEG-video-stream</comment>
<comment xml:lang="lt">MJPEG vaizdo srautas</comment>
- <comment xml:lang="ko">MJPEG 비디오 스트림</comment>
+ <comment xml:lang="ko">MJPEG 동영상 스트림</comment>
<comment xml:lang="kk">MJPEG видео ағыны</comment>
<comment xml:lang="ja">MJPEG 動画ストリーム</comment>
<comment xml:lang="it">Stream video MJPEG</comment>
+ <comment xml:lang="is">MJPEG myndmerkisstreymi</comment>
<comment xml:lang="id">Stream video MJPEG</comment>
<comment xml:lang="hu">MJPEG videofolyam</comment>
<comment xml:lang="hr">Prijenos MJPEG videa</comment>
@@ -26549,6 +27708,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">datový tok videa MJPEG</comment>
<comment xml:lang="ca">flux de vídeo MJPEG</comment>
<comment xml:lang="bg">Поток — MJPEG, видео</comment>
+ <comment xml:lang="be">плынь відэа MJPEG</comment>
<comment xml:lang="ar">دفق فيديو MJPEG</comment>
<comment xml:lang="af">MJPEG-videostroom</comment>
<acronym>MJPEG</acronym>
@@ -26564,14 +27724,17 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">потік коду JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="tr">JPEG-2000 codestream</comment>
<comment xml:lang="sv">JPEG-2000-kodström</comment>
+ <comment xml:lang="si">JPEG-2000 කේත ප්‍රවාහය</comment>
<comment xml:lang="sk">JPEG-2000 codestream</comment>
<comment xml:lang="ru">Кодовый поток JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="pl">Strumień kodu JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JPEG-2000-codestream</comment>
<comment xml:lang="ko">JPEG-2000 코드스트림</comment>
<comment xml:lang="kk">JPEG-2000 код ағыны</comment>
<comment xml:lang="ja">JPEG-2000 コードストリーム</comment>
<comment xml:lang="it">Codestream JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="is">JPEG-2000 kóðastreymi</comment>
<comment xml:lang="id">Codestream JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="hu">JPEG-2000 kódfolyam</comment>
<comment xml:lang="hr">JPEG-2000 kôd strujanja</comment>
@@ -26588,6 +27751,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">datový tok JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="ca">flux de codis JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="bg">Поток — JPEG-2000, кодирано</comment>
+ <comment xml:lang="be">плынь кода JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="ar">تيار شفرة JPEG-2000</comment>
<magic>
<match type="big32" value="0xff4fff51" offset="0"/>
@@ -26603,15 +27767,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">зображення JP2 JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JP2 görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JP2-bild</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë JPEG-2000 JP2</comment>
<comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="si">JPEG-2000 JP2 රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JP2</comment>
- <comment xml:lang="ru">Изоражение JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JP2</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem JP2 de JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz JP2 JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JPEG-2000 JP2-afbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JP2 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JP2 суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">JPEG-2000 JP2 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="is">JPEG-2000 JP2 mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JP2</comment>
<comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JP2 kép</comment>
<comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JP2 slika</comment>
@@ -26628,6 +27797,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JP2</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JP2</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JP2</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява JPEG-2000 JP2</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000 JP2</comment>
<comment xml:lang="af">JPEG-2000 JP2-beeld</comment>
<acronym>JP2</acronym>
@@ -26648,15 +27818,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">зображення JPX JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JPX görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JPX-bild</comment>
+ <comment xml:lang="sq"> image JPEG-2000 JPX</comment>
<comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="si">JPEG-2000 JPX රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JPX</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JPX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPX de JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz JPX JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JPEG-2000 JPX-afbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JPX 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JPX суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">JPEG-2000 JPX 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="is">JPEG-2000 JPX mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JPX</comment>
<comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JPX kép</comment>
<comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JPX slika</comment>
@@ -26673,6 +27848,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JPX</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JPX</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JPX</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява JPEG-2000 JPX</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000 JPX</comment>
<comment xml:lang="af">JPEG-2000 JPX-beeld</comment>
<acronym>JPX</acronym>
@@ -26690,15 +27866,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">зображення JPM JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JPM görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JPM-bild</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë JPEG-2000 JPM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="si">JPEG-2000 JPM රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JPM</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JPM</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPM de JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz JPM JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JPEG-2000 JPM-afbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JPM 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JPM суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">JPEG-2000 JPM 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="is">JPEG-2000 JPM mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JPM</comment>
<comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JPM kép</comment>
<comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JPM slika</comment>
@@ -26715,6 +27896,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JPM</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JPM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JPM</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява JPEG-2000 JPM</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000 JPM</comment>
<comment xml:lang="af">JPEG-2000 JPM-beeld</comment>
<acronym>JPM</acronym>
@@ -26732,15 +27914,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">зображення MJ2 JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="tr">JPEG-2000 MJ2 videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">JPEG-2000 MJ2-bild</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video JPEG-2000 MJ2</comment>
<comment xml:lang="sl">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="si">JPEG-2000 MJ2 වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео JPEG-2000 MJ2</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem MJ2 de JPEG-2000</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik wideo MJ2 JPEG-2000</comment>
+ <comment xml:lang="oc">vidèo JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JPEG-2000 MJ2-video</comment>
<comment xml:lang="ko">JPEG-2000 MJ2 동영상</comment>
<comment xml:lang="kk">JPEG-2000 MJ2 видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">JPEG-2000 MJ2 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="is">JPEG-2000 MJ2 myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video JPEG-2000 MJ2</comment>
<comment xml:lang="hu">JPEG-2000 MJ2 videó</comment>
<comment xml:lang="hr">JPEG-2000 MJ2 video snimka</comment>
@@ -26757,6 +27944,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">video JPEG-2000 MJ2</comment>
<comment xml:lang="ca">vídeo JPEG-2000 MJ2</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — JPEG-2000 MJ2</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа JPEG-2000 MJ2</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو JPEG-2000 MJ2</comment>
<comment xml:lang="af">JPEG-2000 MJ2-video</comment>
<acronym>MJ2</acronym>
@@ -26769,6 +27957,31 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="image/jxl">
<comment>JPEG XL image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">JPEG XL 影像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">JPEG XL 图像</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зображення JPEG XL</comment>
+ <comment xml:lang="tr">JPEG XL görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="sv">JPEG XL-bild</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika JPEG XL</comment>
+ <comment xml:lang="si">JPEG XL රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG XL</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG XL</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG XL</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge JPEG XL</comment>
+ <comment xml:lang="nl">JPEG XL-afbeelding</comment>
+ <comment xml:lang="ko">JPEG XL 그림</comment>
+ <comment xml:lang="kk">JPEG XL суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ja">JPEG XL 画像 </comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine JPEG XL</comment>
+ <comment xml:lang="hr">JPEG XL slika</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe JPEG XL</comment>
+ <comment xml:lang="fi">JPEG XL-kuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">JPEG XL irudia</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen JPEG XL</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">JPEG XL image</comment>
+ <comment xml:lang="de">JPEG-XL-Bild</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява JPEG XL</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صورة JPEG XL</comment>
<magic>
<match type="string" offset="0" value="\xFF\x0A"/>
<match type="string" offset="0" value="\0\0\0\x0CJXL \x0D\x0A\x87\x0A"/>
@@ -26782,19 +27995,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">зображення OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="tr">OpenRaster görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">OpenRaster-bild</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="sl">Slika OpenRaster</comment>
+ <comment xml:lang="si">OpenRaster රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz OpenRaster</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge OpenRaster</comment>
+ <comment xml:lang="nl">OpenRaster-afbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">OpenRaster 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">OpenRaster суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">OpenRaster 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine OpenRaster</comment>
+ <comment xml:lang="is">OpenRaster-mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="hu">OpenRaster kép</comment>
<comment xml:lang="hr">OpenRaster slika</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת OpenRaster</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="fr">image OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="fi">OpenRaster-kuva</comment>
<comment xml:lang="eu">OpenRaster irudia</comment>
@@ -26804,6 +28023,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">OpenRaster-billede</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — OpenRaster</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява OpenRaster</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة OpenRaster</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<magic priority="70">
@@ -26824,8 +28044,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DirectDraw yüzeyi</comment>
<comment xml:lang="sv">DirectDraw-yta</comment>
<comment xml:lang="sr">Директ Дров површина</comment>
- <comment xml:lang="sq">Superfaqe DirectDraw</comment>
+ <comment xml:lang="sq">sipërfaqe DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta DirectDraw</comment>
+ <comment xml:lang="si">DirectDraw මතුපිට</comment>
<comment xml:lang="sk">Plocha DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="ru">Плоскость DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="ro">Suprafață DirectDraw</comment>
@@ -26843,6 +28064,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DirectDraw-ის ზედაპირი</comment>
<comment xml:lang="ja">DirectDraw サーフェイス</comment>
<comment xml:lang="it">Superficie DirectDraw</comment>
+ <comment xml:lang="is">DirectDraw yfirborðsupplýsingar</comment>
<comment xml:lang="id">Permukaan DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="ia">Superficie DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="hu">DirectDraw felület</comment>
@@ -26864,6 +28086,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">superfície DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — повърхност на DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Pavierchnia DirectDraw</comment>
+ <comment xml:lang="be">паверхня DirectDraw</comment>
<comment xml:lang="ar">سطح DirectDraw</comment>
<magic>
<match value="DDS" type="string" offset="0"/>
@@ -26879,8 +28102,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">X11 imleci</comment>
<comment xml:lang="sv">X11-muspekare</comment>
<comment xml:lang="sr">Икс11 курсор</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kursor X11</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kursor X11</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke X11</comment>
+ <comment xml:lang="si">X11 කර්සරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Kurzor X11</comment>
<comment xml:lang="ru">Курсор X11</comment>
<comment xml:lang="ro">Cursor X11</comment>
@@ -26897,6 +28121,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">X11 курсоры</comment>
<comment xml:lang="ja">X11 カーソル</comment>
<comment xml:lang="it">Cursore X11</comment>
+ <comment xml:lang="is">X11 bendill</comment>
<comment xml:lang="id">Kursor X11</comment>
<comment xml:lang="ia">Cursor X11</comment>
<comment xml:lang="hu">X11 kurzor</comment>
@@ -26912,12 +28137,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">cursor de X11</comment>
<comment xml:lang="en_GB">X11 cursor</comment>
<comment xml:lang="el">Δρομέας X11</comment>
- <comment xml:lang="de">X11-Zeiger</comment>
+ <comment xml:lang="de">X11-Mauszeiger</comment>
<comment xml:lang="da">X11-markør</comment>
<comment xml:lang="cs">kurzor X11</comment>
<comment xml:lang="ca">cursor de X11</comment>
<comment xml:lang="bg">Курсор — X11</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kursor X11</comment>
+ <comment xml:lang="be">курсор X11</comment>
<comment xml:lang="ar">مؤشر X11</comment>
<comment xml:lang="af">X11-wyser</comment>
<magic>
@@ -26933,8 +28159,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">EXR görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">EXR-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ЕИксР слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë EXR</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë EXR</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EXR</comment>
+ <comment xml:lang="si">EXR රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok EXR</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение EXR</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine EXR</comment>
@@ -26952,6 +28179,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">EXR გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">EXR 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine EXR</comment>
+ <comment xml:lang="is">EXR mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra EXR</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine EXR</comment>
<comment xml:lang="hu">EXR kép</comment>
@@ -26974,6 +28202,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge EXR</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — EXR</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava EXR</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява EXR</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة EXR</comment>
<comment xml:lang="af">EXR-beeld</comment>
<magic>
@@ -26990,8 +28219,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Macintosh Quickdraw/PICT çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">Macintosh Quickdraw/PICT-teckning</comment>
<comment xml:lang="sr">Мекинтошов Квикдров/ПИЦТ цртеж</comment>
- <comment xml:lang="sq">Vizatim Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
+ <comment xml:lang="si">Macintosh Quickdraw/PICT ඇඳීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba Macintosh QuickDraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
@@ -27009,6 +28239,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Macintosh Quickdraw/PICT суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Macintosh Quickdraw/PICT ドロー</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
+ <comment xml:lang="is">Macintosh Quickdraw/PICT teikning</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="ia">Designo QuickDraw/PICT de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="hu">Macintosh Quickdraw/PICT-rajz</comment>
@@ -27031,6 +28262,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">dibuix Quickdraw/PICT de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rysunak Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="ar">رسمة ماكنتوش Quickdraw/PICT</comment>
<comment xml:lang="af">Macintosh Quickdraw/PICT-tekening</comment>
<magic>
@@ -27065,8 +28297,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">UFRaw ID görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">UFRaw ID-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">УФ сирова ИД слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë UFRaw ID</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë UFRaw ID</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka UFRaw ID</comment>
+ <comment xml:lang="si">UFRaw ID රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok ID UFRaw</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение UFRaw ID</comment>
<comment xml:lang="ro">ID imagine UFRaw</comment>
@@ -27083,6 +28316,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">UFRaw ID суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">UFRaw ID イメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine UFRaw ID</comment>
+ <comment xml:lang="is">UFRaw ID mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra UFRaw ID</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine UFRaw ID</comment>
<comment xml:lang="hu">UFRaw azonosítófájl</comment>
@@ -27104,6 +28338,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge ID UFRaw</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — UFRaw ID</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava UFRaw ID</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява UFRaw ID</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة UFRaw ID</comment>
<comment xml:lang="af">UFRaw ID-beeld</comment>
<acronym>UFRaw</acronym>
@@ -27113,55 +28348,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.ufraw"/>
</mime-type>
<mime-type type="image/x-dcraw">
- <comment>digital raw image</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">數位原始影像</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">数字化原始图像</comment>
- <comment xml:lang="vi">ảnh thô số</comment>
- <comment xml:lang="uk">зображення цифрового негатива</comment>
- <comment xml:lang="tr">sayısal ham görüntü</comment>
- <comment xml:lang="sv">digital råbild</comment>
- <comment xml:lang="sr">дигитална сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw dixhitale</comment>
- <comment xml:lang="sl">surova digitalna slika</comment>
- <comment xml:lang="sk">Digitálny surový obrázok</comment>
+ <comment>Digital raw image</comment>
+ <comment xml:lang="uk">простий цифровий негатив</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Digital råbild</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное цифровое изображение</comment>
- <comment xml:lang="ro">imagine digitală brută</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Imagem digital bruta</comment>
- <comment xml:lang="pt">imagem digital em bruto</comment>
<comment xml:lang="pl">Surowy obraz cyfrowy</comment>
- <comment xml:lang="oc">imatge brut numeric</comment>
- <comment xml:lang="nn">digitalt råbilete</comment>
- <comment xml:lang="nl">onbewerkt digitaal beeld</comment>
- <comment xml:lang="nb">digitalt raw-bilde</comment>
- <comment xml:lang="lv">digitāls jēlattēls</comment>
- <comment xml:lang="lt">skaitmeninis neapdorotas paveikslėlis</comment>
- <comment xml:lang="ko">디지털 원본 사진</comment>
- <comment xml:lang="kk">өңделмеген сандық суреттер</comment>
- <comment xml:lang="ja">デジタル raw 画像</comment>
+ <comment xml:lang="ja">生写真</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw digitale</comment>
- <comment xml:lang="id">citra mentah digital</comment>
- <comment xml:lang="ia">Imagine brute digital</comment>
- <comment xml:lang="hu">digitális nyers kép</comment>
- <comment xml:lang="hr">Digitalna osnovna slika</comment>
- <comment xml:lang="he">תמונה דיגטלית גולמית</comment>
- <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto dixital</comment>
- <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhigiteach</comment>
- <comment xml:lang="fur">imagjin grese digjitâl</comment>
- <comment xml:lang="fr">image brute numérique</comment>
- <comment xml:lang="fo">talgild rámynd</comment>
- <comment xml:lang="fi">digitaalinen raakakuva</comment>
- <comment xml:lang="eu">irudi gordin digitala</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe RAW dixital</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Irudi digital gordina</comment>
<comment xml:lang="es">imagen digital en bruto</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">digital raw image</comment>
- <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη ψηφιακή εικόνα</comment>
<comment xml:lang="de">Digitales Rohbild</comment>
- <comment xml:lang="da">digitalt raw-billede</comment>
- <comment xml:lang="cs">digitální surový obrázek</comment>
- <comment xml:lang="ca">imatge digital en cru</comment>
- <comment xml:lang="bg">Изображение — digital raw</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">suvoraja ličbavaja vyjava</comment>
- <comment xml:lang="ar">صورة رقمية خامة</comment>
- <comment xml:lang="af">digitale rou beeld</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная лічбавая выява</comment>
</mime-type>
<mime-type type="image/x-adobe-dng">
<comment>Adobe DNG negative</comment>
@@ -27172,8 +28370,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Adobe DNG negatifi</comment>
<comment xml:lang="sv">Adobe DNG-negativ</comment>
<comment xml:lang="sr">Адобов ДНГ негатив</comment>
- <comment xml:lang="sq">Negativ Adobe DNG</comment>
+ <comment xml:lang="sq">negativ Adobe DNG</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka negativa Adobe DNG</comment>
+ <comment xml:lang="si">Adobe DNG සෘණ</comment>
<comment xml:lang="sk">Adobe Digital Negative (DNG)</comment>
<comment xml:lang="ru">Негатив Adobe DNG</comment>
<comment xml:lang="ro">Negativ Adobe DNG</comment>
@@ -27191,6 +28390,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Adobe DNG-ის ნეგატივი</comment>
<comment xml:lang="ja">Adobe DNG ネガ</comment>
<comment xml:lang="it">Negativo Adobe DNG</comment>
+ <comment xml:lang="is">Adobe DNG negatíva</comment>
<comment xml:lang="id">Negatif Adobe DNG</comment>
<comment xml:lang="ia">Negativo Adobe DNG</comment>
<comment xml:lang="hu">Adobe DNG negatív</comment>
@@ -27212,6 +28412,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">negatiu DNG d'Adobe</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Adobe DNG negative</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Adobe DNG Negative</comment>
+ <comment xml:lang="be">Adobe DNG Negative</comment>
<comment xml:lang="ar">سالبة Adobe DNG</comment>
<comment xml:lang="af">Adobe DNG-negatief</comment>
<acronym>DNG</acronym>
@@ -27231,8 +28432,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Canon CRW ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Canon CRW-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Кенон ЦРВ сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CRW</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Canon CRW e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CRW</comment>
+ <comment xml:lang="si">Canon CRW අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CRW</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CRW</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CRW</comment>
@@ -27250,6 +28452,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Canon CRW raw გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">Canon CRW raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CRW</comment>
+ <comment xml:lang="is">Canon CRW hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Canon CRW</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute CRW Canon</comment>
<comment xml:lang="hu">Canon CRW nyers kép</comment>
@@ -27271,6 +28474,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CRW</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CRW raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CRW</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Canon CRW</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Canon CRW خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Canon CRW rou beeld</comment>
<acronym>CRW</acronym>
@@ -27291,8 +28495,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Canon CR2 ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Canon CR2-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Кенон ЦР2 сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CR2</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Canon CR2 e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CR2</comment>
+ <comment xml:lang="si">Canon CR2 අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CR2</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CR2</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CR2</comment>
@@ -27310,6 +28515,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Canon CR2 raw გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">Canon CR2 raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CR2</comment>
+ <comment xml:lang="is">Canon CR2 hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Canon CR2</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute CR2 Canon</comment>
<comment xml:lang="hu">Canon CR2 nyers kép</comment>
@@ -27331,6 +28537,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CR2</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CR2 raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CR2</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Canon CR2</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Canon CR2 خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Canon CR2 rou beeld</comment>
<acronym>CR2</acronym>
@@ -27341,6 +28548,31 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="image/x-canon-cr3">
<comment>Canon CR3 raw image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Canon CR3 原始影像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">佳能 CR3 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="uk">цифровий негатив CR3 Canon</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Canon CR3 ham görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Canon CR3-råbild</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Neobdelana slika Canon CR3</comment>
+ <comment xml:lang="si">Canon CR3 අමු රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CR3</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CR3 da Canon</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CR3 Canon</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge brut Canon CR3</comment>
+ <comment xml:lang="nl">onbewerkt Canon CR3 beeld</comment>
+ <comment xml:lang="ko">캐논 CR3 RAW 사진</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Canon CR3 өңделмеген суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Canon CR3 raw 画像ファイル</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CR3</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Canon CR3 osnovna slika</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe RAW de Canon CR3</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Canon CR3-raakakuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Canon CR3 irudi gordina</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen en bruto CR3 de Canon</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Canon CR3 raw image</comment>
+ <comment xml:lang="de">Canon-CR3-Rohbild</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Canon CR3</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صورة Canon CR3 خامة</comment>
<acronym>CR3</acronym>
<expanded-acronym>Canon Raw 3</expanded-acronym>
<sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
@@ -27355,8 +28587,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Fuji RAF ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Fuji RAF-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Фуџи РАФ сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Fuji RAF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Fuji RAF e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Fuji RAF</comment>
+ <comment xml:lang="si">Fuji RAF අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Fuji RAF</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Fuji RAF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Fuji RAF</comment>
@@ -27374,6 +28607,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Fuji RAF-ის raw გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">Fuji RAF raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Fuji RAF</comment>
+ <comment xml:lang="is">Fuji RAF hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Fuji RAF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute RAF de Fuji</comment>
<comment xml:lang="hu">Fuji RAF nyers kép</comment>
@@ -27395,6 +28629,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Fuji RAF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Fuji RAF raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Fuji RAF</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Fuji RAF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Fuji RAF خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Fuji RAF rou beeld</comment>
<acronym>RAF</acronym>
@@ -27414,8 +28649,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Kodak DCR ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Kodak DCR-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Кодак ДЦР сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak DCR</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Kodak DCR e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak DCR</comment>
+ <comment xml:lang="si">Kodak DCR අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak DCR</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak DCR</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak DCR</comment>
@@ -27432,6 +28668,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Kodak DCR өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Kodak DCR raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak DCR</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kodak DCR hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak DCR</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute DCR de Kodak</comment>
<comment xml:lang="hu">Kodak DCR nyers kép</comment>
@@ -27453,6 +28690,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak DCR</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak DCR raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak DCR</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Kodak DCR</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Kodak DCR خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Kodak DCR rou beeld</comment>
<acronym>DCR</acronym>
@@ -27470,8 +28708,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Kodak K25 ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Kodak K25-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Кодак К25 сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak K25</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Kodak K25 e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak K25</comment>
+ <comment xml:lang="si">Kodak K25 අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak K25</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak K25</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak K25</comment>
@@ -27488,6 +28727,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Kodak K25 өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Kodak K25 raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak K25</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kodak K25 hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak K25</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute K25 de Kodak</comment>
<comment xml:lang="hu">Kodak K25 nyers kép</comment>
@@ -27509,6 +28749,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak K25</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak K25 raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak K25</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Kodak K25</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Kodak K25 خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Kodak K25 rou beeld</comment>
<acronym>K25</acronym>
@@ -27526,8 +28767,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Kodak KDC ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Kodak KDC-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Кодак КДЦ сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak KDC</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Kodak KDC e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak KDC</comment>
+ <comment xml:lang="si">Kodak KDC අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak KDC</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak KDC</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak KDC</comment>
@@ -27544,6 +28786,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Kodak KDC өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Kodak KDC raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak KDC</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kodak KDC hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak KDC</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute KDC de Kodak</comment>
<comment xml:lang="hu">Kodak KDC nyers kép</comment>
@@ -27565,6 +28808,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak KDC</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak KDC raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak KDC</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Kodak KDC</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Kodak KDC خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Kodak KDC rou beeld</comment>
<acronym>KDC</acronym>
@@ -27585,8 +28829,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Minolta MRW ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Minolta MRW-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Минолта МРВ сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Minolta MRW</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Minolta MRW e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Minolta MRW</comment>
+ <comment xml:lang="si">Minolta MRW අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Minolta MRW</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Minolta MRW</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Minolta MRW</comment>
@@ -27603,6 +28848,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Minolta MRW өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Minolta MRW raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Minolta MRW</comment>
+ <comment xml:lang="is">Minolta MRW hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Minolta MRW</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute Minolta MRW</comment>
<comment xml:lang="hu">Minolta MRW nyers kép</comment>
@@ -27624,6 +28870,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Minolta MRW</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Minolta MRW raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Minolta MRW</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Minolta MRW</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Minolta MRW خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Minolta MRW rou beeld</comment>
<acronym>MRW</acronym>
@@ -27643,8 +28890,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Nikon NEF ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Nikon NEF-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Никон НЕФ сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Nikon NEF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Nikon NEF e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Nikon NEF</comment>
+ <comment xml:lang="si">Nikon NEF අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Nikon NEF</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Nikon NEF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Nikon NEF</comment>
@@ -27661,6 +28909,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Nikon NEF өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Nikon NEF raw イメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Nikon NEF</comment>
+ <comment xml:lang="is">Nikon NEF hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Nikon NEF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute Nikon NEF</comment>
<comment xml:lang="hu">Nikon NEF nyers kép</comment>
@@ -27682,6 +28931,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Nikon NEF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Nikon NEF raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Nikon NEF</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Nikon NEF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Nikon NEF خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Nikon NEF rou beeld</comment>
<acronym>NEF</acronym>
@@ -27692,6 +28942,31 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="image/x-nikon-nrw">
<comment>Nikon NRW raw image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Nikon NRW 原始影像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">尼康 NRW 原始图像</comment>
+ <comment xml:lang="uk">цифровий негатив NRW Nikon</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Nikon NRW ham görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Nikon NRW-råbild</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Neobdelana slika NRW</comment>
+ <comment xml:lang="si">Nikon NRW අමු රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Nikon NRW</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta NRW da Nikon</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Surowy obraz NRW Nikon</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge brut Nikon NRW</comment>
+ <comment xml:lang="nl">onbewerkt Nikon NRW beeld</comment>
+ <comment xml:lang="ko">니콘 NRW RAW 사진</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Nikon NRW өңделмеген суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Nikon NRW raw 画像ファイル</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine raw Nikon NRW</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Nikon NRW osnovna slika</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe RAW de Nikon NRW</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Nikon-NRW-raakakuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Nikon NRW irudi gordina</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen en bruto NRW de Nikon</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Nikon NRW raw image</comment>
+ <comment xml:lang="de">Nikon-NRW-Rohbild</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Nikon NRW</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صورة Nikon NRW خامة</comment>
<sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
<sub-class-of type="image/tiff"/>
<glob pattern="*.nrw"/>
@@ -27705,8 +28980,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Olympus ORF ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Olympus ORF-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Олимпус ОРФ сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Olympus ORF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Olympus ORF e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Olympus ORF</comment>
+ <comment xml:lang="si">Olympus ORF අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Olympus ORF</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Olympus ORF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Olympus ORF</comment>
@@ -27724,6 +29000,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Olympus ORF-ის raw გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">Olympus ORF raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Olympus ORF</comment>
+ <comment xml:lang="is">Olympus ORF hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Olympus ORF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute Olympus ORF</comment>
<comment xml:lang="hu">Olympus ORF nyers kép</comment>
@@ -27745,6 +29022,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru d'Olympus ORF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Olympus ORF raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Olympus ORF</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Olympus ORF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Olympus ORF خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Olympus ORF rou beeld</comment>
<acronym>ORF</acronym>
@@ -27769,8 +29047,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Panasonic-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Панасоник сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Panasonic</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Panasonic e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Panasonic</comment>
+ <comment xml:lang="si">පැනසොනික් අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment>
@@ -27787,6 +29066,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Panasonic өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Panasonic raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Panasonic</comment>
+ <comment xml:lang="is">Panasonic hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Panasonic</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute Panasonic</comment>
<comment xml:lang="hu">Panasonic nyers kép</comment>
@@ -27808,6 +29088,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Panasonic</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Panasonic</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Panasonic</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Panasonic rou beeld</comment>
<sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
@@ -27827,8 +29108,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Panasonic-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Панасоник сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Panasonic</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Panasonic e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Panasonic</comment>
+ <comment xml:lang="si">පැනසොනික් අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment>
@@ -27845,6 +29127,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Panasonic өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Panasonic raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Panasonic</comment>
+ <comment xml:lang="is">Panasonic hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Panasonic</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute Panasonic</comment>
<comment xml:lang="hu">Panasonic nyers kép</comment>
@@ -27866,6 +29149,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Panasonic</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Panasonic</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Panasonic</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Panasonic rou beeld</comment>
<sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
@@ -27885,8 +29169,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Pentax PEF ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Pentax PEF-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Пентакс ПЕФ сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Pentax PEF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Pentax PEF e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Pentax PEF</comment>
+ <comment xml:lang="si">Pentax PEF අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Pentax PEF</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Pentax PEF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Pentax PEF</comment>
@@ -27903,6 +29188,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Pentax PEF өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Pentax PEF raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Pentax PEF</comment>
+ <comment xml:lang="is">Pentax PEF hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Pentax PEF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute Pentax PEF</comment>
<comment xml:lang="hu">Pentax PEF nyers kép</comment>
@@ -27924,6 +29210,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Pentax PEF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Pentax PEF raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Pentax PEF</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Pentax PEF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Pentax PEF خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Pentax PEF rou beeld</comment>
<acronym>PEF</acronym>
@@ -27941,8 +29228,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sigma X3F ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Sigma X3F-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Сигма Икс3Ф сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fifurë raw Sigma X3F</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Sigma X3F e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sigma X3F</comment>
+ <comment xml:lang="si">Sigma X3F අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sigma X3F</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sigma X3F</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Sigma X3F</comment>
@@ -27959,6 +29247,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Sigma X3F өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Sigma X3F raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Sigma X3F</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sigma X3F hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Sigma X3F</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute Sigma X3F</comment>
<comment xml:lang="hu">Sigma XF3 nyers kép</comment>
@@ -27980,6 +29269,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sigma X3F</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Sigma X3F raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sigma X3F</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Sigma X3F</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Sigma X3F خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Sigma X3F rou beeld</comment>
<acronym>X3F</acronym>
@@ -28003,8 +29293,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sony SRF ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Sony SRF-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Сони СРФ сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SRF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Sony SRF e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SRF</comment>
+ <comment xml:lang="si">Sony SRF අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SRF</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony SRF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SRF</comment>
@@ -28021,6 +29312,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Sony SRF өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Sony SRF raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Sony SRF</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sony SRF hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Sony SRF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony SRF</comment>
<comment xml:lang="hu">Sony SRF nyers kép</comment>
@@ -28042,6 +29334,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SRF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SRF raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SRF</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Sony SRF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Sony SRF خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Sony SRF rou beeld</comment>
<acronym>SRF</acronym>
@@ -28059,8 +29352,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sony SR2 ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Sony SR2-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Сони СР2 сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SR2</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Sony SR2 e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SR2</comment>
+ <comment xml:lang="si">Sony SR2 අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SR2</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony SR2</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SR2</comment>
@@ -28077,6 +29371,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Sony SR2 өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Sony SR2 raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Sony SR2</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sony SR2 hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Sony SR2</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony SR2</comment>
<comment xml:lang="hu">Sony SR2 nyers kép</comment>
@@ -28098,6 +29393,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SR2</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SR2 raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SR2</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Sony SR2</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Sony SR2 خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Sony SR2 rou beeld</comment>
<acronym>SR2</acronym>
@@ -28115,8 +29411,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sony ARW ham görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Sony ARW-råbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Сони АРВ сирова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony ARW</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Sony ARW e papërpunuar</comment>
<comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony ARW</comment>
+ <comment xml:lang="si">Sony ARW අමු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony ARW</comment>
<comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony ARW</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony ARW</comment>
@@ -28133,6 +29430,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Sony ARW өңделмеген суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Sony ARW raw 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raw Sony ARW</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sony ARW hrámynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra mentah Sony ARW</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony ARW</comment>
<comment xml:lang="hu">Sony ARW nyers kép</comment>
@@ -28154,6 +29452,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony ARW</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Sony ARW raw</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony ARW</comment>
+ <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Sony ARW</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Sony ARW خامة</comment>
<comment xml:lang="af">Sony ARW rou beeld</comment>
<acronym>ARW</acronym>
@@ -28171,8 +29470,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PNG görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">PNG-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ПНГ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë PNG</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë PNG</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNG</comment>
+ <comment xml:lang="si">PNG රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PNG</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение PNG</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PNG</comment>
@@ -28188,8 +29488,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">PNG paveikslėlis</comment>
<comment xml:lang="ko">PNG 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">PNG суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ka">PNG გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">PNG 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine PNG</comment>
+ <comment xml:lang="is">PNG mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra PNG</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine PNG</comment>
<comment xml:lang="hu">PNG-kép</comment>
@@ -28213,16 +29515,42 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge PNG</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — PNG</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNG</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява PNG</comment>
<comment xml:lang="az">PNG rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة PNG</comment>
<comment xml:lang="af">PNG-beeld</comment>
<acronym>PNG</acronym>
<expanded-acronym>Portable Network Graphics</expanded-acronym>
<magic>
- <match type="string" value="\x89PNG" offset="0"/>
+ <match type="string" value="\x89PNG\r\n\x1A\n" offset="0"/>
</magic>
<glob pattern="*.png"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="image/apng">
+ <comment>Animated PNG image</comment>
+ <comment xml:lang="uk">анімоване зображення PNG</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Animerad PNG-bild</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Анимированное изображение PNG</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Animowany obraz PNG</comment>
+ <comment xml:lang="ja">PNG動画</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine PNG animata</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de PNG animado</comment>
+ <comment xml:lang="eu">PNG irudi animatua</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen PNG animada</comment>
+ <comment xml:lang="de">Animiertes PNG-Bild</comment>
+ <comment xml:lang="be">анімаваная выява PNG</comment>
+ <acronym>PNG</acronym>
+ <expanded-acronym>Portable Network Graphics</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="image/png"/>
+ <magic priority="60">
+ <match type="string" value="\x89PNG\r\n\x1A\n" offset="0">
+ <match type="string" value="acTL" offset="37"/>
+ </match>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.apng"/>
+ <glob pattern="*.png" weight="40"/>
+ <alias type="image/vnd.mozilla.apng"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="image/rle">
<comment>RLE bitmap image</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">RLE 點陣影像</comment>
@@ -28230,27 +29558,33 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">растрове зображення RLE</comment>
<comment xml:lang="tr">RLE bit eşlem görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">RLE bitmappsbild</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë bitmap RLE</comment>
<comment xml:lang="sl">Bitna slika RLE</comment>
+ <comment xml:lang="si">RLE බිට්මැප් රූපය</comment>
<comment xml:lang="ru">Растровое изображение RLE</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem bitmap RLE</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz bitmapy RLE</comment>
+ <comment xml:lang="nl">RLE-bitmapafbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">RLE 비트맵 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">RLE растрлық суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">RLE ビットマップ画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine bitmap RLE</comment>
+ <comment xml:lang="is">RLE bitamynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra bitmap RLE</comment>
<comment xml:lang="hu">RLE bitkép</comment>
<comment xml:lang="hr">RLE bitmap slika</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת מפת סיביות RLE</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de mapa de bits RLE</comment>
<comment xml:lang="fr">image matricielle RLE</comment>
<comment xml:lang="fi">RLE-bittikarttakuva</comment>
<comment xml:lang="eu">RLE bitmap irudia</comment>
- <comment xml:lang="es">imagen de mapa de bits RLE</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de mapa de los bit RLE</comment>
<comment xml:lang="en_GB">RLE bitmap image</comment>
<comment xml:lang="de">Lauflängenkodiertes Bitmap-Bild</comment>
<comment xml:lang="da">RLE bitmap-billede</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits RLE</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — RLE bitmap</comment>
+ <comment xml:lang="be">растравая выява RLE</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة نقطية RLE</comment>
<acronym>RLE</acronym>
<expanded-acronym>Run Length Encoded</expanded-acronym>
@@ -28265,8 +29599,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SVG görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">SVG-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">СВГ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë SVG</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë SVG</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka SVG</comment>
+ <comment xml:lang="si">SVG රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok SVG</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение SVG</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine SVG</comment>
@@ -28281,8 +29616,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">SVG paveikslėlis</comment>
<comment xml:lang="ko">SVG 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">SVG суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ka">SVG გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">SVG 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine SVG</comment>
+ <comment xml:lang="is">SVG mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra SVG</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine SVG</comment>
<comment xml:lang="hu">SVG kép</comment>
@@ -28305,6 +29642,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge SVG</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — SVG</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava SVG</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява SVG</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة SVG</comment>
<comment xml:lang="af">SVG-beeld</comment>
<acronym>SVG</acronym>
@@ -28324,55 +29662,18 @@ command to generate the output files.
<root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2000/svg" localName="svg"/>
</mime-type>
<mime-type type="image/svg+xml-compressed">
- <comment>compressed SVG image</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 SVG 影像</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 SVG 图像</comment>
- <comment xml:lang="vi">ảnh SVG đã nén</comment>
+ <comment>Compressed SVG image</comment>
<comment xml:lang="uk">стиснене зображення SVG</comment>
- <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış SVG görüntüsü</comment>
- <comment xml:lang="sv">komprimerad SVG-bild</comment>
- <comment xml:lang="sr">запакована СВГ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë SVG e kompresuar</comment>
- <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SVG (stisnjena)</comment>
- <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok SVG</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Komprimerad SVG-bild</comment>
<comment xml:lang="ru">Сжатое изображение SVG</comment>
- <comment xml:lang="ro">imagine comprimată SVG</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG compactada</comment>
- <comment xml:lang="pt">imagem SVG comprimida</comment>
<comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz SVG</comment>
- <comment xml:lang="oc">imatge SVG compressat</comment>
- <comment xml:lang="nn">komprimert SVG-bilete</comment>
- <comment xml:lang="nl">ingepakte SVG-afbeelding</comment>
- <comment xml:lang="nb">komprimert SVG-bilde</comment>
- <comment xml:lang="lv">saspiests SVG attēls</comment>
- <comment xml:lang="lt">suglaudintas SVG paveikslėlis</comment>
- <comment xml:lang="ko">압축된 SVG 그림</comment>
- <comment xml:lang="kk">сығылған SVG суреті</comment>
- <comment xml:lang="ja">圧縮 SVG 画像</comment>
+ <comment xml:lang="ja">SVG画像(圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine SVG compressa</comment>
- <comment xml:lang="id">citra SVG terkompresi</comment>
- <comment xml:lang="ia">Imagine SVG comprimite</comment>
- <comment xml:lang="hu">tömörített SVG kép</comment>
- <comment xml:lang="hr">Sažeta SVG slika</comment>
- <comment xml:lang="he">תמונת SVG מכווצת</comment>
- <comment xml:lang="gl">imaxe SVG comprimida</comment>
- <comment xml:lang="ga">íomhá SVG comhbhrúite</comment>
- <comment xml:lang="fur">imagjin SVG comprimude</comment>
- <comment xml:lang="fr">image SVG compressée</comment>
- <comment xml:lang="fo">stappað SVG mynd</comment>
- <comment xml:lang="fi">pakattu SVG-kuva</comment>
- <comment xml:lang="eu">konprimitutako SVG irudia</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe SVG comprimido</comment>
+ <comment xml:lang="eu">SVG irudi konprimatua</comment>
<comment xml:lang="es">imagen SVG comprimida</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">compressed SVG image</comment>
- <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα SVG</comment>
<comment xml:lang="de">Komprimiertes SVG-Bild</comment>
- <comment xml:lang="da">SVG-komprimeret billede</comment>
- <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek SVG</comment>
- <comment xml:lang="ca">imatge SVG amb compressió</comment>
- <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG, компресирано</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava SVG</comment>
- <comment xml:lang="ar">صورة SVG مضغوطة</comment>
- <comment xml:lang="af">saamgepersde SVG-beeld</comment>
+ <comment xml:lang="be">сціснутая выява SVG</comment>
<acronym>SVG</acronym>
<expanded-acronym>Scalable Vector Graphics</expanded-acronym>
<sub-class-of type="application/gzip"/>
@@ -28388,8 +29689,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TIFF görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">TIFF-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ТИФФ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë TIFF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë TIFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TIFF</comment>
+ <comment xml:lang="si">TIFF රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok TIFF</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение TIFF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine TIFF</comment>
@@ -28407,6 +29709,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TIFF суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">TIFF 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine TIFF</comment>
+ <comment xml:lang="is">TIFF mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra TIFF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine TIFF</comment>
<comment xml:lang="hu">TIFF-kép</comment>
@@ -28429,6 +29732,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge TIFF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — TIFF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava TIFF</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява TIFF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة TIFF</comment>
<comment xml:lang="af">TIFF-beeld</comment>
<acronym>TIFF</acronym>
@@ -28448,17 +29752,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Çok sayfalı TIFF görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Flersidig TIFF-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">Вишестранична ТИФФ слика</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë TIFF me shumë faqe</comment>
<comment xml:lang="sl">Večstranska slika TIFF</comment>
+ <comment xml:lang="si">බහු-පිටු TIFF රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Viacstránkový obrázok TIFF</comment>
<comment xml:lang="ru">Многостраничное изображение TIFF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF multipágina</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem TIFF multipágina</comment>
<comment xml:lang="pl">Wielostronnicowy obraz TIFF</comment>
<comment xml:lang="oc">Imatge TIFF multipagina</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Multi-pagina TIFF-afbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">다중 페이지 TIFF 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">Көпбеттік TIFF суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">マルチページ TIFF 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine TIFF multi-pagina</comment>
+ <comment xml:lang="is">Margsíðna TIFF mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra TIFF multi halaman</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine TIFF multi-pagina</comment>
<comment xml:lang="hu">Többoldalas TIFF kép</comment>
@@ -28470,7 +29778,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fr">Image TIFF multi-page</comment>
<comment xml:lang="fi">Monisivuinen TIFF-kuva</comment>
<comment xml:lang="eu">Multi-page TIFF irudia</comment>
- <comment xml:lang="es">imagen TIFF de varias páginas</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen TIFF multipágina</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Multi-page TIFF image</comment>
<comment xml:lang="el">Πολυσέλιδη εικόνα TIFF</comment>
<comment xml:lang="de">Mehrseitiges TIFF-Bild</comment>
@@ -28478,6 +29786,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">vícestránkový obrázek TIFF</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge TIFF multipàgina</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — TIFF, много страници</comment>
+ <comment xml:lang="be">шматстаронкавая выява TIFF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة TIFF متعددة الصفحات</comment>
<comment xml:lang="af">Multibladsy TIFF-beeld</comment>
<acronym>TIFF</acronym>
@@ -28493,8 +29802,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AutoCAD görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">AutoCAD-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">АутоКАД слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë AutoCAD</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka AutoCAD</comment>
+ <comment xml:lang="si">AutoCAD රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine AutoCAD</comment>
@@ -28513,6 +29823,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">AutoCAD-ის გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">AutoCAD 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine AutoCAD</comment>
+ <comment xml:lang="is">AutoCAD mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="hu">AutoCAD-kép</comment>
@@ -28536,6 +29847,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge d'AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava AutoCAD</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="az">AutoCAD rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة AutoCAD</comment>
<comment xml:lang="af">AutoCAD-beeld</comment>
@@ -28550,8 +29862,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DXF vektör görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">DXF-vektorbild</comment>
<comment xml:lang="sr">ДИксФ векторска графика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë vektoriale DFX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë vektoriale DFX</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka DXF</comment>
+ <comment xml:lang="si">DXF දෛශික රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Vektorový obrázok DXF</comment>
<comment xml:lang="ru">Векторное изображение DXF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine vectorială DXF</comment>
@@ -28570,6 +29883,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DXF ვექტორული გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">DXF ベクター画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine vettoriale DXF</comment>
+ <comment xml:lang="is">DXF vigurteikning</comment>
<comment xml:lang="id">Citra vektor DXF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine vectorial DXF</comment>
<comment xml:lang="hu">DXF-vektorkép</comment>
@@ -28592,6 +29906,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge vectorial DXF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — DXF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vektarnaja vyjava DXF</comment>
+ <comment xml:lang="be">вектарная выява DXF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة DXF نقطية</comment>
<comment xml:lang="af">DXF-vektorbeeld</comment>
<glob pattern="*.dxf"/>
@@ -28607,20 +29922,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">зображення MDI</comment>
<comment xml:lang="tr">MDI görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">MDI-bild</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë MDI</comment>
<comment xml:lang="sl">Slika MDI</comment>
+ <comment xml:lang="si">MDI රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok MDI</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение MDI</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem MDI</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz MDI</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge MDI</comment>
+ <comment xml:lang="nl">MDI-afbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">MDI 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">MDI суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">MDI 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine MDI</comment>
+ <comment xml:lang="is">MDI mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra MDI</comment>
<comment xml:lang="hu">MDI-kép</comment>
<comment xml:lang="hr">MDI slika</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת MDI</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe MDI</comment>
<comment xml:lang="fr">image MDI</comment>
<comment xml:lang="fi">MDI-kuva</comment>
<comment xml:lang="eu">MDI irudia</comment>
@@ -28630,6 +29950,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">MDI-billede</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge MDI</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — MDI</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява MDI</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة MDI</comment>
<acronym>MDI</acronym>
<expanded-acronym>Microsoft Document Imaging</expanded-acronym>
@@ -28638,6 +29959,29 @@ command to generate the output files.
<match type="string" value="\x45\x50\x2A\x00" offset="0"/>
</magic>
</mime-type>
+ <mime-type type="image/jxr">
+ <comment>JPEG XR image</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зображення JPEG XR</comment>
+ <comment xml:lang="sv">JPEG XR-bild</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG XR</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG XR</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG XR</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine JPEG XR</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe JPEG XR</comment>
+ <comment xml:lang="eu">JPEG XR irudia</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen JPEG XR</comment>
+ <comment xml:lang="de">JPEG-XR-Bild</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява JPEG XR</comment>
+ <acronym>XR</acronym>
+ <expanded-acronym>Extended Range</expanded-acronym>
+ <glob pattern="*.jxr"/>
+ <glob pattern="*.hdp"/>
+ <glob pattern="*.wdp"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="II\xBC\x01" offset="0"/>
+ </magic>
+ <alias type="image/vnd.ms-photo"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="image/webp">
<comment>WebP image</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">WebP 影像</comment>
@@ -28646,17 +29990,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WebP görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">WebP-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ВебП слика</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë WebP</comment>
<comment xml:lang="sl">Slika WebP</comment>
+ <comment xml:lang="si">WebP රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok WebP</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение WebP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem WebP</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem WebP</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz WebP</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge WebP</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WebP-afbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">WebP 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">WebP суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">WebP 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine WebP</comment>
+ <comment xml:lang="is">WebP-mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra WebP</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine WebP</comment>
<comment xml:lang="hu">WebP kép</comment>
@@ -28676,6 +30024,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obrázek WebP</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge WebP</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — WebP</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява WebP</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة WebP</comment>
<comment xml:lang="af">WebP-beeld</comment>
<magic>
@@ -28694,8 +30043,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">3D Studio görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">3D Studio-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">слика 3Д Студија</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë 3D Studio</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka 3D Studio</comment>
+ <comment xml:lang="si">3D ස්ටුඩියෝ රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="ru">Сцена 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine 3D Studio</comment>
@@ -28714,6 +30064,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">3D Studio-ის გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">3D Studio 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine 3D Studio</comment>
+ <comment xml:lang="is">3D Studio mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="hu">3D Studio-kép</comment>
@@ -28737,6 +30088,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge de 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava 3D Studio</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява 3D Studio</comment>
<comment xml:lang="az">3D Studio rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة 3دي استديو</comment>
<comment xml:lang="af">3D Studio-beeld</comment>
@@ -28754,8 +30106,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Applix Graphics görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Applix Graphics-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">Апликсов графички документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë Applix Graphics</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Applix Graphics</comment>
+ <comment xml:lang="si">Applix Graphics රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine Applix Graphics</comment>
@@ -28774,6 +30127,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Applix Graphics-ის გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">Applix Graphics 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine Applix Graphics</comment>
+ <comment xml:lang="is">Applix Graphics mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="hu">Applix Graphics-kép</comment>
@@ -28796,6 +30150,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge d'Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava Applix Graphics</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява Applix Graphics</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة رسوميات Applix</comment>
<comment xml:lang="af">Applix Graphics-beeld</comment>
<magic>
@@ -28806,57 +30161,14 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.ag"/>
</mime-type>
<mime-type type="image/x-bzeps">
- <comment>EPS image (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (bzip 壓縮)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(bzip 压缩)</comment>
- <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén bzip)</comment>
- <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене bzip)</comment>
- <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
- <comment xml:lang="sv">EPS-bild (bzip-komprimerad)</comment>
- <comment xml:lang="sr">ЕПС слика (запакована бзип-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me bzip)</comment>
- <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z bzip)</comment>
- <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pt">imagem EPS (compressão bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja bzip)</comment>
- <comment xml:lang="oc">imatge EPS (compressat bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nn">EPS-bilete (pakka med bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding (ingepakt met bzip)</comment>
- <comment xml:lang="nb">EPS-bilde (bzip-komprimert)</comment>
- <comment xml:lang="lv">EPS attēls (saspiests ar bzip)</comment>
- <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis (suglaudintas su bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ko">EPS 그림(BZIP 압축)</comment>
- <comment xml:lang="kk">EPS суреті (bzip-пен сығылған)</comment>
- <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება (bzip-ით შეკუმშული)</comment>
- <comment xml:lang="ja">EPS 画像 (bzip 圧縮)</comment>
- <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="hu">EPS kép (bzip tömörítésű)</comment>
- <comment xml:lang="hr">EPS slika (bzip sažeta)</comment>
- <comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ בbzip)</comment>
- <comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fur">imagjin EPS (comprimude cun bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fr">image EPS (compressée bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fo">EPS mynd (bzip-stappað)</comment>
- <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (bzip-pakattu)</comment>
- <comment xml:lang="eu">EPS irudia (bzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">EPS image (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη bzip)</comment>
- <comment xml:lang="de">EPS-Bild (bzip-komprimiert)</comment>
- <comment xml:lang="da">EPS-billede (bzip-komprimeret)</comment>
- <comment xml:lang="cs">obrázek EPS (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ca">imatge EPS (amb compressió bzip)</comment>
- <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с bzip</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (bzip-skampresavanaja)</comment>
- <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-bzip)</comment>
- <comment xml:lang="af">EPS-beeld (bzip-saamgepers)</comment>
- <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
+ <comment>EPS image (bzip2-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснений bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">EPS-bild (bzip2-komprimerad)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con BZIP2)</comment>
+ <comment xml:lang="de">EPS-Bild (bzip2-komprimiert)</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-bzip2"/>
<glob pattern="*.eps.bz2"/>
<glob pattern="*.epsi.bz2"/>
<glob pattern="*.epsf.bz2"/>
@@ -28870,8 +30182,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CMU tarama görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">CMU-rasterbild</comment>
<comment xml:lang="sr">ЦМУ растерска слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raster CMU</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë raster CMU</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka CMU</comment>
+ <comment xml:lang="si">CMU රාස්ටර් රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok CMU</comment>
<comment xml:lang="ru">Растровое изображение CMU</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine raster CMU</comment>
@@ -28890,6 +30203,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">CMU-ის რასტრული გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">CMU ラスター画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raster CMU</comment>
+ <comment xml:lang="is">CMU rastamynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra raster CMU</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine raster CMU</comment>
<comment xml:lang="hu">CMU-raszterkép</comment>
@@ -28913,61 +30227,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge ràster CMU</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — CMU raster</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava CMU</comment>
+ <comment xml:lang="be">растравая выява CMU</comment>
<comment xml:lang="az">CMU raster rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة CMU نقطية</comment>
<comment xml:lang="af">CMU-roosterbeeld</comment>
<glob pattern="*.ras"/>
</mime-type>
<mime-type type="image/x-compressed-xcf">
- <comment>compressed GIMP image</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 GIMP 影像</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 GIMP 图像</comment>
- <comment xml:lang="vi">ảnh GIMP đã nén</comment>
+ <comment>Compressed GIMP image</comment>
<comment xml:lang="uk">стиснене зображення GIMP</comment>
- <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış GIMP görüntüsü</comment>
- <comment xml:lang="sv">komprimerad GIMP-bild</comment>
- <comment xml:lang="sr">запакована ГИМП слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë GIMP e kompresuar</comment>
- <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP (stisnjena)</comment>
- <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Komprimerad GIMP-bild</comment>
<comment xml:lang="ru">Сжатое изображение GIMP</comment>
- <comment xml:lang="ro">imagine comprimată GIMP</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP compactada</comment>
- <comment xml:lang="pt">imagem GIMP comprimida</comment>
<comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz GIMP</comment>
- <comment xml:lang="oc">imatge GIMP compressat</comment>
- <comment xml:lang="nn">komprimert GIMP-bilete</comment>
- <comment xml:lang="nl">ingepakte GIMP-afbeelding</comment>
- <comment xml:lang="nb">komprimert GIMP-bilde</comment>
- <comment xml:lang="lv">saspiests GIMP attēls</comment>
- <comment xml:lang="lt">suglaudintas GIMP paveikslėlis</comment>
- <comment xml:lang="ko">압축된 GIMP 그림</comment>
- <comment xml:lang="kk">сығылған GIMP суреті</comment>
- <comment xml:lang="ja">圧縮 GIMP 画像</comment>
+ <comment xml:lang="ja">GIMP画像(圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine GIMP compressa</comment>
- <comment xml:lang="id">citra GIMP terkompresi</comment>
- <comment xml:lang="ia">Imagine GIMP comprimite</comment>
- <comment xml:lang="hu">tömörített GIMP kép</comment>
- <comment xml:lang="hr">Sažeta GIMP slika</comment>
- <comment xml:lang="he">תמונת GIMP מכווצת</comment>
- <comment xml:lang="gl">imaxe de GIMP comprimida</comment>
- <comment xml:lang="ga">íomhá GIMP comhbhrúite</comment>
- <comment xml:lang="fur">imagjin GIMP comprimude</comment>
- <comment xml:lang="fr">image GIMP compressée</comment>
- <comment xml:lang="fo">stappað GIMP mynd</comment>
- <comment xml:lang="fi">pakattu GIMP-kuva</comment>
- <comment xml:lang="eu">konprimitutako GIMP irudia</comment>
- <comment xml:lang="es">imagen GIMP comprimida</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">compressed GIMP image</comment>
- <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe GIMP comprimida</comment>
+ <comment xml:lang="eu">GIMP irudi konprimatua</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de GIMP comprimida</comment>
<comment xml:lang="de">Komprimiertes GIMP-Bild</comment>
- <comment xml:lang="da">komprimeret GIMP-billede</comment>
- <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek GIMP</comment>
- <comment xml:lang="ca">imatge GIMP amb compressió</comment>
- <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP, компресирано</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava GIMP</comment>
- <comment xml:lang="ar">صورة GIMP مضغوطة</comment>
- <comment xml:lang="af">saamgepersde GIMP-beeld</comment>
+ <comment xml:lang="be">сціснутая выява GIMP</comment>
<glob pattern="*.xcf.gz"/>
<glob pattern="*.xcf.bz2"/>
</mime-type>
@@ -28980,8 +30258,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DICOM görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">DICOM-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ДИКОМ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë DICOM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë DICOM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DICOM</comment>
+ <comment xml:lang="si">DICOM රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok DICOM</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение DICOM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine DICOM</comment>
@@ -28999,6 +30278,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DICOM გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">DICOM 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine DICOM</comment>
+ <comment xml:lang="is">DICOM mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra DICOM</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine DICOM</comment>
<comment xml:lang="hu">DICOM kép</comment>
@@ -29021,6 +30301,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge DICOM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — DICOM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava DICOM</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява DICOM</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة DICOM</comment>
<comment xml:lang="af">DICOM-beeld</comment>
<acronym>DICOM</acronym>
@@ -29041,8 +30322,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DocBook belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">DocBook-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Док Бук документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument DocBook</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument DocBook</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument DocBook</comment>
+ <comment xml:lang="si">DocBook ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument DocBook</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ DocBook</comment>
<comment xml:lang="ro">Document DocBook</comment>
@@ -29060,6 +30342,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DocBook-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">DocBook ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento DocBook</comment>
+ <comment xml:lang="is">DocBook skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen DocBook</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento DocBook</comment>
<comment xml:lang="hu">DocBook dokumentum</comment>
@@ -29082,6 +30365,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document DocBook</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — DocBook</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument DocBook</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент DocBook</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu DocBook</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند DocBook</comment>
<comment xml:lang="af">DocBook-dokument</comment>
@@ -29107,8 +30391,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DIB görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">DIB-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ДИБ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë DIB</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë DIB</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DIB</comment>
+ <comment xml:lang="si">DIB රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok DIB</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение DIB</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine DIB</comment>
@@ -29126,6 +30411,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DIB გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">DIB 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine DIB</comment>
+ <comment xml:lang="is">DIB mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra DIB</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine DIB</comment>
<comment xml:lang="hu">DIB kép</comment>
@@ -29148,6 +30434,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge DIB</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — DIB</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava DIB</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява DIB</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة DIB</comment>
<comment xml:lang="af">DIB-beeld</comment>
<acronym>DIB</acronym>
@@ -29165,8 +30452,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DjVu görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">DjVu-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ДјВу слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë DjVu</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="si">DjVu රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok DjVu</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение DjVu</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine DjVu</comment>
@@ -29185,6 +30473,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DjVu გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">DjVu 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="is">DjVu mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra DjVu</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine DjVu</comment>
<comment xml:lang="hu">DjVu-kép</comment>
@@ -29207,6 +30496,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge DjVu</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — DjVu</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява DjVu</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة DjVu</comment>
<comment xml:lang="af">DjVu-beeld</comment>
<alias type="image/x-djvu"/>
@@ -29230,23 +30520,28 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DjVu belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">DjVu-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ДјВу документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument DjVu</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="si">DjVu ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument DjVu</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ DjVu</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento DjVu</comment>
<comment xml:lang="pt">documento DjVu</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument DjVu</comment>
<comment xml:lang="oc">document DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="nl">DjVu-document</comment>
<comment xml:lang="lt">DjVu dokumentas</comment>
<comment xml:lang="ko">DjVu 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">DjVu құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">DjVu ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="is">DjVu skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen DjVu</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento DjVu</comment>
<comment xml:lang="hu">DjVu dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">DjVu dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento DjVu</comment>
<comment xml:lang="ga">cáipéis DjVu</comment>
<comment xml:lang="fur">document DjVu</comment>
<comment xml:lang="fr">document DjVu</comment>
@@ -29260,6 +30555,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument DjVu</comment>
<comment xml:lang="ca">document DjVu</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — DjVu</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент DjVu</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu DjVu</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند DjVu</comment>
<comment xml:lang="af">DjVu-dokument</comment>
@@ -29285,8 +30581,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DPX görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">DPX-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ДПИкс слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë DPX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë DPX</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DPX</comment>
+ <comment xml:lang="si">DPX රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok DPX</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение DPX</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine DPX</comment>
@@ -29304,6 +30601,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DPX გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">DPX 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine DPX</comment>
+ <comment xml:lang="is">DPX mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra DPX</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine DPX</comment>
<comment xml:lang="hu">DPX kép</comment>
@@ -29326,6 +30624,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge DPX</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — DPX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava DPX</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява DPX</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة DPX</comment>
<comment xml:lang="af">DPX-beeld</comment>
<acronym>DPX</acronym>
@@ -29343,8 +30642,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">EPS-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ЕПС слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë EPS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë EPS</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS</comment>
+ <comment xml:lang="si">EPS රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok EPS</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение EPS</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine EPS</comment>
@@ -29362,6 +30662,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">EPS 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine EPS</comment>
+ <comment xml:lang="is">EPS mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra EPS</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine EPS</comment>
<comment xml:lang="hu">EPS kép</comment>
@@ -29384,6 +30685,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge EPS</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — EPS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява EPS</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة EPS</comment>
<comment xml:lang="af">EPS-beeld</comment>
<acronym>EPS</acronym>
@@ -29411,8 +30713,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">FITS belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">FITS-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ФИТС документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument FITS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument FITS</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument FITS</comment>
+ <comment xml:lang="si">FITS ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument FITS</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ FITS</comment>
<comment xml:lang="ro">Document FITS</comment>
@@ -29430,6 +30733,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">FITS დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">FITS ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento FITS</comment>
+ <comment xml:lang="is">FITS skjalskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen FITS</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento FITS</comment>
<comment xml:lang="hu">FITS dokumentum</comment>
@@ -29452,6 +30756,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document FITS</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — FITS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument FITS</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент FITS</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu FITS</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند FITS</comment>
<comment xml:lang="af">FITS-dokument</comment>
@@ -29475,8 +30780,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">FPX görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">FPX-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ФПИкс слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë FPX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë FPX</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka FPX</comment>
+ <comment xml:lang="si">FPX රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok FPX</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение FPX</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine FPX</comment>
@@ -29494,6 +30800,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">FPX გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">FPX 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine FPX</comment>
+ <comment xml:lang="is">FPX mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra FPX</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine FPX</comment>
<comment xml:lang="hu">FPX kép</comment>
@@ -29516,6 +30823,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge FPX</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — FPX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava FPX</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява FPX</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة FPX</comment>
<comment xml:lang="af">FPX-beeld</comment>
<acronym>FPX</acronym>
@@ -29533,8 +30841,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
<comment xml:lang="sv">EPS-bild (gzip-komprimerad)</comment>
<comment xml:lang="sr">ЕПС слика (запакована гзип-ом)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë EPS (ngjeshur me gzip)</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="si">EPS රූපය (gzip සම්පීඩිත)</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое gzip)</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie gzip)</comment>
@@ -29552,6 +30861,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება (gzip-ით შეკუმშული)</comment>
<comment xml:lang="ja">EPS 画像 (gzip 圧縮)</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="is">EPS mynd (gzip-þjöppuð)</comment>
<comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi gzip)</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con gzip)</comment>
<comment xml:lang="hu">EPS kép (gzip tömörítésű)</comment>
@@ -29564,7 +30874,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="fo">EPS mynd (gzip-stappað)</comment>
<comment xml:lang="fi">EPS-kuva (gzip-pakattu)</comment>
<comment xml:lang="eu">EPS irudia (gzip-ekin konprimitua)</comment>
- <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con gzip)</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con GZIP)</comment>
<comment xml:lang="en_GB">EPS image (gzip-compressed)</comment>
<comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη gzip)</comment>
<comment xml:lang="de">EPS-Bild (gzip-komprimiert)</comment>
@@ -29573,6 +30883,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge EPS (amb compressió gzip)</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с gzip</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (gzip-skampresavanaja)</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява EPS (сцісканне gzip)</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-gzip)</comment>
<comment xml:lang="af">EPS-beeld (gzip-saamgepers)</comment>
<sub-class-of type="application/gzip"/>
@@ -29588,23 +30899,29 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Windows simgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Windows-ikon</comment>
<comment xml:lang="sr">Иконица Виндоуза</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ikonë Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Ikona Windows</comment>
+ <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් නිරූපකය</comment>
<comment xml:lang="sk">Ikona Windows</comment>
<comment xml:lang="ru">Значок Windows</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Ícone do Windows</comment>
<comment xml:lang="pt">ícone Windows</comment>
<comment xml:lang="pl">Ikona Windows</comment>
<comment xml:lang="oc">icòna Windows</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Windows-pictogram</comment>
<comment xml:lang="lt">Windows piktograma</comment>
<comment xml:lang="ko">Windows 아이콘</comment>
<comment xml:lang="kk">Windows таңбашасы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Windows icon</comment>
<comment xml:lang="ja">Windows アイコン</comment>
<comment xml:lang="it">Icona Windows</comment>
+ <comment xml:lang="is">Windows táknmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Ikon Windows</comment>
<comment xml:lang="ia">Icone pro Windows</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows ikon</comment>
<comment xml:lang="hr">Windows ikona</comment>
<comment xml:lang="he">סמל של Windows</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Icona de Windows</comment>
<comment xml:lang="ga">deilbhín Windows</comment>
<comment xml:lang="fur">icone Windows</comment>
<comment xml:lang="fr">icône Windows</comment>
@@ -29618,6 +30935,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">ikona Windows</comment>
<comment xml:lang="ca">icona de Windows</comment>
<comment xml:lang="bg">Икона — Windows</comment>
+ <comment xml:lang="be">значок Windows</comment>
<comment xml:lang="ar">أيقونة ويندوز</comment>
<comment xml:lang="af">Windows-ikoon</comment>
<magic>
@@ -29642,8 +30960,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MacOS X simgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">MacOS X-ikon</comment>
<comment xml:lang="sr">МекОС Икс иконица</comment>
- <comment xml:lang="sq">Ikonë MacOS X</comment>
+ <comment xml:lang="sq">ikonë MacOS X</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka ikone MacOS X</comment>
+ <comment xml:lang="si">MacOS X නිරූපකය</comment>
<comment xml:lang="sk">Ikona MacOS X</comment>
<comment xml:lang="ru">Значок MacOS X</comment>
<comment xml:lang="ro">Iconiță MacOS X</comment>
@@ -29661,6 +30980,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MacOS X-ის ხატულა</comment>
<comment xml:lang="ja">MacOS X アイコン</comment>
<comment xml:lang="it">Icona MacOS X</comment>
+ <comment xml:lang="is">MacOS X táknmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Ikon MacOS X</comment>
<comment xml:lang="ia">Icone de Mac OS X</comment>
<comment xml:lang="hu">MacOS X ikon</comment>
@@ -29683,6 +31003,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">icona MacOS X</comment>
<comment xml:lang="bg">Икона — MacOS X</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Ikona MacOS X</comment>
+ <comment xml:lang="be">значок MacOS X</comment>
<comment xml:lang="ar">أيقونة MacOS X</comment>
<comment xml:lang="af">MacOS X-ikoon</comment>
<glob pattern="*.icns"/>
@@ -29699,8 +31020,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ILBM görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">ILBM-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ИЛБМ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë ILBM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë ILBM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ILBM</comment>
+ <comment xml:lang="si">ILBM රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok ILMB</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение ILBM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine ILBM</comment>
@@ -29718,6 +31040,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">ILBM суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">ILBM 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine ILBM</comment>
+ <comment xml:lang="is">ILBM mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra ILBM</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine ILBM</comment>
<comment xml:lang="hu">ILBM-kép</comment>
@@ -29741,6 +31064,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge ILBM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — ILBM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava ILBM</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява ILBM</comment>
<comment xml:lang="az">ILBM rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة ILBM</comment>
<comment xml:lang="af">ILBM-beeld</comment>
@@ -29765,8 +31089,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JNG görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">JNG-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈНГ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë JNG</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë JNG</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JNG</comment>
+ <comment xml:lang="si">JNG රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok JNG</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение JNG</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine JNG</comment>
@@ -29784,6 +31109,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">JNG суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">JNG 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine JNG</comment>
+ <comment xml:lang="is">JNG mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra JNG</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine JNG</comment>
<comment xml:lang="hu">JNG-kép</comment>
@@ -29807,6 +31133,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge JNG</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — JNG</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava JNG</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява JNG</comment>
<comment xml:lang="az">JNG rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة JNG</comment>
<comment xml:lang="af">JNG-beeld</comment>
@@ -29823,8 +31150,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">LightWave nesnesi</comment>
<comment xml:lang="sv">LightWave-objekt</comment>
<comment xml:lang="sr">Лајт Вејв објекат</comment>
- <comment xml:lang="sq">Objekt LightWave</comment>
+ <comment xml:lang="sq">objekt LightWave</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta LightWave</comment>
+ <comment xml:lang="si">LightWave වස්තුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Objekt LightWave</comment>
<comment xml:lang="ru">Объект LightWave</comment>
<comment xml:lang="ro">Obiect LightWave</comment>
@@ -29842,6 +31170,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">LightWave объекті</comment>
<comment xml:lang="ja">LightWave オブジェクト</comment>
<comment xml:lang="it">Oggetto LightWave</comment>
+ <comment xml:lang="is">LightWave hlutur</comment>
<comment xml:lang="id">Proyek LightWave</comment>
<comment xml:lang="ia">Objecto LightWave</comment>
<comment xml:lang="hu">LightWave-objektum</comment>
@@ -29865,6 +31194,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">objecte de LightWave</comment>
<comment xml:lang="bg">Обект — LightWave</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Abjekt LightWave</comment>
+ <comment xml:lang="be">аб'ект LightWave</comment>
<comment xml:lang="az">LightWave cismi</comment>
<comment xml:lang="ar">كائن LightWave</comment>
<comment xml:lang="af">LightWave-objek</comment>
@@ -29880,8 +31210,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">LightWave sahnesi</comment>
<comment xml:lang="sv">LightWave-scen</comment>
<comment xml:lang="sr">Лајт Вејв сцена</comment>
- <comment xml:lang="sq">Skenë LightWave</comment>
+ <comment xml:lang="sq">skenë LightWave</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka scene LightWave</comment>
+ <comment xml:lang="si">LightWave දර්ශනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Scéna LightWave</comment>
<comment xml:lang="ru">Сцена LightWave</comment>
<comment xml:lang="ro">Scenă LightWave</comment>
@@ -29899,6 +31230,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">LightWave сахнасы</comment>
<comment xml:lang="ja">LightWave シーン</comment>
<comment xml:lang="it">Scena LightWave</comment>
+ <comment xml:lang="is">LightWave sviðsmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Scene LightWave</comment>
<comment xml:lang="ia">Scena LightWave</comment>
<comment xml:lang="hu">LightWave-jelenet</comment>
@@ -29922,6 +31254,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">escena de LightWave</comment>
<comment xml:lang="bg">Сцена — LightWave</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Scena LightWave</comment>
+ <comment xml:lang="be">сцэна LightWave</comment>
<comment xml:lang="az">LightWave səhnəsi</comment>
<comment xml:lang="ar">مشهد LightWave</comment>
<comment xml:lang="af">LightWave-toneel</comment>
@@ -29936,8 +31269,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MacPaint bit eşlem görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">MacPaint Bitmap-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">Мек Пеинт битмап слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë BitMap MacPaint</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë BitMap MacPaint</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna bitna datoteka MacPaint</comment>
+ <comment xml:lang="si">MacPaint Bitmap රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok MacPaint Bitmap</comment>
<comment xml:lang="ru">Растровое изображение MacPaint</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine MacPaint Bitmap</comment>
@@ -29954,6 +31288,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">MacPaint растрлық суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">MacPaint ビットマップ画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine Bitmap MacPaint</comment>
+ <comment xml:lang="is">MacPaint bitamynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra MacPaint Bitmap</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine bitmap de MacPaint</comment>
<comment xml:lang="hu">MacPaint bitkép</comment>
@@ -29975,6 +31310,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits MacPaint</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — MacPaint Bitmap</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Bitmapnaja vyjava MacPaint</comment>
+ <comment xml:lang="be">растравая выява MacPaint</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة MacPaint Bitmap</comment>
<comment xml:lang="af">MacPaint-roosterbeeld</comment>
<glob pattern="*.pntg"/>
@@ -29988,8 +31324,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Ofis çizimi</comment>
<comment xml:lang="sv">Office-teckning</comment>
<comment xml:lang="sr">Канцеларијски цртеж</comment>
- <comment xml:lang="sq">Vizatim Office</comment>
+ <comment xml:lang="sq">vizatim Office</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Office</comment>
+ <comment xml:lang="si">කාර්යාල ඇඳීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Kresba Office</comment>
<comment xml:lang="ru">Рисунок Office</comment>
<comment xml:lang="ro">Desen Office</comment>
@@ -30006,6 +31343,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Office суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Office ドロー</comment>
<comment xml:lang="it">Disegno Office</comment>
+ <comment xml:lang="is">Office teikning</comment>
<comment xml:lang="id">Gambar Office</comment>
<comment xml:lang="ia">Designo Office</comment>
<comment xml:lang="hu">Office rajz</comment>
@@ -30027,6 +31365,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">dibuix d'Office</comment>
<comment xml:lang="bg">Чертеж — Office</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Ofisny rysunak</comment>
+ <comment xml:lang="be">рысунак Office</comment>
<comment xml:lang="ar">تصميم أوفيس</comment>
<comment xml:lang="af">Office-tekening</comment>
<glob pattern="*.msod"/>
@@ -30040,8 +31379,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">NIFF görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">NIFF-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">НИФФ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë NIFF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë NIFF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka NIFF</comment>
+ <comment xml:lang="si">NIFF රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok NIFF</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение NIFF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine NIF</comment>
@@ -30058,6 +31398,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">NIFF суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">NIFF 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine NIFF</comment>
+ <comment xml:lang="is">NIFF mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra NIFF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine NIFF</comment>
<comment xml:lang="hu">NIFF kép</comment>
@@ -30080,6 +31421,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge NIFF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — NIFF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava NIFF</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява NIFF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة NIFF</comment>
<comment xml:lang="af">NIFF-beeld</comment>
<acronym>NIFF</acronym>
@@ -30097,8 +31439,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PCX görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">PCX-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ПЦИкс слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë PCX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë PCX</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCX</comment>
+ <comment xml:lang="si">PCX රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PCX</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение PCX</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PCX</comment>
@@ -30115,6 +31458,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PCX суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">PCX 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine PCX</comment>
+ <comment xml:lang="is">PCX mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra PCX</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine PCX</comment>
<comment xml:lang="hu">PCX kép</comment>
@@ -30137,6 +31481,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge PCX</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — PCX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCX</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява PCX</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة PCX</comment>
<comment xml:lang="af">PCX-beeld</comment>
<acronym>PCX</acronym>
@@ -30161,8 +31506,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PCD görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">PCD-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ПЦД слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë PCD</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë PCD</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCD</comment>
+ <comment xml:lang="si">PCD රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PCD</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение PCD</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PCD</comment>
@@ -30180,6 +31526,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">PCD გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">PCD 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine PCD</comment>
+ <comment xml:lang="is">PCD mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra PCD</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine PCD</comment>
<comment xml:lang="hu">PCD kép</comment>
@@ -30202,10 +31549,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge PCD</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — PCD</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCD</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява PCD</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة PCD</comment>
<comment xml:lang="af">PCD-beeld</comment>
<acronym>PCD</acronym>
<expanded-acronym>PhotoCD</expanded-acronym>
+ <generic-icon name="media-optical"/>
<glob pattern="*.pcd"/>
</mime-type>
<mime-type type="image/x-portable-anymap">
@@ -30217,8 +31566,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PNM görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">PNM-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ПНМ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë PNM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë PNM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNM</comment>
+ <comment xml:lang="si">PNM රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PNM</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение PNM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PNM</comment>
@@ -30234,8 +31584,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">PNM paveikslėlis</comment>
<comment xml:lang="ko">PNM 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">PNM суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ka">PNM გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">PNM 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine PNM</comment>
+ <comment xml:lang="is">PNM mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra PNM</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine PNM</comment>
<comment xml:lang="hu">PNM-kép</comment>
@@ -30259,6 +31611,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge PNM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — PNM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNM</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява PNM</comment>
<comment xml:lang="az">PNM rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة PNM</comment>
<comment xml:lang="af">PNM-beeld</comment>
@@ -30275,8 +31628,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PBM görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">PBM-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ПБМ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë PBM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë PBM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PBM</comment>
+ <comment xml:lang="si">PBM රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PBM</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение PBM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PBM</comment>
@@ -30294,6 +31648,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">PBM გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">PBM 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine PBM</comment>
+ <comment xml:lang="is">PBM mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra PBM</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine PBM</comment>
<comment xml:lang="hu">PBM kép</comment>
@@ -30317,6 +31672,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge PBM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — PBM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava PBM</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява PBM</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة PBM</comment>
<comment xml:lang="af">PBM-beeld</comment>
<acronym>PBM</acronym>
@@ -30347,8 +31703,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PGM görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">PGM-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ПГМ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë PGM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë PGM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PGM</comment>
+ <comment xml:lang="si">PGM රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PGM</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение PGM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PGM</comment>
@@ -30363,8 +31720,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">PGM paveikslėlis</comment>
<comment xml:lang="ko">PGM 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">PGM суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ka">PGM გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">PGM 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine PGM</comment>
+ <comment xml:lang="is">PGM mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra PGM</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine PGM</comment>
<comment xml:lang="hu">PGM kép</comment>
@@ -30388,6 +31747,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge PGM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — PGM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava PGM</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява PGM</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة PGM</comment>
<comment xml:lang="af">PGM-beeld</comment>
<acronym>PGM</acronym>
@@ -30418,8 +31778,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PPM görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">PPM-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ППМ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë PPM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë PPM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PPM</comment>
+ <comment xml:lang="si">PPM රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok PPM</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение PPM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine PPM</comment>
@@ -30434,8 +31795,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">PPM paveikslėlis</comment>
<comment xml:lang="ko">PPM 그림</comment>
<comment xml:lang="kk">PPM суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ka">PPM გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">PPM 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine PPM</comment>
+ <comment xml:lang="is">PPM mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra PPM</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine PPM</comment>
<comment xml:lang="hu">PPM kép</comment>
@@ -30459,6 +31822,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge PPM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — PPM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava PPM</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява PPM</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة PPM</comment>
<comment xml:lang="af">PPM-beeld</comment>
<acronym>PPM</acronym>
@@ -30489,7 +31853,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Photoshop görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Photoshop-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">Фотошоп слика</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë Photoshop</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Photoshop</comment>
+ <comment xml:lang="si">Photoshop රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok Photoshop</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение Photoshop</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine Photoshop</comment>
@@ -30505,6 +31871,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">изображение Photoshop</comment>
<comment xml:lang="ja">Photoshop 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine Photoshop</comment>
+ <comment xml:lang="is">Photoshop mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra Photoshop</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine Photoshop</comment>
<comment xml:lang="hu">Photoshop-kép</comment>
@@ -30526,6 +31893,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obrázek Photoshop</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de Photoshop</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Photoshop</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява Photoshop</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة فوتوشوب</comment>
<comment xml:lang="af">Photoshop-beeld</comment>
<magic>
@@ -30548,8 +31916,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RGB görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">RGB-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">РГБ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë RGB</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë RGB</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka RGB</comment>
+ <comment xml:lang="si">RGB රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok RGB</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение RGB</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine RGB</comment>
@@ -30567,6 +31936,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RGB суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">RGB 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine RGB</comment>
+ <comment xml:lang="is">RGB mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra RGB</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine RGB</comment>
<comment xml:lang="hu">RGB-kép</comment>
@@ -30590,6 +31960,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge RGB</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — RGB</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava RGB</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява RGB</comment>
<comment xml:lang="az">RGB rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة RGB</comment>
<comment xml:lang="af">RGB-beeld</comment>
@@ -30604,8 +31975,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SGI görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">SGI-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">СГИ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë SGI</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë SGI</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SGI</comment>
+ <comment xml:lang="si">SGI රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok SGI</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение SGI</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine SGI</comment>
@@ -30622,6 +31994,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SGI суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">SGI 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine SGI</comment>
+ <comment xml:lang="is">SGI mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra SGI</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine SGI</comment>
<comment xml:lang="hu">SGI kép</comment>
@@ -30644,6 +32017,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge SGI</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — SGI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava SGI</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява SGI</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة SGI</comment>
<comment xml:lang="af">SGI-beeld</comment>
<glob pattern="*.sgi"/>
@@ -30657,8 +32031,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sun raster görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Sun-rasterbild</comment>
<comment xml:lang="sr">слика Сановог растера</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë raster Sun</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë raster Sun</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka Sun</comment>
+ <comment xml:lang="si">හිරු රස්ටර් රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok Sun</comment>
<comment xml:lang="ru">Растровое изображение Sun</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine rasterizată Sun</comment>
@@ -30675,6 +32050,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Sun растрлық суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Sun ラスタ画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine raster Sun</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sun rastamynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra raster Sun</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine raster Sun</comment>
<comment xml:lang="hu">SUN raszterkép</comment>
@@ -30696,6 +32072,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge ràster Sun</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — Sun raster</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava Sun</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява Sun raster</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة Sun raster</comment>
<comment xml:lang="af">Sun-roosterbeeld</comment>
<magic>
@@ -30712,8 +32089,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TGA görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">TGA-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ТГА слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë TGA</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë TGA</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TGA</comment>
+ <comment xml:lang="si">TGA රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok TGA</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение TGA</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine TGA</comment>
@@ -30730,6 +32108,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TGA суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">TGA 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine TGA</comment>
+ <comment xml:lang="is">TGA mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra TGA</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine TGA</comment>
<comment xml:lang="hu">TGA kép</comment>
@@ -30752,6 +32131,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge TGA</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — TGA</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava TGA</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява TGA</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة TGA</comment>
<comment xml:lang="af">TGA-beeld</comment>
<acronym>TGA</acronym>
@@ -30793,8 +32173,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Windows imleci</comment>
<comment xml:lang="sv">Windows-muspekare</comment>
<comment xml:lang="sr">Виндоузов курсор</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kursor Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kursor Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke Windows</comment>
+ <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් කර්සරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Kurzor Windows</comment>
<comment xml:lang="ru">Курсор Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Cursor Windows</comment>
@@ -30812,6 +32193,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Windows курсоры</comment>
<comment xml:lang="ja">Windows カーソル</comment>
<comment xml:lang="it">Cursore Windows</comment>
+ <comment xml:lang="is">Windows bendill</comment>
<comment xml:lang="id">Kursor Windows</comment>
<comment xml:lang="ia">Cursor pro Windows</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows-kurzor</comment>
@@ -30828,12 +32210,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">Windows-kursoro</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Windows cursor</comment>
<comment xml:lang="el">Δρομέας Windows</comment>
- <comment xml:lang="de">Windows-Cursor</comment>
+ <comment xml:lang="de">Windows-Mauszeiger</comment>
<comment xml:lang="da">Windowsmarkør</comment>
<comment xml:lang="cs">kurzor Windows</comment>
<comment xml:lang="ca">cursor de Windows</comment>
<comment xml:lang="bg">Курсор — Windows</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kursor Windows</comment>
+ <comment xml:lang="be">курсор Windows</comment>
<comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز</comment>
<comment xml:lang="af">Windows-wyser</comment>
<magic>
@@ -30852,8 +32235,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Windows canlandırmalı imleci</comment>
<comment xml:lang="sv">Animerad Windows-muspekare</comment>
<comment xml:lang="sr">Виндоузов анимирани курсор</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kursor i animuar Windows</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kursor i animuar Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka animirane kazalke Windows</comment>
+ <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් සජීවිකරණ කර්සරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Animovaný kurzor Windows</comment>
<comment xml:lang="ru">Анимированный курсор Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Cursor animat Windows</comment>
@@ -30867,8 +32251,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">Animuotas Windows žymeklis</comment>
<comment xml:lang="ko">Windows 움직이는 커서</comment>
<comment xml:lang="kk">Windows анимациясы бар курсор</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Windows -ის ანიმირებული კურსორი</comment>
<comment xml:lang="ja">Windows アニメーションカーソル</comment>
<comment xml:lang="it">Cursore animato Windows</comment>
+ <comment xml:lang="is">Windows hreyfibendill</comment>
<comment xml:lang="id">Kursor animasi Windows</comment>
<comment xml:lang="ia">Cursor animate pro Windows</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows animált kurzor</comment>
@@ -30884,12 +32270,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">cursor animado de Windows</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Windows animated cursor</comment>
<comment xml:lang="el">Κινούμενος δρομέας Windows</comment>
- <comment xml:lang="de">Animierter Windows-Cursor</comment>
+ <comment xml:lang="de">Animierter Windows-Mauszeiger</comment>
<comment xml:lang="da">Windowsanimeret markør</comment>
<comment xml:lang="cs">animovaný kurzor Windows</comment>
<comment xml:lang="ca">cursor animat de Windows</comment>
<comment xml:lang="bg">Курсор — Windows, анимиран</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Animavany kursor Windows</comment>
+ <comment xml:lang="be">анімаваны курсор Windows</comment>
<comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز متحرك</comment>
<comment xml:lang="af">Windows geanimeerde wyser</comment>
<magic>
@@ -30908,8 +32295,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">EMF görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">EMF-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ЕМФ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë EMF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë EMF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EMF</comment>
+ <comment xml:lang="si">EMF රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok EMF</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение EMF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine EMF</comment>
@@ -30927,6 +32315,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">EMF გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">EMF 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine EMF</comment>
+ <comment xml:lang="is">EMF mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra EMF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine EMF</comment>
<comment xml:lang="hu">EMF kép</comment>
@@ -30949,6 +32338,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge EMF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — EMF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava EMF</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява EMF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة EMF</comment>
<comment xml:lang="af">EMF-beeld</comment>
<acronym>EMF</acronym>
@@ -30976,8 +32366,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WMF görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">WMF-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ВМФ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë WMF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë WMF</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WMF</comment>
+ <comment xml:lang="si">WMF රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok WMF</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение WMF</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine WMF</comment>
@@ -30994,6 +32385,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">WMF суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">WMF 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine WMF</comment>
+ <comment xml:lang="is">WMF mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra WMF</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine WMF</comment>
<comment xml:lang="hu">WMF kép</comment>
@@ -31016,6 +32408,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge WMF</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — WMF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava WMF</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява WMF</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة WMF</comment>
<comment xml:lang="af">WMF-beeld</comment>
<acronym>WMF</acronym>
@@ -31049,8 +32442,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XBM görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">XBM-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксБМ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë XBM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë XBM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XBM</comment>
+ <comment xml:lang="si">XBM රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok XBM</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение XBM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine XBM</comment>
@@ -31067,6 +32461,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XBM суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">XBM 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine XBM</comment>
+ <comment xml:lang="is">XBM mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra XBM</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine XBM</comment>
<comment xml:lang="hu">XBM-kép</comment>
@@ -31089,6 +32484,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge XBM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — XBM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava XBM</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява XBM</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة XBM</comment>
<comment xml:lang="af">XBM-beeld</comment>
<acronym>XBM</acronym>
@@ -31104,8 +32500,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GIMP görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">GIMP-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">Гимпова слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë GIMP</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="si">GIMP රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok GIMP</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение GIMP</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine GIMP</comment>
@@ -31124,6 +32521,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">GIMP გამოსახულება</comment>
<comment xml:lang="ja">GIMP 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="is">GIMP mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra GIMP</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine GIMP</comment>
<comment xml:lang="hu">GIMP-kép</comment>
@@ -31146,6 +32544,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge de GIMP</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява GIMP</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة GIMP</comment>
<comment xml:lang="af">GIMP-beeld</comment>
<glob pattern="*.xcf"/>
@@ -31161,19 +32560,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">пензель GIMP</comment>
<comment xml:lang="tr">GIMP fırçası</comment>
<comment xml:lang="sv">GIMP-pensel</comment>
+ <comment xml:lang="sq">penel GIMP</comment>
<comment xml:lang="sl">Čopič GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="si">GIMP බුරුසුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Štetec aplikácie GIMP</comment>
<comment xml:lang="ru">Кисть GIMP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pincel do GIMP</comment>
<comment xml:lang="pl">Pędzel programu GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GIMP-kwast</comment>
<comment xml:lang="ko">GIMP 붓</comment>
<comment xml:lang="kk">GIMP бояу жаққышы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">GIMP-ის ფუნჯი</comment>
<comment xml:lang="ja">GIMP ブラシ</comment>
<comment xml:lang="it">Pennello GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="is">GIMP-pensill</comment>
<comment xml:lang="id">Kuas GIMP</comment>
<comment xml:lang="hu">GIMP ecset</comment>
<comment xml:lang="hr">GIMP kist</comment>
<comment xml:lang="he">מברשת GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Pincel de GIMP</comment>
<comment xml:lang="ga">scuab GIMP</comment>
<comment xml:lang="fur">pinel GIMP</comment>
<comment xml:lang="fr">brosse GIMP</comment>
@@ -31186,6 +32591,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">štětec GIMP</comment>
<comment xml:lang="ca">pinzell de GIMP</comment>
<comment xml:lang="bg">Четка — GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="be">пэндзаль GIMP</comment>
<comment xml:lang="ar">فرشاة جمب</comment>
<comment xml:lang="af">GIMP-kwas</comment>
<glob pattern="*.gbr"/>
@@ -31200,13 +32606,16 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">канал пензлів GIMP</comment>
<comment xml:lang="tr">GIMP fırça borusu</comment>
<comment xml:lang="sv">GIMP-penselrör</comment>
+ <comment xml:lang="si">GIMP බුරුසු පයිප්ප</comment>
<comment xml:lang="ru">Анимированная кисть GIMP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Tubo de pincel do GIMP</comment>
<comment xml:lang="pl">Potok pędzla programu GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GIMP-kwast-pijp</comment>
<comment xml:lang="ko">GIMP 붓 파이프</comment>
<comment xml:lang="kk">GIMP бояу жаққыш түтігі</comment>
<comment xml:lang="ja">GIMP パイプブラシ</comment>
<comment xml:lang="it">Pipe pennello GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="is">GIMP-pensilpípa</comment>
<comment xml:lang="id">Pipa kuas GIMP</comment>
<comment xml:lang="hu">GIMP ecsetcsatorna</comment>
<comment xml:lang="hr">Proces GIMP kista</comment>
@@ -31218,11 +32627,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">GIMP pintzel hodia pipe</comment>
<comment xml:lang="es">pincel animado del GIMP</comment>
<comment xml:lang="en_GB">GIMP brush pipe</comment>
- <comment xml:lang="de">GIMP-Pinselanimation</comment>
+ <comment xml:lang="de">Animierter GIMP-Pinsel</comment>
<comment xml:lang="da">GIMP-penselrør</comment>
<comment xml:lang="cs">zřetězení štětců GIMP</comment>
<comment xml:lang="ca">conducte del pinzell de GIMP</comment>
<comment xml:lang="bg">Конвейер с четки — GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="be">самаробны пэндзаль GIMP</comment>
<comment xml:lang="ar">أنبوب فرشاة GIMP</comment>
<glob pattern="*.gih"/>
</mime-type>
@@ -31234,18 +32644,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GIMP deseni</comment>
<comment xml:lang="sv">GIMP-mönster</comment>
<comment xml:lang="sl">Vzorec GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="si">GIMP රටාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Vzor aplikácie GIMP</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон GIMP</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Textura do GIMP</comment>
<comment xml:lang="pl">Deseń programu GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GIMP-patroon</comment>
<comment xml:lang="ko">GIMP 패턴</comment>
<comment xml:lang="kk">GIMP оюы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">GIMP შაბლონი</comment>
<comment xml:lang="ja">GIMP パターン</comment>
<comment xml:lang="it">Motivo GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="is">GIMP-mynstur</comment>
<comment xml:lang="id">Pola GIMP</comment>
<comment xml:lang="hu">GIMP minta</comment>
<comment xml:lang="hr">GIMP uzorak</comment>
<comment xml:lang="he">מרקם של GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Patrón de GIMP</comment>
<comment xml:lang="ga">patrún GIMP</comment>
<comment xml:lang="fur">motîf GIMP</comment>
<comment xml:lang="fr">motif GIMP</comment>
@@ -31258,6 +32673,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">vzorek GIMP</comment>
<comment xml:lang="ca">patró de GIMP</comment>
<comment xml:lang="bg">Шарка — GIMP</comment>
+ <comment xml:lang="be">узор GIMP</comment>
<comment xml:lang="ar">نقش GIMP</comment>
<comment xml:lang="af">GIMP-patroon</comment>
<glob pattern="*.pat"/>
@@ -31274,8 +32690,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XFig görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">XFig-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксФиг слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë XFig</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë XFig</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XFig</comment>
+ <comment xml:lang="si">XFig රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok XFig</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение XFig</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine XFig</comment>
@@ -31293,6 +32710,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XFig суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">XFig 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine XFig</comment>
+ <comment xml:lang="is">XFig mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra XFig</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine XFig</comment>
<comment xml:lang="hu">XFig-kép</comment>
@@ -31315,6 +32733,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge de XFig</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — XFig</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava XFig</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява XFig</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة XFig</comment>
<comment xml:lang="af">XFig-beeld</comment>
<glob pattern="*.fig"/>
@@ -31331,8 +32750,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XPM görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">XPM-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксПМ слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë XPM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë XPM</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XPM</comment>
+ <comment xml:lang="si">XPM රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok XPM</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение XPM</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine XPM</comment>
@@ -31349,6 +32769,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XPM суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">XPM 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine XPM</comment>
+ <comment xml:lang="is">XPM mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra XPM</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine XPM</comment>
<comment xml:lang="hu">XPM kép</comment>
@@ -31372,6 +32793,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge XPM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — XPM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava XPM</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява XPM</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة XPM</comment>
<comment xml:lang="af">XPM-beeld</comment>
<acronym>XPM</acronym>
@@ -31392,8 +32814,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">X pencere görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">X-fönsterbild</comment>
<comment xml:lang="sr">слика Икс прозора</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë X window</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë X window</comment>
<comment xml:lang="sl">slika X oken</comment>
+ <comment xml:lang="si">X කවුළු රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok X window</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение X window</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine X window</comment>
@@ -31411,6 +32834,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">X window суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">X window 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine X window</comment>
+ <comment xml:lang="is">X window mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra X window</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine X Window</comment>
<comment xml:lang="hu">X window-kép</comment>
@@ -31434,560 +32858,153 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge de X window</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — X Window</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava vakna X</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява X window</comment>
<comment xml:lang="az">X window rəsmi</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة X window</comment>
<comment xml:lang="af">X window-beeld</comment>
<glob pattern="*.xwd"/>
</mime-type>
<mime-type type="inode/blockdevice">
- <comment>block device</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">區塊裝置</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">块设备</comment>
- <comment xml:lang="vi">thiết bị khối</comment>
+ <comment>Block device</comment>
<comment xml:lang="uk">блоковий пристрій</comment>
- <comment xml:lang="tr">blok aygıtı</comment>
- <comment xml:lang="sv">blockenhet</comment>
- <comment xml:lang="sr">блок уређај</comment>
- <comment xml:lang="sq">device me blloqe</comment>
- <comment xml:lang="sl">bločna naprava</comment>
- <comment xml:lang="sk">Blokové zariadenie</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Blockenhet</comment>
<comment xml:lang="ru">Блочное устройство</comment>
- <comment xml:lang="ro">dispozitiv bloc</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de bloco</comment>
- <comment xml:lang="pt">dispositivo de bloco</comment>
<comment xml:lang="pl">Urządzenie blokowe</comment>
- <comment xml:lang="oc">periferic de blòts</comment>
- <comment xml:lang="nn">blokk-eining</comment>
- <comment xml:lang="nl">blok-apparaat</comment>
- <comment xml:lang="nb">blokkenhet</comment>
- <comment xml:lang="ms">Peranti blok</comment>
- <comment xml:lang="lv">bloka ierīce</comment>
- <comment xml:lang="lt">blokinis įrenginys</comment>
- <comment xml:lang="ko">블록 장치</comment>
- <comment xml:lang="kk">блоктық құрылғысы</comment>
- <comment xml:lang="ja">ブロックデバイス</comment>
+ <comment xml:lang="ja">区画様機器</comment>
<comment xml:lang="it">Device a blocchi</comment>
- <comment xml:lang="id">peranti blok</comment>
- <comment xml:lang="ia">Dispositivo de blocos</comment>
- <comment xml:lang="hu">blokkos eszköz</comment>
- <comment xml:lang="hr">Blokovski uređaj</comment>
- <comment xml:lang="he">התקן בלוק</comment>
- <comment xml:lang="gl">dispositivo de bloque</comment>
- <comment xml:lang="ga">gléas bloc</comment>
- <comment xml:lang="fur">dispositîf a blocs</comment>
- <comment xml:lang="fr">périphérique de blocs</comment>
- <comment xml:lang="fo">blokka tóleind</comment>
- <comment xml:lang="fi">lohkolaite</comment>
- <comment xml:lang="eu">bloke-gailua</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Dispositivo de bloque</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Bloke-gailua</comment>
<comment xml:lang="es">dispositivo de bloques</comment>
- <comment xml:lang="eo">bloka disponaĵo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">block device</comment>
- <comment xml:lang="el">Συσκευή block</comment>
<comment xml:lang="de">Blockorientiertes Gerät</comment>
- <comment xml:lang="da">blokenhed</comment>
- <comment xml:lang="cs">blokové zařízení</comment>
- <comment xml:lang="ca">dispositiu de blocs</comment>
- <comment xml:lang="bg">Блоково устройство</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">blokavaja pryłada</comment>
- <comment xml:lang="ast">preséu de bloques</comment>
- <comment xml:lang="ar">جهاز كتلي</comment>
- <comment xml:lang="af">bloktoestel</comment>
+ <comment xml:lang="be">блокавая прылада</comment>
</mime-type>
<mime-type type="inode/chardevice">
- <comment>character device</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">字元裝置</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">字符设备</comment>
- <comment xml:lang="vi">thiết bị ký tự</comment>
- <comment xml:lang="uk">символьний пристрій</comment>
- <comment xml:lang="tr">karakter aygıtı</comment>
- <comment xml:lang="sv">teckenenhet</comment>
- <comment xml:lang="sr">знаковни уређај</comment>
- <comment xml:lang="sq">device me karaktere</comment>
- <comment xml:lang="sl">znakovna naprava</comment>
- <comment xml:lang="sk">Znakové zariadenie</comment>
+ <comment>Character device</comment>
+ <comment xml:lang="uk">Символьний пристрій</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Teckenenhet</comment>
<comment xml:lang="ru">Символьное устройство</comment>
- <comment xml:lang="ro">dispozitiv caracter</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de caractere</comment>
- <comment xml:lang="pt">dispositivo de caracteres</comment>
<comment xml:lang="pl">Urządzenie znakowe</comment>
- <comment xml:lang="oc">periferic de caractèrs</comment>
- <comment xml:lang="nn">teikneining</comment>
- <comment xml:lang="nl">byte-apparaat</comment>
- <comment xml:lang="nb">tegnenhet</comment>
- <comment xml:lang="ms">Peranti aksara</comment>
- <comment xml:lang="lv">rakstzīmju ierīce</comment>
- <comment xml:lang="lt">simbolinis įrenginys</comment>
- <comment xml:lang="ko">문자 장치</comment>
- <comment xml:lang="kk">символдық құрылғысы</comment>
- <comment xml:lang="ja">キャラクタデバイス</comment>
+ <comment xml:lang="ja">文字様機器</comment>
<comment xml:lang="it">Device a caratteri</comment>
- <comment xml:lang="id">peranti karakter</comment>
- <comment xml:lang="ia">Dispositivo de characteres</comment>
- <comment xml:lang="hu">karakteres eszköz</comment>
- <comment xml:lang="hr">Znakovni uređaj</comment>
- <comment xml:lang="he">התקן תכונה</comment>
- <comment xml:lang="gl">dispositivo de caracter</comment>
- <comment xml:lang="ga">gléas carachtar</comment>
- <comment xml:lang="fur">dispositîf a caratars</comment>
- <comment xml:lang="fr">périphérique de caractères</comment>
- <comment xml:lang="fo">stavatóleind</comment>
- <comment xml:lang="fi">merkkilaite</comment>
- <comment xml:lang="eu">karaktereen gailua</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Dispositivo de caracter</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Karaktere-gailua</comment>
<comment xml:lang="es">dispositivo de caracteres</comment>
- <comment xml:lang="eo">signa disponaĵo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">character device</comment>
- <comment xml:lang="el">Συσκευή χαρακτήρων</comment>
<comment xml:lang="de">Zeichenorientiertes Gerät</comment>
- <comment xml:lang="da">tegnenhed</comment>
- <comment xml:lang="cs">znakové zařízení</comment>
- <comment xml:lang="ca">dispositiu de caràcters</comment>
- <comment xml:lang="bg">Символно устройство</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">znakavaja pryłada</comment>
- <comment xml:lang="ast">preséu de caráuteres</comment>
- <comment xml:lang="ar">جهاز حرفي</comment>
- <comment xml:lang="af">karaktertoestel</comment>
+ <comment xml:lang="be">сімвальная прылада</comment>
</mime-type>
<mime-type type="inode/directory">
- <comment>folder</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">資料夾</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">文件夹</comment>
- <comment xml:lang="vi">thư mục</comment>
- <comment xml:lang="uk">тека</comment>
- <comment xml:lang="tr">dizin</comment>
- <comment xml:lang="sv">mapp</comment>
- <comment xml:lang="sr">фасцикла</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kartelë</comment>
- <comment xml:lang="sl">mapa</comment>
- <comment xml:lang="sk">Priečinok</comment>
+ <comment>Folder</comment>
+ <comment xml:lang="uk">Тека</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Mapp</comment>
<comment xml:lang="ru">Папка</comment>
- <comment xml:lang="ro">dosar</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pasta</comment>
- <comment xml:lang="pt">pasta</comment>
<comment xml:lang="pl">Katalog</comment>
- <comment xml:lang="oc">dorsièr</comment>
- <comment xml:lang="nn">mappe</comment>
- <comment xml:lang="nl">map</comment>
- <comment xml:lang="nb">mappe</comment>
- <comment xml:lang="ms">Folder</comment>
- <comment xml:lang="lv">mape</comment>
- <comment xml:lang="lt">aplankas</comment>
- <comment xml:lang="ko">폴더</comment>
- <comment xml:lang="kk">бума</comment>
- <comment xml:lang="ja">フォルダー</comment>
+ <comment xml:lang="ja">フォルダ</comment>
<comment xml:lang="it">Cartella</comment>
- <comment xml:lang="id">folder</comment>
- <comment xml:lang="ia">Dossier</comment>
- <comment xml:lang="hu">mappa</comment>
- <comment xml:lang="hr">Mapa</comment>
- <comment xml:lang="he">תיקייה</comment>
- <comment xml:lang="gl">cartafol</comment>
- <comment xml:lang="ga">fillteán</comment>
- <comment xml:lang="fur">cartele</comment>
- <comment xml:lang="fr">dossier</comment>
- <comment xml:lang="fo">mappa</comment>
- <comment xml:lang="fi">kansio</comment>
- <comment xml:lang="eu">karpeta</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Cartafol</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Karpeta</comment>
<comment xml:lang="es">carpeta</comment>
- <comment xml:lang="eo">dosierujo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">folder</comment>
- <comment xml:lang="el">Φάκελος</comment>
<comment xml:lang="de">Ordner</comment>
- <comment xml:lang="da">mappe</comment>
- <comment xml:lang="cs">složka</comment>
- <comment xml:lang="ca">carpeta</comment>
- <comment xml:lang="bg">Папка</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">kataloh</comment>
- <comment xml:lang="ast">carpeta</comment>
- <comment xml:lang="ar">مجلّد</comment>
- <comment xml:lang="af">gids</comment>
+ <comment xml:lang="be">папка</comment>
<generic-icon name="folder"/>
<alias type="x-directory/normal"/>
</mime-type>
<mime-type type="inode/fifo">
- <comment>pipe</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">管線</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">管道</comment>
- <comment xml:lang="vi">ống dẫn</comment>
- <comment xml:lang="uk">канал</comment>
- <comment xml:lang="tr">boru</comment>
- <comment xml:lang="sv">rör</comment>
- <comment xml:lang="sr">спојка</comment>
- <comment xml:lang="sq">Pipe</comment>
- <comment xml:lang="sl">cev</comment>
- <comment xml:lang="sk">Rúra</comment>
+ <comment>Pipe</comment>
+ <comment xml:lang="uk">Канал</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Rör</comment>
<comment xml:lang="ru">Канал</comment>
- <comment xml:lang="ro">canal pipe</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Pipe</comment>
- <comment xml:lang="pt">canal</comment>
<comment xml:lang="pl">Potok</comment>
- <comment xml:lang="oc">tub</comment>
- <comment xml:lang="nn">røyr</comment>
- <comment xml:lang="nl">pijp</comment>
- <comment xml:lang="nb">rør</comment>
- <comment xml:lang="ms">Paip</comment>
- <comment xml:lang="lv">programmkanāls</comment>
- <comment xml:lang="lt">konvejeris</comment>
- <comment xml:lang="ko">파이프</comment>
- <comment xml:lang="kk">арна</comment>
<comment xml:lang="ja">パイプ</comment>
<comment xml:lang="it">Pipe</comment>
- <comment xml:lang="id">pipa</comment>
- <comment xml:lang="ia">Tubo</comment>
- <comment xml:lang="hu">adatcsatorna</comment>
- <comment xml:lang="hr">Slivnik</comment>
- <comment xml:lang="he">צינור</comment>
- <comment xml:lang="gl">tubería</comment>
- <comment xml:lang="ga">píopa</comment>
- <comment xml:lang="fur">condot</comment>
- <comment xml:lang="fr">tube</comment>
- <comment xml:lang="fo">rør</comment>
- <comment xml:lang="fi">putki</comment>
- <comment xml:lang="eu">kanalizazioa</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Tubería</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Kanalizazioa</comment>
<comment xml:lang="es">canalización</comment>
- <comment xml:lang="eo">dukto</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">pipe</comment>
- <comment xml:lang="el">Διοχέτευση</comment>
- <comment xml:lang="de">Pipe</comment>
- <comment xml:lang="da">datakanal</comment>
- <comment xml:lang="cs">roura</comment>
- <comment xml:lang="ca">conducte</comment>
- <comment xml:lang="bg">Конвейер</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">kanvejer</comment>
- <comment xml:lang="ar">أنبوب</comment>
- <comment xml:lang="af">pyp</comment>
+ <comment xml:lang="de">Weiterleitung</comment>
+ <comment xml:lang="be">канал</comment>
</mime-type>
<mime-type type="inode/mount-point">
- <comment>mount point</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">掛載點</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">挂载点</comment>
- <comment xml:lang="vi">điểm lắp</comment>
- <comment xml:lang="uk">точка монтування</comment>
- <comment xml:lang="tr">bağlama noktası</comment>
- <comment xml:lang="sv">monteringspunkt</comment>
- <comment xml:lang="sr">тачка прикључења</comment>
- <comment xml:lang="sq">Pikë montimi</comment>
- <comment xml:lang="sl">priklopna točka</comment>
- <comment xml:lang="sk">Miesto pripojenia</comment>
+ <comment>Mount point</comment>
+ <comment xml:lang="uk">Точка монтування</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Monteringspunkt</comment>
<comment xml:lang="ru">Точка монтирования</comment>
- <comment xml:lang="ro">loc montare</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Ponto de montagem</comment>
- <comment xml:lang="pt">ponto de montagem</comment>
<comment xml:lang="pl">Punkt montowania</comment>
- <comment xml:lang="oc">punt d'accès</comment>
- <comment xml:lang="nn">monteringspunkt</comment>
- <comment xml:lang="nl">aankoppelingspunt</comment>
- <comment xml:lang="nb">monteringspunkt</comment>
- <comment xml:lang="ms">Titik lekapan</comment>
- <comment xml:lang="lv">montēšanas punkts</comment>
- <comment xml:lang="lt">prijungimo taškas</comment>
- <comment xml:lang="ko">마운트 위치</comment>
- <comment xml:lang="kk">тіркеу нүктесі</comment>
- <comment xml:lang="ja">マウントポイント</comment>
+ <comment xml:lang="ja">マウント箇所</comment>
<comment xml:lang="it">Punto di mount</comment>
- <comment xml:lang="id">titik mount</comment>
- <comment xml:lang="ia">Puncto de montage</comment>
- <comment xml:lang="hu">csatolási pont</comment>
- <comment xml:lang="hr">Točka montiranja</comment>
- <comment xml:lang="he">נקודת עיגון</comment>
- <comment xml:lang="gl">punto de montaxe</comment>
- <comment xml:lang="ga">pointe feistithe</comment>
- <comment xml:lang="fur">pont di montaç</comment>
- <comment xml:lang="fr">point d'accès</comment>
- <comment xml:lang="fo">ísetingarpunkt</comment>
- <comment xml:lang="fi">liitospiste</comment>
- <comment xml:lang="eu">muntatze-puntua</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Punto de montaxe</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Muntatze-puntua</comment>
<comment xml:lang="es">punto de montaje</comment>
- <comment xml:lang="eo">surmetingo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">mount point</comment>
- <comment xml:lang="el">Σημείο προσάρτησης</comment>
<comment xml:lang="de">Einhängepunkt</comment>
- <comment xml:lang="da">monteringspunkt</comment>
- <comment xml:lang="cs">přípojné místo</comment>
- <comment xml:lang="ca">punt de muntatge</comment>
- <comment xml:lang="bg">Точка на монтиране</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">punkt mantavańnia</comment>
- <comment xml:lang="ast">puntu de montaxe</comment>
- <comment xml:lang="ar">نقطة وصْل</comment>
- <comment xml:lang="af">hegpunt</comment>
+ <comment xml:lang="be">пункт мантавання</comment>
<sub-class-of type="inode/directory"/>
</mime-type>
<mime-type type="inode/socket">
- <comment>socket</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">socket</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">套接字</comment>
- <comment xml:lang="vi">ổ cắm</comment>
+ <comment>Socket</comment>
<comment xml:lang="uk">сокет</comment>
- <comment xml:lang="tr">soket</comment>
- <comment xml:lang="sv">uttag</comment>
- <comment xml:lang="sr">прикључница</comment>
- <comment xml:lang="sq">Socket</comment>
- <comment xml:lang="sl">vtič</comment>
- <comment xml:lang="sk">Soket</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Uttag</comment>
<comment xml:lang="ru">Сокет</comment>
- <comment xml:lang="ro">socket</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Socket</comment>
- <comment xml:lang="pt">tomada</comment>
<comment xml:lang="pl">Gniazdo</comment>
- <comment xml:lang="oc">connector ret</comment>
- <comment xml:lang="nn">sokkel</comment>
- <comment xml:lang="nl">socket</comment>
- <comment xml:lang="nb">plugg</comment>
- <comment xml:lang="ms">Soket</comment>
- <comment xml:lang="lv">sokets</comment>
- <comment xml:lang="lt">lizdas</comment>
- <comment xml:lang="ko">소켓</comment>
- <comment xml:lang="kk">сокет</comment>
<comment xml:lang="ja">ソケット</comment>
<comment xml:lang="it">Socket</comment>
- <comment xml:lang="id">soket</comment>
- <comment xml:lang="ia">Socket</comment>
- <comment xml:lang="hu">illesztőpont</comment>
- <comment xml:lang="hr">Priključnica</comment>
- <comment xml:lang="he">נקודת חיבור</comment>
- <comment xml:lang="gl">socket</comment>
- <comment xml:lang="ga">soicéad</comment>
- <comment xml:lang="fur">socket</comment>
- <comment xml:lang="fr">connecteur réseau</comment>
- <comment xml:lang="fo">sokkul</comment>
- <comment xml:lang="fi">pistoke</comment>
- <comment xml:lang="eu">socketa</comment>
- <comment xml:lang="es">socket</comment>
- <comment xml:lang="eo">kontaktoskatolo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">socket</comment>
- <comment xml:lang="el">Υποδοχή</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Socket</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Socket-a</comment>
+ <comment xml:lang="es">zócalo</comment>
<comment xml:lang="de">Socket</comment>
- <comment xml:lang="da">sokkel</comment>
- <comment xml:lang="cs">socket</comment>
- <comment xml:lang="ca">sòcol</comment>
- <comment xml:lang="bg">Гнездо</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">sokiet</comment>
- <comment xml:lang="ar">مقبس</comment>
- <comment xml:lang="af">sok</comment>
+ <comment xml:lang="be">сокет</comment>
</mime-type>
<mime-type type="inode/symlink">
- <comment>symbolic link</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">符號連結</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">符号链接</comment>
- <comment xml:lang="vi">liên kết tượng trưng</comment>
- <comment xml:lang="uk">символічне посилання</comment>
- <comment xml:lang="tr">simgesel bağlantı</comment>
- <comment xml:lang="sv">symbolisk länk</comment>
- <comment xml:lang="sr">симболичка веза</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lidhje simbolike</comment>
- <comment xml:lang="sl">simbolna povezava</comment>
- <comment xml:lang="sk">Symbolický odkaz</comment>
+ <comment>Symbolic link</comment>
+ <comment xml:lang="uk">Символічне посилання</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Symbolisk länk</comment>
<comment xml:lang="ru">Символьная ссылка</comment>
- <comment xml:lang="ro">legătură simbolică</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Ligação simbólica</comment>
- <comment xml:lang="pt">ligação simbólica</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Link simbólico</comment>
<comment xml:lang="pl">Dowiązanie symboliczne</comment>
- <comment xml:lang="oc">ligam simbolic</comment>
- <comment xml:lang="nn">symbolsk lenkje</comment>
- <comment xml:lang="nl">symbolische koppeling</comment>
- <comment xml:lang="nb">symbolsk lenke</comment>
- <comment xml:lang="ms">Pautan simbolik</comment>
- <comment xml:lang="lv">simboliskā saite</comment>
- <comment xml:lang="lt">simbolinė nuoroda</comment>
- <comment xml:lang="ko">심볼릭 링크</comment>
- <comment xml:lang="kk">символдық сілтеме</comment>
- <comment xml:lang="ka">სიმბოლური ბმული</comment>
<comment xml:lang="ja">シンボリックリンク</comment>
<comment xml:lang="it">Collegamento simbolico</comment>
- <comment xml:lang="id">taut simbolik</comment>
- <comment xml:lang="ia">Ligamine symbolic</comment>
- <comment xml:lang="hu">szimbolikus link</comment>
- <comment xml:lang="hr">Simbolička poveznica</comment>
- <comment xml:lang="he">קישור סימבולי</comment>
- <comment xml:lang="gl">ligazón simbólica</comment>
- <comment xml:lang="ga">nasc siombalach</comment>
- <comment xml:lang="fur">colegament simbolic</comment>
- <comment xml:lang="fr">lien symbolique</comment>
- <comment xml:lang="fo">tykislig leinkja</comment>
- <comment xml:lang="fi">symbolinen linkki</comment>
- <comment xml:lang="eu">esteka sinbolikoa</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ligazón simbólica</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Esteka sinbolikoa</comment>
<comment xml:lang="es">enlace simbólico</comment>
- <comment xml:lang="eo">simbola ligilo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">symbolic link</comment>
- <comment xml:lang="el">Συμβολικός σύνδεσμος</comment>
<comment xml:lang="de">Symbolische Verknüpfung</comment>
- <comment xml:lang="da">symbolsk henvisning</comment>
- <comment xml:lang="cy">cyswllt symbolaidd</comment>
- <comment xml:lang="cs">symbolický odkaz</comment>
- <comment xml:lang="ca">enllaç simbòlic</comment>
- <comment xml:lang="bg">Символна връзка</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">symbalnaja spasyłka</comment>
- <comment xml:lang="az">simvolik körpü</comment>
- <comment xml:lang="ast">enllaz simbólicu</comment>
- <comment xml:lang="ar">وصلة رمزية</comment>
- <comment xml:lang="af">simboliese skakel</comment>
+ <comment xml:lang="be">сімвалічная спасылка</comment>
</mime-type>
<mime-type type="message/delivery-status">
- <comment>mail delivery report</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">郵件寄送回報</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">邮件投递报告</comment>
- <comment xml:lang="vi">thông báo phát thư</comment>
- <comment xml:lang="uk">звіт про доставку пошти</comment>
- <comment xml:lang="tr">posta iletim raporu</comment>
- <comment xml:lang="sv">e-postleveransrapport</comment>
- <comment xml:lang="sr">извештај доставе поруке</comment>
- <comment xml:lang="sq">Raport mbi dorëzimin e mesazhit</comment>
- <comment xml:lang="sl">poročilo dostave pošte</comment>
- <comment xml:lang="sk">Správa o doručení pošty</comment>
+ <comment>Mail delivery report</comment>
+ <comment xml:lang="uk">звіт щодо доставлення пошти</comment>
+ <comment xml:lang="sv">E-postleveransrapport</comment>
<comment xml:lang="ru">Отчёт о доставке сообщения</comment>
- <comment xml:lang="ro">raport de trimitere email</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de entrega de correspondência</comment>
- <comment xml:lang="pt">relatório de entrega de email</comment>
<comment xml:lang="pl">Raport z dostarczenia poczty</comment>
- <comment xml:lang="oc">rapòrt de liurason de corrièrs electronics</comment>
- <comment xml:lang="nn">e-post-leveringsrapport</comment>
- <comment xml:lang="nl">e-mail-bezorgingsbericht</comment>
- <comment xml:lang="nb">e-postleveranserapport</comment>
- <comment xml:lang="ms">Laporan penghantaran mel</comment>
- <comment xml:lang="lv">pasta piegādes atskaite</comment>
- <comment xml:lang="lt">pašto pristatymo ataskaita</comment>
- <comment xml:lang="ko">메일 배달 보고서</comment>
- <comment xml:lang="kk">пошта жеткізілгені туралы отчет</comment>
- <comment xml:lang="ja">メール配送ポート</comment>
<comment xml:lang="it">Rapporto di consegna posta</comment>
- <comment xml:lang="id">laporan pengantaran surat</comment>
- <comment xml:lang="ia">Reporto de livration de e-mail</comment>
- <comment xml:lang="hu">jelentés levélkézbesítésről</comment>
- <comment xml:lang="hr">Izvještaj dostave pošte</comment>
- <comment xml:lang="he">דוח העברת דואר</comment>
- <comment xml:lang="gl">informe de entrega de correo</comment>
- <comment xml:lang="ga">tuairisc sheachadta r-phoist</comment>
- <comment xml:lang="fur">rapuart di consegne pueste</comment>
- <comment xml:lang="fr">rapport de livraison de courriels</comment>
- <comment xml:lang="fo">post útberingarfrásøgn</comment>
- <comment xml:lang="fi">viestin jakeluilmoitus</comment>
- <comment xml:lang="eu">posta banaketako txostena</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Informe de envío de coreo electrónico</comment>
<comment xml:lang="es">informe de entrega de correo</comment>
- <comment xml:lang="eo">raporto pri transdono de retpoŝto</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">mail delivery report</comment>
- <comment xml:lang="el">Αναφορά παράδοσης μηνύματος</comment>
<comment xml:lang="de">E-Mail-Zustellungsbericht</comment>
- <comment xml:lang="da">postleveringsrapport</comment>
- <comment xml:lang="cy">Adroddiad trosgludo post</comment>
- <comment xml:lang="cs">zpráva o doručení pošty</comment>
- <comment xml:lang="ca">informe de lliurament de correu</comment>
- <comment xml:lang="bg">Отчет за пристигналата поща</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">rapart ab dastaŭcy pošty</comment>
- <comment xml:lang="az">poçt yollama raportu</comment>
- <comment xml:lang="ar">تقرير تسليم بريد</comment>
- <comment xml:lang="af">posafleweringverslag</comment>
+ <comment xml:lang="be">справаздача пра дастаўку пошты</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
</mime-type>
<mime-type type="message/disposition-notification">
- <comment>mail disposition report</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">郵件處置回報</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">邮件接收报告</comment>
- <comment xml:lang="vi">thông báo chuyển nhượng thư</comment>
- <comment xml:lang="uk">звіт про розташування пошти</comment>
- <comment xml:lang="tr">posta silinme raporu</comment>
- <comment xml:lang="sv">e-postdispositionsrapport</comment>
- <comment xml:lang="sr">извештај слања поруке</comment>
- <comment xml:lang="sq">Raport mbi njoftimin e mesazhit</comment>
- <comment xml:lang="sl">poročilo razporeditve pošte</comment>
- <comment xml:lang="sk">Správa o odovzdaní pošty</comment>
+ <comment>Mail disposition report</comment>
+ <comment xml:lang="uk">звіт щодо розташування пошти</comment>
+ <comment xml:lang="sv">E-postdispositionsrapport</comment>
<comment xml:lang="ru">Отчёт о перемещении почты</comment>
- <comment xml:lang="ro">confirmare primire email</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de disposição de correspondência</comment>
- <comment xml:lang="pt">relatório de disposição de email</comment>
<comment xml:lang="pl">Raport z wysyłania poczty</comment>
- <comment xml:lang="oc">rapòrt de disposicion de corrièrs electronics</comment>
- <comment xml:lang="nn">e-post-disposisjonsrapport</comment>
- <comment xml:lang="nl">e-mail-plaatsingsbericht</comment>
- <comment xml:lang="nb">e-postdispositionsrapport</comment>
- <comment xml:lang="ms">Laporan pelupusan mel</comment>
- <comment xml:lang="lv">pasta izvietojuma atskaite</comment>
- <comment xml:lang="lt">pašto charakteristikos ataskaita</comment>
- <comment xml:lang="ko">메일 처리 보고서</comment>
- <comment xml:lang="kk">пошта жылжытылғаны туралы отчет</comment>
- <comment xml:lang="ja">メール停止レポート</comment>
<comment xml:lang="it">Rapporto di disposizione posta</comment>
- <comment xml:lang="id">laporan disposisi surat</comment>
- <comment xml:lang="ia">Reporto de disposition de e-mail</comment>
- <comment xml:lang="hu">jelentés levélkidobásról</comment>
- <comment xml:lang="hr">Izvještaj smještaja e-pošte</comment>
- <comment xml:lang="he">דוח אספקת דואר</comment>
- <comment xml:lang="gl">informe de disposición de correo</comment>
- <comment xml:lang="ga">tuairisc chóirithe r-phoist</comment>
- <comment xml:lang="fur">rapuart di disposizion pueste</comment>
- <comment xml:lang="fr">rapport de disposition de courriels</comment>
- <comment xml:lang="fo">post avhendingarfrásøgn</comment>
- <comment xml:lang="fi">viestin kuittausilmoitus</comment>
- <comment xml:lang="eu">posta joerako txostena</comment>
<comment xml:lang="es">informe de disposición de correo</comment>
- <comment xml:lang="eo">raporto pri dispono de retpoŝto</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">mail disposition report</comment>
- <comment xml:lang="el">Αναφορά διάθεσης μηνύματος</comment>
<comment xml:lang="de">E-Mail-Übertragungsbericht</comment>
- <comment xml:lang="da">postdisponeringsrapport</comment>
- <comment xml:lang="cy">adroddiad ffurf post</comment>
- <comment xml:lang="cs">zpráva o předání pošty</comment>
- <comment xml:lang="ca">informe de disposició de correu</comment>
- <comment xml:lang="bg">Отчет за състоянието на пощата</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">rapart ab raźmiaščeńni pošty</comment>
- <comment xml:lang="az">poçt qayıtma raportu</comment>
- <comment xml:lang="ar">تقرير ترتيب بريد</comment>
+ <comment xml:lang="be">справаздача пра дзеянні з поштай</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
</mime-type>
<mime-type type="message/external-body">
- <comment>reference to remote file</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">遠端檔案的參照</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">到远程文件的引用</comment>
- <comment xml:lang="vi">tham chiếu đến tập tin ở xa</comment>
+ <comment>Reference to remote file</comment>
<comment xml:lang="uk">посилання на віддалений файл</comment>
- <comment xml:lang="tr">uzaktaki dosyaya atıf</comment>
- <comment xml:lang="sv">referens till fjärrfil</comment>
- <comment xml:lang="sr">упута на удаљену датотеку</comment>
- <comment xml:lang="sq">Referim për tek file në distancë</comment>
- <comment xml:lang="sl">sklic do oddaljene datoteke</comment>
- <comment xml:lang="sk">Odkaz na vzdialený súbor</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Referens till fjärrfil</comment>
<comment xml:lang="ru">Ссылка на удалённый файл</comment>
- <comment xml:lang="ro">referință fișier la distanță</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Referência para arquivo remoto</comment>
- <comment xml:lang="pt">referência a um ficheiro remoto</comment>
<comment xml:lang="pl">Odwołanie do pliku zdalnego</comment>
- <comment xml:lang="oc">referéncia al fichièr distant</comment>
- <comment xml:lang="nn">referanse til fil over nettverk</comment>
- <comment xml:lang="nl">verwijzing naar bestand op afstand</comment>
- <comment xml:lang="nb">referanse til ekstern fil</comment>
- <comment xml:lang="ms">Rujukan ke fail jauh</comment>
- <comment xml:lang="lv">norāde uz attālinātu datni</comment>
- <comment xml:lang="lt">nuoroda į nutolusį failą</comment>
- <comment xml:lang="ko">원격 파일 참조</comment>
- <comment xml:lang="kk">қашықтағы файлға сілтеме</comment>
- <comment xml:lang="ja">リモートファイルへの参照</comment>
<comment xml:lang="it">Riferimento a file remoto</comment>
- <comment xml:lang="id">referensi ke berkas jarak jauh</comment>
- <comment xml:lang="ia">Referentia a un file remote</comment>
- <comment xml:lang="hu">hivatkozás távoli fájlra</comment>
- <comment xml:lang="hr">Preporuka na udaljenu datoteku</comment>
- <comment xml:lang="he">התיחסות לקובץ מרוחק</comment>
- <comment xml:lang="gl">referencia a un ficheiro remoto</comment>
- <comment xml:lang="ga">tagairt do chomhad cianda</comment>
- <comment xml:lang="fur">riferiment a file rimot</comment>
- <comment xml:lang="fr">référence au fichier distant</comment>
- <comment xml:lang="fo">tilvísing til fjarfílu</comment>
- <comment xml:lang="fi">viittaus etätiedostoon</comment>
- <comment xml:lang="eu">erreferentzia urruneko fitxategiari</comment>
- <comment xml:lang="es">referencia a un archivo remoto</comment>
- <comment xml:lang="eo">referenco al fora dosiero</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">reference to remote file</comment>
- <comment xml:lang="el">Αναφορά σε απομακρυσμένο αρχείο</comment>
+ <comment xml:lang="es">referencia a archivo remoto</comment>
<comment xml:lang="de">Verweis auf entfernte Datei</comment>
- <comment xml:lang="da">reference til fjern fil</comment>
- <comment xml:lang="cy">cyfeiriad at ffeil bell</comment>
- <comment xml:lang="cs">odkaz na vzdálený soubor</comment>
- <comment xml:lang="ca">referència a fitxer remot</comment>
- <comment xml:lang="bg">Препратка към отдалечен файл</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">spasyłka da addalenaha fajłu</comment>
- <comment xml:lang="az">uzaq fayla göstəriş</comment>
- <comment xml:lang="ar">مرجع إلى ملف بعيد</comment>
- <comment xml:lang="af">verwysing na afgeleë lêer</comment>
+ <comment xml:lang="be">спасылка на выдалены файл</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
</mime-type>
<mime-type type="message/news">
@@ -31999,8 +33016,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Usenet haber iletisi</comment>
<comment xml:lang="sv">Usenet-diskussionsgruppsmeddelande</comment>
<comment xml:lang="sr">Порука новости Јузнета</comment>
- <comment xml:lang="sq">Mesazh lajmesh Usenet</comment>
+ <comment xml:lang="sq">mesazh lajmesh Usenet</comment>
<comment xml:lang="sl">novičarsko sporočilo Usenet</comment>
+ <comment xml:lang="si">යූස්නෙට් පුවත් පණිවිඩය</comment>
<comment xml:lang="sk">Príspevok do diskusných skupín Usenet</comment>
<comment xml:lang="ru">Новостное сообщение Usenet</comment>
<comment xml:lang="ro">Mesaj Usenet de știri </comment>
@@ -32018,6 +33036,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Usenet жаңалық мәлімдемесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Usenet news メッセージ</comment>
<comment xml:lang="it">Messaggio news Usenet</comment>
+ <comment xml:lang="is">USENET fréttaskilaboð</comment>
<comment xml:lang="id">Pesan berita Usenet</comment>
<comment xml:lang="ia">Message de gruppo Usenet</comment>
<comment xml:lang="hu">USENET-hírcsoportüzenet</comment>
@@ -32041,6 +33060,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">missatge de notícies Usenet</comment>
<comment xml:lang="bg">Съобщение — Usenet</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Navina Usenet</comment>
+ <comment xml:lang="be">навіна Usenet</comment>
<comment xml:lang="az">Usenet xəbərlər ismarışı</comment>
<comment xml:lang="ar">رسالة أخبار Usenet</comment>
<comment xml:lang="af">Usenet-nuusboodskap</comment>
@@ -32053,117 +33073,35 @@ command to generate the output files.
</magic>
</mime-type>
<mime-type type="message/partial">
- <comment>partial email message</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">部份電子郵件訊息</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">部分电子邮件</comment>
- <comment xml:lang="vi">thư điện tử riêng phần</comment>
+ <comment>Partial email message</comment>
<comment xml:lang="uk">часткове поштове повідомлення</comment>
- <comment xml:lang="tr">kısmi eposta iletisi</comment>
- <comment xml:lang="sv">del av e-postmeddelande</comment>
- <comment xml:lang="sr">делимична порука ел. поште</comment>
- <comment xml:lang="sq">Mesazh poste i pjesëshëm</comment>
- <comment xml:lang="sl">delno elektronsko sporočilo</comment>
- <comment xml:lang="sk">Čiastočná e-mailová správa</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Del av e-postmeddelande</comment>
<comment xml:lang="ru">Фрагмент сообщения электронной почты</comment>
- <comment xml:lang="ro">mesaj de email parțial</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail parcial</comment>
- <comment xml:lang="pt">mensagem parcial de email</comment>
<comment xml:lang="pl">Częściowa wiadomość e-mail</comment>
- <comment xml:lang="oc">messatge parcial de corrièr electronic</comment>
- <comment xml:lang="nn">del av e-post-melding</comment>
- <comment xml:lang="nl">gedeeltelijk e-mailbericht</comment>
- <comment xml:lang="nb">del av e-postmelding</comment>
- <comment xml:lang="ms">Bahagian mesej emel</comment>
- <comment xml:lang="lv">daļēja e-pasta vēstule</comment>
- <comment xml:lang="lt">nepilnas el. laiškas</comment>
- <comment xml:lang="ko">전자 우편 메시지 일부</comment>
- <comment xml:lang="kk">электронды поштаның үзінді мәлімдемесі</comment>
- <comment xml:lang="ja">部分メールメッセージ</comment>
<comment xml:lang="it">Messaggio email parziale</comment>
- <comment xml:lang="id">pesan email sebagian</comment>
- <comment xml:lang="ia">Message de e-mail partial</comment>
- <comment xml:lang="hu">részleges elektronikus levél</comment>
- <comment xml:lang="hr">Nepotpuna poruka e-pošte</comment>
- <comment xml:lang="he">מסר דוא״ל חלקי</comment>
- <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico parcial</comment>
- <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist neamhiomlán</comment>
- <comment xml:lang="fur">messaç e-mail parziâl</comment>
- <comment xml:lang="fr">message partiel de courriel</comment>
- <comment xml:lang="fi">osittainen sähköpostiviesti</comment>
- <comment xml:lang="eu">posta mezu partziala</comment>
<comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico parcial</comment>
- <comment xml:lang="eo">parta retpoŝta mesaĝo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">partial email message</comment>
- <comment xml:lang="el">Τμηματικό ηλ. μήνυμα</comment>
<comment xml:lang="de">E-Mail-Nachrichtenfragment</comment>
- <comment xml:lang="da">delvis postmeddelelse</comment>
- <comment xml:lang="cy">darn o neges e-bost</comment>
- <comment xml:lang="cs">částečná e-mailová zpráva</comment>
- <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic parcial</comment>
- <comment xml:lang="bg">Част от електронно писмо</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">niapoŭny list email</comment>
- <comment xml:lang="az">qismi poçt ismarışı</comment>
- <comment xml:lang="ar">رسالة بريد إلكتروني جزئية</comment>
- <comment xml:lang="af">gedeeltelike e-posboodskap</comment>
+ <comment xml:lang="be">частка электроннага ліста</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
</mime-type>
<mime-type type="message/rfc822">
- <comment>email message</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件內容</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件</comment>
- <comment xml:lang="vi">thư điện tử</comment>
- <comment xml:lang="uk">повідомлення email</comment>
- <comment xml:lang="tr">eposta iletisi</comment>
- <comment xml:lang="sv">e-postmeddelande</comment>
- <comment xml:lang="sr">порука ел. поште</comment>
- <comment xml:lang="sq">Mesazh poste</comment>
- <comment xml:lang="sl">sporočilo elektronske pošte</comment>
- <comment xml:lang="sk">E-mailová správa</comment>
+ <comment>Email message</comment>
+ <comment xml:lang="uk">поштове повідомлення</comment>
+ <comment xml:lang="sv">E-postmeddelande</comment>
<comment xml:lang="ru">Почтовое сообщение</comment>
- <comment xml:lang="ro">mesaj email</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail</comment>
- <comment xml:lang="pt">mensagem de email</comment>
<comment xml:lang="pl">Wiadomość e-mail</comment>
- <comment xml:lang="oc">messatge de corrièr electronic</comment>
- <comment xml:lang="nn">e-postmelding</comment>
- <comment xml:lang="nl">e-mailbericht</comment>
- <comment xml:lang="nb">e-postmelding</comment>
- <comment xml:lang="ms">Mesej emel</comment>
- <comment xml:lang="lv">e-pasta vēstule</comment>
- <comment xml:lang="lt">el. laiškas</comment>
- <comment xml:lang="ko">전자 우편 본문</comment>
- <comment xml:lang="kk">пошталық мәлімдеме</comment>
- <comment xml:lang="ja">メール本文</comment>
<comment xml:lang="it">Messaggio email</comment>
- <comment xml:lang="id">pesan email</comment>
- <comment xml:lang="ia">Message de e-mail</comment>
- <comment xml:lang="hu">elektronikus levél</comment>
- <comment xml:lang="hr">Poruka e-pošte</comment>
- <comment xml:lang="he">הודעת דואר אלקטרוני</comment>
- <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico</comment>
- <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist</comment>
- <comment xml:lang="fur">messaç e-mail</comment>
- <comment xml:lang="fr">message de courriel</comment>
- <comment xml:lang="fo">t-post boð</comment>
- <comment xml:lang="fi">sähköpostiviesti</comment>
- <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen mezua</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Mensaxe de correo electrónico</comment>
<comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico</comment>
- <comment xml:lang="eo">retpoŝta mesaĝo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">email message</comment>
- <comment xml:lang="el">Ηλ. μήνυμα</comment>
<comment xml:lang="de">E-Mail-Nachricht</comment>
- <comment xml:lang="da">postmeddelelse</comment>
- <comment xml:lang="cs">e-mailová zpráva</comment>
- <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic</comment>
- <comment xml:lang="bg">Съобщение по електронната поща</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">list email</comment>
- <comment xml:lang="ar">رسالة بريد إلكتروني</comment>
- <comment xml:lang="af">e-posboodskap</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронны ліст</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic>
<match type="string" value="#! rnews" offset="0"/>
+ <match type="string" value="Content-Type:" offset="0"/>
<match type="string" value="Forward to" offset="0"/>
<match type="string" value="From:" offset="0"/>
<match type="string" value="N#! rnews" offset="0"/>
@@ -32173,6 +33111,7 @@ command to generate the output files.
<match type="string" value="Return-Path:" offset="0"/>
<match type="string" value="Return-path:" offset="0"/>
<match type="string" value="Subject: " offset="0"/>
+ <match type="string" value="To:" offset="0"/>
</magic>
<glob pattern="*.eml"/>
</mime-type>
@@ -32185,8 +33124,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GNU posta iletisi</comment>
<comment xml:lang="sv">GNU-epostmeddelande</comment>
<comment xml:lang="sr">порука Гнуове поште</comment>
- <comment xml:lang="sq">Mesazh GNU mail</comment>
+ <comment xml:lang="sq">mesazh GNU mail</comment>
<comment xml:lang="sl">Sporočilo pošte GNU</comment>
+ <comment xml:lang="si">GNU තැපැල් පණිවිඩය</comment>
<comment xml:lang="sk">Správa GNU mail</comment>
<comment xml:lang="ru">Почтовое сообщение GNU</comment>
<comment xml:lang="ro">Mesaj GNU mail</comment>
@@ -32205,6 +33145,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">GNU mail შეტყობინება</comment>
<comment xml:lang="ja">GNU メールメッセージ</comment>
<comment xml:lang="it">Messaggio GNU mail</comment>
+ <comment xml:lang="is">GNU póst skilaboð</comment>
<comment xml:lang="id">Pesan surat GNU</comment>
<comment xml:lang="ia">Message electronic de GNU</comment>
<comment xml:lang="hu">GNU elektronikus levél</comment>
@@ -32228,6 +33169,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">missatge de GNU mail</comment>
<comment xml:lang="bg">Съобщение — GNU mail</comment>
<comment xml:lang="be@latin">List GNU</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронны ліст GNU</comment>
<comment xml:lang="az">GNU poçt ismarışı</comment>
<comment xml:lang="ar">رسالة بريد جنو</comment>
<comment xml:lang="af">GNU-posboodskap</comment>
@@ -32242,19 +33184,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">IGES belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">IGES-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ИГЕС документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument IGES</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument IGES</comment>
+ <comment xml:lang="si">IGES ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument IGES</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ IGES</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento IGES</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument IGES</comment>
+ <comment xml:lang="oc">document IGES</comment>
+ <comment xml:lang="nl">IGES-document</comment>
<comment xml:lang="ko">IGES 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">IGES құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">IGES ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento IGES</comment>
+ <comment xml:lang="is">IGES skjalskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen IGES</comment>
<comment xml:lang="hu">IGES dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">IGES dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך IGES</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento IGES</comment>
<comment xml:lang="ga">cáipéis IGES</comment>
<comment xml:lang="fur">document IGES</comment>
<comment xml:lang="fr">document IGES</comment>
@@ -32267,6 +33215,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument IGES</comment>
<comment xml:lang="ca">document IGES</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — IGES</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент IGES</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu IGES</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند IGES</comment>
<comment xml:lang="af">IGES-dokument</comment>
@@ -32283,8 +33232,34 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="model/gltf-binary">
<comment>glTF model</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">glTF 模型</comment>
+ <comment xml:lang="uk">модель glTF</comment>
+ <comment xml:lang="tr">glTF modeli</comment>
+ <comment xml:lang="sv">glTF-modell</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Model gITF</comment>
+ <comment xml:lang="si">glTF ආකෘතිය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">glTF-модель</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Modelo gITF</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Model glTF</comment>
+ <comment xml:lang="oc">modèl glTF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">glTF-model</comment>
+ <comment xml:lang="ko">glTF 모델</comment>
+ <comment xml:lang="kk">glTF моделі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">glTF モデル</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modello glTF</comment>
+ <comment xml:lang="hr">glTF model</comment>
+ <comment xml:lang="he">דגם gITF</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo glTF</comment>
+ <comment xml:lang="fi">glTF malli</comment>
+ <comment xml:lang="eu">glTF eredua</comment>
+ <comment xml:lang="es">modelo gITF</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">glTF model</comment>
+ <comment xml:lang="de">glTF-Modell</comment>
+ <comment xml:lang="be">мадэль glTF</comment>
+ <comment xml:lang="ar">نموذج glTF</comment>
<acronym>glTF</acronym>
<expanded-acronym>GL Transmission Format</expanded-acronym>
+ <generic-icon name="image-x-generic"/>
<magic>
<match type="string" value="glTF" offset="0"/>
</magic>
@@ -32292,8 +33267,34 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="model/gltf+json">
<comment>glTF model</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">glTF 模型</comment>
+ <comment xml:lang="uk">модель glTF</comment>
+ <comment xml:lang="tr">glTF modeli</comment>
+ <comment xml:lang="sv">glTF-modell</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Model gITF</comment>
+ <comment xml:lang="si">glTF ආකෘතිය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">glTF-модель</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Modelo gITF</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Model glTF</comment>
+ <comment xml:lang="oc">modèl glTF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">glTF-model</comment>
+ <comment xml:lang="ko">glTF 모델</comment>
+ <comment xml:lang="kk">glTF моделі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">glTF モデル</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modello glTF</comment>
+ <comment xml:lang="hr">glTF model</comment>
+ <comment xml:lang="he">דגם gITF</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo glTF</comment>
+ <comment xml:lang="fi">glTF malli</comment>
+ <comment xml:lang="eu">glTF eredua</comment>
+ <comment xml:lang="es">modelo gITF</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">glTF model</comment>
+ <comment xml:lang="de">glTF-Modell</comment>
+ <comment xml:lang="be">мадэль glTF</comment>
+ <comment xml:lang="ar">نموذج glTF</comment>
<acronym>glTF</acronym>
<expanded-acronym>GL Transmission Format</expanded-acronym>
+ <generic-icon name="image-x-generic"/>
<sub-class-of type="application/json"/>
<glob pattern="*.gltf"/>
</mime-type>
@@ -32306,8 +33307,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">VRML belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">VRML-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ВРМЛ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument VRML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument VRML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument VRML</comment>
+ <comment xml:lang="si">VRML ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument VRML</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ VRML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document VRML</comment>
@@ -32325,6 +33327,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">VRML құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">VRML ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento VRML</comment>
+ <comment xml:lang="is">VRML skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen VRML</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento VRML</comment>
<comment xml:lang="hu">VRML-dokumentum</comment>
@@ -32348,6 +33351,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document VRML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — VRML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument VRML</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент VRML</comment>
<comment xml:lang="az">VRML sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu VRML</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند VRML</comment>
@@ -32365,7 +33369,32 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="model/obj">
<comment>OBJ 3D model</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OBJ 3D 模型</comment>
+ <comment xml:lang="uk">просторова модель OBJ</comment>
+ <comment xml:lang="tr">OBJ 3B modeli</comment>
+ <comment xml:lang="sv">OBJ-3D-modell</comment>
+ <comment xml:lang="sl">3D-model OBJ</comment>
+ <comment xml:lang="si">OBJ 3D ආකෘතිය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">OBJ 3D-модель</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Modelo OBJ 3D</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Model 3D OBJ</comment>
+ <comment xml:lang="oc">modèl OBJ 3D</comment>
+ <comment xml:lang="nl">OBJ 3D-model</comment>
+ <comment xml:lang="ko">OBJ 3D 모델</comment>
+ <comment xml:lang="kk">OBJ 3D моделі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">OBJ 3D モデル</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modello OBJ 3D</comment>
+ <comment xml:lang="hr">OBJ 3D model</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo OBJ 3D</comment>
+ <comment xml:lang="fi">OBJ 3D-malli</comment>
+ <comment xml:lang="eu">OBJ 3D eredua</comment>
+ <comment xml:lang="es">modelo OBJ 3D</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">OBJ 3D model</comment>
+ <comment xml:lang="de">OBJ-3D-Modell</comment>
+ <comment xml:lang="be">мадэль OBJ 3D</comment>
+ <comment xml:lang="ar">نموذج OBJ 3D</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
+ <generic-icon name="image-x-generic"/>
<magic>
<match type="string" value=" OBJ File: '" offset="0:64"/>
<match type="string" value="mtllib " offset="0:256"/>
@@ -32374,6 +33403,26 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="model/mtl">
<comment>OBJ 3D model material library</comment>
+ <comment xml:lang="uk">бібліотека матеріалів просторової моделі OBJ</comment>
+ <comment xml:lang="tr">OBJ 3B modeli malzeme kitaplığı</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Materialbibliotek för OBJ 3D-modell</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Knjižnica materialov 3D-modelov OBJ</comment>
+ <comment xml:lang="si">OBJ 3D ආදර්ශ ද්රව්ය පුස්තකාලය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Библиотека материалов OBJ 3D-модели</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Biblioteka materiałów modeli 3D OBJ</comment>
+ <comment xml:lang="nl">OBJ-3D-model-materiaal­bibliotheek</comment>
+ <comment xml:lang="ko">OBJ 3D 모델 실체 라이브러리</comment>
+ <comment xml:lang="kk">OBJ 3D-моделінің материалдар кітапханасы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">OBJ 3D モデルマテリアルライブラリー</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modello libreria materiale OBJ 3D</comment>
+ <comment xml:lang="hr">OBJ 3D model biblioteka materijala</comment>
+ <comment xml:lang="fi">OBJ 3D-mallin materiaalikirjasto</comment>
+ <comment xml:lang="es">biblioteca de modelo material OBJ 3D</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">OBJ 3D model material library</comment>
+ <comment xml:lang="de">OBJ-3D-Modell-Materialbibliothek</comment>
+ <comment xml:lang="be">бібліятэка матэрыялаў мадэлі OBJ 3D</comment>
+ <comment xml:lang="ar">مكتبة المواد النموذجية OBJ 3D</comment>
+ <generic-icon name="image-x-generic"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic>
<match type="string" value="# Blender MTL File: '" offset="0"/>
@@ -32382,59 +33431,15 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.mtl"/>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/alternative">
- <comment>message in several formats</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">多種格式的訊息</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">各种格式的信件</comment>
- <comment xml:lang="vi">thông điệp có vài định dạng</comment>
+ <comment>Message in several formats</comment>
<comment xml:lang="uk">повідомлення у кількох форматах</comment>
- <comment xml:lang="tr">farklı biçimlerde ileti</comment>
- <comment xml:lang="sv">meddelande i flera format</comment>
- <comment xml:lang="sr">порука у неколико записа</comment>
- <comment xml:lang="sq">Mesazh në formate të ndryshëm</comment>
- <comment xml:lang="sl">sporočilo v več zapisih</comment>
- <comment xml:lang="sk">Správa v niekoľkých formátoch</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Meddelande i flera format</comment>
<comment xml:lang="ru">Сообщение в нескольких форматах</comment>
- <comment xml:lang="ro">mesaj în diferite formate</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem em vários formatos</comment>
- <comment xml:lang="pt">mensagem em vários formatos</comment>
<comment xml:lang="pl">Wiadomość w wielu formatach</comment>
- <comment xml:lang="oc">messatge en formats divèrses</comment>
- <comment xml:lang="nn">melding i fleire format</comment>
- <comment xml:lang="nl">bericht in meerdere opmaken</comment>
- <comment xml:lang="nb">melding i flere formater</comment>
- <comment xml:lang="ms">Mesej dalam beberapa format</comment>
- <comment xml:lang="lv">ziņojums dažādos formātos</comment>
- <comment xml:lang="lt">laiškas keletu formatų</comment>
- <comment xml:lang="ko">여러 가지 형식의 메시지</comment>
- <comment xml:lang="kk">бірнеше пішімдегі мәлімдеме</comment>
- <comment xml:lang="ja">いくつかの形式でのメッセージ</comment>
<comment xml:lang="it">Messaggio in diversi formati</comment>
- <comment xml:lang="id">pesan dalam beberapa format</comment>
- <comment xml:lang="ia">Message in plure formatos</comment>
- <comment xml:lang="hu">többféle formátumú üzenet</comment>
- <comment xml:lang="hr">Poruka u nekoliko oblika</comment>
- <comment xml:lang="he">הודעה במספר תבניות</comment>
- <comment xml:lang="gl">mensaxe en varios formatos</comment>
- <comment xml:lang="ga">teachtaireacht i bhformáidí éagsúla</comment>
- <comment xml:lang="fur">messaç in diviers formâts</comment>
- <comment xml:lang="fr">message en formats divers</comment>
- <comment xml:lang="fo">boð í fleiri sniðum</comment>
- <comment xml:lang="fi">viesti useissa muodoissa</comment>
- <comment xml:lang="eu">hainbat formatuko mezua</comment>
<comment xml:lang="es">mensaje en varios formatos</comment>
- <comment xml:lang="eo">mesaĝo en pluraj formatoj</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">message in several formats</comment>
- <comment xml:lang="el">Μήνυμα σε διάφορες μορφές</comment>
- <comment xml:lang="de">Nachricht in mehreren Formaten</comment>
- <comment xml:lang="da">meddelelse i flere formater</comment>
- <comment xml:lang="cy">neges mewn sawl fformat</comment>
- <comment xml:lang="cs">zpráva v několika formátech</comment>
- <comment xml:lang="ca">missatge en diversos formats</comment>
- <comment xml:lang="bg">Съобщение в няколко формата</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">paviedamleńnie ŭ niekalkich farmatach</comment>
- <comment xml:lang="az">verici formatlarında ismarış</comment>
- <comment xml:lang="ar">رسالة في عدة صيغ</comment>
- <comment xml:lang="af">boodskap in verskeie formate</comment>
+ <comment xml:lang="de">Nachricht in verschiedenen Formaten</comment>
+ <comment xml:lang="be">паведамленне ў некалькіх фарматах</comment>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/appledouble">
<comment>Macintosh AppleDouble-encoded file</comment>
@@ -32445,8 +33450,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Macintosh AppleDouble-şifreli dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Macintosh AppleDouble-kodad fil</comment>
<comment xml:lang="sr">Мекинтошова датотека кодирана Епл Дуплим</comment>
- <comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar AppleDouble</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë Macintosh koduar me AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (AppleDouble)</comment>
+ <comment xml:lang="si">Macintosh AppleDouble-කේතනය කළ ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл, закодированный Macintosh AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh AppleDouble</comment>
@@ -32464,6 +33470,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Macintosh AppleDouble кодталған файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Macintosh AppleDouble エンコードファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File Macintosh codificato AppleDouble</comment>
+ <comment xml:lang="is">Macintosh AppleDouble-kóðuð skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="ia">File codificate in AppleDouble de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="hu">Macintosh AppleDouble kódolású fájl</comment>
@@ -32480,396 +33487,90 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Macintosh AppleDouble-encoded file</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης AppleDouble</comment>
- <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (AppleDouble-kodiert)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (AppleDouble-Format)</comment>
<comment xml:lang="da">Macintosh AppleDouble-kodet fil</comment>
<comment xml:lang="cy">Ffeil AppleDouble-amgodedig Macintosh</comment>
<comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer codificat AppleDouble de Macintosh</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — кодиран с Macintosh AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, AppleDouble-zakadavany</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл з кадаваннем Macintosh AppleDouble</comment>
<comment xml:lang="az">Macintosh AppleDouble-kodlanmış fayl</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف Macintosh AppleDouble مشفر</comment>
<comment xml:lang="af">Macintosh AppleDouble-geënkodeerde lêer</comment>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/digest">
- <comment>message digest</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">訊息摘要</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">信件摘要</comment>
- <comment xml:lang="vi">bản tóm tắt thông điệp</comment>
- <comment xml:lang="uk">збірка повідомлень</comment>
- <comment xml:lang="tr">ileti özeti</comment>
- <comment xml:lang="sv">meddelandesamling</comment>
- <comment xml:lang="sr">гомила порука</comment>
- <comment xml:lang="sq">Shpërndarje mesazhesh</comment>
- <comment xml:lang="sl">povzetek sporočila</comment>
- <comment xml:lang="sk">Prehľad správ</comment>
+ <comment>Message digest</comment>
+ <comment xml:lang="uk">контрольна сума повідомлення</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Meddelandesamling</comment>
<comment xml:lang="ru">Дайджест сообщения</comment>
- <comment xml:lang="ro">colecție mesaje email</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Resumo de mensagem</comment>
- <comment xml:lang="pt">grupo de mensagens</comment>
<comment xml:lang="pl">Wiadomość przetwarzania</comment>
- <comment xml:lang="oc">condensé de messatge</comment>
- <comment xml:lang="nn">meldingsamandrag</comment>
- <comment xml:lang="nl">berichtenbundel</comment>
- <comment xml:lang="nb">medldingssamling</comment>
- <comment xml:lang="ms">Jilid mesej</comment>
- <comment xml:lang="lv">ziņojumu apkopojums</comment>
- <comment xml:lang="lt">laiškų santrauka</comment>
- <comment xml:lang="ko">메시지 묶음</comment>
- <comment xml:lang="kk">мәлімдеме профилі</comment>
- <comment xml:lang="ja">メッセージダイジェスト</comment>
<comment xml:lang="it">Digest di messaggi</comment>
- <comment xml:lang="id">digest pesan</comment>
- <comment xml:lang="ia">Digesto de messages</comment>
- <comment xml:lang="hu">ömlesztett üzenet</comment>
- <comment xml:lang="hr">Poruka kratkg sadržaja</comment>
- <comment xml:lang="he">תקציר ההודעה</comment>
- <comment xml:lang="gl">recompilación de mensaxe</comment>
- <comment xml:lang="ga">achoimre theachtaireachtaí</comment>
- <comment xml:lang="fur">sunt di messaç</comment>
- <comment xml:lang="fr">condensé de message</comment>
- <comment xml:lang="fo">boð samandráttur</comment>
- <comment xml:lang="fi">viestikokoelma</comment>
- <comment xml:lang="eu">mezu laburra</comment>
- <comment xml:lang="es">recopilación de mensajes</comment>
- <comment xml:lang="eo">mesaĝaro</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">message digest</comment>
- <comment xml:lang="el">Περίληψη μηνύματος</comment>
+ <comment xml:lang="es">resumen de mensajes</comment>
<comment xml:lang="de">Nachrichtensammlung</comment>
- <comment xml:lang="da">meddelelsessammendrag</comment>
- <comment xml:lang="cy">crynodeb negeseuon</comment>
- <comment xml:lang="cs">přehled zpráv</comment>
- <comment xml:lang="ca">recopilació de missatges</comment>
- <comment xml:lang="bg">Извадка от съобщение</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">digest paviedamleńniaŭ</comment>
- <comment xml:lang="az">ismarış daycesti</comment>
- <comment xml:lang="ar">خلاصة رسالة</comment>
+ <comment xml:lang="be">дайджэст паведамлення</comment>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/encrypted">
- <comment>encrypted message</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">加密訊息</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">加密信件</comment>
- <comment xml:lang="vi">thông điệp đã mật mã</comment>
- <comment xml:lang="uk">шифроване повідомлення</comment>
- <comment xml:lang="tr">şifrelenmiş ileti</comment>
- <comment xml:lang="sv">krypterat meddelande</comment>
- <comment xml:lang="sr">шифрована порука</comment>
- <comment xml:lang="sq">Mesazh i kriptuar</comment>
- <comment xml:lang="sl">šifrirano sporočilo</comment>
- <comment xml:lang="sk">Zašifrovaná správa</comment>
+ <comment>Encrypted message</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зашифроване повідомлення</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Krypterat meddelande</comment>
<comment xml:lang="ru">Зашифрованное сообщение</comment>
- <comment xml:lang="ro">mesaj criptat</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem criptografada</comment>
- <comment xml:lang="pt">mensagem encriptada</comment>
<comment xml:lang="pl">Wiadomość zaszyfrowana</comment>
- <comment xml:lang="oc">messatge chifrat</comment>
- <comment xml:lang="nn">kryptert melding</comment>
- <comment xml:lang="nl">versleuteld bericht</comment>
- <comment xml:lang="nb">kryptert melding</comment>
- <comment xml:lang="ms">Mesej terenkripsi</comment>
- <comment xml:lang="lv">šifrēta vēstule</comment>
- <comment xml:lang="lt">užšifruotas laiškas</comment>
- <comment xml:lang="ko">암호화된 메시지</comment>
- <comment xml:lang="kk">шифрленген мәлімдеме</comment>
- <comment xml:lang="ja">暗号化メッセージ</comment>
<comment xml:lang="it">Messaggio cifrato</comment>
- <comment xml:lang="id">pesan terenkripsi</comment>
- <comment xml:lang="ia">Message cryptate</comment>
- <comment xml:lang="hu">titkosított üzenet</comment>
- <comment xml:lang="hr">Šifrirana poruka</comment>
- <comment xml:lang="he">הודעה מוצפנת</comment>
- <comment xml:lang="gl">mensaxe cifrado</comment>
- <comment xml:lang="ga">teachtaireacht chriptithe</comment>
- <comment xml:lang="fur">messaç cifrât</comment>
- <comment xml:lang="fr">message chiffré</comment>
- <comment xml:lang="fo">bronglað boð</comment>
- <comment xml:lang="fi">salattu viesti</comment>
- <comment xml:lang="eu">zifratutako mezua</comment>
<comment xml:lang="es">mensaje cifrado</comment>
- <comment xml:lang="eo">ĉifrita mesaĝo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">encrypted message</comment>
- <comment xml:lang="el">Κρυπτογραφημένο μήνυμα</comment>
<comment xml:lang="de">Verschlüsselte Nachricht</comment>
- <comment xml:lang="da">krypteret meddelelse</comment>
- <comment xml:lang="cy">Neges wedi ei hamgryptio</comment>
- <comment xml:lang="cs">zašifrovaná zpráva</comment>
- <comment xml:lang="ca">missatge xifrat</comment>
- <comment xml:lang="bg">Шифрирано съобщение</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">zašyfravanaje paviedamleńnie</comment>
- <comment xml:lang="az">şifrələnmiş ismarış</comment>
- <comment xml:lang="ar">رسالة مشفرة</comment>
- <comment xml:lang="af">geënkripteerde boodskap</comment>
+ <comment xml:lang="be">зашыфраванае паведамленне</comment>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/mixed">
- <comment>compound documents</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment>
- <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment>
+ <comment>Compound documents</comment>
<comment xml:lang="uk">складні документи</comment>
- <comment xml:lang="tr">bileşik belgeler</comment>
- <comment xml:lang="sv">sammansatta dokument</comment>
- <comment xml:lang="sr">сједињени документи</comment>
- <comment xml:lang="sq">dokumente të përbërë</comment>
- <comment xml:lang="sl">združeni dokumenti</comment>
- <comment xml:lang="sk">Zložené dokumenty</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Sammansatta dokument</comment>
<comment xml:lang="ru">Составные документы</comment>
- <comment xml:lang="ro">documente compuse</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documentos compostos</comment>
- <comment xml:lang="pt">documentos compostos</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokumenty złożone</comment>
- <comment xml:lang="oc">documents compausats</comment>
- <comment xml:lang="nn">samansette dokument</comment>
- <comment xml:lang="nl">samengestelde documenten</comment>
- <comment xml:lang="nb">sammensatte dokumenter</comment>
- <comment xml:lang="ms">Dokumen halaman</comment>
- <comment xml:lang="lv">salikti dokumenti</comment>
- <comment xml:lang="lt">sudurtiniai dokumentai</comment>
- <comment xml:lang="ko">복합 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">құрама құжаттары</comment>
- <comment xml:lang="ja">複合ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documenti composti</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen kompon</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documentos composite</comment>
- <comment xml:lang="hu">összetett dokumentumok</comment>
- <comment xml:lang="hr">Složeni dokumenti</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמכים מורכבים</comment>
- <comment xml:lang="gl">documentos compostos</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéisí comhshuite</comment>
- <comment xml:lang="fur">documents composcj</comment>
- <comment xml:lang="fr">documents composés</comment>
- <comment xml:lang="fo">samansett skjøl</comment>
- <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirjat</comment>
- <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentuak</comment>
- <comment xml:lang="es">documentos compuestos</comment>
- <comment xml:lang="eo">parentezaj dokumentoj</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">compound documents</comment>
- <comment xml:lang="el">Σύνθετα έγγραφα</comment>
<comment xml:lang="de">Verbunddokumente</comment>
- <comment xml:lang="da">sammensatte dokumenter</comment>
- <comment xml:lang="cs">složené dokumenty</comment>
- <comment xml:lang="ca">documents compostos</comment>
- <comment xml:lang="bg">Съставни документи</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">składanyja dakumenty</comment>
- <comment xml:lang="ast">documentos compuestos</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستندات مركبة</comment>
- <comment xml:lang="af">saamgestelde dokumente</comment>
+ <comment xml:lang="be">складаныя дакументы</comment>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/related">
- <comment>compound document</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment>
- <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment>
+ <comment>Compound document</comment>
<comment xml:lang="uk">складний документ</comment>
- <comment xml:lang="tr">bileşik belge</comment>
- <comment xml:lang="sv">sammansatt dokument</comment>
- <comment xml:lang="sr">сједињени документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">dokumet i përbërë</comment>
- <comment xml:lang="sl">združeni dokument</comment>
- <comment xml:lang="sk">Zložený dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Sammansatt dokument</comment>
<comment xml:lang="ru">Составной документ</comment>
- <comment xml:lang="ro">document compus</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento composto</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento composto</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument złożony</comment>
- <comment xml:lang="oc">document compausat</comment>
- <comment xml:lang="nn">samansett dokument</comment>
- <comment xml:lang="nl">samengesteld document</comment>
- <comment xml:lang="nb">sammensatt dokument</comment>
- <comment xml:lang="ms">Dokumen halaman</comment>
- <comment xml:lang="lv">salikts dokuments</comment>
- <comment xml:lang="lt">sudurtinis dokumentas</comment>
- <comment xml:lang="ko">복합 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">құрама құжаты</comment>
- <comment xml:lang="ja">複合ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento composto</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen kompon</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento composite</comment>
- <comment xml:lang="hu">összetett dokumentum</comment>
- <comment xml:lang="hr">Složeni dokument</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך מורכב</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento composto</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis comhshuite</comment>
- <comment xml:lang="fur">document compost</comment>
- <comment xml:lang="fr">document composé</comment>
- <comment xml:lang="fo">samansett skjal</comment>
- <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirja</comment>
- <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentua</comment>
- <comment xml:lang="es">documento compuesto</comment>
- <comment xml:lang="eo">parenteza dokumento</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">compound document</comment>
- <comment xml:lang="el">Σύνθετο έγγραφο</comment>
<comment xml:lang="de">Verbunddokument</comment>
- <comment xml:lang="da">sammensat dokument</comment>
- <comment xml:lang="cy">dogfen gyfansawdd</comment>
- <comment xml:lang="cs">složený dokument</comment>
- <comment xml:lang="ca">document compost</comment>
- <comment xml:lang="bg">Съставен документ</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">składany dakument</comment>
- <comment xml:lang="az">birləşik sənəd</comment>
- <comment xml:lang="ast">documentu compuestu</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند مركب</comment>
- <comment xml:lang="af">saamgestelde dokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">складаны дакумент</comment>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/report">
- <comment>mail system report</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">郵件系統回報</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">邮件系统报告</comment>
- <comment xml:lang="vi">thông báo hệ thống thư</comment>
+ <comment>Mail system report</comment>
<comment xml:lang="uk">звіт поштової системи</comment>
- <comment xml:lang="tr">posta sistem raporu</comment>
- <comment xml:lang="sv">e-postsystemrapport</comment>
- <comment xml:lang="sr">извештај поштанског система</comment>
- <comment xml:lang="sq">Raport i sistemit të postës</comment>
- <comment xml:lang="sl">poročilo poštnega sistema</comment>
- <comment xml:lang="sk">Správa poštového systému</comment>
+ <comment xml:lang="sv">E-postsystemrapport</comment>
<comment xml:lang="ru">Отчёт почтовой системы</comment>
- <comment xml:lang="ro">raport sistem email</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Relatório do sistema de correspondência</comment>
- <comment xml:lang="pt">relatório de sistema de email</comment>
<comment xml:lang="pl">Raport systemu pocztowego</comment>
- <comment xml:lang="oc">rapòrt sistèma de corrièrs electronics</comment>
- <comment xml:lang="nn">e-post-systemrapport</comment>
- <comment xml:lang="nl">e-mail-systeembericht</comment>
- <comment xml:lang="nb">e-postsystemrapport</comment>
- <comment xml:lang="ms">Laporan sistem mel</comment>
- <comment xml:lang="lv">pasta sistēmas atskaite</comment>
- <comment xml:lang="lt">pašto sistemos ataskaita</comment>
- <comment xml:lang="ko">메일 시스템 보고서</comment>
- <comment xml:lang="kk">пошта жүйесінің мәлімдемесі</comment>
- <comment xml:lang="ja">メールシステムレポート</comment>
<comment xml:lang="it">Rapporto di sistema posta</comment>
- <comment xml:lang="id">laporan sistem surat</comment>
- <comment xml:lang="ia">Reporto de systema de e-mail</comment>
- <comment xml:lang="hu">levelezőrendszer jelentése</comment>
- <comment xml:lang="hr">Izvještaj sustava pošte</comment>
- <comment xml:lang="he">דו״ח של מערכת הדואר</comment>
- <comment xml:lang="gl">informe do sistema de correo</comment>
- <comment xml:lang="ga">tuairisc chórais r-phoist</comment>
- <comment xml:lang="fur">rapuart di sisteme de pueste</comment>
- <comment xml:lang="fr">rapport système de courriels</comment>
- <comment xml:lang="fo">postkervisfrásøgn</comment>
- <comment xml:lang="fi">viestijärjestelmän ilmoitus</comment>
- <comment xml:lang="eu">posta sistemako txostena</comment>
- <comment xml:lang="es">informe del sistema de correo</comment>
- <comment xml:lang="eo">raporto de retpoŝta sistemo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">mail system report</comment>
- <comment xml:lang="el">Αναφορά συστήματος ηλ. ταχυδρομείου</comment>
<comment xml:lang="de">E-Mail-Systembericht</comment>
- <comment xml:lang="da">postsystemrapport</comment>
- <comment xml:lang="cy">adroddiad system bost</comment>
- <comment xml:lang="cs">zpráva poštovního systému</comment>
- <comment xml:lang="ca">informe de sistema de correu</comment>
- <comment xml:lang="bg">Отчет за пощенската система</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">rapart paštovaj systemy</comment>
- <comment xml:lang="az">poçt sistemi raportu</comment>
- <comment xml:lang="ar">تقرير نظام بريد</comment>
+ <comment xml:lang="be">справаздача паштовай сістэмы</comment>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/signed">
- <comment>signed message</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">已簽署的訊息</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">签名信件</comment>
- <comment xml:lang="vi">thông điệp đã ký</comment>
+ <comment>Signed message</comment>
<comment xml:lang="uk">підписане повідомлення</comment>
- <comment xml:lang="tr">imzalı ileti</comment>
- <comment xml:lang="sv">signerat meddelande</comment>
- <comment xml:lang="sr">потписана порука</comment>
- <comment xml:lang="sq">Mesazh i firmosur</comment>
- <comment xml:lang="sl">podpisano sporočilo</comment>
- <comment xml:lang="sk">Podpísaná správa</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Signerat meddelande</comment>
<comment xml:lang="ru">Подписанное сообщение</comment>
- <comment xml:lang="ro">mesaj semnat</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem assinada</comment>
- <comment xml:lang="pt">mensagem assinada</comment>
<comment xml:lang="pl">Podpisana wiadomość</comment>
- <comment xml:lang="oc">messatge signat</comment>
- <comment xml:lang="nn">signert melding</comment>
- <comment xml:lang="nl">ondertekend bericht</comment>
- <comment xml:lang="nb">signert melding</comment>
- <comment xml:lang="ms">Mesej ditandatangani</comment>
- <comment xml:lang="lv">parakstīta ziņa</comment>
- <comment xml:lang="lt">pasirašytas laiškas</comment>
- <comment xml:lang="ko">서명된 메시지</comment>
- <comment xml:lang="kk">қолтаңбасы бар мәлімдеме</comment>
- <comment xml:lang="ja">署名付きメッセージ</comment>
<comment xml:lang="it">Messaggio firmato</comment>
- <comment xml:lang="id">pesan ditandatangani</comment>
- <comment xml:lang="ia">Message signate</comment>
- <comment xml:lang="hu">aláírt üzenet</comment>
- <comment xml:lang="hr">Potpisana poruka</comment>
- <comment xml:lang="he">הודעה חתומה</comment>
- <comment xml:lang="gl">mensaxe firmado</comment>
- <comment xml:lang="ga">teachtaireacht sínithe</comment>
- <comment xml:lang="fur">messaç firmât</comment>
- <comment xml:lang="fr">message signé</comment>
- <comment xml:lang="fo">undirskrivað boð</comment>
- <comment xml:lang="fi">allekirjoitettu viesti</comment>
- <comment xml:lang="eu">sinatutako mezua</comment>
<comment xml:lang="es">mensaje firmado</comment>
- <comment xml:lang="eo">pruvita mesaĝo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">signed message</comment>
- <comment xml:lang="el">Υπογεγραμμένο μήνυμα</comment>
<comment xml:lang="de">Signierte Nachricht</comment>
- <comment xml:lang="da">signeret meddelelse</comment>
- <comment xml:lang="cy">neges lofnodwyd</comment>
- <comment xml:lang="cs">podepsaná zpráva</comment>
- <comment xml:lang="ca">missatge signat</comment>
- <comment xml:lang="bg">Подписано съобщение</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">padpisanaje paviedamleńnie</comment>
- <comment xml:lang="az">imzalanmış ismarış</comment>
- <comment xml:lang="ar">رسالة موقّعة</comment>
- <comment xml:lang="af">getekende boodskap</comment>
+ <comment xml:lang="be">падпісанае паведамленне</comment>
</mime-type>
<mime-type type="multipart/x-mixed-replace">
- <comment>stream of data (server push)</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">資料串流 (server push)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">数据流(服务器推送)</comment>
- <comment xml:lang="vi">luồng dữ liệu (trình phục vụ đẩy)</comment>
+ <comment>Stream of data (server push)</comment>
<comment xml:lang="uk">потік даних (від сервера)</comment>
- <comment xml:lang="tr">veri akışı (sunucudan gönderilen)</comment>
- <comment xml:lang="sv">dataflöde (serverutsändning)</comment>
- <comment xml:lang="sr">ток података (гурање са сервера)</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fluks me të dhëna (server push)</comment>
- <comment xml:lang="sl">pretok podatkov (strežniški)</comment>
- <comment xml:lang="sk">Prúd dát (posielaný serverom)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Dataflöde (serverutsändning)</comment>
<comment xml:lang="ru">Поток данных (server push)</comment>
- <comment xml:lang="ro">flux de date (de la server)</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de dados (por iniciativa do servidor)</comment>
- <comment xml:lang="pt">fluxo de dados (empurrados pelo servidor)</comment>
<comment xml:lang="pl">Strumień danych (wymuszenie serwera)</comment>
- <comment xml:lang="oc">flux de donadas (emés pel servidor)</comment>
- <comment xml:lang="nn">datastraum (dytta av tenaren)</comment>
- <comment xml:lang="nl">gegevensstroom (server duwt)</comment>
- <comment xml:lang="nb">datastrøm (server push)</comment>
- <comment xml:lang="ms">Aliran dara (paksaan pelayan)</comment>
- <comment xml:lang="lv">datu straume (servera grūsta)</comment>
- <comment xml:lang="lt">duomenų srautas (iš serverio)</comment>
- <comment xml:lang="ko">데이터 스트림(서버 푸시)</comment>
- <comment xml:lang="kk">мәліметтер ағымы (server push)</comment>
- <comment xml:lang="ja">データストリーム (サーバープッシュ型)</comment>
<comment xml:lang="it">Flusso di dati (server push)</comment>
- <comment xml:lang="id">arus data (dorongan server)</comment>
- <comment xml:lang="ia">Fluxo de datos (pulsate per servitor)</comment>
- <comment xml:lang="hu">sugárzott adatfolyam (kiszolgálóról)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Strujanje podataka (poslužiteljem pogurano)</comment>
- <comment xml:lang="he">מידע בזרימה (דחיפה ע״י השרת)</comment>
- <comment xml:lang="gl">fluxo de datos (por iniciativa do servidor)</comment>
- <comment xml:lang="ga">sruth sonraí (brú freastalaí)</comment>
- <comment xml:lang="fur">flus di dâts (pe iniziative dal servidôr)</comment>
- <comment xml:lang="fr">flux de données (émis par le serveur)</comment>
- <comment xml:lang="fo">streymur av dáta (ambætara skump)</comment>
- <comment xml:lang="fi">tietovirta (palvelin työntää)</comment>
- <comment xml:lang="eu">datu-korrontea (zerbitzari igortzailea)</comment>
- <comment xml:lang="es">flujo de datos (por iniciativa del servidor)</comment>
- <comment xml:lang="eo">datumstrio (puŝata per servilo)</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">stream of data (server push)</comment>
- <comment xml:lang="el">Ροή δεδομένων (στελλόμενα από διακομιστή)</comment>
<comment xml:lang="de">Datenstrom (Server-Push)</comment>
- <comment xml:lang="da">datastrøm (serverskubbet)</comment>
- <comment xml:lang="cs">proud dat (posílaný serverem)</comment>
- <comment xml:lang="ca">flux de dades (enviat pel servidor)</comment>
- <comment xml:lang="bg">Поток от данни — пратени от сървър</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">płyń źviestak (ad servera)</comment>
- <comment xml:lang="ar">دفق بيانات (دفع خادم)</comment>
+ <comment xml:lang="be">плынь даных (ад сервера)</comment>
</mime-type>
<mime-type type="text/calendar">
<comment>VCS/ICS calendar</comment>
@@ -32880,8 +33581,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">VCS/ICS takvimi</comment>
<comment xml:lang="sv">VCS/ICS-kalender</comment>
<comment xml:lang="sr">ВЦС/ИЦС календар</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kalendar VCS/ICS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kalendar VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka koledarja VCS/ICS</comment>
+ <comment xml:lang="si">VCS/ICS දින දර්ශනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Kalendár VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="ru">Календарь VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="ro">Calendar VCS/ICS</comment>
@@ -32898,6 +33600,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">VCS/ICS күнтізбесі</comment>
<comment xml:lang="ja">VCS/ICS カレンダー</comment>
<comment xml:lang="it">Calendario VCS/ICS</comment>
+ <comment xml:lang="is">VCS/ICS-dagatal</comment>
<comment xml:lang="id">Kalender VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="ia">Calendario VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="hu">VCS/ICS naptár</comment>
@@ -32920,6 +33623,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">calendari VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="bg">Календар — VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kalandar VCS/ICS</comment>
+ <comment xml:lang="be">каляндар VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="ar">سجل VCS/ICS</comment>
<comment xml:lang="af">VCS/ICS-kalender</comment>
<acronym>VCS/ICS</acronym>
@@ -32943,8 +33647,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CSS stil kağıdı</comment>
<comment xml:lang="sv">CSS-stilmall</comment>
<comment xml:lang="sr">ЦСС стилски лист</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë stili CSS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëstil CSS</comment>
<comment xml:lang="sl">Slogovna predloga CSS</comment>
+ <comment xml:lang="si">CSS මෝස්තර පත්‍රිකාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Štýly CSS</comment>
<comment xml:lang="ru">Таблица стилей CSS</comment>
<comment xml:lang="ro">Pagină de stil CSS</comment>
@@ -32962,6 +33667,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">CSS სტილი</comment>
<comment xml:lang="ja">CSS スタイルシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di stile CSS</comment>
+ <comment xml:lang="is">CSS-stílsnið</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar gaya CSS</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de stilo CSS</comment>
<comment xml:lang="hu">CSS stíluslap</comment>
@@ -32984,6 +33690,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">llista d'estil CSS</comment>
<comment xml:lang="bg">Стилове — CSS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ CSS</comment>
+ <comment xml:lang="be">табліца стыляў CSS</comment>
<comment xml:lang="ar">نمط CSS</comment>
<comment xml:lang="af">CSS-stylblad</comment>
<acronym>CSS</acronym>
@@ -32992,55 +33699,16 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.css"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/vcard">
- <comment>electronic business card</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">電子商務名片</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">电子商务卡</comment>
- <comment xml:lang="vi">danh thiếp điện tử</comment>
+ <comment>Electronic business card</comment>
<comment xml:lang="uk">електронна бізнес-картка</comment>
- <comment xml:lang="tr">elektronik iş kartı</comment>
- <comment xml:lang="sv">elektroniskt visitkort</comment>
- <comment xml:lang="sr">електронска пословна картица</comment>
- <comment xml:lang="sq">Skedë elektronike biznesi</comment>
- <comment xml:lang="sl">elektronska poslovna vizitka</comment>
- <comment xml:lang="sk">Elektronická vizitka</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Elektroniskt visitkort</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная визитная карточка</comment>
- <comment xml:lang="ro">carte de vizită electronică</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Cartão de visitas eletrônico</comment>
- <comment xml:lang="pt">cartão de visita eletrónico</comment>
<comment xml:lang="pl">Wizytówka elektroniczna</comment>
- <comment xml:lang="oc">carta de visita electronica</comment>
- <comment xml:lang="nn">elektronisk visittkort</comment>
- <comment xml:lang="nl">elektronisch visitekaartje</comment>
- <comment xml:lang="lv">elektroniskā biznesa kartiņa</comment>
- <comment xml:lang="lt">elektroninė vizitinė kortelė</comment>
- <comment xml:lang="ko">전자 명함</comment>
- <comment xml:lang="kk">электронды визит карточкасы</comment>
<comment xml:lang="ja">電子名刺</comment>
<comment xml:lang="it">Biglietto da visita elettronico</comment>
- <comment xml:lang="id">kartu bisnis elektronik</comment>
- <comment xml:lang="ia">Carta de visita electronic</comment>
- <comment xml:lang="hu">elektronikus névjegykártya</comment>
- <comment xml:lang="hr">Elektronička posjetnica</comment>
- <comment xml:lang="he">כרטיס ביקור אלקטרוני</comment>
- <comment xml:lang="gl">tarxeta de negocio electrónica</comment>
- <comment xml:lang="ga">cárta gnó leictreonach</comment>
- <comment xml:lang="fur">biliet di visite eletronic</comment>
- <comment xml:lang="fr">carte de visite électronique</comment>
- <comment xml:lang="fo">elektroniskt handilskort</comment>
- <comment xml:lang="fi">sähköinen käyntikortti</comment>
- <comment xml:lang="eu">enpresako txartel elektronikoa</comment>
<comment xml:lang="es">tarjeta de visita electrónica</comment>
- <comment xml:lang="eo">elektronika vizitkarto</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">electronic business card</comment>
- <comment xml:lang="el">Ηλεκτρονική επαγγελματική κάρτα</comment>
<comment xml:lang="de">Elektronische Visitenkarte</comment>
- <comment xml:lang="da">elektronisk visitkort</comment>
- <comment xml:lang="cs">elektronická navštívenka</comment>
- <comment xml:lang="ca">targeta de visita electrònica</comment>
- <comment xml:lang="bg">Електронна визитна картичка</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja biznes-kartka</comment>
- <comment xml:lang="ar">بطاقة أعمال إلكترونية</comment>
- <comment xml:lang="af">elektroniese beskigheidskaartjie</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная візітная картка</comment>
<alias type="text/directory"/>
<alias type="text/x-vcard"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -33061,17 +33729,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Turtle belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Turtle-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Тартл документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Turtle</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Turtle</comment>
+ <comment xml:lang="si">කැස්බෑ ලියවිල්ල</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Turtle</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Turtle</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento Turtle</comment>
<comment xml:lang="pt">documento Turtle</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument Turtle</comment>
<comment xml:lang="oc">document Turtle</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Turtle-document</comment>
<comment xml:lang="ko">Turtle 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Turtle құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Turtle ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Turtle</comment>
+ <comment xml:lang="is">Turtle skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Turtle</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Turtle</comment>
<comment xml:lang="hu">Turtle dokumentum</comment>
@@ -33090,6 +33762,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument Turtle</comment>
<comment xml:lang="ca">document Turtle</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Turtle</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Turtle</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu Turtle</comment>
<comment xml:lang="ar">وثيقة Turtle</comment>
<comment xml:lang="af">Turtle-dokument</comment>
@@ -33105,8 +33778,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">txt2tags belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">txt2tags-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ текста-у-ознаке</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument txt2tags</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument txt2tags</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument txt2tags</comment>
+ <comment xml:lang="si">txt2tags ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument txt2tags</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ txt2tags</comment>
<comment xml:lang="ro">document txt2tags</comment>
@@ -33124,6 +33798,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">txt2tags დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">txt2tags ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento txt2tags</comment>
+ <comment xml:lang="is">txt2tags skjalskjal</comment>
<comment xml:lang="id">dokumen txt2tags</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento txt2tags</comment>
<comment xml:lang="hu">txt2tags dokumentum</comment>
@@ -33146,6 +33821,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document txt2tags</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — txt2tags</comment>
<comment xml:lang="be@latin">dakument txt2tags</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент txt2tags</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu txt2tags</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند txt2tags</comment>
<comment xml:lang="af">txt2tags-dokument</comment>
@@ -33160,23 +33836,26 @@ command to generate the output files.
<comment>Verilog source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Verilog 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Verilog 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Verilog</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Verilog</comment>
<comment xml:lang="tr">Verilog kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Verilog-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">изворни код Верилога</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Verilog</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Verilog</comment>
+ <comment xml:lang="si">Verilog මූලාශ්ර කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Verilog</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Verilog</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Verilog</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem Verilog</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Verilog</comment>
<comment xml:lang="oc">còde font Verilog</comment>
- <comment xml:lang="nl">Verilog broncode</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Verilog-broncode</comment>
<comment xml:lang="lv">Verilog pirmkods</comment>
<comment xml:lang="ko">Verilog 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">Verilog бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Verilog ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Verilog</comment>
+ <comment xml:lang="is">Verilog frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Verilog</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Verilog</comment>
<comment xml:lang="hu">Verilog-forráskód</comment>
@@ -33197,6 +33876,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Verilog</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Verilog</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Verilog</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Verilog</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Verilog</comment>
<comment xml:lang="af">Verilog-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -33210,19 +33890,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SystemVerilog başlığı</comment>
<comment xml:lang="sv">SystemVerilog-headerfil</comment>
<comment xml:lang="sr">заглавље Система Верилога</comment>
+ <comment xml:lang="sq">krye SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka glave SystemVerilog</comment>
+ <comment xml:lang="si">SystemVerilog ශීර්ෂකය</comment>
<comment xml:lang="sk">Hlavičky SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="ru">Заголовочный файл SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="pt">cabeçalho SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="pl">Nagłówek SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="oc">entèsta SystemVerilog</comment>
- <comment xml:lang="nl">SystemVerilog header</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SystemVerilog-header</comment>
<comment xml:lang="lv">SystemVerilog galvene</comment>
<comment xml:lang="ko">SystemVerilog 헤더</comment>
<comment xml:lang="kk">SystemVerilog тақырыптамасы</comment>
<comment xml:lang="ja">SystemVerilog ヘッダー</comment>
<comment xml:lang="it">Header SystemVerilog</comment>
+ <comment xml:lang="is">SystemVerilog haus</comment>
<comment xml:lang="id">Header SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="ia">Capite SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="hu">SystemVerilog fejléc</comment>
@@ -33242,6 +33925,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">záhlaví SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="ca">capçalera en SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="bg">Заглавен файл — SystemVerilog</comment>
+ <comment xml:lang="be">загаловак SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="ar">ترويسة SystemVerilog</comment>
<sub-class-of type="text/x-verilog"/>
<glob pattern="*.svh"/>
@@ -33250,23 +33934,26 @@ command to generate the output files.
<comment>SystemVerilog source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою SystemVerilog</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="tr">SystemVerilog kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">SystemVerilog-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">изворни код Система Верилога</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode SystemVerilog</comment>
+ <comment xml:lang="si">SystemVerilog මූලාශ්‍ර කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte de SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="oc">còde font SystemVerilog</comment>
- <comment xml:lang="nl">SystemVerilog broncode</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SystemVerilog-broncode</comment>
<comment xml:lang="lv">SystemVerilog pirmkods</comment>
<comment xml:lang="ko">SystemVerilog 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">SystemVerilog бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">SystemVerilog ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente </comment>
+ <comment xml:lang="is">SystemVerilog frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="hu">SystemVerilog-forráskód</comment>
@@ -33286,6 +33973,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — SystemVerilog</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر SystemVerilog</comment>
<comment xml:lang="af">SystemVerilog-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/x-verilog"/>
@@ -33295,23 +33983,26 @@ command to generate the output files.
<comment>VHDL source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">VHDL 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">VHDL 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою VHDL</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою VHDL</comment>
<comment xml:lang="tr">VHDL kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">VHDL-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">ВХДЛ изворни код</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim VHDL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode VHDL</comment>
+ <comment xml:lang="si">VHDL මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód VHDL</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код VHDL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte VHDL</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem VHDL</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy VHDL</comment>
<comment xml:lang="oc">còde font VHDL</comment>
- <comment xml:lang="nl">VHDL broncode</comment>
+ <comment xml:lang="nl">VHDL-broncode</comment>
<comment xml:lang="lv">VHDL pirmkods</comment>
<comment xml:lang="ko">VHDL 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">VHDL бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">VHDL ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente VHDL</comment>
+ <comment xml:lang="is">VHDL frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber VHDL</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte VHDL</comment>
<comment xml:lang="hu">VHDL-forráskód</comment>
@@ -33332,6 +34023,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce VHDL</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en VHDL</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — VHDL</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код VHDL</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر VHDL</comment>
<comment xml:lang="af">VHDL-bronkode</comment>
<acronym>VHDL</acronym>
@@ -33341,170 +34033,46 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.vhdl"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/enriched">
- <comment>enriched text document</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">豐富化文字文件</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">浓缩文本文档 (ETF)</comment>
- <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng</comment>
+ <comment>Enriched text document</comment>
<comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment>
- <comment xml:lang="tr">zenginleştirilmiş metin belgesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">berikat textdokument</comment>
- <comment xml:lang="sr">обогаћени текстуални документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument teksti i pasuruar</comment>
- <comment xml:lang="sl">dokument z obogatenim besedilom</comment>
- <comment xml:lang="sk">Rozšírený textový dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Enriched text-dokument</comment>
<comment xml:lang="ru">Форматированный текстовый документ</comment>
- <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento de texto enriquecido</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento de texto rico</comment>
<comment xml:lang="pl">Wzbogacony dokument tekstowy</comment>
- <comment xml:lang="oc">document tèxte enriquit</comment>
- <comment xml:lang="nn">rik tekst tekstdokument</comment>
- <comment xml:lang="nl">verrijkt tekstdocument</comment>
- <comment xml:lang="nb">riktekst-dokument</comment>
- <comment xml:lang="ms">Dokumen teks diperkaya</comment>
- <comment xml:lang="lv">bagātināta teksta formāts</comment>
- <comment xml:lang="lt">praturtinto teksto dokumentas</comment>
- <comment xml:lang="ko">확장된 텍스트 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">пішімделген мәтіндік құжаты</comment>
- <comment xml:lang="ja">リッチテキストドキュメント</comment>
+ <comment xml:lang="ja">装飾された文書</comment>
<comment xml:lang="it">Documento testo arricchito</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen teks diperkaya</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment>
- <comment xml:lang="hu">enriched text dokumentum</comment>
- <comment xml:lang="hr">Obogaćeni tekstovni dokument</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך טקסט מועשר</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento de texto enriquecido</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis téacs saibhrithe</comment>
- <comment xml:lang="fur">document di test inricjît</comment>
- <comment xml:lang="fr">document texte enrichi</comment>
- <comment xml:lang="fo">ríkað tekstskjal</comment>
- <comment xml:lang="fi">rikastettu tekstiasiakirja</comment>
- <comment xml:lang="eu">aberastutako testu dokumentua</comment>
<comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment>
- <comment xml:lang="eo">riĉigita teksta dokumento</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">enriched text document</comment>
- <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου</comment>
<comment xml:lang="de">Angereichertes Textdokument</comment>
- <comment xml:lang="da">beriget tekstdokument</comment>
- <comment xml:lang="cy">Dogfen testun wedi ei gyfoethogi</comment>
- <comment xml:lang="cs">rozšířený textový dokument</comment>
- <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment>
- <comment xml:lang="bg">Документ с обогатен текст</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment>
- <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment>
- <comment xml:lang="ast">documentu de testu arriquecíu</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند نصي مغنى</comment>
- <comment xml:lang="af">verrykte teksdokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент з фарматаваннем enriched text</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/htmlh">
- <comment>help page</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">求助頁面</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">帮助页面</comment>
- <comment xml:lang="vi">trang trợ giúp</comment>
- <comment xml:lang="uk">сторінка довідки</comment>
- <comment xml:lang="tr">yardım sayfası</comment>
- <comment xml:lang="sv">hjälpsida</comment>
- <comment xml:lang="sr">страница помоћи</comment>
- <comment xml:lang="sq">Faqe ndihme</comment>
- <comment xml:lang="sl">stran pomoči</comment>
- <comment xml:lang="sk">Stránka Pomocníka</comment>
+ <comment>Help page</comment>
+ <comment xml:lang="uk">Довідкова сторінка</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Hjälpsida</comment>
<comment xml:lang="ru">Страница справки</comment>
- <comment xml:lang="ro">pagină de ajutor</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Página de ajuda</comment>
- <comment xml:lang="pt">página de ajuda</comment>
<comment xml:lang="pl">Strona pomocy</comment>
- <comment xml:lang="oc">pagina d'ajuda</comment>
- <comment xml:lang="nn">hjelpeside</comment>
- <comment xml:lang="nl">hulppagina</comment>
- <comment xml:lang="nb">hjelpside</comment>
- <comment xml:lang="ms">Halaman bantuan</comment>
- <comment xml:lang="lv">palīdzības lapa</comment>
- <comment xml:lang="lt">žinyno puslapis</comment>
- <comment xml:lang="ko">도움말 페이지</comment>
- <comment xml:lang="kk">анықтама парағы</comment>
- <comment xml:lang="ja">ヘルプページ</comment>
+ <comment xml:lang="ja">取説文書</comment>
<comment xml:lang="it">Pagina di aiuto</comment>
- <comment xml:lang="id">halaman bantuan</comment>
- <comment xml:lang="ia">Pagina de adjuta</comment>
- <comment xml:lang="hu">súgóoldal</comment>
- <comment xml:lang="hr">Stranica pomoći</comment>
- <comment xml:lang="he">דף עזרה</comment>
- <comment xml:lang="gl">páxina de axuda</comment>
- <comment xml:lang="ga">leathanach cabhrach</comment>
- <comment xml:lang="fur">pagjine di jutori</comment>
- <comment xml:lang="fr">page d'aide</comment>
- <comment xml:lang="fo">hjálparsíða</comment>
- <comment xml:lang="fi">ohjesivu</comment>
- <comment xml:lang="eu">laguntzako orria</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Laguntza-orria</comment>
<comment xml:lang="es">página de ayuda</comment>
- <comment xml:lang="eo">help-paĝo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">help page</comment>
- <comment xml:lang="el">Σελίδα βοήθειας</comment>
<comment xml:lang="de">Hilfeseite</comment>
- <comment xml:lang="da">hjælpeside</comment>
- <comment xml:lang="cy">tudalen gymorth</comment>
- <comment xml:lang="cs">stránka nápovědy</comment>
- <comment xml:lang="ca">pàgina d'ajuda</comment>
- <comment xml:lang="bg">Страница от помощта</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">staronka dapamohi</comment>
- <comment xml:lang="az">yardım səhifəsi</comment>
- <comment xml:lang="ar">صفحة مساعدة</comment>
- <comment xml:lang="af">hulpbladsy</comment>
+ <comment xml:lang="be">старонка даведкі</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/plain">
- <comment>plain text document</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">純文字文件</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">纯文本文档</comment>
- <comment xml:lang="vi">tài liệu nhập thô</comment>
- <comment xml:lang="uk">звичайний текстовий документ</comment>
- <comment xml:lang="tr">düz metin belgesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">vanligt textdokument</comment>
- <comment xml:lang="sr">обичан текстуални документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument në tekst të thjeshtë</comment>
- <comment xml:lang="sl">običajna besedilna datoteka</comment>
- <comment xml:lang="sk">Obyčajný textový dokument</comment>
+ <comment>Plain text document</comment>
+ <comment xml:lang="uk">простий текстовий документ</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Vanligt textdokument</comment>
<comment xml:lang="ru">Текстовый документ</comment>
- <comment xml:lang="ro">document text simplu</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento de Texto</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento em texto simples</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Documento de texto simples</comment>
<comment xml:lang="pl">Zwykły dokument tekstowy</comment>
- <comment xml:lang="oc">document tèxte brut</comment>
- <comment xml:lang="nn">vanleg tekstdokument</comment>
- <comment xml:lang="nl">plattetekst-document</comment>
- <comment xml:lang="nb">vanlig tekstdokument</comment>
- <comment xml:lang="ms">Dokumen teks jernih</comment>
- <comment xml:lang="lv">vienkāršs teksta dokuments</comment>
- <comment xml:lang="lt">paprastas tekstinis dokumentas</comment>
- <comment xml:lang="ko">일반 텍스트 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">мәтіндік құжаты</comment>
- <comment xml:lang="ja">平文テキストドキュメント</comment>
+ <comment xml:lang="ja">平文文書</comment>
<comment xml:lang="it">Documento in testo semplice</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen teks polos</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento de texto simple</comment>
- <comment xml:lang="hu">egyszerű szöveg</comment>
- <comment xml:lang="hr">Običan tekstovni dokument</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך טקסט פשוט</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento de texto sinxelo</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis ghnáth-théacs</comment>
- <comment xml:lang="fur">document di test sempliç</comment>
- <comment xml:lang="fr">document texte brut</comment>
- <comment xml:lang="fi">perustekstiasiakirja</comment>
- <comment xml:lang="eu">testu soileko dokumentua</comment>
- <comment xml:lang="es">documento de texto sencillo</comment>
- <comment xml:lang="eo">plata teksta dokumento</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">plain text document</comment>
- <comment xml:lang="el">Έγγραφο απλού κειμένου</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Testu soileko dokumentua</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento de texto sin formato</comment>
<comment xml:lang="de">Einfaches Textdokument</comment>
- <comment xml:lang="da">rent tekstdokument</comment>
- <comment xml:lang="cs">prostý textový dokument</comment>
- <comment xml:lang="ca">document de text pla</comment>
- <comment xml:lang="bg">Документ с неформатиран текст</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">prosty tekstavy dakument</comment>
- <comment xml:lang="ast">documentu de testu planu</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند نصي مجرد</comment>
- <comment xml:lang="af">skoonteksdokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">звычайны тэкст</comment>
<magic>
<match type="string" value="This is TeX," offset="0"/>
<match type="string" value="This is METAFONT," offset="0"/>
@@ -33522,8 +34090,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RDF dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">RDF-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">РДФ датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File RDF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë RDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka RDF</comment>
+ <comment xml:lang="si">RDF ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor RDF</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл RDF</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier RDF</comment>
@@ -33540,6 +34109,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RDF файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">RDF ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File RDF</comment>
+ <comment xml:lang="is">RDF skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip RDF</comment>
<comment xml:lang="ia">File RDF</comment>
<comment xml:lang="hu">RDF fájl</comment>
@@ -33562,6 +34132,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer RDF</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — RDF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł RDF</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл RDF</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف RDF</comment>
<comment xml:lang="af">RDF-lêer</comment>
<acronym>RDF</acronym>
@@ -33574,39 +34145,16 @@ command to generate the output files.
<root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" localName="RDF"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-rst">
- <comment>reStructuredText document</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">reStructuredText 文件</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">reStructuredText 文档</comment>
- <comment xml:lang="uk">документ reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="tr">reStructuredText belgesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">reStructuredText-dokument</comment>
- <comment xml:lang="sl">Dokument reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="sk">Dokument reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="ru">Документ reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento reStructuredText</comment>
+ <comment>ReStructuredText document</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ ReStructuredText</comment>
+ <comment xml:lang="sv">ReStructuredText-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ ReStructuredText</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="ko">reStructuredText 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">reStructuredText құжаты</comment>
- <comment xml:lang="ja">reStructuredText ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="hu">reStructuredText dokumentum</comment>
- <comment xml:lang="hr">reStructuredText dokument</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="fur">document reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="fr">document reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="fi">reStructuredText-asiakirja</comment>
- <comment xml:lang="eu">reStructuredText document</comment>
- <comment xml:lang="es">documento en reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">reStructuredText document</comment>
+ <comment xml:lang="eu">ReStructuredText dokumentua</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento ReStructuredText</comment>
<comment xml:lang="de">reStructuredText-Dokument</comment>
- <comment xml:lang="da">reStructuredText-dokument</comment>
- <comment xml:lang="cs">dokument reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="ca">document reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="bg">Документ — reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند reStructuredText</comment>
- <comment xml:lang="af">reStructuredText-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент reStructuredText</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.rst"/>
</mime-type>
@@ -33618,17 +34166,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">OWL XML dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">OWL XML-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">ОВЛ ИксМЛ датотека</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë OWL XML</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka OWL XML</comment>
+ <comment xml:lang="si">OWL XML ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor XML OWL</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл XML OWL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OWL XML</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro OWL XML</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik XML OWL</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr OWL XML</comment>
+ <comment xml:lang="nl">OWL XML-bestand</comment>
<comment xml:lang="ko">OWL XML 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">OWL XML файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">OWL XML ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File XML OWL</comment>
+ <comment xml:lang="is">OWL XML skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas XML OWL</comment>
<comment xml:lang="ia">File XML OWL</comment>
<comment xml:lang="hu">OWL XML-fájl</comment>
@@ -33647,6 +34199,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor OWL XML</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer XML OWL</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — OWL XML</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл OWL XML</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف OWL XML</comment>
<comment xml:lang="af">OWL XML-lêer</comment>
<acronym>OWL</acronym>
@@ -33659,114 +34212,29 @@ command to generate the output files.
<root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2002/07/owl#" localName="Ontology"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/rfc822-headers">
- <comment>email headers</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件標頭</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件头</comment>
- <comment xml:lang="vi">dòng đầu thư điện tử</comment>
- <comment xml:lang="uk">заголовки email</comment>
- <comment xml:lang="tr">eposta başlığı</comment>
- <comment xml:lang="sv">e-posthuvuden</comment>
- <comment xml:lang="sr">заглавља ел. поште</comment>
- <comment xml:lang="sq">Header email</comment>
- <comment xml:lang="sl">glava elektronske pošte</comment>
- <comment xml:lang="sk">Hlavičky e-mailu</comment>
+ <comment>Email headers</comment>
+ <comment xml:lang="uk">заголовки повідомлення ел. пошти</comment>
+ <comment xml:lang="sv">E-posthuvuden</comment>
<comment xml:lang="ru">Почтовые заголовки</comment>
- <comment xml:lang="ro">antete email</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalhos de e-mail</comment>
- <comment xml:lang="pt">cabeçalhos de email</comment>
<comment xml:lang="pl">Nagłówki wiadomości e-mail</comment>
- <comment xml:lang="oc">entèstas de corrièr electronic</comment>
- <comment xml:lang="nn">e-post-hovud</comment>
- <comment xml:lang="nl">e-mail-kopregels</comment>
- <comment xml:lang="nb">e-posthode</comment>
- <comment xml:lang="ms">Pengepala emel</comment>
- <comment xml:lang="lv">e-pasta galvene</comment>
- <comment xml:lang="lt">el. laiško antraštės</comment>
- <comment xml:lang="ko">전자메일 헤더</comment>
- <comment xml:lang="kk">пошталық тақырыптамалары</comment>
- <comment xml:lang="ja">メールヘッダー</comment>
<comment xml:lang="it">Intestazioni email</comment>
- <comment xml:lang="id">header email</comment>
- <comment xml:lang="ia">Capites de e-mail</comment>
- <comment xml:lang="hu">levélfejléc</comment>
- <comment xml:lang="hr">Zaglavlja e-pošte</comment>
- <comment xml:lang="he">כותרת דוא״ל</comment>
- <comment xml:lang="gl">cabeceiras de correo electrónico</comment>
- <comment xml:lang="ga">ceanntásca ríomhphoist</comment>
- <comment xml:lang="fur">intestazions e-mail</comment>
- <comment xml:lang="fr">en-têtes de courriel</comment>
- <comment xml:lang="fo">t-post tekshøvd</comment>
- <comment xml:lang="fi">sähköpostiotsakkeet</comment>
- <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen goiburuak</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Posta-goiburuak</comment>
<comment xml:lang="es">cabeceras de correo electrónico</comment>
- <comment xml:lang="eo">retpoŝtaj ĉapoj</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">email headers</comment>
- <comment xml:lang="el">Κεφαλίδες ηλ. μηνυμάτων</comment>
<comment xml:lang="de">E-Mail-Kopfzeilen</comment>
- <comment xml:lang="da">posthoveder</comment>
- <comment xml:lang="cy">penawdau e-bost</comment>
- <comment xml:lang="cs">záhlaví e-mailu</comment>
- <comment xml:lang="ca">capçaleres de correu electrònic</comment>
- <comment xml:lang="bg">Заглавни части на електронни писма</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">paštovyja zahałoŭki</comment>
- <comment xml:lang="az">epoçt başlıqları</comment>
- <comment xml:lang="ar">ترويسة بريد إلكتروني</comment>
+ <comment xml:lang="be">паштовыя загалоўкі</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/richtext">
- <comment>rich text document</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">豐富文字文件 (RTF)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">富文本文档 (RTF)</comment>
- <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng (RTF)</comment>
+ <comment>Rich text document</comment>
<comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment>
- <comment xml:lang="tr">zengin metin belgesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">RTF-textdokument</comment>
- <comment xml:lang="sr">богат текстуални документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument rich text</comment>
- <comment xml:lang="sl">dokument z oblikovanim besedilom</comment>
- <comment xml:lang="sk">Textový dokument RTF</comment>
- <comment xml:lang="ru">Документ с форматированным текстом</comment>
- <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento rich text</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento em texto rico</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Rich text-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Форматированный текстовый документ</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument Rich Text</comment>
- <comment xml:lang="oc">document « rich text »</comment>
- <comment xml:lang="nn">rik tekst-dokument</comment>
- <comment xml:lang="nl">opgemaakt tekstdocument</comment>
- <comment xml:lang="nb">rik tekst-dokument</comment>
- <comment xml:lang="ms">Dokumen teks diperkaya</comment>
- <comment xml:lang="lv">bagātā teksta dokuments</comment>
- <comment xml:lang="lt">praturtinto teksto dokumentas</comment>
- <comment xml:lang="ko">서식 있는 텍스트 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">пішімделген мәтіні бар құжаты</comment>
- <comment xml:lang="ja">リッチテキストドキュメント</comment>
- <comment xml:lang="it">Documento rich text</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen teks kaya</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment>
- <comment xml:lang="hu">rich text-dokumentum</comment>
- <comment xml:lang="hr">Obogaćeni tekstovni dokument</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך טקסט עשיר</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento do texto enriquecido</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis mhéith-théacs</comment>
- <comment xml:lang="fur">document rich text</comment>
- <comment xml:lang="fr">document « rich text »</comment>
- <comment xml:lang="fi">RTF-asiakirja</comment>
- <comment xml:lang="eu">aberastutako testu formatua</comment>
+ <comment xml:lang="it">Documento testo arricchito</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Testu aberatseko dokumentua</comment>
<comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment>
- <comment xml:lang="eo">riĉteksta dokumento</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">rich text document</comment>
- <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου (RTF)</comment>
<comment xml:lang="de">RTF-Textdokument</comment>
- <comment xml:lang="da">richtekstdokument</comment>
- <comment xml:lang="cy">dogfen testun gyfoethog (rtf)</comment>
- <comment xml:lang="cs">textový dokument RTF</comment>
- <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment>
- <comment xml:lang="bg">Документ — rich text</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment>
- <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment>
- <comment xml:lang="ast">documentu de testu ricu</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند نصي غني</comment>
- <comment xml:lang="af">rykteksdokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент у фармаце RTF</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.rtx"/>
</mime-type>
@@ -33779,8 +34247,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RSS özeti</comment>
<comment xml:lang="sv">RSS-sammanfattning</comment>
<comment xml:lang="sr">РСС сажетак</comment>
- <comment xml:lang="sq">Përmbledhje RSS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">përmbledhje RSS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka povzetek RSS</comment>
+ <comment xml:lang="si">RSS සාරාංශය</comment>
<comment xml:lang="sk">Súhrn RSS</comment>
<comment xml:lang="ru">Сводка RSS</comment>
<comment xml:lang="ro">Rezumat RSS</comment>
@@ -33797,6 +34266,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RSS жинақталғаны</comment>
<comment xml:lang="ja">RSS サマリ</comment>
<comment xml:lang="it">Sommario RSS</comment>
+ <comment xml:lang="is">RSS samantekt</comment>
<comment xml:lang="id">Ringkasan RSS</comment>
<comment xml:lang="ia">Summario RSS</comment>
<comment xml:lang="hu">RSS összefoglaló</comment>
@@ -33818,6 +34288,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">resum RSS</comment>
<comment xml:lang="bg">Обобщение за сайтове — RSS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Karotki ahlad RSS</comment>
+ <comment xml:lang="be">зводка RSS</comment>
<comment xml:lang="ar">ملخص RSS</comment>
<comment xml:lang="af">RSS-opsomming</comment>
<acronym>RSS</acronym>
@@ -33840,8 +34311,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Atom besleme kaynağı</comment>
<comment xml:lang="sv">Atom-syndikeringskanal</comment>
<comment xml:lang="sr">Атомов довод синдикализације</comment>
- <comment xml:lang="sq">Feed për përhapje Atom</comment>
+ <comment xml:lang="sq">prurje RSS Atom</comment>
<comment xml:lang="sl">Sindikalni vir Atom</comment>
+ <comment xml:lang="si">පරමාණු සින්ඩිකේෂන් පෝෂණය</comment>
<comment xml:lang="sk">Kanál Atom</comment>
<comment xml:lang="ru">Лента новостей Atom</comment>
<comment xml:lang="ro">Flux agregare Atom</comment>
@@ -33858,6 +34330,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Atom жаңалықтар таспасы</comment>
<comment xml:lang="ja">Atom 配信フィード</comment>
<comment xml:lang="it">Feed di distribuzione Atom</comment>
+ <comment xml:lang="is">Atom fréttastreymi</comment>
<comment xml:lang="id">Umpan sindikasi Atom</comment>
<comment xml:lang="ia">Fluxo de syndication Atom</comment>
<comment xml:lang="hu">Atom egyesítőfolyam</comment>
@@ -33878,6 +34351,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">canal de sindicació Atom</comment>
<comment xml:lang="bg">Емисия — Atom</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał navinaŭ Atom</comment>
+ <comment xml:lang="be">канал сіндыкацыі Atom</comment>
<comment xml:lang="ar">مروج تغذية Atom</comment>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<generic-icon name="text-html"/>
@@ -33896,8 +34370,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">OPML besleme kaynağı</comment>
<comment xml:lang="sv">OPML-syndikeringskanal</comment>
<comment xml:lang="sr">ОМПЛ довод синдикализације</comment>
- <comment xml:lang="sq">Feed për përhapje OPML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">Prurje RSS OPML</comment>
<comment xml:lang="sl">Sindikalni vir OPML</comment>
+ <comment xml:lang="si">OPML සින්ඩිකේෂන් සංග්‍රහය</comment>
<comment xml:lang="sk">Kanál OPML</comment>
<comment xml:lang="ru">Лента новостей OPML</comment>
<comment xml:lang="ro">Flux OPML syndication</comment>
@@ -33914,6 +34389,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">OPML жаңалықтар таспасы</comment>
<comment xml:lang="ja">OPML 配信フィード</comment>
<comment xml:lang="it">Feed di distribuzione OPML</comment>
+ <comment xml:lang="is">OPML fréttastreymi</comment>
<comment xml:lang="id">Umpan sindikasi OPML</comment>
<comment xml:lang="ia">Fluxo de syndication OPML</comment>
<comment xml:lang="hu">OPML egyesítőfolyam</comment>
@@ -33934,6 +34410,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">canal de sindicació OPML</comment>
<comment xml:lang="bg">Емисия — OPML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał OPML</comment>
+ <comment xml:lang="be">канал сіндыкацыі OPML</comment>
<comment xml:lang="ar">مروج تغذية OPML</comment>
<acronym>OPML</acronym>
<expanded-acronym>Outline Processor Markup Language</expanded-acronym>
@@ -33954,8 +34431,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SGML belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">SGML-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">СГМЛ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument SGML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument SGML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument SGML</comment>
+ <comment xml:lang="si">SGML ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument SGML</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ SGML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document SGML</comment>
@@ -33973,6 +34451,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SGML құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">SGML ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento SGML</comment>
+ <comment xml:lang="is">SGML skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen SGML</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento SGML</comment>
<comment xml:lang="hu">SGML-dokumentum</comment>
@@ -33996,6 +34475,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document SGML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — SGML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument SGML</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент SGML</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu SGML</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند SGML</comment>
<comment xml:lang="af">SGML-dokument</comment>
@@ -34006,55 +34486,15 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.sgm"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/spreadsheet">
- <comment>spreadsheet interchange document</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">試算表交換文件</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">电子表格交换文档</comment>
- <comment xml:lang="vi">tài liệu hoán đổi bảng tính</comment>
+ <comment>Spreadsheet interchange document</comment>
<comment xml:lang="uk">документ обміну ел. таблицями</comment>
- <comment xml:lang="tr">hesap çizelgesi değişim belgesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">spreadsheet interchange-dokument</comment>
- <comment xml:lang="sr">документ размене табеле</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument shkëmbimi për fletë llogaritje</comment>
- <comment xml:lang="sl">dokument izmenjeve preglednic</comment>
- <comment xml:lang="sk">Zošitový prenosový dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Spreadsheet interchange-dokument</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Spreadsheet Interchange</comment>
- <comment xml:lang="ro">document schimb filă de calcul</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Documento de intercâmbio de planilhas</comment>
- <comment xml:lang="pt">documento de troca interna de folhas de cálculo</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument wymiany arkuszy kalkulacyjnych</comment>
- <comment xml:lang="oc">document d'escambi de fuèlhs de calcul</comment>
- <comment xml:lang="nn">Utvekslingsdokument for rekneark</comment>
- <comment xml:lang="nl">rekenblad-uitwisselingsdocument</comment>
- <comment xml:lang="nb">dokument for regnearkutveksling</comment>
- <comment xml:lang="lv">izklājlapu apmaiņas dokuments</comment>
- <comment xml:lang="lt">skaičialenčių apsikeitimo dokumentas</comment>
- <comment xml:lang="ko">스프레드시트 교환 문서</comment>
- <comment xml:lang="kk">spreadsheet interchange құжаты</comment>
- <comment xml:lang="ja">スプレッドシート交換ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento di scambio per foglio di calcolo</comment>
- <comment xml:lang="id">dokumen lembar sebar saling tukar</comment>
- <comment xml:lang="ia">Documento de intercambio de folio de calculo</comment>
- <comment xml:lang="hu">spreadsheet-cserélhetődokumentum</comment>
- <comment xml:lang="hr">Dokument razmjene proračunske tablice</comment>
- <comment xml:lang="he">מסמך גיליון נתונים מתחלף</comment>
- <comment xml:lang="gl">documento de intercambio de follas de cálculo</comment>
- <comment xml:lang="ga">cáipéis idirmhalartaithe scarbhileog</comment>
- <comment xml:lang="fur">document di interscambi par sfuei di calcul</comment>
- <comment xml:lang="fr">document d'échange de feuilles de calcul</comment>
- <comment xml:lang="fo">rokniarks umbýtisskjal</comment>
- <comment xml:lang="fi">taulukkovälitysasiakirja</comment>
- <comment xml:lang="eu">kalkulu-orriak trukatzeko dokumentua</comment>
- <comment xml:lang="es">documento de intercambio de hoja de cálculo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">spreadsheet interchange document</comment>
- <comment xml:lang="el">Έγγραφο ανταλλαγής λογιστικού φύλλου</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento de intercambio de hojas de cálculo</comment>
<comment xml:lang="de">Tabellenkalkulations-Austauschdokument</comment>
- <comment xml:lang="da">regnearksudvekslingsdokument</comment>
- <comment xml:lang="cs">sešitový výměnný dokument</comment>
- <comment xml:lang="ca">document d'intercanvi de full de càlcul</comment>
- <comment xml:lang="bg">Документ — обмяна между електронни таблици</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">dakument dla abmienu raźlikovymi arkušami</comment>
- <comment xml:lang="ast">documentu d'intercambéu de fueyes de cálculu</comment>
- <comment xml:lang="ar">مستند تبادل جدول</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент для абмену электроннымі табліцамі</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic>
<match type="string" value="ID;" offset="0"/>
@@ -34071,8 +34511,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TSV belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">TSV-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ТСВ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument TSV</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument TSV</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TSV</comment>
+ <comment xml:lang="si">TSV ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TSV</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ TSV</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TSV</comment>
@@ -34089,6 +34530,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TSV құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">TSV ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento TSV</comment>
+ <comment xml:lang="is">TSV skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen TSV</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento TSV</comment>
<comment xml:lang="hu">TSV dokumentum</comment>
@@ -34110,6 +34552,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document TSV</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TSV</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TSV</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент TSV</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu TSV</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TSV</comment>
<comment xml:lang="af">TSV-dokument</comment>
@@ -34127,7 +34570,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Graphviz DOT grafiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Graphviz DOT-graf</comment>
<comment xml:lang="sr">график Графвиз ДОТ-а</comment>
+ <comment xml:lang="sq">grafik Graphviz DOT</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Graphviz DOT</comment>
+ <comment xml:lang="si">Graphviz DOT ප්‍රස්ථාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Graf Graphviz DOT</comment>
<comment xml:lang="ru">Диаграмма Graphviz DOT</comment>
<comment xml:lang="ro">Grafic Graphviz DOT</comment>
@@ -34135,13 +34580,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">gráfico Graphviz DOT</comment>
<comment xml:lang="pl">Wykres DOT Graphviz</comment>
<comment xml:lang="oc">graf Graphviz DOT</comment>
- <comment xml:lang="nl">Graphviz wetenschappelijke grafiek</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Graphviz DOT-grafiek</comment>
<comment xml:lang="lv">Graphviz DOT grafiks</comment>
<comment xml:lang="lt">Graphviz DOT diagrama</comment>
<comment xml:lang="ko">Graphviz DOT 그래프</comment>
<comment xml:lang="kk">Graphviz DOT сызбасы</comment>
<comment xml:lang="ja">Graphviz DOT グラフ</comment>
<comment xml:lang="it">Grafico Graphviz DOT</comment>
+ <comment xml:lang="is">Graphviz DOT punktgraf</comment>
<comment xml:lang="id">Grafik Graphviz DOT</comment>
<comment xml:lang="ia">Graphico DOT de Graphviz</comment>
<comment xml:lang="hu">Graphviz DOT-grafikon</comment>
@@ -34162,6 +34608,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">graf Graphviz DOT</comment>
<comment xml:lang="ca">gràfic Graphviz DOT</comment>
<comment xml:lang="bg">Граф — Graphviz DOT</comment>
+ <comment xml:lang="be">граф Graphviz DOT</comment>
<comment xml:lang="ar">مبيان Graphviz DOT</comment>
<comment xml:lang="af">Graphviz DOT-grafiek</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -34184,8 +34631,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">JAD belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">JAD-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈАД документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument JAD</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument JAD</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument JAD</comment>
+ <comment xml:lang="si">JAD ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument JAD</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ JAD</comment>
<comment xml:lang="ro">Document JAD</comment>
@@ -34202,6 +34650,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">JAD құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">JAD ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento JAD</comment>
+ <comment xml:lang="is">JAD skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen JAD</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento JAD</comment>
<comment xml:lang="hu">JAD dokumentum</comment>
@@ -34224,6 +34673,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document JAD</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — JAD</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument JAD</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент JAD</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu JAD</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند JAD</comment>
<comment xml:lang="af">JAD-dokument</comment>
@@ -34244,8 +34694,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WML belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">WML-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ВМЛ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument WML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument WML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument WML</comment>
+ <comment xml:lang="si">WML ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument WML</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ WML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document WML</comment>
@@ -34263,6 +34714,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">WML құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">WML ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento WML</comment>
+ <comment xml:lang="is">WML skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen WML</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento WML</comment>
<comment xml:lang="hu">WML-dokumentum</comment>
@@ -34286,6 +34738,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document WML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — WML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument WML</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент WML</comment>
<comment xml:lang="az">WML sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu WML</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند WML</comment>
@@ -34304,8 +34757,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WMLScript programı</comment>
<comment xml:lang="sv">WMLScript-program</comment>
<comment xml:lang="sr">програм ВМЛ скрипте</comment>
- <comment xml:lang="sq">Program WMLScript</comment>
+ <comment xml:lang="sq">program WMLScript</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska datoteka WMLScript</comment>
+ <comment xml:lang="si">WMLScript වැඩසටහන</comment>
<comment xml:lang="sk">Program WMLScript</comment>
<comment xml:lang="ru">Программа WMLScript</comment>
<comment xml:lang="ro">Program WMLScript</comment>
@@ -34314,7 +34768,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Pogram WMLScript</comment>
<comment xml:lang="oc">programa WMLEscript</comment>
<comment xml:lang="nn">WMLScript-program</comment>
- <comment xml:lang="nl">WMLScript-programma</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WMLScript-toepassing</comment>
<comment xml:lang="nb">WMLScript-program</comment>
<comment xml:lang="lv">WMLScript programma</comment>
<comment xml:lang="lt">WMLScript programa</comment>
@@ -34322,6 +34776,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">WMLScript бағдарламасы</comment>
<comment xml:lang="ja">WMLScript プログラム</comment>
<comment xml:lang="it">Programma WMLScript</comment>
+ <comment xml:lang="is">WMLScript forrit</comment>
<comment xml:lang="id">Program WMLScript</comment>
<comment xml:lang="ia">Programma WMLScript</comment>
<comment xml:lang="hu">WMLScript program</comment>
@@ -34343,6 +34798,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">programa WMLScript</comment>
<comment xml:lang="bg">Програма — WMLScript</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Prahrama WMLScript</comment>
+ <comment xml:lang="be">праграма WMLScript</comment>
<comment xml:lang="ar">برنامج WMLScript</comment>
<comment xml:lang="af">WMLScript-program</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -34352,21 +34808,26 @@ command to generate the output files.
<comment>WarpScript source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">WarpScript 原始碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">WarpScript 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою WarpScript</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою WarpScript</comment>
<comment xml:lang="tr">WarpScript kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">WarpScript-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim WarpScript</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda WarpScript</comment>
+ <comment xml:lang="si">WarpScript මූලාශ්‍ර කේතය</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код WarpScript</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte WarpScript</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy WarpScript</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WarpScript-broncode</comment>
<comment xml:lang="ko">WarpScript 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">WarpScript бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">WarpScript ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente WarpScript</comment>
+ <comment xml:lang="is">WarpScript frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber WarpScript</comment>
<comment xml:lang="hu">WarpScript forráskód</comment>
<comment xml:lang="hr">WarpScript izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור ב־WarpScript</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en WarpScript</comment>
<comment xml:lang="fur">codiç sorzint WarpScript</comment>
<comment xml:lang="fr">code source WarpScript</comment>
<comment xml:lang="fi">WarpScript-lähdekoodi</comment>
@@ -34378,6 +34839,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce WarpScript</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en WarpScript</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — WarpScript</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код WarpScript</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر WarpScript</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.mc2"/>
@@ -34391,8 +34853,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ACE arşivi</comment>
<comment xml:lang="sv">ACE-arkiv</comment>
<comment xml:lang="sr">АЦЕ архива</comment>
- <comment xml:lang="sq">Arkiv ACE</comment>
+ <comment xml:lang="sq">arkiv ACE</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ACE</comment>
+ <comment xml:lang="si">ACE ලේඛනාගාරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Archív ACE</comment>
<comment xml:lang="ru">Архив ACE</comment>
<comment xml:lang="ro">Arhivă ACE</comment>
@@ -34410,6 +34873,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ACE არქივი</comment>
<comment xml:lang="ja">ACE アーカイブ</comment>
<comment xml:lang="it">Archivio ACE</comment>
+ <comment xml:lang="is">ACE safnskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Arsip ACE</comment>
<comment xml:lang="ia">Archivo ACE</comment>
<comment xml:lang="hu">ACE archívum</comment>
@@ -34432,6 +34896,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">arxiu ACE</comment>
<comment xml:lang="bg">Архив — ACE</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ACE</comment>
+ <comment xml:lang="be">архіў ACE</comment>
<comment xml:lang="ar">أرشيف ACE</comment>
<comment xml:lang="af">ACE-argief</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -34445,12 +34910,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Ada 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Ada 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Ada</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Ada</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Ada</comment>
<comment xml:lang="tr">Ada kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Ada-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Ада изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues Ada</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Ada</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Ada</comment>
+ <comment xml:lang="si">Ada මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka Ada</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Ada</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Ada</comment>
@@ -34469,6 +34935,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Ada-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">Ada ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Ada</comment>
+ <comment xml:lang="is">Ada frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Ada</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Ada</comment>
<comment xml:lang="hu">Ada-forráskód</comment>
@@ -34491,6 +34958,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Ada</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Ada</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Ada</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Ada</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Ada</comment>
<comment xml:lang="af">Ada-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -34498,57 +34966,16 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.ads"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-authors">
- <comment>author list</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">作者清單</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">作者列表</comment>
- <comment xml:lang="vi">danh sách tác giả</comment>
- <comment xml:lang="uk">перелік авторів</comment>
- <comment xml:lang="tr">yazar listesi</comment>
- <comment xml:lang="sv">författarlista</comment>
- <comment xml:lang="sr">списак аутора</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lista e autorëve</comment>
- <comment xml:lang="sl">seznam avtorjev</comment>
- <comment xml:lang="sk">Zoznam autorov</comment>
+ <comment>Author list</comment>
+ <comment xml:lang="uk">список авторів</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Författarlista</comment>
<comment xml:lang="ru">Список авторов</comment>
- <comment xml:lang="ro">listă autori</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Lista de autores</comment>
- <comment xml:lang="pt">lista de autores</comment>
<comment xml:lang="pl">Lista autorów</comment>
- <comment xml:lang="oc">lista d'autors</comment>
- <comment xml:lang="nn">forfattarliste</comment>
- <comment xml:lang="nl">auteurslijst</comment>
- <comment xml:lang="nb">forfatterliste</comment>
- <comment xml:lang="ms">Senarai penulis</comment>
- <comment xml:lang="lv">autoru saraksts</comment>
- <comment xml:lang="lt">autorių sąrašas</comment>
- <comment xml:lang="ko">저자 목록</comment>
- <comment xml:lang="kk">авторлар тізімі</comment>
- <comment xml:lang="ja">著者リスト</comment>
<comment xml:lang="it">Elenco autori</comment>
- <comment xml:lang="id">senarai penulis</comment>
- <comment xml:lang="ia">Lista de autores</comment>
- <comment xml:lang="hu">szerzőlista</comment>
- <comment xml:lang="hr">Popis autora</comment>
- <comment xml:lang="he">רשימת יוצרים</comment>
- <comment xml:lang="gl">lista de autores</comment>
- <comment xml:lang="ga">liosta údar</comment>
- <comment xml:lang="fur">liste di autôrs</comment>
- <comment xml:lang="fr">liste d'auteurs</comment>
- <comment xml:lang="fo">høvundalisti</comment>
- <comment xml:lang="fi">tekijäluettelo</comment>
- <comment xml:lang="eu">egile-zerrenda</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Egile-zerrenda</comment>
<comment xml:lang="es">lista de autores</comment>
- <comment xml:lang="eo">listo de aŭtoroj</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">author list</comment>
- <comment xml:lang="el">Κατάλογος συγγραφέων</comment>
<comment xml:lang="de">Autorenliste</comment>
- <comment xml:lang="da">forfatterliste</comment>
- <comment xml:lang="cs">seznam autorů</comment>
- <comment xml:lang="ca">llista d'autors</comment>
- <comment xml:lang="bg">Списък на авторите</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">śpis aŭtaraŭ</comment>
- <comment xml:lang="ar">لائحة المؤلف</comment>
- <comment xml:lang="af">outeurlys</comment>
+ <comment xml:lang="be">спіс аўтараў</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="AUTHORS"/>
</mime-type>
@@ -34561,8 +34988,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">BibTeX belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">BibTeX-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Биб ТеКс документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument BibTeX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument BibTeX</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument BibTeX</comment>
+ <comment xml:lang="si">BibTeX ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument BibTeX</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ BibTeX</comment>
<comment xml:lang="ro">Document BibTeX</comment>
@@ -34580,6 +35008,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">BibTeX-ის დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">BibTeX ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento BibTeX</comment>
+ <comment xml:lang="is">BibTeX skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen BibTeX</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento BibTeX</comment>
<comment xml:lang="hu">BibTeX dokumentum</comment>
@@ -34602,6 +35031,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document BibTeX</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — BibTeX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument BibTeX</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент BibTeX</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de BibTeX</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند BibTeX</comment>
<comment xml:lang="af">BibTeX-dokument</comment>
@@ -34611,6 +35041,20 @@ command to generate the output files.
</magic>
<glob pattern="*.bib"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/x-blueprint">
+ <comment>Blueprint source code</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код синьки</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Blueprint-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Blueprint</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Blueprint</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codice sorgente Blueprint</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en Blueprint</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente en Blueprint</comment>
+ <comment xml:lang="de">Blueprint-Quelltext</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Blueprint</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <glob pattern="*.blp"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="text/x-c++hdr">
<comment>C++ header</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">C++ 標頭檔</comment>
@@ -34620,8 +35064,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">C++ başlığı</comment>
<comment xml:lang="sv">C++-huvud</comment>
<comment xml:lang="sr">Ц++ заглавље</comment>
- <comment xml:lang="sq">Header C++</comment>
+ <comment xml:lang="sq">krye C++</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka glave C++</comment>
+ <comment xml:lang="si">C++ ශීර්ෂකය</comment>
<comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C++</comment>
<comment xml:lang="ru">Заголовочный файл C++</comment>
<comment xml:lang="ro">Antet C++</comment>
@@ -34639,6 +35084,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">C++-ის თავსართი</comment>
<comment xml:lang="ja">C++ ヘッダー</comment>
<comment xml:lang="it">Header C++</comment>
+ <comment xml:lang="is">C++ haus</comment>
<comment xml:lang="id">Header C++</comment>
<comment xml:lang="ia">Capite C++</comment>
<comment xml:lang="hu">C++ fejléc</comment>
@@ -34660,6 +35106,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">capçalera en C++</comment>
<comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C++</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C++</comment>
+ <comment xml:lang="be">загаловачны файл C++</comment>
<comment xml:lang="ar">ترويسة سي++</comment>
<sub-class-of type="text/x-chdr"/>
<glob pattern="*.hh"/>
@@ -34673,12 +35120,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">C++ 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">C++ 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn C++</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C++</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою C++</comment>
<comment xml:lang="tr">C++ kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">C++-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Ц++ изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues C++</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim C++</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C++</comment>
+ <comment xml:lang="si">C++ මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C++</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код C++</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă C++</comment>
@@ -34697,6 +35145,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">C++-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">C++ ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente C++</comment>
+ <comment xml:lang="is">C++ frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber C++</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte C++</comment>
<comment xml:lang="hu">C++-forráskód</comment>
@@ -34719,6 +35168,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en C++</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — C++</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C++</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код C++</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي++</comment>
<comment xml:lang="af">C++-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/x-csrc"/>
@@ -34737,8 +35187,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ChangeLog belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Ändringsloggsdokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ дневника измена</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument ChangeLog</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument regjistri ndryshimesh</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument ChangeLog</comment>
+ <comment xml:lang="si">ChangeLog ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="ru">Протокол изменений</comment>
<comment xml:lang="ro">Document ChangeLog</comment>
@@ -34756,6 +35207,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ChangeLog დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">ChangeLog ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento ChangeLog</comment>
+ <comment xml:lang="is">ChangeLog skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="ia">Lista de cambiamentos</comment>
<comment xml:lang="hu">ChangeLog dokumentum</comment>
@@ -34777,6 +35229,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document de registre de canvis</comment>
<comment xml:lang="bg">Дневник за промени — ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de rexistru de cambeos</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ChangeLog</comment>
<comment xml:lang="af">ChangeLog-dokument</comment>
@@ -34792,8 +35245,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">C başlığı</comment>
<comment xml:lang="sv">C-huvud</comment>
<comment xml:lang="sr">Ц заглавље</comment>
- <comment xml:lang="sq">Header C</comment>
+ <comment xml:lang="sq">krye C</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka glave C</comment>
+ <comment xml:lang="si">C ශීර්ෂකය</comment>
<comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C</comment>
<comment xml:lang="ru">Заголовочный файл C</comment>
<comment xml:lang="ro">Antet C</comment>
@@ -34811,6 +35265,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">C-ის თავსართი</comment>
<comment xml:lang="ja">C ヘッダー</comment>
<comment xml:lang="it">Header C</comment>
+ <comment xml:lang="is">C haus</comment>
<comment xml:lang="id">Header C</comment>
<comment xml:lang="ia">Capite C</comment>
<comment xml:lang="hu">C fejléc</comment>
@@ -34832,6 +35287,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">capçalera en C</comment>
<comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C</comment>
+ <comment xml:lang="be">загаловачны файл C</comment>
<comment xml:lang="ar">ترويسة C</comment>
<sub-class-of type="text/x-csrc"/>
<glob pattern="*.h"/>
@@ -34841,12 +35297,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">CMake 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">CMake 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn CMake</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код CMake</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою CMake</comment>
<comment xml:lang="tr">CMake kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">CMake-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Ц Мејк изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues CMake</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim CMake</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode CMake</comment>
+ <comment xml:lang="si">CMake මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód CMake</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код CMake</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă CMake</comment>
@@ -34864,6 +35321,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">CMake-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">CMake ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente CMake</comment>
+ <comment xml:lang="is">CMake frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber CMake</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte CMake</comment>
<comment xml:lang="hu">CMake-forráskód</comment>
@@ -34886,6 +35344,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en CMake</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — CMake</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod CMake</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код CMake</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر CMake</comment>
<comment xml:lang="af">CMake-bronkode</comment>
<glob pattern="*.cmake"/>
@@ -34894,20 +35353,26 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="text/x-common-lisp">
<comment>Common Lisp source code</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">Common Lisp 源碼</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Common Lisp 原始碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Common Lisp 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Common Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Common Lisp</comment>
<comment xml:lang="tr">Common Lisp kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Common Lisp-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="si">පොදු Lisp මූලාශ්‍ර කේතය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Common Lisp</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Common Lisp</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Common Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Common Lisp-broncode</comment>
<comment xml:lang="ko">Common Lisp 소스 코드</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Common Lisp бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Common Lisp ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Common Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sameiginlegur Lisp frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">kode sumber Common Lisp</comment>
<comment xml:lang="hu">Common Lisp forráskód</comment>
<comment xml:lang="hr">Common Lisp izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Common Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en Common Lisp</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Common Lisp</comment>
<comment xml:lang="fi">Common Lisp -lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="es">código fuente en Common Lisp</comment>
@@ -34915,6 +35380,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="de">Common-Lisp-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="da">Common Lisp-kildekode</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Common Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Common Lisp</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Common Lisp</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.asd"/>
@@ -34931,8 +35397,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CSV belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">CSV-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ЦСВ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument CSV</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument CSV</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument CSV</comment>
+ <comment xml:lang="si">CSV ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument CSV</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ CSV</comment>
<comment xml:lang="ro">Document CSV</comment>
@@ -34950,6 +35417,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">CSV დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">CSV ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento CSV</comment>
+ <comment xml:lang="is">CSV skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen CSV</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento CSV</comment>
<comment xml:lang="hu">CSV dokumentum</comment>
@@ -34972,6 +35440,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document CSV</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — CSV</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument CSV</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент CSV</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu CVS</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند CSV</comment>
<comment xml:lang="af">CSV-dokument</comment>
@@ -34990,16 +35459,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CSV Şeması belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">CSV Schema-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ ЦСВ шеме</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument CSV Schema</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument CSV Schema</comment>
+ <comment xml:lang="si">CSV ක්‍රම ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument schémy CSV</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ CSV Schema</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento CSV Schema</comment>
<comment xml:lang="pt">documento CSV Schema</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument schematu CSV</comment>
+ <comment xml:lang="nl">CSV-schemadocument</comment>
<comment xml:lang="ko">CSV 스키마 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">CSV сұлба құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">CSV Schema ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento schema CSV</comment>
+ <comment xml:lang="is">CSV skemaskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Skema CSV</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento CSV Schema</comment>
<comment xml:lang="hu">CSV sémadokumentum</comment>
@@ -35017,6 +35490,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument schématu CSV</comment>
<comment xml:lang="ca">document Schema de CSV</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — схема на CSV</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент CSV Schema</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'esquema CSV</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند مخطط CSV</comment>
<comment xml:lang="af">CSV Schema-dokument</comment>
@@ -35026,110 +35500,33 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.csvs"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-copying">
- <comment>license terms</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">授權條款</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">软件许可条款</comment>
- <comment xml:lang="vi">điều kiện giấy phép</comment>
- <comment xml:lang="uk">ліцензійні умови</comment>
- <comment xml:lang="tr">lisans koşulları</comment>
- <comment xml:lang="sv">licensvillkor</comment>
- <comment xml:lang="sr">услови коришћења</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kushte liçence</comment>
- <comment xml:lang="sl">pogoji in dovoljenja uporabe</comment>
- <comment xml:lang="sk">Licenčné podmienky</comment>
+ <comment>License terms</comment>
+ <comment xml:lang="uk">умови ліцензування</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Licensvillkor</comment>
<comment xml:lang="ru">Лицензионное соглашение</comment>
- <comment xml:lang="ro">termeni de licență</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Termos de licença</comment>
- <comment xml:lang="pt">termos de licença</comment>
<comment xml:lang="pl">Warunki licencji</comment>
- <comment xml:lang="oc">tèrmes de licéncia</comment>
- <comment xml:lang="nn">lisensvilkår</comment>
- <comment xml:lang="nl">licentievoorwaarden</comment>
- <comment xml:lang="nb">lisensbestemmelser</comment>
- <comment xml:lang="lv">licences nosacījumi</comment>
- <comment xml:lang="lt">licencijos sąlygos</comment>
- <comment xml:lang="ko">라이선스 조항</comment>
- <comment xml:lang="kk">лицензиялық келісімі</comment>
- <comment xml:lang="ja">ソフトウェアライセンス条項</comment>
+ <comment xml:lang="ja">利用許諾</comment>
<comment xml:lang="it">Termini di licenza</comment>
- <comment xml:lang="id">persyaratan lisensi</comment>
- <comment xml:lang="ia">Conditiones de licentia</comment>
- <comment xml:lang="hu">licencfeltételek</comment>
- <comment xml:lang="hr">Uvjeti licence</comment>
- <comment xml:lang="he">תנאי רישיון</comment>
- <comment xml:lang="gl">termos de licenza</comment>
- <comment xml:lang="ga">téarmaí ceadúnais</comment>
- <comment xml:lang="fur">tiermins di licence</comment>
- <comment xml:lang="fr">termes de licence</comment>
- <comment xml:lang="fo">loyvistreytir</comment>
- <comment xml:lang="fi">lisenssiehdot</comment>
- <comment xml:lang="eu">lizentzia baldintzak</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Termos de licenza</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Lizentziaren terminoak</comment>
<comment xml:lang="es">términos de licencia</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">licence terms</comment>
- <comment xml:lang="el">Όροι άδειας</comment>
<comment xml:lang="de">Lizenzbedingungen</comment>
- <comment xml:lang="da">licensbetingelser</comment>
- <comment xml:lang="cs">licenční podmínky</comment>
- <comment xml:lang="ca">condicions de llicència</comment>
- <comment xml:lang="bg">Лицензни условия</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">licenzijnyja ŭmovy</comment>
- <comment xml:lang="ast">términos de llicencia</comment>
- <comment xml:lang="ar">شروط الترخيص</comment>
- <comment xml:lang="af">lisensievoorwaardes</comment>
+ <comment xml:lang="be">умовы карыстання</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="COPYING"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-credits">
- <comment>author credits</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">作者致謝名單</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">软件作者致谢</comment>
- <comment xml:lang="vi">công trạng tác giả</comment>
- <comment xml:lang="uk">подяки авторам програми</comment>
- <comment xml:lang="tr">yazar bilgileri</comment>
- <comment xml:lang="sv">författarlista</comment>
- <comment xml:lang="sr">заслуге аутора</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kreditë e autorëve</comment>
- <comment xml:lang="sl">avtorske zasluge</comment>
- <comment xml:lang="sk">Autorské zásluhy</comment>
+ <comment>Author credits</comment>
+ <comment xml:lang="uk">подяки авторам</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Författarlista</comment>
<comment xml:lang="ru">Авторы программы</comment>
- <comment xml:lang="ro">mulțumiri autori</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Créditos do autor</comment>
- <comment xml:lang="pt">créditos de autor</comment>
<comment xml:lang="pl">Podziękowania autorów programu</comment>
- <comment xml:lang="oc">mercejaments</comment>
- <comment xml:lang="nn">forfattarliste</comment>
- <comment xml:lang="nl">auteursinformatie</comment>
- <comment xml:lang="nb">liste med bidragsytere</comment>
- <comment xml:lang="lv">veidotāji</comment>
- <comment xml:lang="lt">padėkos autoriams</comment>
- <comment xml:lang="ko">작성자 정보</comment>
- <comment xml:lang="kk">бағдарлама авторлары</comment>
- <comment xml:lang="ja">ソフトウェア作者クレジット</comment>
<comment xml:lang="it">Riconoscimenti autori</comment>
- <comment xml:lang="id">kredit penulis</comment>
- <comment xml:lang="ia">Recognoscentia de autores</comment>
- <comment xml:lang="hu">szerzők listája</comment>
- <comment xml:lang="hr">Zasluge autora</comment>
- <comment xml:lang="he">קרדיטים של היוצר</comment>
- <comment xml:lang="gl">créditos de autor</comment>
- <comment xml:lang="ga">admhálacha údar</comment>
- <comment xml:lang="fur">ricognossiments autôrs</comment>
- <comment xml:lang="fr">remerciements</comment>
- <comment xml:lang="fo">høvundaheiður</comment>
- <comment xml:lang="fi">tekijöiden kiitokset</comment>
- <comment xml:lang="eu">egile-kredituak</comment>
- <comment xml:lang="es">reconocimiento de autoría</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">author credits</comment>
- <comment xml:lang="el">Μνεία συγγραφέων</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Créditos de autor</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Egile-kredituak</comment>
+ <comment xml:lang="es">créditos de autoría</comment>
<comment xml:lang="de">Autorendanksagung</comment>
- <comment xml:lang="da">bidragydere</comment>
- <comment xml:lang="cs">autorské zásluhy</comment>
- <comment xml:lang="ca">atribucions d'autor</comment>
- <comment xml:lang="bg">Благодарности към авторите</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">zasłuhi aŭtara</comment>
- <comment xml:lang="ast">creitos del autor</comment>
- <comment xml:lang="ar">إشادات مؤلف</comment>
- <comment xml:lang="af">outeurerkenning</comment>
+ <comment xml:lang="be">звесткі пра аўтараў</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="CREDITS"/>
</mime-type>
@@ -35138,12 +35535,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">C 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">C 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn C</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою C</comment>
<comment xml:lang="tr">C kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">C-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Ц изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues C</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim C</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C</comment>
+ <comment xml:lang="si">C මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код C</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă C</comment>
@@ -35162,6 +35560,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">C-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">C ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente C</comment>
+ <comment xml:lang="is">C frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber C</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte C</comment>
<comment xml:lang="hu">C-forráskód</comment>
@@ -35184,6 +35583,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en C</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — C</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код C</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي</comment>
<comment xml:lang="af">C-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -35200,12 +35600,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">C# 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">C# 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn C#</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C#</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою C#</comment>
<comment xml:lang="tr">C# kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">C#-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Ц# изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues C#</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim C#</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C#</comment>
+ <comment xml:lang="si">C# මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C#</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код C#</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă C#</comment>
@@ -35224,6 +35625,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">C#-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">C# ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente C#</comment>
+ <comment xml:lang="is">C# frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber C#</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte C#</comment>
<comment xml:lang="hu">C#-forráskód</comment>
@@ -35246,6 +35648,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en C#</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — C#</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C#</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код C#</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي#</comment>
<comment xml:lang="af">C#-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/x-csrc"/>
@@ -35256,12 +35659,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Vala 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Vala 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Vala</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Vala</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Vala</comment>
<comment xml:lang="tr">Vala kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Vala-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Вала изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues Vala</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Vala</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Vala</comment>
+ <comment xml:lang="si">වාල මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Vala</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Vala</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Vala</comment>
@@ -35278,6 +35682,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Vala бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Vala ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Vala</comment>
+ <comment xml:lang="is">Vala frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Vala</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Vala</comment>
<comment xml:lang="hu">Vala forráskód</comment>
@@ -35300,6 +35705,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Vala</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Vala</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Vala</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Vala</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Vala</comment>
<comment xml:lang="af">Vala-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/x-csrc"/>
@@ -35310,24 +35716,27 @@ command to generate the output files.
<comment>OOC source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">OOC 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">OOC 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OOC</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою OOC</comment>
<comment xml:lang="tr">OOC kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">OOC-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">ООЦ изворни ко̂д</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim OOC</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda OOC</comment>
+ <comment xml:lang="si">OOC මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OOC</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код OOC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OOC</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem OOC</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OOC</comment>
<comment xml:lang="oc">font còde OOC</comment>
- <comment xml:lang="nl">OOC broncode</comment>
+ <comment xml:lang="nl">OOC-broncode</comment>
<comment xml:lang="lv">OOC pirmkods</comment>
<comment xml:lang="ko">OOC 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">OOC бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ka">OOC-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">OOC ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente OOC</comment>
+ <comment xml:lang="is">OOC frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber OOC</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCC</comment>
<comment xml:lang="hu">OOC forráskód</comment>
@@ -35348,6 +35757,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód OOC</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en OOC</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — OOC</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код OOC</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OOC</comment>
<comment xml:lang="af">OOC-bronkode</comment>
<acronym>OOC</acronym>
@@ -35364,8 +35774,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DCL betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">DCL-skript</comment>
<comment xml:lang="sr">ДЦЛ скрипта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script DCL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth DCL</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka DCL</comment>
+ <comment xml:lang="si">DCL පිටපත</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript DCL</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий DCL</comment>
<comment xml:lang="ro">Script DCL</comment>
@@ -35384,6 +35795,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DCL სცენარი</comment>
<comment xml:lang="ja">DCL スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script DCL</comment>
+ <comment xml:lang="is">DCL skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip DCL</comment>
<comment xml:lang="ia">Script DCL</comment>
<comment xml:lang="hu">DCL-parancsfájl</comment>
@@ -35407,6 +35819,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">script DCL</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — DCL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt DCL</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт DCL</comment>
<comment xml:lang="az">DCL skripti</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت DCL</comment>
<comment xml:lang="af">DCL-skrip</comment>
@@ -35424,8 +35837,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DSSSL belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">DSSSL-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ДСССЛ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument DSSSL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument DSSSL</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument DSSSL</comment>
+ <comment xml:lang="si">DSSSL ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument DSSSL</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ DSSSL</comment>
<comment xml:lang="ro">Document DSSSL</comment>
@@ -35444,6 +35858,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DSSSL დოკუმენტი</comment>
<comment xml:lang="ja">DSSSL ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento DSSSL</comment>
+ <comment xml:lang="is">DSSSL skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen DSSSL</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento DSSSL</comment>
<comment xml:lang="hu">DSSSL-dokumentum</comment>
@@ -35467,6 +35882,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document DSSSL</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — DSSSL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument DSSSL</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент DSSSL</comment>
<comment xml:lang="az">DSSSL sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu DSSSL</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند DSSSL</comment>
@@ -35481,12 +35897,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">D 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">D 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn D</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою D</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою D</comment>
<comment xml:lang="tr">D kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">D-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Д изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues D</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim D</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode D</comment>
+ <comment xml:lang="si">D මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka D</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код D</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă D</comment>
@@ -35504,6 +35921,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">D-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">D ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente D</comment>
+ <comment xml:lang="is">D frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber D</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte D</comment>
<comment xml:lang="hu">D-forráskód</comment>
@@ -35526,6 +35944,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en D</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — D</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod D</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код D</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر D</comment>
<comment xml:lang="af">D-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/x-csrc"/>
@@ -35541,8 +35960,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DTD dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">DTD-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">ДТД датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File DTD</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë DTD</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka DTD</comment>
+ <comment xml:lang="si">DTD ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor DTD</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл DTD</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier DTD</comment>
@@ -35560,6 +35980,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DTD ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">DTD ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File DTD</comment>
+ <comment xml:lang="is">DTD-skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas DTD</comment>
<comment xml:lang="ia">File DTD</comment>
<comment xml:lang="hu">DTD fájl</comment>
@@ -35582,6 +36003,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer DTD</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — DTD</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł DTD</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл DTD</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف DTD</comment>
<comment xml:lang="af">DTD-lêer</comment>
<acronym>DTD</acronym>
@@ -35596,12 +36018,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Eiffel 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Eiffel 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Eiffel</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Eiffel</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Eiffel</comment>
<comment xml:lang="tr">Eiffel kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Eiffel-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Ајфел изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues Eiffel</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Eiffel</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Eiffel</comment>
+ <comment xml:lang="si">අයිෆල් මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Eiffel</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Eiffel</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Eiffel</comment>
@@ -35619,6 +36042,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Eiffel-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">Eiffel ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Eiffel</comment>
+ <comment xml:lang="is">Eiffel frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Eiffel</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Eiffel</comment>
<comment xml:lang="hu">Eiffel forráskód</comment>
@@ -35641,6 +36065,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Eiffel</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Eiffel</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Eiffel</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Eiffel</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Eiffel</comment>
<comment xml:lang="af">Eiffel-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -35652,12 +36077,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Emacs Lisp 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Emacs Lisp 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Lisp Emacs</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Emacs Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="tr">Emacs Lisp kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Emacs Lisp-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Емакс Лисп изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues Emacs Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Emacs Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="si">Emacs Lisp මූලාශ්‍ර කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Emacs Lisp</comment>
@@ -35676,6 +36102,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Emacs-ის Lisp საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">Emacs Lisp ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Emacs Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="is">Emacs Lisp frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Lisp de Emacs</comment>
<comment xml:lang="hu">Emacs Lisp-forráskód</comment>
@@ -35699,6 +36126,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Emacs Lisp</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="az">Emacs Lisp mənbə kodu</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Emacs Lisp</comment>
<comment xml:lang="af">Emacs Lisp-bronkode</comment>
@@ -35711,6 +36139,31 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="text/x-elixir">
<comment>Elixir source code</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Elixir 原始碼</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Elixir 源代码</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Elixir</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Elixir kaynak kodu</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Elixir-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Elixir</comment>
+ <comment xml:lang="si">Elixir මූල කේතය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Elixir</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Elixir</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Elixir</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Elixir-broncode</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Elixir 소스 코드</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Elixir бастапқы коды</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Elixir ソースコード</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codice sorgente Elixir</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Elixir izvorni kôd</comment>
+ <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Elixir</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código de fonte Elixir</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Elixir-lähdekoodi</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Elixir iturburu-kodea</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente Elixir</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Elixir source code</comment>
+ <comment xml:lang="de">Elixir-Quelltext</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Elixir</comment>
+ <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Elixir</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.ex"/>
<glob pattern="*.exs"/>
@@ -35720,12 +36173,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Erlang 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Erlang 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Erlang</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Erlang</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Erlang</comment>
<comment xml:lang="tr">Erlang kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Erlang-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Ерланг изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues Erlang</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Erlang</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Erlang</comment>
+ <comment xml:lang="si">Erlang මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Erlang</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Erlang</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Erlang</comment>
@@ -35743,6 +36197,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Erlang-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">Erlang ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Erlang</comment>
+ <comment xml:lang="is">Erlang frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Erlang</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Erlang</comment>
<comment xml:lang="hu">Erlang forráskód</comment>
@@ -35765,6 +36220,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Erlang</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Erlang</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Erlang</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Erlang</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Erlang</comment>
<comment xml:lang="af">Erlang-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -35775,12 +36231,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Fortran 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Fortran 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Fortran</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Fortran</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Fortran</comment>
<comment xml:lang="tr">Fortran kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Fortran-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Фортран изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues Fortran</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Fortran</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Fortran</comment>
+ <comment xml:lang="si">Fortran මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Fortran</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Fortran</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Fortran</comment>
@@ -35799,6 +36256,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Fortran-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">Fortran ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Fortran</comment>
+ <comment xml:lang="is">Fortran frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Fortran</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Fortran</comment>
<comment xml:lang="hu">Fortran-forráskód</comment>
@@ -35822,6 +36280,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Fortran</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Fortran</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Fortran</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Fortran</comment>
<comment xml:lang="az">Fortran mənbə kodu</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Fortran</comment>
<comment xml:lang="af">Fortran-bronkode</comment>
@@ -35835,26 +36294,31 @@ command to generate the output files.
<comment>Genie source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Genie 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Genie 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Genie</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Genie</comment>
<comment xml:lang="tr">Genie kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Genie-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Гение изворни ко̂д</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Genie</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda Genie</comment>
+ <comment xml:lang="si">Genie මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Genie</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Genie</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Genie</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem Genie</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Genie</comment>
<comment xml:lang="oc">còde font Genie</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Genie-broncode</comment>
<comment xml:lang="ko">Genie 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">Genie бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Genie ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Genie</comment>
+ <comment xml:lang="is">Genie frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Genie</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Genie</comment>
<comment xml:lang="hu">Genie forráskód</comment>
<comment xml:lang="hr">Genie izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Genie</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código de fonte Genie</comment>
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Genie</comment>
<comment xml:lang="fur">codiç sorzint Genie</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Genie</comment>
@@ -35868,6 +36332,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Genie</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Genie</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Genie</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Genie</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Genie</comment>
<comment xml:lang="af">Genie-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -35875,116 +36340,38 @@ command to generate the output files.
<generic-icon name="text-x-generic"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-gettext-translation">
- <comment>translation file</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">翻譯檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">翻译文件</comment>
- <comment xml:lang="vi">tập tin dịch</comment>
- <comment xml:lang="uk">файл перекладу</comment>
- <comment xml:lang="tr">çeviri dosyası</comment>
- <comment xml:lang="sv">översättningsfil</comment>
- <comment xml:lang="sr">датотека превода</comment>
- <comment xml:lang="sq">File përkthimesh</comment>
- <comment xml:lang="sl">datoteka prevoda programa</comment>
- <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu</comment>
- <comment xml:lang="ru">Файл переводов</comment>
- <comment xml:lang="ro">fișier traducere</comment>
+ <comment>Translation file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">Файл перекладу</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Översättningsfil</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл перевода</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução</comment>
- <comment xml:lang="pt">ficheiro de tradução</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia</comment>
- <comment xml:lang="oc">fichièr de traduccion</comment>
- <comment xml:lang="nn">omsetjingsfil</comment>
- <comment xml:lang="nl">vertalingsbestand</comment>
- <comment xml:lang="nb">oversettelsesfil</comment>
- <comment xml:lang="lv">tulkošanas datne</comment>
- <comment xml:lang="lt">vertimo failas</comment>
- <comment xml:lang="ko">번역 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">аудармалар файлы</comment>
- <comment xml:lang="ka">თარგმნის ფაილი</comment>
- <comment xml:lang="ja">翻訳ファイル</comment>
+ <comment xml:lang="ja">翻訳文書</comment>
<comment xml:lang="it">File traduzione</comment>
- <comment xml:lang="id">berkas terjemahan</comment>
- <comment xml:lang="ia">File de traduction</comment>
- <comment xml:lang="hu">fordítási fájl</comment>
- <comment xml:lang="hr">Datoteka prijevoda</comment>
- <comment xml:lang="he">קובץ תרגום</comment>
- <comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad aistriúcháin</comment>
- <comment xml:lang="fur">file di traduzion</comment>
- <comment xml:lang="fr">fichier de traduction</comment>
- <comment xml:lang="fo">týðingarfíla</comment>
- <comment xml:lang="fi">käännöstiedosto</comment>
- <comment xml:lang="eu">itzulpen-fitxategia</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de traducións</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Itzulpen-fitxategia</comment>
<comment xml:lang="es">archivo de traducción</comment>
- <comment xml:lang="eo">tradukad-dosiero</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">translation file</comment>
- <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης</comment>
<comment xml:lang="de">Übersetzungsdatei</comment>
- <comment xml:lang="da">oversættelsesfil</comment>
- <comment xml:lang="cs">soubor překladu</comment>
- <comment xml:lang="ca">fitxer de traducció</comment>
- <comment xml:lang="bg">Превод</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">fajł pierakładu</comment>
- <comment xml:lang="ast">ficheru de traducción</comment>
- <comment xml:lang="ar">ملف ترجمة</comment>
- <comment xml:lang="af">vertaallêer</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл перакладу</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.po"/>
<alias type="text/x-po"/>
<alias type="application/x-gettext"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-gettext-translation-template">
- <comment>translation template</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">翻譯模版</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">翻译模板</comment>
- <comment xml:lang="vi">mẫu dịch</comment>
+ <comment>Translation template</comment>
<comment xml:lang="uk">шаблон перекладу</comment>
- <comment xml:lang="tr">çeviri şablonu</comment>
- <comment xml:lang="sv">översättningsmall</comment>
- <comment xml:lang="sr">шаблон превода</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model përkthimesh</comment>
- <comment xml:lang="sl">predloga datoteke prevoda programa</comment>
- <comment xml:lang="sk">Šablóna prekladu</comment>
- <comment xml:lang="ru">Шаблон переводов</comment>
- <comment xml:lang="ro">șablon de traducere</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Översättningsmall</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Шаблон перевода</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de tradução</comment>
- <comment xml:lang="pt">modelo de tradução</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon tłumaczenia</comment>
- <comment xml:lang="oc">modèl de traduccion</comment>
- <comment xml:lang="nn">omsetjingsmal</comment>
- <comment xml:lang="nl">vertalingssjabloon</comment>
- <comment xml:lang="nb">mal for oversetting</comment>
- <comment xml:lang="lv">tulkošanas veidne</comment>
- <comment xml:lang="lt">vertimo šablonas</comment>
- <comment xml:lang="ko">메시지 번역 서식</comment>
- <comment xml:lang="kk">аудармалар үлгісі</comment>
- <comment xml:lang="ka">თარგმნის შაბლონი</comment>
- <comment xml:lang="ja">翻訳テンプレート</comment>
- <comment xml:lang="it">Modello di traduzione</comment>
- <comment xml:lang="id">templat terjemahan</comment>
- <comment xml:lang="ia">Patrono de traduction</comment>
- <comment xml:lang="hu">fordítási sablon</comment>
- <comment xml:lang="hr">Predložak prijevoda</comment>
- <comment xml:lang="he">תבנית תרגום</comment>
- <comment xml:lang="gl">plantilla de tradución</comment>
- <comment xml:lang="ga">teimpléad aistriúcháin</comment>
- <comment xml:lang="fur">model di traduzion</comment>
- <comment xml:lang="fr">modèle de traduction</comment>
- <comment xml:lang="fo">týðingarformur</comment>
- <comment xml:lang="fi">käännösmalli</comment>
- <comment xml:lang="eu">itzulpenen txantiloia</comment>
- <comment xml:lang="es">plantilla de traducción</comment>
- <comment xml:lang="eo">tradukad-ŝablono</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">translation template</comment>
- <comment xml:lang="el">Πρότυπο μετάφρασης</comment>
+ <comment xml:lang="ja">翻訳雛形</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modello traduzione</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Modelo de tradución</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Itzulpen-txantiloia</comment>
+ <comment xml:lang="es">plantilla de traducciones</comment>
<comment xml:lang="de">Übersetzungsvorlage</comment>
- <comment xml:lang="da">oversættelsesskabelon</comment>
- <comment xml:lang="cs">šablona překladu</comment>
- <comment xml:lang="ca">plantilla de traducció</comment>
- <comment xml:lang="bg">Шаблон за преводи</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">šablon dla pierakładu</comment>
- <comment xml:lang="ast">plantía de traducción</comment>
- <comment xml:lang="ar">قالب ترجمة</comment>
- <comment xml:lang="af">vertaalsjabloon</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон перакладу</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.pot"/>
<alias type="text/x-pot"/>
@@ -35999,20 +36386,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">документ Gherkin</comment>
<comment xml:lang="tr">Gherkin belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Gherkin-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Gherkin</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="si">ගර්කින් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Gherkin</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Gherkin</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento Gherkin</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument Gherkin</comment>
<comment xml:lang="oc">document Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Gherkin-document</comment>
<comment xml:lang="ko">게르킨 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Gherkin құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Gherkin ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="is">Gherkin skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Gherkin</comment>
<comment xml:lang="hu">Gherkin dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">Gherkin dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento Gherkin</comment>
<comment xml:lang="fr">document Gherkin</comment>
<comment xml:lang="fi">Gherkin-asiakirja</comment>
<comment xml:lang="eu">Gherkin dokumentua</comment>
@@ -36022,6 +36414,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Gherkin-dokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document Gherkin</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Gherkin</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Gherkin</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Gherkin</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.feature"/>
@@ -36035,8 +36428,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">HTML belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">HTML-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ХТМЛ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument HTML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument HTML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument HTML</comment>
+ <comment xml:lang="si">HTML ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument HTML</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ HTML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document HTML</comment>
@@ -36053,6 +36447,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">HTML құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">HTML ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento HTML</comment>
+ <comment xml:lang="is">HTML skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen HTML</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento HTML</comment>
<comment xml:lang="hu">HTML dokumentum</comment>
@@ -36075,6 +36470,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document HTML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — HTML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument HTML</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент HTML</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu HTML</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند HTML</comment>
<comment xml:lang="af">HTML-dokument</comment>
@@ -36105,33 +36501,54 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.html" weight="80"/>
<glob pattern="*.htm" weight="80"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/x-component">
+ <comment>HTML component</comment>
+ <comment xml:lang="uk">компонент HTML</comment>
+ <comment xml:lang="sv">HTML-komponent</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Компонент HTML</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Składnik HTML</comment>
+ <comment xml:lang="es">componente de HTML</comment>
+ <comment xml:lang="de">HTML-Komponente</comment>
+ <acronym>HTML</acronym>
+ <expanded-acronym>HyperText Markup Language</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="application/xml"/>
+ <generic-icon name="text-html"/>
+ <glob pattern="*.htc"/>
+ <root-XML namespaceURI="urn:HTMLComponent" localName="PUBLIC"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="text/cache-manifest">
<comment>Web application cache file</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Web 应用缓存文件</comment>
<comment xml:lang="uk">файл кешу вебпрограми</comment>
<comment xml:lang="tr">Web uygulama önbellek dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Webbapplikationscachefil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë fshehtine aplikacioni Web</comment>
+ <comment xml:lang="si">වෙබ් යෙදුම් හැඹිලි ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл кэша веб-приложения</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de cache de aplicativo Web</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik pamięci podręcznej aplikacji WWW</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr d'escondedor aplicacion Web</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Cachebestand van webtoepassing</comment>
<comment xml:lang="ko">웹 애플리케이션 캐시 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Веб қолданбасының кэш файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Web アプリケーションキャッシュファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File cache applicazione Web</comment>
+ <comment xml:lang="is">skyndiminnisskrá vefforrits</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas singgahan aplikasi web</comment>
<comment xml:lang="hu">Webalkalmazás gyorsítótárfájl</comment>
<comment xml:lang="hr"> Web aplikacija datoteka predmemorije </comment>
<comment xml:lang="he">קובץ מטמון של תוכנית ברשת</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de caché de aplicación web</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de cache d'application Web</comment>
<comment xml:lang="fi">Web-sovelluksen välimuistitiedosto</comment>
<comment xml:lang="eu">Web-aplikazio katxe fitxategia</comment>
<comment xml:lang="es">archivo de antememoria de aplicación web</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Web application cache file</comment>
- <comment xml:lang="de">Webanwendungscache-Datei</comment>
+ <comment xml:lang="de">Webanwendungs-Zwischenspeicherdatei</comment>
<comment xml:lang="da">Webprogrammellemlagerfil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de memòria cau d'aplicació Web</comment>
<comment xml:lang="bg">Кеш — уеб приложение</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл кэша вэб-праграмы</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف خبيئة تطبيق ويب</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic>
@@ -36150,13 +36567,17 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">скорочення вказівника відео Google</comment>
<comment xml:lang="tr">Google Video Pointer kısayolu</comment>
<comment xml:lang="sv">Google Video Pointer-genväg</comment>
+ <comment xml:lang="sq">shkurtore Google Video Pointer</comment>
+ <comment xml:lang="si">Google Video Pointer කෙටිමඟ</comment>
<comment xml:lang="ru">Ссылка Google Video Pointer</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Atalho do Google Video Pointer</comment>
<comment xml:lang="pl">Skrót listy odtwarzania Google Video</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Google Video Pointer-snelkoppeling</comment>
<comment xml:lang="ko">구글 동영상 포인터 바로 가기</comment>
<comment xml:lang="kk">Google Video Pointer жарлығы</comment>
<comment xml:lang="ja">Google Video Pointer ショートカット</comment>
<comment xml:lang="it">Scorciatoia Google Video Pointer</comment>
+ <comment xml:lang="is">Google Video Pointer flýtivísun</comment>
<comment xml:lang="id">Pintasan Google Video Pointer</comment>
<comment xml:lang="hu">Google Video Pointer parancsikon</comment>
<comment xml:lang="hr">Google Video pretraživač prečac</comment>
@@ -36166,10 +36587,11 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Google Video Pointer lasterbidea</comment>
<comment xml:lang="es">atajo de Google Video Pointer</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Google Video Pointer shortcut</comment>
- <comment xml:lang="de">Google-Video-Zeigerverweis</comment>
+ <comment xml:lang="de">Google-Videozeiger-Verweis</comment>
<comment xml:lang="da">Google Video Pointer-genvej</comment>
<comment xml:lang="ca">drecera d'apuntador a vídeo de Google</comment>
<comment xml:lang="bg">Отметка — Google Video</comment>
+ <comment xml:lang="be">ярлык Google Video Pointer</comment>
<comment xml:lang="ar">اختصار مؤشر فيديو غوغل</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic>
@@ -36184,12 +36606,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Haskell 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Haskell 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Haskell</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Haskell</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Haskell</comment>
<comment xml:lang="tr">Haskell kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Haskell-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Хаскел изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues Haskell</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Haskell</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Haskell</comment>
+ <comment xml:lang="si">Haskell මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Haskell</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Haskell</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Haskell</comment>
@@ -36207,6 +36630,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Haskell бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Haskell ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Haskell</comment>
+ <comment xml:lang="is">Haskell frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Haskell</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Haskell</comment>
<comment xml:lang="hu">Haskell-forráskód</comment>
@@ -36230,6 +36654,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Haskell</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Haskell</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Haskell</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Haskell</comment>
<comment xml:lang="az">Haskell mənbə kodu</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Haskell</comment>
<comment xml:lang="af">Haskell-bronkode</comment>
@@ -36245,8 +36670,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">IDL belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">IDL-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ИДЛ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument IDL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument IDL</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument IDL</comment>
+ <comment xml:lang="si">IDL ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument IDL</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ IDL</comment>
<comment xml:lang="ro">Document IDL</comment>
@@ -36264,6 +36690,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">IDL құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">IDL ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento IDL</comment>
+ <comment xml:lang="is">IDL skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen IDL</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento IDL</comment>
<comment xml:lang="hu">IDL-dokumentum</comment>
@@ -36287,6 +36714,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document IDL</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — IDL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument IDL</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент IDL</comment>
<comment xml:lang="az">IDL sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu IDL</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند IDL</comment>
@@ -36297,56 +36725,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.idl"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-install">
- <comment>installation instructions</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">安裝指引</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">软件安装指南</comment>
- <comment xml:lang="vi">hướng dẫn cài đặt</comment>
- <comment xml:lang="uk">інструкції з встановлення</comment>
- <comment xml:lang="tr">kurulum yönergeleri</comment>
- <comment xml:lang="sv">installationsinstruktioner</comment>
- <comment xml:lang="sr">упутства инсталације</comment>
- <comment xml:lang="sq">Udhëzime instalimi</comment>
- <comment xml:lang="sl">navodila namestitve</comment>
- <comment xml:lang="sk">Návod na inštaláciu</comment>
+ <comment>Installation instructions</comment>
+ <comment xml:lang="uk">настанови щодо встановлення</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Installationsinstruktioner</comment>
<comment xml:lang="ru">Инструкции по установке</comment>
- <comment xml:lang="ro">instrucțiuni de instalare</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Instruções de instalação</comment>
- <comment xml:lang="pt">instruções de instalação</comment>
<comment xml:lang="pl">Instrukcje instalacji</comment>
- <comment xml:lang="oc">instructions d'installacion</comment>
- <comment xml:lang="nn">installasjonsinstruksjonar</comment>
- <comment xml:lang="nl">installatie-instructies</comment>
- <comment xml:lang="nb">installationsinstruksjoner</comment>
- <comment xml:lang="lv">instalācijas instrukcijas</comment>
- <comment xml:lang="lt">diegimo instrukcijos</comment>
- <comment xml:lang="ko">설치 방법</comment>
- <comment xml:lang="kk">бағдарламаны орнату нұсқаулары</comment>
- <comment xml:lang="ja">ソフトウェアインストール説明</comment>
+ <comment xml:lang="ja">導入指南</comment>
<comment xml:lang="it">Istruzioni di installazione</comment>
- <comment xml:lang="id">instruksi instalasi</comment>
- <comment xml:lang="ia">Instructiones de installation</comment>
- <comment xml:lang="hu">telepítési utasítások</comment>
- <comment xml:lang="hr">Upute za instalaciju</comment>
- <comment xml:lang="he">הוראות התקנה</comment>
- <comment xml:lang="gl">instrucións de instalación</comment>
- <comment xml:lang="ga">treoracha suiteála</comment>
- <comment xml:lang="fur">istruzions di instalazion</comment>
- <comment xml:lang="fr">instructions d'installation</comment>
- <comment xml:lang="fo">innleggingar vegleiðing</comment>
- <comment xml:lang="fi">asennusohjeet</comment>
- <comment xml:lang="eu">instalazioaren instrukzioak</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Instalazio-argibideak</comment>
<comment xml:lang="es">instrucciones de instalación</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">installation instructions</comment>
- <comment xml:lang="el">Οδηγίες εγκατάστασης</comment>
<comment xml:lang="de">Installationsanleitung</comment>
- <comment xml:lang="da">installationsinstruktioner</comment>
- <comment xml:lang="cs">návod k instalaci</comment>
- <comment xml:lang="ca">instruccions d'instal·lació</comment>
- <comment xml:lang="bg">Инструкции за инсталация</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">instrukcyja dla instalavańnia</comment>
- <comment xml:lang="ast">instrucciones d'instalación</comment>
- <comment xml:lang="ar">تعليمات تثبيت</comment>
- <comment xml:lang="af">installasie-instruksies</comment>
+ <comment xml:lang="be">інструкцыі для ўсталявання</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="INSTALL"/>
</mime-type>
@@ -36355,12 +36745,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Java 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Java 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Java</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Java</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Java</comment>
<comment xml:lang="tr">Java kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Java-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Јава изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues Java</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Java</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Java</comment>
+ <comment xml:lang="si">ජාවා මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Java</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Java</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Java</comment>
@@ -36378,6 +36769,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Java бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Java ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Java</comment>
+ <comment xml:lang="is">Java frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Java</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Java</comment>
<comment xml:lang="hu">Java-forráskód</comment>
@@ -36400,6 +36792,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Java</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Java</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Java</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Java</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Java</comment>
<comment xml:lang="af">Java-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/x-csrc"/>
@@ -36414,8 +36807,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">LDIF adres defteri</comment>
<comment xml:lang="sv">LDIF-adressbok</comment>
<comment xml:lang="sr">ЛДИФ адресар</comment>
- <comment xml:lang="sq">Rubrikë LDIF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">libër adresash LDIF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka imenika naslovov LDIF</comment>
+ <comment xml:lang="si">LDIF ලිපින පොත</comment>
<comment xml:lang="sk">Adresár LDIF</comment>
<comment xml:lang="ru">Адресная книга LDIF</comment>
<comment xml:lang="ro">Agendă LDIF</comment>
@@ -36432,6 +36826,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">LDIF адрестер кітабы</comment>
<comment xml:lang="ja">LDIF アドレス帳</comment>
<comment xml:lang="it">Rubrica LDIF</comment>
+ <comment xml:lang="is">LDIF-nafnaskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Buku alamat LDIF</comment>
<comment xml:lang="ia">Adressario LDIF</comment>
<comment xml:lang="hu">LDIF címjegyzék</comment>
@@ -36454,6 +36849,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">llibreta d'adreces LDIF</comment>
<comment xml:lang="bg">Адресна книга — LDIF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Adrasnaja kniha LDIF</comment>
+ <comment xml:lang="be">адрасная кніга LDIF</comment>
<comment xml:lang="ar">دفتر عناوين LDIF</comment>
<comment xml:lang="af">LDIF-adresboek</comment>
<acronym>LDIF</acronym>
@@ -36474,8 +36870,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Lilypond müzik sayfası</comment>
<comment xml:lang="sv">Lilypond-notblad</comment>
<comment xml:lang="sr">Лилипонд музички лист</comment>
- <comment xml:lang="sq">Partiturë Lilypond</comment>
+ <comment xml:lang="sq">partiturë Lilypond</comment>
<comment xml:lang="sl">Glasbena predloga Lilypond</comment>
+ <comment xml:lang="si">ලිලිපොන්ඩ් සංගීත පත්රය</comment>
<comment xml:lang="sk">Notový papier Lilypond</comment>
<comment xml:lang="ru">Список музыки Lilypond</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișă muzică Lilypond</comment>
@@ -36491,6 +36888,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Lilypond музыка тізімі</comment>
<comment xml:lang="ja">Lilypond 楽譜データ</comment>
<comment xml:lang="it">Partitura Lilypond</comment>
+ <comment xml:lang="is">LilyPond nótnablað</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar musik Lilypond</comment>
<comment xml:lang="ia">Partition musical Lilypond</comment>
<comment xml:lang="hu">Lilypond kotta</comment>
@@ -36512,6 +36910,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">full de música Lilypond</comment>
<comment xml:lang="bg">Нотация на Lilypond</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Muzyčny arkuš Lilypond</comment>
+ <comment xml:lang="be">нотны запіс Lilypond</comment>
<comment xml:lang="ar">صفحة موسيقى Lilypond</comment>
<comment xml:lang="af">Lilypond-musiekblad</comment>
<glob pattern="*.ly"/>
@@ -36522,12 +36921,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">LHS 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">LHS 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn LHS</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код LHS</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код LHS</comment>
<comment xml:lang="tr">LHS kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">LHS-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">ЛХС изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues LHS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim LHS</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode LHS</comment>
+ <comment xml:lang="si">LHS මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód LHS</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код LHS</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă LHS</comment>
@@ -36544,6 +36944,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">LHS бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">LHS ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente LHS</comment>
+ <comment xml:lang="is">LHS frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber LHS</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte LHS</comment>
<comment xml:lang="hu">LHS forráskód</comment>
@@ -36566,6 +36967,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en LHS</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — LHS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod LHS</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код LHS</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر LHS</comment>
<comment xml:lang="af">LHS-bronkode</comment>
<acronym>LHS</acronym>
@@ -36574,57 +36976,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.lhs"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-log">
- <comment>application log</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">程式紀錄檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">应用程序日志</comment>
- <comment xml:lang="vi">bản ghi ứng dụng</comment>
+ <comment>Application log</comment>
<comment xml:lang="uk">журнал програми</comment>
- <comment xml:lang="tr">uygulama günlüğü</comment>
- <comment xml:lang="sv">programlogg</comment>
- <comment xml:lang="sr">дневник програма</comment>
- <comment xml:lang="sq">log i mesazheve të programit</comment>
- <comment xml:lang="sl">dnevnik programa</comment>
- <comment xml:lang="sk">Záznam aplikácie</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Programlogg</comment>
<comment xml:lang="ru">Журнал сообщений</comment>
- <comment xml:lang="ro">înregistrare aplicație</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Registro de aplicativo</comment>
- <comment xml:lang="pt">diário de aplicação</comment>
<comment xml:lang="pl">Dziennik programu</comment>
- <comment xml:lang="oc">jornal d'aplicacion</comment>
- <comment xml:lang="nn">programlogg</comment>
- <comment xml:lang="nl">programma-logbestand</comment>
- <comment xml:lang="nb">applikasjonslogg</comment>
- <comment xml:lang="ms">Log aplikasi</comment>
- <comment xml:lang="lv">lietotnes žurnāls</comment>
- <comment xml:lang="lt">programos žurnalas</comment>
- <comment xml:lang="ko">프로그램 기록</comment>
- <comment xml:lang="kk">мәлімдемелер журналы</comment>
- <comment xml:lang="ja">アプリケーションログ</comment>
+ <comment xml:lang="ja">アプリケーション記録</comment>
<comment xml:lang="it">Registro applicazione</comment>
- <comment xml:lang="id">log aplikasi</comment>
- <comment xml:lang="ia">Registro de application</comment>
- <comment xml:lang="hu">alkalmazás naplója</comment>
- <comment xml:lang="hr">Zapis aplikacije</comment>
- <comment xml:lang="he">יומן יישום</comment>
- <comment xml:lang="gl">rexistro de aplicativo</comment>
- <comment xml:lang="ga">logchomhad feidhmchláir</comment>
- <comment xml:lang="fur">regjistri aplicazion</comment>
- <comment xml:lang="fr">journal d'application</comment>
- <comment xml:lang="fo">nýtsluskipan logg</comment>
- <comment xml:lang="fi">sovelluksen lokitiedosto</comment>
- <comment xml:lang="eu">aplikazio egunkaria</comment>
- <comment xml:lang="es">registro de aplicación</comment>
- <comment xml:lang="eo">protokolo de aplikaĵo</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">application log</comment>
- <comment xml:lang="el">Καταγραφή εφαρμογή</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Rexistro de aplicación</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Aplikazio-egunkaria</comment>
+ <comment xml:lang="es">registro de aplicaciones</comment>
<comment xml:lang="de">Anwendungsprotokoll</comment>
- <comment xml:lang="da">programlog</comment>
- <comment xml:lang="cs">záznam aplikace</comment>
- <comment xml:lang="ca">registre d'aplicació</comment>
- <comment xml:lang="bg">Журнал със съобщения</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">časopis aplikacyi</comment>
- <comment xml:lang="ast">rexistru d'aplicación</comment>
- <comment xml:lang="ar">سجل تطبيق</comment>
+ <comment xml:lang="be">журнал праграмы</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.log"/>
</mime-type>
@@ -36634,18 +36997,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл збирання Makefile</comment>
<comment xml:lang="tr">Makefile derleme dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Makefile-byggfil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë montimi Makefile</comment>
+ <comment xml:lang="si">Makefile ගොඩනැගීමේ ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor zostavenia Makefile</comment>
<comment xml:lang="ru">Сборочный файл Makefile</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de compilação Makefile</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik budowania Makefile</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Makefile-compilatiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Makefile 빌드 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Makefile құрастыру файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Makefile ビルドファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File compilazione Makefile</comment>
+ <comment xml:lang="is">Makefile byggingaskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas build Makefile</comment>
<comment xml:lang="hu">Makefile összeállítási fájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Makefile datoteka izgradnje</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ בניית Makefile</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de construción Makefile</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de construction Makefile</comment>
<comment xml:lang="fi">Makefile-rakennustiedosto</comment>
<comment xml:lang="eu">Makefile build fitxategia</comment>
@@ -36655,6 +37023,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Makefile build-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de construcció Makefile</comment>
<comment xml:lang="bg">Проект — Makefile</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл зборкі Makefile</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف بناء Makefile</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="makefile"/>
@@ -36675,19 +37044,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Markdown belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Markdown-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Маркдаун документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Markdown</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Markdown</comment>
+ <comment xml:lang="si">සලකුණු ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Markdown</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Markdown</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento Markdown</comment>
<comment xml:lang="pt">documento Markdown</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument Markdown</comment>
<comment xml:lang="oc">document Markdown</comment>
- <comment xml:lang="nl">Markdown document</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Markdown-document</comment>
<comment xml:lang="lv">Markdown dokuments</comment>
<comment xml:lang="ko">마크다운 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Markdown құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Markdown </comment>
<comment xml:lang="it">Documento Markdown</comment>
+ <comment xml:lang="is">Markdown skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen markdown</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Markdown</comment>
<comment xml:lang="hu">Markdown dokumentum</comment>
@@ -36707,10 +37079,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument Markdown</comment>
<comment xml:lang="ca">document Markdown</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Markdown</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Markdown</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu Markdown</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند مارك داون</comment>
<comment xml:lang="af">Markdown-dokument</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
+ <generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.md"/>
<glob pattern="*.mkd"/>
<glob pattern="*.markdown"/>
@@ -36725,8 +37099,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Qt MOC dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Qt MOC-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">Кут МОЦ датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File Qt MOC</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka Qt MOC</comment>
+ <comment xml:lang="si">Qt MOC ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Qt MOC</comment>
@@ -36743,6 +37118,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Qt MOC файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Qt MOC ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File MOC Qt</comment>
+ <comment xml:lang="is">Qt MOC-skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="ia">File Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="hu">Qt MOC fájl</comment>
@@ -36764,6 +37140,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer MOC de Qt</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł Qt MOC</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Qt MOC</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف Qt MOC</comment>
<acronym>Qt MOC</acronym>
<expanded-acronym>Qt Meta Object Compiler</expanded-acronym>
@@ -36779,8 +37156,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Windows Kayıt Defteri özü</comment>
<comment xml:lang="sv">Windows Registry-utdrag</comment>
<comment xml:lang="sr">исцедак Виндоузовог регистра</comment>
- <comment xml:lang="sq">Pjesë Windows Registry</comment>
+ <comment xml:lang="sq">copëz Windows Registry</comment>
<comment xml:lang="sl">izvleček vpisnika Windows</comment>
+ <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් රෙජිස්ට්රි උපුටා ගැනීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Časť registrov Windows</comment>
<comment xml:lang="ru">Фрагмент Windows Registry</comment>
<comment xml:lang="ro">Extras al registrului Windows</comment>
@@ -36797,6 +37175,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Windows Registry бөлігі</comment>
<comment xml:lang="ja">WIndows レジストリ抽出ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">Estratto Windows Registry</comment>
+ <comment xml:lang="is">Windows Registry útdráttur</comment>
<comment xml:lang="id">Ekstrak Windows Registry</comment>
<comment xml:lang="ia">Extracto de registro de systema Windows</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows Registry kivonat</comment>
@@ -36818,6 +37197,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">extracte de Windows Registry</comment>
<comment xml:lang="bg">Извадка от регистъра на Windows</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Element rehistru Windows</comment>
+ <comment xml:lang="be">элемент рэгістру Windows</comment>
<comment xml:lang="ar">استخراج مسجل ويندوز</comment>
<comment xml:lang="af">Windows-registerlêeruittreksel</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -36835,20 +37215,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл MOF</comment>
<comment xml:lang="tr">MOF dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">MOF-fil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë MOF</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka MOF</comment>
+ <comment xml:lang="si">MOF ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor MOF</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл MOF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo MOF</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik MOF</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr MOF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">MOF-bestand</comment>
<comment xml:lang="ko">MOF 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">MOF файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">MOF ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File MOF</comment>
+ <comment xml:lang="is">MOF-skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas MOF</comment>
<comment xml:lang="hu">MOF fájl</comment>
<comment xml:lang="hr">MOF datoteka</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ MOF</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro MOF</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier MOF</comment>
<comment xml:lang="fi">MOF-tiedosto</comment>
<comment xml:lang="eu">MOF fitxategia</comment>
@@ -36858,6 +37243,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">MOF-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer MOF</comment>
<comment xml:lang="bg">Модел — MOF</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл MOF</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف MOF</comment>
<acronym>MOF</acronym>
<expanded-acronym>Windows Managed Object File</expanded-acronym>
@@ -36871,17 +37257,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">документ музичного запису твору Mup</comment>
<comment xml:lang="tr">Mup musical composition belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Mup musikkompositionsdokument</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument kompozimi muzikor Mup</comment>
+ <comment xml:lang="si">Mup සංගීත සංයුතිය ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument hudobnej kompozície Mup</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Mup musical composition</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento de composição musical Mup</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument kompozycji muzycznej Mup</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Mup-muzikaal-compositie­document</comment>
<comment xml:lang="ko">mup 작곡 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Mup музыкалық композиция құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Mup 作曲ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento composizione musicale Mup</comment>
+ <comment xml:lang="is">MUP-nótnaskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen komposisi musik Mup</comment>
<comment xml:lang="hu">Mup zenei kompozíciós dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">Mup dokument glazbene kompozicije</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך קומפוזיציה מוזיקלית מסוג Mup</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de composición musical MUP</comment>
<comment xml:lang="fr">document de composition musicale Mup</comment>
<comment xml:lang="fi">Mup-sävellysdokumentti</comment>
<comment xml:lang="eu">Mup konposizio musikal dokumentua</comment>
@@ -36891,6 +37283,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Mup-musiksamling-dokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document de composició musical Mup</comment>
<comment xml:lang="bg">Музикална композиция — Mup</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент музычнай кампазіцыі Mup</comment>
<comment xml:lang="ar">وثيقة تأليف موسيقي Mup </comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic>
@@ -36904,12 +37297,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Objective-C 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Objective-C 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Objective-C</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Objective-C</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Objective-C</comment>
<comment xml:lang="tr">Objective-C kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Objective-C-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Објектни-Ц изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues C objekt</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Objective-C</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Objective-C</comment>
+ <comment xml:lang="si">Objective-C මූලාශ්‍ර කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Objective-C</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Objective-C</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Objective-C</comment>
@@ -36928,6 +37322,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Objective-C-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">Objective-C ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Objective-C</comment>
+ <comment xml:lang="is">Objective-C frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Objective-C</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Objective-C</comment>
<comment xml:lang="hu">Objective-C forráskód</comment>
@@ -36950,6 +37345,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Objective-C</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Objective C</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Objective-C</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Objective-C</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Objective-C</comment>
<comment xml:lang="af">Objective-C-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/x-csrc"/>
@@ -36960,6 +37356,30 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="text/x-objc++src">
<comment>Objective-C++ source code</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Objective-C++ 原始碼</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Objective-C++ 源代码</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Objective-C++</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Objective-C++ kaynak kodu</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Objective-C++-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Objective-C++</comment>
+ <comment xml:lang="si">අරමුණ-C++ මූල කේතය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Objective-C++</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Objective-C++</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Objective-C++</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Objective-C++-broncode</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Objective-C++ 소스 코드</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Objective-C++ бастапқы коды</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Objective-C++ ソースコード</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codice sorgente Objective-C++</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Objective-C++ izvorni kôd</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte de Objective-C++</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Objective-C++ lähdekoodi</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Objective-C++ iturburu-kodea</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente en Objective-C++</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Objective-C++ source code</comment>
+ <comment xml:lang="de">Objective-C++-Quelltext</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Objective-C++</comment>
+ <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Objective-سي++</comment>
<sub-class-of type="text/x-c++src"/>
<sub-class-of type="text/x-objcsrc"/>
<glob pattern="*.mm"/>
@@ -36969,12 +37389,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">OCaml 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">OCaml 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn OCaml</comment>
- <comment xml:lang="uk">первинний код мовою OCaml</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою OCaml</comment>
<comment xml:lang="tr">OCaml kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">OCaml-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Окемл изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues OCaml</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim OCaml</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode OCaml</comment>
+ <comment xml:lang="si">OCaml මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OCaml</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код OCaml</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă OCaml</comment>
@@ -36991,6 +37412,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">OCaml бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">OCaml ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente OCaml</comment>
+ <comment xml:lang="is">OCaml frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber OCaml</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCaml</comment>
<comment xml:lang="hu">OCaml forráskód</comment>
@@ -37013,6 +37435,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en OCaml</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — OCaml</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod OCaml</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код OCaml</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OCaml</comment>
<comment xml:lang="af">OCaml-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -37021,25 +37444,30 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="text/x-opencl-src">
<comment>OpenCL source code</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">OpenCL 源碼</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">OpenCL 原始碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">OpenCL 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою OpenCL</comment>
<comment xml:lang="tr">OpenCL kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">OpenCL-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim OpenCL</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="si">OpenCL මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OpenCL</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код OpenGL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OpenCL</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OpenCL</comment>
<comment xml:lang="oc">còdi font OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="nl">OpenCL-broncode</comment>
<comment xml:lang="ko">OpenCL 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">OpenCL бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">OpenCL ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="is">OpenCL frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber OpenCL</comment>
<comment xml:lang="hu">OpenCL forráskód</comment>
<comment xml:lang="hr">OpenCL izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en OpenCL</comment>
<comment xml:lang="ga">cód foinseach OpenCL</comment>
<comment xml:lang="fur">codiç sorzint OpenCL</comment>
<comment xml:lang="fr">code source OpenCL</comment>
@@ -37052,6 +37480,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce OpenCL</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en OpenCL</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — OpenCL</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код OpenCL</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OpenCL</comment>
<comment xml:lang="af">OpenCL-bronkode</comment>
<acronym>OpenCL</acronym>
@@ -37066,19 +37495,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл MATLAB</comment>
<comment xml:lang="tr">MATLAB dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">MATLAB-fil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë MATLAB</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka MATLAB</comment>
+ <comment xml:lang="si">MATLAB ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor MATLAB</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл MATLAB</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do MATLAB</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik MATLAB</comment>
+ <comment xml:lang="nl">MATLAB-bestand</comment>
<comment xml:lang="ko">MATLAB 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">MATLAB файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">MATLAB ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File MATLAB</comment>
+ <comment xml:lang="is">MATLAB-skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas MATLAB</comment>
<comment xml:lang="hu">MATLAB fájl</comment>
<comment xml:lang="hr">MATLAB datoteka</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ MATLAB</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de MATLAB</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier MATLAB</comment>
<comment xml:lang="fi">MATLAB-tiedosto</comment>
<comment xml:lang="eu">MATLAB fitxategia</comment>
@@ -37088,14 +37522,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">MATLAB-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer MATLAB</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — MATLAB</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл MATLAB</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف ماتلاب</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic priority="10">
<match type="string" value="%" offset="0"/>
</magic>
- <magic priority="10">
- <match type="string" value="##" offset="0"/>
- </magic>
<magic>
<match type="string" value="function" offset="0"/>
</magic>
@@ -37106,26 +37538,31 @@ command to generate the output files.
<comment>Meson source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Meson 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Meson 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Meson</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Meson</comment>
<comment xml:lang="tr">Meson kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Meson-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Месон изворни ко̂д</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Meson</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda Meson</comment>
+ <comment xml:lang="si">Meson මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Meson</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Meson</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Meson</comment>
<comment xml:lang="pt">código origem Meson</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Meson</comment>
<comment xml:lang="oc">còde font Meson</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Meson-broncode</comment>
<comment xml:lang="ko">Meson 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">Meson бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Meson ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Meson</comment>
+ <comment xml:lang="is">Meson frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Meson</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Meson</comment>
<comment xml:lang="hu">Meson forráskód</comment>
<comment xml:lang="hr">Meson izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור Meson</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte Meson</comment>
<comment xml:lang="ga">cód foinseach Meson</comment>
<comment xml:lang="fur">codiç sorzint Meson</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Meson</comment>
@@ -37139,6 +37576,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód Meson</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Meson</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Meson</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Meson</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Meson</comment>
<comment xml:lang="af">Meson-bronkode</comment>
<glob pattern="meson.build"/>
@@ -37153,18 +37591,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Modelica modeli</comment>
<comment xml:lang="sv">Modelica-modell</comment>
<comment xml:lang="sr">модел Моделике</comment>
+ <comment xml:lang="sq">model Modelica</comment>
<comment xml:lang="sl">Model Modelica</comment>
+ <comment xml:lang="si">Modelica ආකෘතිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Model Modelica</comment>
<comment xml:lang="ru">Модель Modelica</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo da Modelica</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo Modelica</comment>
<comment xml:lang="pl">Model Modelica</comment>
<comment xml:lang="oc">modèl Modelica</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Modelica-model</comment>
<comment xml:lang="lv">Modelica modelis</comment>
<comment xml:lang="ko">Modelica 모델</comment>
<comment xml:lang="kk">Modelica моделі</comment>
<comment xml:lang="ja">Modelica モデル</comment>
<comment xml:lang="it">Modello Modelica</comment>
+ <comment xml:lang="is">Modelica líkan</comment>
<comment xml:lang="id">Model Modelica</comment>
<comment xml:lang="ia">Modello Modelica</comment>
<comment xml:lang="hu">Modelica modell</comment>
@@ -37184,6 +37626,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">model Modelica</comment>
<comment xml:lang="ca">model de Modelica</comment>
<comment xml:lang="bg">Модел — Modelica</comment>
+ <comment xml:lang="be">мадэль Modelica</comment>
<comment xml:lang="ar">نموذج Modelica</comment>
<comment xml:lang="af">Modelica-model</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -37209,12 +37652,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Pascal 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Pascal 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Pascal</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Pascal</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Pascal</comment>
<comment xml:lang="tr">Pascal kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Pascal-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Паскалов изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues Pascal</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Pascal</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Pascal</comment>
+ <comment xml:lang="si">පැස්කල් මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Pascal</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Pascal</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Pascal</comment>
@@ -37232,6 +37676,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Pascal бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Pascal ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Pascal</comment>
+ <comment xml:lang="is">Pascal frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Pascal</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Pascal</comment>
<comment xml:lang="hu">Pascal-forráskód</comment>
@@ -37254,6 +37699,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Pascal</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Pascal</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Pascal</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Pascal</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر باسكال</comment>
<comment xml:lang="af">Pascal-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -37261,57 +37707,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.pas"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-patch">
- <comment>differences between files</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">檔案內容差異</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">文件的区别</comment>
- <comment xml:lang="vi">khác biệt giữa các tập tin</comment>
+ <comment>Differences between files</comment>
<comment xml:lang="uk">різниця між файлами</comment>
- <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki fark</comment>
- <comment xml:lang="sv">skillnader mellan filer</comment>
- <comment xml:lang="sr">разлике између датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">Diferencë midis file</comment>
- <comment xml:lang="sl">razlike med datotekami</comment>
- <comment xml:lang="sk">Rozdiely medzi súbormi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Skillnader mellan filer</comment>
<comment xml:lang="ru">Различия между файлами</comment>
- <comment xml:lang="ro">diferențe între fișiere</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Diferenças entre arquivos</comment>
- <comment xml:lang="pt">diferenças entre ficheiros</comment>
<comment xml:lang="pl">Różnica pomiędzy plikami</comment>
- <comment xml:lang="oc">différences entre fichièrs</comment>
- <comment xml:lang="nn">skilnader mellom filer</comment>
- <comment xml:lang="nl">verschillen tussen bestanden</comment>
- <comment xml:lang="nb">forskjeller mellom filer</comment>
- <comment xml:lang="ms">Perbezaan antara fail</comment>
- <comment xml:lang="lv">divu datņu atšķirība</comment>
- <comment xml:lang="lt">skirtumai tarp failų</comment>
- <comment xml:lang="ko">파일 사이의 차이점</comment>
- <comment xml:lang="kk">файлдар арасындағы айырмашылықтары</comment>
- <comment xml:lang="ja">ファイル間差分</comment>
+ <comment xml:lang="ja">差分文書</comment>
<comment xml:lang="it">Differenze tra file</comment>
- <comment xml:lang="id">perbedaan diantara berkas</comment>
- <comment xml:lang="ia">Differentias inter files</comment>
- <comment xml:lang="hu">diff-különbségfájl</comment>
- <comment xml:lang="hr">Razlike između datoteka</comment>
- <comment xml:lang="he">הבדל בין קבצים</comment>
- <comment xml:lang="gl">diferenzas entre ficheiros</comment>
- <comment xml:lang="ga">difríochtaí idir chomhaid</comment>
- <comment xml:lang="fur">diferencis tra file</comment>
- <comment xml:lang="fr">différences entre fichiers</comment>
- <comment xml:lang="fo">munur millum fílur</comment>
- <comment xml:lang="fi">tiedostojen väliset erot</comment>
- <comment xml:lang="eu">fitxategien arteko ezberdintasunak</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Diferenzas entre ficheiros</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Fitxategien arteko diferentziak</comment>
<comment xml:lang="es">diferencias entre archivos</comment>
- <comment xml:lang="eo">diferencoj inter dosieroj</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">differences between files</comment>
- <comment xml:lang="el">Διαφορές μεταξύ αρχείων</comment>
<comment xml:lang="de">Unterschiede zwischen Dateien</comment>
- <comment xml:lang="da">forskel mellem filer</comment>
- <comment xml:lang="cs">rozdíly mezi soubory</comment>
- <comment xml:lang="ca">diferències entre fitxers</comment>
- <comment xml:lang="bg">Разлики между файлове</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">adroźnieńni pamiž fajłami</comment>
- <comment xml:lang="ar">فرق بين ملفات</comment>
- <comment xml:lang="af">verskille tussen lêers</comment>
+ <comment xml:lang="be">адрозненні паміж файламі</comment>
<alias type="text/x-diff"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic>
@@ -37329,33 +37736,93 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.diff"/>
<glob pattern="*.patch"/>
</mime-type>
- <mime-type type="text/x-dart">
+ <mime-type type="application/vnd.dart">
<comment>Dart source code</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Dart 原始碼</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Dart 源代码</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Dart</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Dart kaynak kodu</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Dart-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Dart</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඩාර්ට් මූලාශ්‍ර කේතය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Dart</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Dart</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Dart</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Dart-broncode</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Dart 소스 코드</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Dart бастапқы коды</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Dart ソースコード</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codice sorgente Dart</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Dart izvorni kôd</comment>
+ <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Dart</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte Dart</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Dart-lähdekoodi</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Dart iturburu-kodea</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente Dart</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Dart source code</comment>
+ <comment xml:lang="de">Dart-Quelltext</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Dart</comment>
+ <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Dart</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.dart"/>
+ <alias type="text/x-dart"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="text/x-nim">
+ <comment>Nim source code</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Nim</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Nim-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Nim</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Nim</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codice sorgente Nim</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte Nim</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Nim iturburu-kodea</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente en Nim</comment>
+ <comment xml:lang="de">Nim-Quelltext</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Nim</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <glob pattern="*.nim"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="text/x-nimscript">
+ <comment>Nimscript source code</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Nimscript</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Nimscript-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Nimscript</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy NimScript</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codice sorgente Nimscript</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte Nimscript</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Nimscript iturburu-kodea</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente en Nimscript</comment>
+ <comment xml:lang="de">Nimscript-Quelltext</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Nimscript</comment>
+ <sub-class-of type="text/x-nim"/>
+ <glob pattern="*.nims"/>
+ <glob pattern="*.nimble"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-go">
<comment>Go source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Go 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Go 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Go</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Go</comment>
<comment xml:lang="tr">Go kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Go-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Гоу изворни ко̂д</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Go</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda Go</comment>
+ <comment xml:lang="si">මූල කේතය වෙත යන්න</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Go</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Go</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Go</comment>
<comment xml:lang="pt">cigo origem Go</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Go</comment>
<comment xml:lang="oc">còde font Go</comment>
- <comment xml:lang="nl">Go broncode</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Go-broncode</comment>
<comment xml:lang="lv">Go pirmkods</comment>
<comment xml:lang="ko">Go 소스 코드</comment>
<comment xml:lang="kk">Go бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ka">Go-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">Go ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Go</comment>
+ <comment xml:lang="is">Go frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Go</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Go</comment>
<comment xml:lang="hu">Go forráskód</comment>
@@ -37376,6 +37843,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Go</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Go</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Go</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Go</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر غو</comment>
<comment xml:lang="af">Go-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -37389,22 +37857,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SCons yapılandırma dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">SCons-konfigurationsfil</comment>
<comment xml:lang="sr">СКонс датотека подешавања</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë formësimi SCons</comment>
<comment xml:lang="sl">Prilagoditvena datoteka SCons</comment>
+ <comment xml:lang="si">SCons වින්‍යාස ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Konfiguračný súbor SCons</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл настроек SCons</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do SCons</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração SCons</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji SCons</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr de configuracion SCons</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SCons-configuratiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">SCons 설정 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">SCons баптаулар файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">SCons 設定ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File configurazione SCons</comment>
+ <comment xml:lang="is">SCons stillingaskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas konfigurasi SCons</comment>
<comment xml:lang="ia">File de cofniguration SCons</comment>
<comment xml:lang="hu">SCons beállítófájl</comment>
<comment xml:lang="hr">SCons datoteka podešavanja</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ תצורה של SCons</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de configuración SCons</comment>
<comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta SCons</comment>
<comment xml:lang="fur">file di configurazion SCons</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de configuration SCons</comment>
@@ -37418,6 +37891,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">konfigurační soubor SCons</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de configuració de SCons</comment>
<comment xml:lang="bg">Настройки — SCons</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл канфігурацыі SCons</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف إعداد SCons</comment>
<comment xml:lang="af">SCons-opstellingslêer</comment>
<sub-class-of type="text/x-python"/>
@@ -37432,16 +37906,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">скрипт мовою Python 3</comment>
<comment xml:lang="tr">Python 3 betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Python 3-skript</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth Python 3</comment>
<comment xml:lang="sl">Skript Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="si">Python 3 පිටපත</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Python 3</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий Python 3</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script Python 3</comment>
<comment xml:lang="pl">Skrypt Python 3</comment>
<comment xml:lang="oc">script Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Python 3-script</comment>
<comment xml:lang="ko">파이썬 3 스크립트</comment>
<comment xml:lang="kk">Python 3 скрипті</comment>
<comment xml:lang="ja">Python 3 スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="is">Python 3 skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip Python 3</comment>
<comment xml:lang="hu">Python 3 parancsfájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Python3 skripta</comment>
@@ -37458,6 +37936,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">skript v jazyce Python 3</comment>
<comment xml:lang="ca">script Python 3</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — Python 3</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт Python 3</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت بايثون٣</comment>
<comment xml:lang="af">Python 3-skrip</comment>
<sub-class-of type="text/x-python"/>
@@ -37489,8 +37968,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Python betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Pythonskript</comment>
<comment xml:lang="sr">Питонова скрипта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script Python</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth Python</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Python</comment>
+ <comment xml:lang="si">පයිතන් පිටපත</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Python</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий Python</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Python</comment>
@@ -37508,6 +37988,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Python сценарийі</comment>
<comment xml:lang="ja">Python スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script Python</comment>
+ <comment xml:lang="is">Python skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip Python</comment>
<comment xml:lang="ia">Script Python</comment>
<comment xml:lang="hu">Python-parancsfájl</comment>
@@ -37530,6 +38011,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">script Python</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — Python</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt Python</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт Python</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت بايثون</comment>
<comment xml:lang="af">Python-skrip</comment>
<sub-class-of type="application/x-executable"/>
@@ -37552,26 +38034,35 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="text/x-sagemath">
<comment>SageMath script</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">SageMath 指令稿</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">SageMath 脚本</comment>
<comment xml:lang="uk">скрипт SageMath</comment>
<comment xml:lang="tr">SageMath betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">SageMath-skript</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Skript SageMath</comment>
+ <comment xml:lang="si">SageMath පිටපත</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Сценарий SageMath</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Script SageMath</comment>
<comment xml:lang="pl">Skrypt SageMath</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SageMath-script</comment>
<comment xml:lang="ko">SageMath 스크립트</comment>
+ <comment xml:lang="kk">SageMath сценарийі</comment>
<comment xml:lang="ja">SageMath スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script SageMath</comment>
+ <comment xml:lang="is">SageMath skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">skrip SageMath</comment>
<comment xml:lang="hu">SageMath parancsfájl</comment>
<comment xml:lang="hr">SageMath skripta</comment>
<comment xml:lang="he">סקריפט SageMath</comment>
<comment xml:lang="fr">Script SageMath</comment>
<comment xml:lang="fi">SageMath-komentotiedosto</comment>
+ <comment xml:lang="eu">SageMath script-a</comment>
<comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de SageMath</comment>
<comment xml:lang="en_GB">SageMath script</comment>
<comment xml:lang="de">SageMath-Skript</comment>
<comment xml:lang="da">SageMath-program</comment>
<comment xml:lang="ca">script SageMath</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт SageMath</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت SageMath</comment>
<sub-class-of type="text/x-python"/>
<glob pattern="*.sage" weight="60"/>
@@ -37585,8 +38076,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Lua betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Lua-skript</comment>
<comment xml:lang="sr">Луа скрипта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script Lua</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth Lua</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Lua</comment>
+ <comment xml:lang="si">Lua පිටපත</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Lua</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий Lua</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Lua</comment>
@@ -37603,6 +38095,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Lua сценарийі</comment>
<comment xml:lang="ja">Lua スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script Lua</comment>
+ <comment xml:lang="is">Lua skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip Lua</comment>
<comment xml:lang="ia">Script Lua</comment>
<comment xml:lang="hu">Lua parancsfájl</comment>
@@ -37625,6 +38118,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">script Lua</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт на Lua</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt Lua</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт Lua</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت Lua</comment>
<comment xml:lang="af">Lua-skrip</comment>
<sub-class-of type="application/x-executable"/>
@@ -37646,8 +38140,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">README belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">README-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ ПРОЧИТАЈМЕ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument README</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument README</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument README</comment>
+ <comment xml:lang="si">README ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument README</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ README</comment>
<comment xml:lang="ro">Document README</comment>
@@ -37665,6 +38160,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">README құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">README ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento README</comment>
+ <comment xml:lang="is">README skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen README</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento LEGE-ME</comment>
<comment xml:lang="hu">README-dokumentum</comment>
@@ -37688,6 +38184,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document README</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — „Да се прочете“</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument README</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент README</comment>
<comment xml:lang="az">README sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu LLEIME</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند README</comment>
@@ -37704,8 +38201,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">NFO belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">NFO-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ НФО</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument NFO</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument NFO</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument NFO</comment>
+ <comment xml:lang="si">NFO ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument NFO</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ NFO</comment>
<comment xml:lang="ro">Document NFO</comment>
@@ -37722,6 +38220,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">NFO құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">NFO ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento NFO</comment>
+ <comment xml:lang="is">NFO skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen NFO</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento NFO</comment>
<comment xml:lang="hu">NFO-dokumentum</comment>
@@ -37744,12 +38243,30 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document NFO</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — NFO</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument NFO</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент NFO</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu NFO</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند NFO</comment>
<comment xml:lang="af">NFO-dokument</comment>
<sub-class-of type="text/x-readme"/>
<glob pattern="*.nfo"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/x-todo-txt">
+ <comment>Todo.txt file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл Todo.txt</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Todo.txt-fil</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Todo.txt</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik Todo.txt</comment>
+ <comment xml:lang="ja">TODO文書</comment>
+ <comment xml:lang="it">File todo.txt</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo Todo.txt</comment>
+ <comment xml:lang="de">Todo.txt-Datei</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <magic priority="10">
+ <match type="string" value="(A) " offset="0"/>
+ <match type="string" value="x " offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob weight="10" pattern="todo.txt"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="text/x-rpm-spec">
<comment>RPM spec file</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">RPM spec 規格檔</comment>
@@ -37759,8 +38276,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">RPM spec dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">RPM spec-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">РПМ посебна датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File specifikimi RPM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë specifikimesh RPM</comment>
<comment xml:lang="sl">Določilna datoteka RPM</comment>
+ <comment xml:lang="si">RPM පිරිවිතර ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor RPM spec</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл описания RPM</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier RPM spec</comment>
@@ -37777,6 +38295,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">RPM анықтама файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">RPM spec ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File specifica RPM</comment>
+ <comment xml:lang="is">RPM spec-skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas spesifikasi RPM</comment>
<comment xml:lang="ia">File de specification RPM</comment>
<comment xml:lang="hu">RPM spec fájl</comment>
@@ -37798,6 +38317,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer spec RPM</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — спецификация за RPM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Specyfikacyjny fajł RPM</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл спецыфікацыі RPM</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف مواصفات RPM</comment>
<comment xml:lang="af">RPM-spesifikasielêer</comment>
<acronym>RPM</acronym>
@@ -37817,14 +38337,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Sass CSS önişlemci dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Sass CSS-preprocessorfil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека Сас ЦСС пре-процесора</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë pre-procesori CSS Sass</comment>
+ <comment xml:lang="si">Sass CSS පෙර-ප්‍රොසෙසර ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Sass CSS pre-procesora</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл препроцессора Sass CSS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pré-processamento Sass CSS</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik preprocesora CSS Sass</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SaSS CSS-voorverwerkersbestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Sass CSS 전처리기 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Sass CSS препроцессор файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Sass CSS プリプロセッサファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File CSS Sass</comment>
+ <comment xml:lang="is">Sass CSS pre-processor skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas pre-processor Sass CSS</comment>
<comment xml:lang="hu">Sass CSS előfeldolgozó fájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Sass CSS datoteka predobrade</comment>
@@ -37841,6 +38365,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor preprocesoru Sass CSS</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador CSS Sass</comment>
<comment xml:lang="bg">Директиви за препроцесора — Sass CSS</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл прэпрацэсара Sass CSS</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف Sass CSS قبل المعالج</comment>
<comment xml:lang="af">Sass CSS-voorverwerkerlêer</comment>
<acronym>Sass</acronym>
@@ -37853,11 +38378,13 @@ command to generate the output files.
<comment>Scala source code</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Scala 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Scala 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Scala</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Scala</comment>
<comment xml:lang="tr">Scala kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Scala-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Скала изворни ко̂д</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Scala</comment>
<comment xml:lang="sl">Izvorna koda Scala</comment>
+ <comment xml:lang="si">Scala මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scala</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Scala</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scala</comment>
@@ -37871,6 +38398,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Scala-ის საწყისი კოდი</comment>
<comment xml:lang="ja">Scala ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Scala</comment>
+ <comment xml:lang="is">Scala frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode sumber Scala</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scala</comment>
<comment xml:lang="hu">Scala forráskód</comment>
@@ -37890,6 +38418,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">zdrojový kód Scala</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Scala</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Scala</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Scala</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Scala</comment>
<comment xml:lang="af">Scala-bronkode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -37901,12 +38430,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Scheme 源碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Scheme 源代码</comment>
<comment xml:lang="vi">Mã nguồn Scheme</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою Scheme</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Scheme</comment>
<comment xml:lang="tr">Scheme kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Scheme-källkod</comment>
<comment xml:lang="sr">Шемски изворни ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod burues Scheme</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod burim Scheme</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Scheme</comment>
+ <comment xml:lang="si">යෝජනා ක්‍රම මූල කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scheme</comment>
<comment xml:lang="ru">Исходный код Scheme</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod sursă Scheme</comment>
@@ -37924,6 +38454,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Scheme бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Scheme ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Scheme</comment>
+ <comment xml:lang="is">Scheme frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode program Scheme</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scheme</comment>
<comment xml:lang="hu">Scheme-forráskód</comment>
@@ -37947,6 +38478,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi font en Scheme</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен код — Scheme</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Scheme</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Scheme</comment>
<comment xml:lang="az">Sxem mənbə kodu</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Scheme</comment>
<comment xml:lang="af">Scheme-bronkode</comment>
@@ -37961,13 +38493,17 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл засобу попередньої обробки SCSS</comment>
<comment xml:lang="tr">SCSS ön işleyici dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">SCSS förprocessorfil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë pre-procesori SCSS</comment>
+ <comment xml:lang="si">SCSS පෙර සැකසුම් ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл препроцессора SCSS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pré-processamento SCSS</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik preprocesora SCSS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SCSS-voorverwerkersbestand</comment>
<comment xml:lang="ko">SCSS 전처리 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">SCSS препроцессор файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">SCSS プリプロセッサファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File SCSS</comment>
+ <comment xml:lang="is">SCSS pre-processor skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas preprosesor SCSS</comment>
<comment xml:lang="hu">SCSS előfeldolgozófájl</comment>
<comment xml:lang="hr">SCSS datoteka predobrade</comment>
@@ -37981,6 +38517,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">SCSS pre-processor-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador SCSS</comment>
<comment xml:lang="bg">Директиви за препроцесора — SCSS</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл прэпрацэсара SCSS</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف SCSS قبل المعالج</comment>
<acronym>SCSS</acronym>
<expanded-acronym>Sassy CSS</expanded-acronym>
@@ -37997,8 +38534,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Setext belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Setext-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Сетекст документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Setext</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Setext</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Setext</comment>
+ <comment xml:lang="si">පෙළ ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Setext</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Setext</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Setext</comment>
@@ -38016,6 +38554,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Setext құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Setext ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Setext</comment>
+ <comment xml:lang="is">Setext skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Setext</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Setext</comment>
<comment xml:lang="hu">Setext-dokumentum</comment>
@@ -38039,6 +38578,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document Setext</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Setext</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Setext</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Setext</comment>
<comment xml:lang="az">Setext sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu Setext</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Setext</comment>
@@ -38055,8 +38595,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SQL kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">SQL-kod</comment>
<comment xml:lang="sr">СКуЛ ко̂д</comment>
- <comment xml:lang="sq">Kod SQL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kod SQL</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka kode SQL</comment>
+ <comment xml:lang="si">SQL කේතය</comment>
<comment xml:lang="sk">Kód SQL</comment>
<comment xml:lang="ru">Код SQL</comment>
<comment xml:lang="ro">Cod SQL</comment>
@@ -38074,6 +38615,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SQL коды</comment>
<comment xml:lang="ja">SQL コード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice SQL</comment>
+ <comment xml:lang="is">SQL kóði</comment>
<comment xml:lang="id">Kode SQL</comment>
<comment xml:lang="ia">Codice SQL</comment>
<comment xml:lang="hu">SQL-kód</comment>
@@ -38097,6 +38639,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">codi en SQL</comment>
<comment xml:lang="bg">Код — SQL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Kod SQL</comment>
+ <comment xml:lang="be">код SQL</comment>
<comment xml:lang="az">SQL kodu</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة SQL</comment>
<comment xml:lang="af">SQL-kode</comment>
@@ -38113,8 +38656,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Tcl betiği</comment>
<comment xml:lang="sv">Tcl-skript</comment>
<comment xml:lang="sr">Тцл скрипта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Script Tcl</comment>
+ <comment xml:lang="sq">programth Tcl</comment>
<comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Tcl</comment>
+ <comment xml:lang="si">Tcl පිටපත</comment>
<comment xml:lang="sk">Skript Tcl</comment>
<comment xml:lang="ru">Сценарий Tcl</comment>
<comment xml:lang="ro">Script Tcl</comment>
@@ -38132,6 +38676,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Tcl сценарийі</comment>
<comment xml:lang="ja">Tcl スクリプト</comment>
<comment xml:lang="it">Script Tcl</comment>
+ <comment xml:lang="is">Tcl skrifta</comment>
<comment xml:lang="id">Skrip Tcl</comment>
<comment xml:lang="ia">Script Tcl</comment>
<comment xml:lang="hu">Tcl-parancsfájl</comment>
@@ -38154,6 +38699,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">script Tcl</comment>
<comment xml:lang="bg">Скрипт — Tcl</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Skrypt Tcl</comment>
+ <comment xml:lang="be">скрыпт Tcl</comment>
<comment xml:lang="ar">سكربت Tcl</comment>
<comment xml:lang="af">Tcl-skrip</comment>
<alias type="text/x-tcl"/>
@@ -38170,8 +38716,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TeX belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">TeX-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ТеКс документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument TeX</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument TeX</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TeX</comment>
+ <comment xml:lang="si">TeX ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TeX</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ TeX</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TeX</comment>
@@ -38189,6 +38736,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TeX құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">TeX ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento TeX</comment>
+ <comment xml:lang="is">TeX skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen TeX</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento TeX</comment>
<comment xml:lang="hu">TeX-dokumentum</comment>
@@ -38212,6 +38760,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document TeX</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TeX</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент TeX</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu TeX</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TeX</comment>
<comment xml:lang="af">TeX-dokument</comment>
@@ -38240,8 +38789,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TeXInfo belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">TeXInfo-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ТеКсинфо документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument TeXInfo</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TeXInfo</comment>
+ <comment xml:lang="si">TeXInfo ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="ro">Document TexInfo</comment>
@@ -38259,6 +38809,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">TeXInfo құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">TeXInfo ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento TeXInfo</comment>
+ <comment xml:lang="is">TeXInfo skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="hu">TeXInfo-dokumentum</comment>
@@ -38282,6 +38833,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument TeXInfo</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="az">TeXInfo sənədi</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu TeXInfo</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند TeXInfo</comment>
@@ -38290,6 +38842,21 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.texi"/>
<glob pattern="*.texinfo"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/x-typst">
+ <comment>Typst document</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ Typst</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Typst-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Typst</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dokument Typst</comment>
+ <comment xml:lang="it">Documento Typst</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de Typst</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Typst dokumentua</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento de Typst</comment>
+ <comment xml:lang="de">Typst-Dokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Typst</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <glob pattern="*.typ"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="text/x-troff-me">
<comment>Troff ME input document</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Troff ME 輸入文件</comment>
@@ -38299,8 +38866,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Troff ME girdi belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Troff ME-indatadokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Трофф МЕ улазни документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff ME</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument ME input-i për Troff</comment>
<comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff ME</comment>
+ <comment xml:lang="si">ට්‍රොෆ් ME ආදාන ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff ME</comment>
<comment xml:lang="ru">Входной документ Troff ME</comment>
<comment xml:lang="ro">Document intrare Troff ME</comment>
@@ -38318,6 +38886,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Troff ME кіріс құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Troff ME 入力ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento di input Troff ME</comment>
+ <comment xml:lang="is">Troff ME inngangsskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff ME</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff ME</comment>
<comment xml:lang="hu">Troff ME bemeneti dokumentum</comment>
@@ -38340,6 +38909,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff ME</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff ME</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff ME</comment>
+ <comment xml:lang="be">уваходны дакумент Troff ME</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff ME</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Troff ME input</comment>
<comment xml:lang="af">Troff ME-toevoerdokument</comment>
@@ -38355,8 +38925,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Troff MM girdi belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Troff MM-indatadokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Трофф ММ улазни документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument MM input-i për Troff</comment>
<comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MM</comment>
+ <comment xml:lang="si">Troff MM ආදාන ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MM</comment>
<comment xml:lang="ru">Входной документ Troff MM</comment>
<comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MM</comment>
@@ -38374,6 +38945,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Troff MM кіріс құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Troff MM 入力ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento di input Troff MM</comment>
+ <comment xml:lang="is">Troff MM inngangsskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff MM</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff MM</comment>
<comment xml:lang="hu">Troff MM bemeneti dokumentum</comment>
@@ -38396,6 +38968,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MM</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MM</comment>
+ <comment xml:lang="be">уваходны дакумент Troff MM</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff MM</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Troff MM input</comment>
<comment xml:lang="af">Troff MM-toevoerdokument</comment>
@@ -38411,8 +38984,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Troff MS girdi belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Troff MS-indatadokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Трофф МС улазни документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MS</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument MS input-i për Troff</comment>
<comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MS</comment>
+ <comment xml:lang="si">Troff MS ආදාන ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MS</comment>
<comment xml:lang="ru">Входной документ Troff MS</comment>
<comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MS</comment>
@@ -38430,6 +39004,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Troff MS кіріс құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Troff MS 入力ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento di input Troff MS</comment>
+ <comment xml:lang="is">Troff MS inngangsskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff MS</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff MS</comment>
<comment xml:lang="hu">Troff MS bemeneti dokumentum</comment>
@@ -38452,6 +39027,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MS</comment>
<comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MS</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MS</comment>
+ <comment xml:lang="be">уваходны дакумент Troff MS</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff MS</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Troff MS input</comment>
<comment xml:lang="af">Troff MS-toevoerdokument</comment>
@@ -38466,19 +39042,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Twig şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">Twig-mall</comment>
<comment xml:lang="sr">Твиг шаблон</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe Twig</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Predloga Twig</comment>
+ <comment xml:lang="si">අතු අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna Twig</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон Twig</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo Twig</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon Twig</comment>
<comment xml:lang="oc">modèl Twig</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Twig-sjabloon</comment>
<comment xml:lang="ko">Twig 문서 서식</comment>
<comment xml:lang="kk">Twig үлгісі</comment>
<comment xml:lang="ja">Twig テンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello twig</comment>
+ <comment xml:lang="is">Twig-sniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat Twig</comment>
<comment xml:lang="hu">Twig-sablon</comment>
<comment xml:lang="hr">Twig predložak</comment>
<comment xml:lang="he">תבנית Twig</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Plantilla de Twig</comment>
<comment xml:lang="ga">teimpléad Twig</comment>
<comment xml:lang="fur">model Twig</comment>
<comment xml:lang="fr">modèle Twig</comment>
@@ -38491,6 +39073,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">šablona Twig</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla Twig</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон — Twig</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон Twig</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب Twig</comment>
<comment xml:lang="af">Twig-sjabloon</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -38506,8 +39089,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">X-Motif UIL tablosu</comment>
<comment xml:lang="sv">X-Motif UIL-tabell</comment>
<comment xml:lang="sr">Икс-Мотиф УИЛ табела</comment>
- <comment xml:lang="sq">Tabelë X-Motif UIL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">tabelë X-Motif UIL</comment>
<comment xml:lang="sl">Preglednica X-Motif UIL</comment>
+ <comment xml:lang="si">X-Motif UIL වගුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Tabuľka X-Motif UIL</comment>
<comment xml:lang="ru">Таблица UIL X-Motif</comment>
<comment xml:lang="ro">Tabel X-Motif UIL</comment>
@@ -38525,6 +39109,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">X-Motif UIL кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">X-Motif UIL 表</comment>
<comment xml:lang="it">Tabella UIL X-Motif</comment>
+ <comment xml:lang="is">X-Motif UIL tafla</comment>
<comment xml:lang="id">Tabel X-Motif UIL</comment>
<comment xml:lang="ia">Tabella X-Motif UIL</comment>
<comment xml:lang="hu">X-Motif UIL-táblázat</comment>
@@ -38546,62 +39131,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">taula UIL de X-Motif</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — X-Motif UIL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Tablica X-Motif UIL</comment>
+ <comment xml:lang="be">табліца X-Motif UIL</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول X-Motif UIL</comment>
<comment xml:lang="af">X-Motif UIL-tabel</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.uil"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-uri">
- <comment>resource location</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">資源位置</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">资源位置</comment>
- <comment xml:lang="vi">địa điểm tài nguyên</comment>
+ <comment>Resource location</comment>
<comment xml:lang="uk">розташування ресурсу</comment>
- <comment xml:lang="tr">kaynak ayırma</comment>
- <comment xml:lang="sv">resursplats</comment>
- <comment xml:lang="sr">путања изворишта</comment>
- <comment xml:lang="sq">Pozicion rezerve</comment>
- <comment xml:lang="sl">mesto vira</comment>
- <comment xml:lang="sk">Umiestnenie zdroja</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Resursplats</comment>
<comment xml:lang="ru">Расположение ресурса</comment>
- <comment xml:lang="ro">locație de resursă</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Localização de recurso</comment>
- <comment xml:lang="pt">localização de recurso</comment>
<comment xml:lang="pl">Położenie zasobu</comment>
- <comment xml:lang="oc">localizacion de ressorsa</comment>
- <comment xml:lang="nn">ressursplassering</comment>
- <comment xml:lang="nl">bronlocatie</comment>
- <comment xml:lang="nb">ressurslokasjon</comment>
- <comment xml:lang="ms">Lokasi sumber</comment>
- <comment xml:lang="lv">resursa atrašanās vieta</comment>
- <comment xml:lang="lt">resurso vieta</comment>
- <comment xml:lang="ko">자원 위치</comment>
- <comment xml:lang="kk">ресурс орналасуы</comment>
- <comment xml:lang="ja">リソースの場所</comment>
<comment xml:lang="it">Posizione risorsa</comment>
- <comment xml:lang="id">lokasi sumber daya</comment>
- <comment xml:lang="ia">Loco de ressources</comment>
- <comment xml:lang="hu">erőforrás-hely</comment>
- <comment xml:lang="hr">Lokacija resursa</comment>
- <comment xml:lang="he">מיקום של משאב</comment>
- <comment xml:lang="gl">localización do recurso</comment>
- <comment xml:lang="ga">suíomh acmhainne</comment>
- <comment xml:lang="fur">posizion risorse</comment>
- <comment xml:lang="fr">localisation de ressource</comment>
- <comment xml:lang="fo">tilfeingisstaður</comment>
- <comment xml:lang="fi">resurssisijainti</comment>
- <comment xml:lang="eu">baliabidearen kokalekua</comment>
- <comment xml:lang="es">ubicación del recurso</comment>
- <comment xml:lang="eo">loko de risurco</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">resource location</comment>
- <comment xml:lang="el">Τοποθεσία πόρου</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Localización de recurso</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Baliabideen kokalekua</comment>
+ <comment xml:lang="es">ubicación de recurso</comment>
<comment xml:lang="de">Ressourcenort</comment>
- <comment xml:lang="da">resurseplacering</comment>
- <comment xml:lang="cs">umístění prostředku</comment>
- <comment xml:lang="ca">localització de recurs</comment>
- <comment xml:lang="bg">Местоположение на ресурс</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">pałažeńnie resursu</comment>
- <comment xml:lang="ar">موقع مورد</comment>
+ <comment xml:lang="be">размяшчэнне рэсурсу</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<!-- Note: text/uri-list is reserved by the XDND protocol! -->
</mime-type>
@@ -38614,17 +39161,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sv">uuencode-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">уукодирана датотека</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka uuencode</comment>
+ <comment xml:lang="si">uuencoded ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor v kódovaní uuencode</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл, кодированный uuencode</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo codificado UUE</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro uuencoded</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik zakodowany za pomocą uuencode</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr uuencodat</comment>
+ <comment xml:lang="nl">uuencoded bestand</comment>
<comment xml:lang="lv">uu kodējuma datne</comment>
<comment xml:lang="ko">uuencoded 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">uuencode кодталған файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">未エンコードファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File uuencoded</comment>
+ <comment xml:lang="is">uuencoded skrá</comment>
<comment xml:lang="id">berkas ter-uuencode</comment>
<comment xml:lang="ia">File in uuencode</comment>
<comment xml:lang="hu">uuencode-olt fájl</comment>
@@ -38644,6 +39194,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí uuencoding</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer uuencoded</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — кодиран с uuencode</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл, закадаваны uuencode</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف uuencoded</comment>
<comment xml:lang="af">uu-geënkodeerde lêer</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -38653,6 +39204,34 @@ command to generate the output files.
</magic>
<alias type="zz-application/zz-winassoc-uu"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/x-basic">
+ <comment>BASIC program</comment>
+ <comment xml:lang="uk">програма BASIC</comment>
+ <comment xml:lang="sv">BASIC-program</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Программа BASIC</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Program BASIC</comment>
+ <comment xml:lang="es">programa en BASIC</comment>
+ <comment xml:lang="de">BASIC-Programm</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <generic-icon name="text-x-script"/>
+ <glob pattern="*.bas"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="text/x-vb">
+ <comment>Visual Basic .NET source code</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код Visual Basic .NET</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Visual Basic .NET-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Visual Basic .NET</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Visual Basic .NET</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente en Visual Basic .NET</comment>
+ <comment xml:lang="de">Visual-Basic-.NET-Quelltext</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="Imports" offset="0"/>
+ <match type="string" value="Module" offset="0"/>
+ <match type="string" value="REM" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.vb"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="text/vbscript">
<comment>VBScript program</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">VBScript 程式</comment>
@@ -38660,28 +39239,54 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">програма мовою VBScript</comment>
<comment xml:lang="tr">VBScript programı</comment>
<comment xml:lang="sv">VBScript-program</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Programska datoteka VBScript</comment>
+ <comment xml:lang="si">VBScript වැඩසටහන</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Программа VBScript</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Programa VBScript</comment>
<comment xml:lang="pl">Pogram VBScript</comment>
+ <comment xml:lang="oc">programa VBScript</comment>
+ <comment xml:lang="nl">VBScript-programma</comment>
<comment xml:lang="ko">VBScript 프로그램</comment>
+ <comment xml:lang="kk">VBScript бағдарламасы</comment>
<comment xml:lang="ja">VBScript プログラム</comment>
<comment xml:lang="it">Programma VBScript</comment>
+ <comment xml:lang="is">VBScript forrit</comment>
<comment xml:lang="id">program VBScript</comment>
<comment xml:lang="hu">VBScript program</comment>
<comment xml:lang="hr">VBScript program</comment>
<comment xml:lang="he">תכנית VBScript</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Programa VBScript</comment>
<comment xml:lang="fr">programme VBScript</comment>
<comment xml:lang="fi">VBScript-ohjelma</comment>
+ <comment xml:lang="eu">VBScript programa</comment>
<comment xml:lang="es">programa en VBScript</comment>
<comment xml:lang="en_GB">VBScript program</comment>
<comment xml:lang="de">VBScript-Programm</comment>
<comment xml:lang="da">VBScript-program</comment>
<comment xml:lang="ca">programa VBScript</comment>
+ <comment xml:lang="be">праграма VBScript</comment>
<comment xml:lang="ar">برنامج في بي سكريبت</comment>
<alias type="text/vbs"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-script"/>
<glob pattern="*.vbs"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/vbscript.encode">
+ <comment>Encoded VBScript program</comment>
+ <comment xml:lang="uk">кодована програма VBScript</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Kodat VBScript-program</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Зашифрованная программа на VBScript</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Zakodowany program VBScript</comment>
+ <comment xml:lang="es">Programa en VBScript codificado</comment>
+ <comment xml:lang="de">Verschlüsseltes VBScript-Programm</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-executable"/>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <generic-icon name="text-x-script"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="#@~^" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.vbe"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="text/x-xmi">
<comment>XMI file</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">XMI 檔</comment>
@@ -38691,8 +39296,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XMI dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">XMI-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксМИ датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File XMI</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë XMI</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka XMI</comment>
+ <comment xml:lang="si">XMI ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor XMI</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл XMI</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier XMI</comment>
@@ -38709,6 +39315,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XMI файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">XMI ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File XMI</comment>
+ <comment xml:lang="is">XMI-skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas XMI</comment>
<comment xml:lang="ia">File XMI</comment>
<comment xml:lang="hu">XMI fájl</comment>
@@ -38731,6 +39338,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer XMI</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — XMI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł XMI</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл XMI</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف XMI</comment>
<comment xml:lang="af">XMI-lêer</comment>
<acronym>XMI</acronym>
@@ -38749,8 +39357,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XSL FO dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">XSL FO-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксСЛ ФО датотека</comment>
- <comment xml:lang="sq">File XSL FO</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë XSL FO</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka XSL FO</comment>
+ <comment xml:lang="si">XSL FO ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor XSL FO</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл XSL FO</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier XSL FO</comment>
@@ -38767,6 +39376,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XSL FO файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">XSL FO ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File XSL FO</comment>
+ <comment xml:lang="is">XSL FO skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas XSL FO</comment>
<comment xml:lang="ia">File XSL FO</comment>
<comment xml:lang="hu">XSL FO fájl</comment>
@@ -38789,6 +39399,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer FO XSL</comment>
<comment xml:lang="bg">Форматиращ файл — XSL FO</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł XSL FO</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл XSL FO</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف XSL FO</comment>
<comment xml:lang="af">XSL FO-lêer</comment>
<acronym>XSL FO</acronym>
@@ -38807,8 +39418,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">iptables yapılandırma dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">iptables-konfigurationsfil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека подешавања иптабела</comment>
- <comment xml:lang="sq">File konfigurimi iptables</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë formësimi iptables</comment>
<comment xml:lang="sl">nastavitvena datoteka iptables</comment>
+ <comment xml:lang="si">iptables වින්‍යාස ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor nastavení iptables</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл настроек iptables</comment>
<comment xml:lang="ro">fișier configurare iptables</comment>
@@ -38825,6 +39437,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">iptables баптаулар файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">iptables 設定ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File configurazione iptables</comment>
+ <comment xml:lang="is">iptables stillingaskrá</comment>
<comment xml:lang="id">berkas konfigurasi iptables</comment>
<comment xml:lang="ia">File de configuration IPTables</comment>
<comment xml:lang="hu">iptables beállítófájl</comment>
@@ -38846,6 +39459,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer de configuració d'iptables</comment>
<comment xml:lang="bg">Настройки за iptables</comment>
<comment xml:lang="be@latin">kanfihuracyjny fajł iptables</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл канфігурацыі iptables</comment>
<comment xml:lang="ast">ficheru de configuración d'iptables</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف إعداد iptables</comment>
<comment xml:lang="af">iptables-opstellingslêer</comment>
@@ -38880,18 +39494,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">D-Bus hizmeti dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">D-BUS-tjänstfil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека услуге Д-сабирнице</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë shërbimi D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="si">D-බස් සේවා ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor služby D-Bus</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл службы D-Bus</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de serviço do D-Bus</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik usługi D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="nl">D-Bus-servicebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">D-Bus 서비스 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">D-Bus қызметтік файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">D-Bus サービスファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File servizio D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="is">D-Bus þjónustuskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas layanan D-Bus</comment>
<comment xml:lang="hu">D-Bus szolgáltatás fájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Datoteka D-Bus usluge</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ שירות D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de servizo D-Bus</comment>
<comment xml:lang="ga">comhad seirbhíse D-Bus</comment>
<comment xml:lang="fur">file di servizi D-Bus</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de service D-Bus</comment>
@@ -38904,6 +39523,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor služby D-Bus</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de servei de D-Bus</comment>
<comment xml:lang="bg">Услуга — D-Bus</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл сэрвісу D-Bus</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف خدمة دي-باص</comment>
<comment xml:lang="af">D-Bus-dienslêer</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -38914,40 +39534,18 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.service"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-systemd-unit">
- <comment>systemd unit file</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">systemd 單位檔</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">systemd 单元文件</comment>
+ <comment>Systemd unit file</comment>
<comment xml:lang="uk">файл модуля systemd</comment>
- <comment xml:lang="tr">systemd birim dosyası</comment>
- <comment xml:lang="sv">systemd-enhetsfil</comment>
- <comment xml:lang="sr">датотека јединице системд-а</comment>
- <comment xml:lang="sk">Súbor jednotky systemd</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Systemd-enhetsfil</comment>
<comment xml:lang="ru">Модульный файл Systemd</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de unit do systemd</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik jednostki systemd</comment>
- <comment xml:lang="ko">systemd 유닛 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">systemd юнит файлы</comment>
- <comment xml:lang="ja">systemd ユニットファイル</comment>
+ <comment xml:lang="ja">systemdのunitファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File unità systemd</comment>
- <comment xml:lang="id">berkas unit systemd</comment>
- <comment xml:lang="hu">systemd egység fájl</comment>
- <comment xml:lang="hr">Datoteka systemd jedinice</comment>
- <comment xml:lang="he">קובץ יחידת systemd</comment>
- <comment xml:lang="ga">comhad aonaid systemd</comment>
- <comment xml:lang="fur">file unitât di systemd</comment>
- <comment xml:lang="fr">fichier d'unité systemd</comment>
- <comment xml:lang="fi">systemd-yksikkötiedosto</comment>
- <comment xml:lang="eu">systemd unitate fitxategia</comment>
- <comment xml:lang="es">archivo de unidad de systemd</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">systemd unit file</comment>
- <comment xml:lang="de">systemd-Einheitsdatei</comment>
- <comment xml:lang="da">systemd unit-fil</comment>
- <comment xml:lang="cs">jednotkový soubor systemd</comment>
- <comment xml:lang="ca">fitxer d'unitat de systemd</comment>
- <comment xml:lang="bg">Елемент — systemd</comment>
- <comment xml:lang="ast">ficheru d'unidaes de systemd</comment>
- <comment xml:lang="ar">ملف وحدة systemd</comment>
- <comment xml:lang="af">systemd-eenheidlêer</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de unidade de Systemd</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Systemd unitate-fitxategia</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de unidad de Systemd</comment>
+ <comment xml:lang="de">Systemd-Einheitendatei</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл адзінкі systemd</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<magic>
<!-- Matches part-way through the file. -->
@@ -38998,8 +39596,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XSLT çalışma sayfası</comment>
<comment xml:lang="sv">XSLT-stilmall</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксСЛТ стилски лист</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fletë stili XSLT</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëstil XSLT</comment>
<comment xml:lang="sl">Slogovna predloga XSLT</comment>
+ <comment xml:lang="si">XSLT මෝස්තර පත්‍රිකාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Štýl XSLT</comment>
<comment xml:lang="ru">Таблица стилей XSLT</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișă de stil XSLT</comment>
@@ -39017,6 +39616,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XSLT стильдер кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">XSLT スタイルシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di stile XSLT</comment>
+ <comment xml:lang="is">XSLT stílblað</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar gaya XSLT</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de stilo XSLT</comment>
<comment xml:lang="hu">XSLT-stíluslap</comment>
@@ -39033,12 +39633,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eo">XSLT-stilfolio</comment>
<comment xml:lang="en_GB">XSLT stylesheet</comment>
<comment xml:lang="el">Φύλλο στυλ XSLT</comment>
- <comment xml:lang="de">XSLT-Stylesheet</comment>
+ <comment xml:lang="de">XSLT-Stilvorlage</comment>
<comment xml:lang="da">XSLT-stilark</comment>
<comment xml:lang="cs">stylopis XSLT</comment>
<comment xml:lang="ca">full d'estil XSLT</comment>
<comment xml:lang="bg">Стилове — XSLT</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ XSLT</comment>
+ <comment xml:lang="be">табліца стыляў XSLT</comment>
<comment xml:lang="ar">نمط XSLT</comment>
<comment xml:lang="af">XSLT-stylblad</comment>
<acronym>XSLT</acronym>
@@ -39059,18 +39660,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл опису Maven</comment>
<comment xml:lang="tr">Maven açıklama dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Maven-beskrivningsfil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë përshkrimi Maven</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Opisna datoteka Maven</comment>
+ <comment xml:lang="si">Maven විස්තර ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor popisu Maven</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл описания Maven</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de descrição Maven</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik opisu Maven</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Maven-omschrijvingsbestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Maven 설명 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Maven сипаттама файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Maven 説明ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File descrizione Mave</comment>
+ <comment xml:lang="is">Maven lýsingarskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas deskripsi Maven</comment>
<comment xml:lang="hu">Maven leírófájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Maven datoteka opisa</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ תיאור Maven</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de descrición de Maven</comment>
<comment xml:lang="ga">cur síos Maven</comment>
<comment xml:lang="fur">file di descrizion Maven</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier de description Maven</comment>
@@ -39083,6 +39690,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">popisný soubor Maven</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de descripció Maven</comment>
<comment xml:lang="bg">Модел — Maven</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл апісання Maven</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف وصف Maven</comment>
<comment xml:lang="af">Maven-beskrywingslêer</comment>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
@@ -39099,8 +39707,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XMCD CD veri tabanı</comment>
<comment xml:lang="sv">XMCD cd-databas</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксМЦД ЦД база података</comment>
- <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna XMCD CD</comment>
+ <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash XMCD CD</comment>
<comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka XMCD CD</comment>
+ <comment xml:lang="si">XMCD CD දත්ත ගබඩාව</comment>
<comment xml:lang="sk">Databáza XMCD CD</comment>
<comment xml:lang="ru">База данных компакт-дисков XMCD</comment>
<comment xml:lang="ro">Bază de date XMCD CD</comment>
@@ -39117,6 +39726,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XMCD CD дерекқоры</comment>
<comment xml:lang="ja">XMCD CD データベース</comment>
<comment xml:lang="it">Database XMCD CD</comment>
+ <comment xml:lang="is">XMCD CD gagnagrunnur</comment>
<comment xml:lang="id">Basis data XMCD CD</comment>
<comment xml:lang="ia">Base de datos de CD XMCD</comment>
<comment xml:lang="hu">XMCD CD-adatbázis</comment>
@@ -39138,6 +39748,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">base de dades de CD XMCD</comment>
<comment xml:lang="bg">База от данни за CD-та — XMCD</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ab dyskach XMCD</comment>
+ <comment xml:lang="be">база даных кампакт-дыскаў XMCD</comment>
<comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات XMCD CD</comment>
<comment xml:lang="af">XMCD CD-databasis</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -39154,8 +39765,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XML belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">XML-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ИксМЛ документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument XML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument XML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument XML</comment>
+ <comment xml:lang="si">XML ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument XML</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ XML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document XML</comment>
@@ -39172,6 +39784,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XML құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">XML ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento XML</comment>
+ <comment xml:lang="is">XML skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen XML</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento XML</comment>
<comment xml:lang="hu">XML dokumentum</comment>
@@ -39194,6 +39807,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document XML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — XML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument XML</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент XML</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu XML</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند XML</comment>
<comment xml:lang="af">XML-dokument</comment>
@@ -39219,8 +39833,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XML varlıklar belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">XML-entitetsdokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ ИксМЛ ставки</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument njësish XML</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument njësish XML</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument XML določil</comment>
+ <comment xml:lang="si">XML ආයතන ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument entít XML</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл сущностей XML</comment>
<comment xml:lang="ro">Document entități XML</comment>
@@ -39237,6 +39852,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XML мәндер құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">XML エントリドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento entità XML</comment>
+ <comment xml:lang="is">XML-eininda skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen entitas XML</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento de entitates XML</comment>
<comment xml:lang="hu">XML egyeddokumentum</comment>
@@ -39252,12 +39868,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">documento de entidades XML</comment>
<comment xml:lang="en_GB">XML entities document</comment>
<comment xml:lang="el">Έγγραφο οντοτήτων XML</comment>
- <comment xml:lang="de">XML-Dokument-Entitäten</comment>
+ <comment xml:lang="de">XML-Entitätendokument</comment>
<comment xml:lang="da">XML-enhedsdokument</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument entit XML</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'entitats XML</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — заместващи последователности в XML</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument elementaŭ XML</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент сутнасцей XML</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'entidaes XML</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند كيانات XML</comment>
<comment xml:lang="af">XML-entiteitedokument</comment>
@@ -39277,8 +39894,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">DV video</comment>
<comment xml:lang="sv">DV-video</comment>
<comment xml:lang="sr">ДВ видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video DV</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video DV</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka DV</comment>
+ <comment xml:lang="si">DV වීඩියෝ</comment>
<comment xml:lang="sk">Video DV</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео DV</comment>
<comment xml:lang="ro">Video DV</comment>
@@ -39296,6 +39914,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">DV ვიდეო</comment>
<comment xml:lang="ja">DV 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video DV</comment>
+ <comment xml:lang="is">DV myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video DV</comment>
<comment xml:lang="ia">Video DV</comment>
<comment xml:lang="hu">DV videó</comment>
@@ -39318,6 +39937,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo DV</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — DV</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa DV</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа DV</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en DV</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو DV</comment>
<comment xml:lang="af">DV-video</comment>
@@ -39337,8 +39957,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ISI videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">ISI-video</comment>
<comment xml:lang="sr">ИСИ видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video ISI</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video ISI</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka ISI</comment>
+ <comment xml:lang="si">ISI වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video ISI</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео ISI</comment>
<comment xml:lang="ro">Video ISI</comment>
@@ -39356,6 +39977,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">ISI видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">ISI 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video ISI</comment>
+ <comment xml:lang="is">ISI myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video ISI</comment>
<comment xml:lang="ia">Video ISI</comment>
<comment xml:lang="hu">ISI-videó</comment>
@@ -39379,6 +40001,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo ISI</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — ISI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa ISI</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа ISI</comment>
<comment xml:lang="az">ISI video faylı</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu n'ISI</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو ISI</comment>
@@ -39393,6 +40016,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sv">MPEG-2 transportström</comment>
<comment xml:lang="sr">МПЕГ-2 ток преноса</comment>
<comment xml:lang="sl">Pretočni vir prenosega MPEG</comment>
+ <comment xml:lang="si">MPEG-2 ප්රවාහන ප්රවාහය</comment>
<comment xml:lang="sk">MPEG-2 Transport Stream</comment>
<comment xml:lang="ru">Транспортный поток MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="ro">Flux transport MPEG-2</comment>
@@ -39408,6 +40032,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MPEG-2-ის ტრანსპორტული ნაკადი</comment>
<comment xml:lang="ja">MPEG-2 トランスポートストリーム</comment>
<comment xml:lang="it">Stream di trasporto MPEG-2</comment>
+ <comment xml:lang="is">MPEG-2 Transport streymi</comment>
<comment xml:lang="id">Stream transport MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="ia">Fluxo de transporto MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-2 átviteli adatfolyam</comment>
@@ -39428,6 +40053,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">přenosový proud MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="ca">flux de transport MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="bg">Поток — транспорт по MPEG-2</comment>
+ <comment xml:lang="be">транспартная плынь MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="ar">بث نقل MPEG-2</comment>
<comment xml:lang="af">MPEG-2-vervoerstroom</comment>
<acronym>MPEG-2 TS</acronym>
@@ -39472,8 +40098,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MPEG videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">MPEG-video</comment>
<comment xml:lang="sr">МПЕГ видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video MPEG</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video MPEG</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG</comment>
+ <comment xml:lang="si">MPEG වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video MPEG</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео MPEG</comment>
<comment xml:lang="ro">Video MPEG</comment>
@@ -39492,6 +40119,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">MPEG ვიდეო</comment>
<comment xml:lang="ja">MPEG 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video MPEG</comment>
+ <comment xml:lang="is">MPEG myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video MPEG</comment>
<comment xml:lang="ia">Video MPEG</comment>
<comment xml:lang="hu">MPEG-videó</comment>
@@ -39514,6 +40142,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo MPEG</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — MPEG</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа MPEG</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en MPEG</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو MPEG</comment>
<comment xml:lang="af">MPEG-video</comment>
@@ -39537,6 +40166,30 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="video/vnd.mpegurl">
<comment>Video playlist</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">视频播放列表</comment>
+ <comment xml:lang="uk">список відтворення відео</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Video çalma listesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Videospellista</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja videoposnetkov</comment>
+ <comment xml:lang="si">වීඩියෝ ධාවන ලැයිස්තුව</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения видео-данных</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania wideo</comment>
+ <comment xml:lang="oc">lista de lectura vidèo</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Video-afspeellijst</comment>
+ <comment xml:lang="ko">동영상 재생 목록</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Видео ойнату тізімі</comment>
+ <comment xml:lang="ka">ვიდეო დასაკრავი სია</comment>
+ <comment xml:lang="ja">ビデオ再生リスト</comment>
+ <comment xml:lang="it">Playlist video</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Video popis izvođenja</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Lista de reprodución de vídeos</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Video-soittolista</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Bideoen erreprodukzio-zerrenda</comment>
+ <comment xml:lang="es">lista de reproducción de vídeo</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Video playlist</comment>
+ <comment xml:lang="de">Video-Wiedergabeliste</comment>
+ <comment xml:lang="be">плэй-ліст відэа</comment>
+ <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل فيديو</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<alias type="video/x-mpegurl"/>
<magic>
@@ -39555,8 +40208,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">QuickTime videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">QuickTime-video</comment>
<comment xml:lang="sr">Квик Тајм видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="si">QuickTime වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ro">Video QuickTime</comment>
@@ -39574,6 +40228,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">QuickTime видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">QuickTime 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="is">QuickTime myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ia">Video QuickTime</comment>
<comment xml:lang="hu">QuickTime videó</comment>
@@ -39596,6 +40251,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo QuickTime</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — QuickTime</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو QuickTime</comment>
<comment xml:lang="af">QuickTime-video</comment>
@@ -39619,8 +40275,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">QuickTime görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">QuickTime-bild</comment>
<comment xml:lang="sr">Квик Тајм слика</comment>
- <comment xml:lang="sq">Figurë QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="sq">figurë QuickTime</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="si">QuickTime රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ro">Imagine QuickTime</comment>
@@ -39637,6 +40294,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">QuickTime суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">QuickTime 画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="is">QuickTime mynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine QuickTime</comment>
<comment xml:lang="hu">QuickTime kép</comment>
@@ -39659,6 +40317,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">imatge QuickTime</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — QuickTime</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Vyjava QuickTime</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява QuickTime</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة QuickTime</comment>
<comment xml:lang="af">QuickTime-beeld</comment>
<magic>
@@ -39675,18 +40334,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Khronos kaplama görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Khronos-texturbild</comment>
<comment xml:lang="sr">слика Кронос текстуре</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika teksture Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="si">ක්‍රොනොස් වයනය රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok textúry Khronos</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение текстуры Khronos</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de textura do Khronos</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz tekstury Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Khronos-textuurafbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">크로노스 텍스처 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Khronos текстура суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Khronos テクスチャ画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine texture Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="is">Khronos efnisáferðarmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra tekstur Khronos</comment>
<comment xml:lang="hu">Khronos textúra kép</comment>
<comment xml:lang="hr">Khronos tekstura slika</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת מרקם של Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de textura Khronos</comment>
<comment xml:lang="ga">íomhá uigeachta Khronos</comment>
<comment xml:lang="fur">imagjin di struture/texture Khronos</comment>
<comment xml:lang="fr">image de texture Khronos</comment>
@@ -39699,6 +40363,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obrázek s texturou Khronos</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de textura de Khronos</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — текстура за Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява тэкстуры Khronos</comment>
<comment xml:lang="ar">صور نسيج Khronos</comment>
<comment xml:lang="af">Khronos-tekstuurbeeld</comment>
<magic priority="80">
@@ -39718,18 +40383,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Khronos kaplama görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Khronos-texturbild</comment>
<comment xml:lang="sr">слика Кронос текстуре</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika teksture Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="si">ක්‍රොනොස් වයනය රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obrázok textúry Khronos</comment>
<comment xml:lang="ru">Изображение текстуры Khronos</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de textura do Khronos</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz tekstury Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Khronos-textuurafbeelding</comment>
<comment xml:lang="ko">크로노스 텍스처 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Khronos текстура суреті</comment>
<comment xml:lang="ja">Khronos テクスチャ画像</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine texture Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="is">Khronos efnisáferðarmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Citra tekstur Khronos</comment>
<comment xml:lang="hu">Khronos textúra kép</comment>
<comment xml:lang="hr">Khronos tekstura slika</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת מרקם של Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de textura Khronos</comment>
<comment xml:lang="ga">íomhá uigeachta Khronos</comment>
<comment xml:lang="fur">imagjin di struture/texture Khronos</comment>
<comment xml:lang="fr">image de texture Khronos</comment>
@@ -39742,6 +40412,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obrázek s texturou Khronos</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de textura de Khronos</comment>
<comment xml:lang="bg">Изображение — текстура за Khronos</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява тэкстуры Khronos</comment>
<comment xml:lang="ar">صور نسيج Khronos</comment>
<comment xml:lang="af">Khronos-tekstuurbeeld</comment>
<magic priority="80">
@@ -39758,15 +40429,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">текстура ASTC</comment>
<comment xml:lang="tr">ASTC dokusu</comment>
<comment xml:lang="sv">ASTC-textur</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Tekstura ASTC</comment>
+ <comment xml:lang="si">ASTC වයනය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Текстура ASTC</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Textura ASTC</comment>
<comment xml:lang="pl">Tekstura ASTC</comment>
+ <comment xml:lang="nl">ASTC-textuur</comment>
<comment xml:lang="ko">ASTC 텍스처</comment>
+ <comment xml:lang="kk">ASTC текстурасы</comment>
<comment xml:lang="ja">ASTC テクスチャ</comment>
<comment xml:lang="it">Texture ASTC</comment>
+ <comment xml:lang="is">ASTC efnisáferð</comment>
<comment xml:lang="id">tekstur ASTC</comment>
<comment xml:lang="hu">ASTC textúra</comment>
<comment xml:lang="hr">ASTC tekstura</comment>
<comment xml:lang="he">מרקם של ASTC</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Textura ASTC</comment>
<comment xml:lang="fr">Texture ASTC</comment>
<comment xml:lang="fi">ASTC-tekstuuri</comment>
<comment xml:lang="es">textura ASTC</comment>
@@ -39774,6 +40452,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="de">ASTC-Textur</comment>
<comment xml:lang="da">ASTC-struktur</comment>
<comment xml:lang="ca">textura ASTC</comment>
+ <comment xml:lang="be">тэкстура ASTC</comment>
<comment xml:lang="ar">نسيج ASTC</comment>
<acronym>ASTC</acronym>
<expanded-acronym>Advanced Scalable Texture Compression</expanded-acronym>
@@ -39791,8 +40470,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Vivo videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">Vivo-video</comment>
<comment xml:lang="sr">Виво видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video Vivo</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video Vivo</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Vivo</comment>
+ <comment xml:lang="si">Vivo වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Vivo</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео Vivo</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Vivo</comment>
@@ -39810,6 +40490,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Vivo видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Vivo 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video Vivo</comment>
+ <comment xml:lang="is">Vivo myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video Vivo</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Vivo</comment>
<comment xml:lang="hu">Vivo-videó</comment>
@@ -39833,6 +40514,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo Vivo</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Vivo</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Vivo</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Vivo</comment>
<comment xml:lang="az">Vivo video faylı</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en Vivo</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو Vivo</comment>
@@ -39850,8 +40532,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Wavelet videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">Wavelet-video</comment>
<comment xml:lang="sr">Вејвелет видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video Wavelet</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video Wavelet</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Wavelet</comment>
+ <comment xml:lang="si">Wavelet වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Wavelet</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео Wavelet</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Wavelet</comment>
@@ -39869,6 +40552,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Wavelet видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Wavelet 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video Wavelet</comment>
+ <comment xml:lang="is">Wavelet myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video Wavelet</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Wavelet</comment>
<comment xml:lang="hu">Wavelet-videó</comment>
@@ -39892,6 +40576,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo Wavelet</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Wavelet</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Wavelet</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Wavelet</comment>
<comment xml:lang="az">Wavelet video faylı</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en Wavelet</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو Wavelet</comment>
@@ -39906,8 +40591,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ANIM canlandırması</comment>
<comment xml:lang="sv">ANIM-animering</comment>
<comment xml:lang="sr">АНИМ анимација</comment>
- <comment xml:lang="sq">Animim ANIM</comment>
+ <comment xml:lang="sq">animacion ANIM</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka animacije ANIM</comment>
+ <comment xml:lang="si">ANIM සජීවිකරණය</comment>
<comment xml:lang="sk">Animácia ANIM</comment>
<comment xml:lang="ru">Анимация ANIM</comment>
<comment xml:lang="ro">Animație ANIM</comment>
@@ -39926,6 +40612,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ANIM ანიმაცია</comment>
<comment xml:lang="ja">ANIM アニメーション</comment>
<comment xml:lang="it">Animazione ANIM</comment>
+ <comment xml:lang="is">ANIM hreyfimynd</comment>
<comment xml:lang="id">Animasi ANIM</comment>
<comment xml:lang="ia">Animation ANIM</comment>
<comment xml:lang="hu">ANIM-animáció</comment>
@@ -39949,6 +40636,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">animació ANIM</comment>
<comment xml:lang="bg">Анимация — ANIM</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Animacyja ANIM</comment>
+ <comment xml:lang="be">анімацыя ANIM</comment>
<comment xml:lang="az">ANIM animasiyası</comment>
<comment xml:lang="ar">تحريكة ANIM</comment>
<comment xml:lang="af">ANIM-animasie</comment>
@@ -39963,8 +40651,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">FLIC animasyonu</comment>
<comment xml:lang="sv">FLIC-animering</comment>
<comment xml:lang="sr">ФЛИЦ анимација</comment>
- <comment xml:lang="sq">Animim FLIC</comment>
+ <comment xml:lang="sq">animacion FLIC</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka animacije FLIC</comment>
+ <comment xml:lang="si">FLIC සජීවිකරණය</comment>
<comment xml:lang="sk">Animácia FLIC</comment>
<comment xml:lang="ru">Анимация FLIC</comment>
<comment xml:lang="ro">Animație FLIC</comment>
@@ -39982,6 +40671,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">FLIC ანიმაცია</comment>
<comment xml:lang="ja">FLIC アニメーション</comment>
<comment xml:lang="it">Animazione FLIC</comment>
+ <comment xml:lang="is">FLIC-hreyfimynd</comment>
<comment xml:lang="id">Animasi FLIC</comment>
<comment xml:lang="ia">Animation FLIC</comment>
<comment xml:lang="hu">FLIC animáció</comment>
@@ -40003,6 +40693,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">animació FLIC</comment>
<comment xml:lang="bg">Анимация — FLIC</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Animacyja FLIC</comment>
+ <comment xml:lang="be">анімацыя FLIC</comment>
<comment xml:lang="ar">تحريكة FLIC</comment>
<comment xml:lang="af">FLIC-animasie</comment>
<alias type="video/fli"/>
@@ -40023,8 +40714,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Haansoft Hangul-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Хансофт Хангул документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="si">Haansoft Hangul ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Haansoft Hangul</comment>
@@ -40041,6 +40733,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Haansoft Hangul құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Haansoft Hangul ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="is">Haansoft Hangul skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="hu">Haansoft hangul dokumentum</comment>
@@ -40062,6 +40755,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document d'Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="af">Haansoft Hangul-dokument</comment>
@@ -40081,8 +40775,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belge şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">Haansoft Hangul-dokumentmall</comment>
<comment xml:lang="sr">шаблон Хансофт Хангул документа</comment>
- <comment xml:lang="sq">Model dokumenti Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe dokumentesh Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="si">Haansoft Hangul ලේඛන අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон документа Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ro">Document șablon Haansoft Hangul</comment>
@@ -40099,6 +40794,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Haansoft Hangul құжат үлгісі</comment>
<comment xml:lang="ja">Haansoft Hangul ドキュメントテンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello documento Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="is">Haansoft Hangul sniðskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Templat dokumen Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono de documento Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="hu">Haansoft hangul dokumentumsablon</comment>
@@ -40120,6 +40816,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">plantilla de document d'Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šablon dakumentu Haansoft Hangul</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон дакумента Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب مستند Haansoft Hangul</comment>
<comment xml:lang="af">Haansoft Hangul-dokumentsjabloon</comment>
@@ -40136,8 +40833,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">MNG canlandırması</comment>
<comment xml:lang="sv">MNG-animering</comment>
<comment xml:lang="sr">МНГ анимација</comment>
- <comment xml:lang="sq">Animim MNG</comment>
+ <comment xml:lang="sq">animacion MNG</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka animacije MNG</comment>
+ <comment xml:lang="si">MNG සජීවිකරණය</comment>
<comment xml:lang="sk">Animácia MNG</comment>
<comment xml:lang="ru">Анимация MNG</comment>
<comment xml:lang="ro">Animație MNG</comment>
@@ -40155,6 +40853,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">MNG анимациясы</comment>
<comment xml:lang="ja">MNG アニメーション</comment>
<comment xml:lang="it">Animazione MNG</comment>
+ <comment xml:lang="is">MNG hreyfimynd</comment>
<comment xml:lang="id">Animasi MNG</comment>
<comment xml:lang="ia">Animation MNG</comment>
<comment xml:lang="hu">MNG-animáció</comment>
@@ -40177,6 +40876,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">animació MNG</comment>
<comment xml:lang="bg">Анимация — MNG</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Animacyja MNG</comment>
+ <comment xml:lang="be">анімацыя MNG</comment>
<comment xml:lang="ar">تحريكة MNG</comment>
<comment xml:lang="af">MNG-animasie</comment>
<acronym>MNG</acronym>
@@ -40195,8 +40895,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ASF videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">ASF-video</comment>
<comment xml:lang="sr">АСФ видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video ASF</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video ASF</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka ASF</comment>
+ <comment xml:lang="si">ASF වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video ASF</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео ASF</comment>
<comment xml:lang="ro">Video ASF</comment>
@@ -40214,6 +40915,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">ASF ვიდეო</comment>
<comment xml:lang="ja">ASF 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video ASF</comment>
+ <comment xml:lang="is">ASF myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video ASF</comment>
<comment xml:lang="ia">Video ASF</comment>
<comment xml:lang="hu">ASF videó</comment>
@@ -40236,6 +40938,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo ASF</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — ASF</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa ASF</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа ASF</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu n'ASF</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو ASF</comment>
<comment xml:lang="af">ASF-video</comment>
@@ -40259,8 +40962,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Windows Media Station dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Windows Media Station-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека станице Виндоузовог Медија</comment>
- <comment xml:lang="sq">File Windows Media Station</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka Windows Media Station</comment>
+ <comment xml:lang="si">Windows Media Station ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier Windows Media Station</comment>
@@ -40277,6 +40981,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Windows Media Station файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Windows Media Station ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File Windows Media Station</comment>
+ <comment xml:lang="is">Windows Media Station skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="ia">File de station Windows Media</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows Media Station fájl</comment>
@@ -40292,12 +40997,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">archivo de emisora de Windows Media</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Windows Media Station file</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο Windows Media Station</comment>
- <comment xml:lang="de">Windows-Media-Streamingbeschreibung</comment>
+ <comment xml:lang="de">Windows-Media-Station-Datei</comment>
<comment xml:lang="da">Windows Media Station-fil</comment>
<comment xml:lang="cs">soubor Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="bg">Файл — Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł Windows Media Station</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Windows Media Station</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف محطة ويندوز ميديا</comment>
<comment xml:lang="af">Windows Media Station-lêer</comment>
<sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
@@ -40316,8 +41022,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Windows Media videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">Windows Media-video</comment>
<comment xml:lang="sr">Виндоуз Медија видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video Windows Media</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් මීඩියා වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ro">Video Windows Media</comment>
@@ -40334,6 +41041,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Windows Media видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">Windows Media 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="is">Windows Media myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ia">Video Windows Media</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows Media videó</comment>
@@ -40355,13 +41063,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo de Windows Media</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — Windows Media</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa Windows Media</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu de Windows Media</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو ويندوز ميديا</comment>
<comment xml:lang="af">Windows Media-video</comment>
<sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
<glob pattern="*.wmv"/>
</mime-type>
- <mime-type type="video/x-msvideo">
+ <mime-type type="video/vnd.avi">
<comment>AVI video</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">AVI 視訊</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">AVI 视频</comment>
@@ -40370,8 +41079,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AVI videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">AVI-video</comment>
<comment xml:lang="sr">АВИ видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video AVI</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video AVI</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka AVI</comment>
+ <comment xml:lang="si">AVI වීඩියෝ</comment>
<comment xml:lang="sk">Video AVI</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео AVI</comment>
<comment xml:lang="ro">Video AVI</comment>
@@ -40390,6 +41100,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">AVI ვიდეო</comment>
<comment xml:lang="ja">AVI 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video AVI</comment>
+ <comment xml:lang="is">AVI myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video AVI</comment>
<comment xml:lang="ia">Video AVI</comment>
<comment xml:lang="hu">AVI-videó</comment>
@@ -40413,6 +41124,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo AVI</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — AVI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa AVI</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа AVI</comment>
<comment xml:lang="az">AVI video faylı</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu n'AVI</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو AVI</comment>
@@ -40424,6 +41136,7 @@ command to generate the output files.
<alias type="video/divx"/>
<alias type="video/msvideo"/>
<alias type="video/vnd.divx"/>
+ <alias type="video/x-msvideo"/>
<magic>
<match type="string" value="RIFF" offset="0">
<match type="string" value="AVI " offset="8"/>
@@ -40445,8 +41158,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Nullsoft videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">NullSoft-video</comment>
<comment xml:lang="sr">Нул Софт видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video NullSoft</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video NullSoft</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka NullSoft</comment>
+ <comment xml:lang="si">NullSoft වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video NullSoft</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео Nullsoft</comment>
<comment xml:lang="ro">Video NullSoft</comment>
@@ -40463,6 +41177,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">NullSoft видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">NullSoft 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video NullSoft</comment>
+ <comment xml:lang="is">Nullsoft myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video NullSoft</comment>
<comment xml:lang="ia">Video NullSoft</comment>
<comment xml:lang="hu">NullSoft videó</comment>
@@ -40485,6 +41200,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo NullSoft</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — NullSoft</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa NullSoft</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа NullSoft</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu de NullSoft</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو NullSoft</comment>
<comment xml:lang="af">NullSoft-video</comment>
@@ -40502,8 +41218,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SDP çoklu yayın akışı dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">SDP multicast stream-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">СДП датотека тока вишеструког емитовања</comment>
- <comment xml:lang="sq">File stream multicast SDP</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë transmetimi multicast SDP</comment>
<comment xml:lang="sl">Pretočni vir večsmernega oddajanja</comment>
+ <comment xml:lang="si">SDP බහු විකාශන ප්‍රවාහ ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor viacsmerového vysielania prúdu SDP</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл мультикаст-потока SDP</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier flux multicast SDP</comment>
@@ -40520,6 +41237,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SDP мультикаст ағым файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">SDP マルチキャストストリームファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File stream multicast SDP</comment>
+ <comment xml:lang="is">SDP multicast streymisskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas SDP multicast stream</comment>
<comment xml:lang="ia">File de fluxo multidiffusion SDP</comment>
<comment xml:lang="hu">SDP multicast műsorfájl</comment>
@@ -40541,6 +41259,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer de flux de multidifusió SDP</comment>
<comment xml:lang="bg">Поток — SDP multicast</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Šmatadrasny płynievy fajł SDP</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл шматадраснай плыні SDP</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف دفق متعدد البث SDP</comment>
<acronym>SDP</acronym>
<expanded-acronym>Session Description Protocol</expanded-acronym>
@@ -40564,8 +41283,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">SGI videosu</comment>
<comment xml:lang="sv">SGI-video</comment>
<comment xml:lang="sr">СГИ видео</comment>
- <comment xml:lang="sq">Video SGI</comment>
+ <comment xml:lang="sq">video SGI</comment>
<comment xml:lang="sl">Video datoteka SGI</comment>
+ <comment xml:lang="si">SGI වීඩියෝව</comment>
<comment xml:lang="sk">Video SGI</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео SGI</comment>
<comment xml:lang="ro">Video SGI</comment>
@@ -40583,6 +41303,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">SGI видеосы</comment>
<comment xml:lang="ja">SGI 動画</comment>
<comment xml:lang="it">Video SGI</comment>
+ <comment xml:lang="is">SGI myndskeið</comment>
<comment xml:lang="id">Video SGI</comment>
<comment xml:lang="ia">Video SGI</comment>
<comment xml:lang="hu">SGI-videó</comment>
@@ -40606,6 +41327,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">vídeo SGI</comment>
<comment xml:lang="bg">Видео — SGI</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa SGI</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа SGI</comment>
<comment xml:lang="az">SGI video faylı</comment>
<comment xml:lang="ast">Videu en SGI</comment>
<comment xml:lang="ar">فيديو SGI</comment>
@@ -40624,8 +41346,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">eMusic indirme paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">eMusic-hämtningspaket</comment>
<comment xml:lang="sr">пакет преузимања еМузике</comment>
- <comment xml:lang="sq">Paketë shkarkimi eMusic</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë shkarkimi eMusic</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka paketa eMusic</comment>
+ <comment xml:lang="si">eMusic බාගත කිරීමේ පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balíček sťahovania eMusic</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет загрузок eMusic</comment>
<comment xml:lang="ro">pachet descărcare eMusic</comment>
@@ -40642,6 +41365,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">eMusic жүктемелер дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">eMusic ダウンロードパッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto scaricamento eMusic</comment>
+ <comment xml:lang="is">eMusic niðurhalspakki</comment>
<comment xml:lang="id">paket unduh eMusic</comment>
<comment xml:lang="ia">Pacchetto de discargamento eMusic</comment>
<comment xml:lang="hu">eMusic letöltési csomag</comment>
@@ -40663,6 +41387,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">paquet de baixades d'eMusic</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет за сваляне — eMusic</comment>
<comment xml:lang="be@latin">pakunak zahruzki eMusic</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет спампоўвання eMusic</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة تنزيل eMusic</comment>
<comment xml:lang="af">eMusic-aflaaipakket</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -40679,7 +41404,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">KML coğrafi verisi</comment>
<comment xml:lang="sv">KML geografisk data</comment>
<comment xml:lang="sr">КМЛ географски подаци</comment>
+ <comment xml:lang="sq">të dhëna gjeografike KML</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka geografskih podatkov KML</comment>
+ <comment xml:lang="si">KML භූගෝලීය දත්ත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje KML</comment>
<comment xml:lang="ru">Географические данные KML</comment>
<comment xml:lang="ro">Date geografice KML</comment>
@@ -40687,13 +41414,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">dados geográficos KML</comment>
<comment xml:lang="pl">Dane geograficzne KML</comment>
<comment xml:lang="oc">donadas geograficas KML</comment>
- <comment xml:lang="nl">KML geographic data</comment>
+ <comment xml:lang="nl">KML geografische gegevens</comment>
<comment xml:lang="lv">KML ģeogrāfiskie dati</comment>
<comment xml:lang="lt">KML geografiniai duomenys</comment>
<comment xml:lang="ko">KML 지리 정보 데이터</comment>
<comment xml:lang="kk">KML географилық ақпараты</comment>
<comment xml:lang="ja">KML 地理データ</comment>
<comment xml:lang="it">Dati geografici KML</comment>
+ <comment xml:lang="is">KML hnattstaðsetningargögn</comment>
<comment xml:lang="id">Data geografis KML</comment>
<comment xml:lang="ia">Datos geographic KML</comment>
<comment xml:lang="hu">KML földrajzi adatok</comment>
@@ -40709,11 +41437,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">datos geográficos KML</comment>
<comment xml:lang="en_GB">KML geographic data</comment>
<comment xml:lang="el">Γεωγραφικά δεδομένα KML</comment>
- <comment xml:lang="de">KML geographische Daten</comment>
+ <comment xml:lang="de">KML-Geodaten</comment>
<comment xml:lang="da">Geografiske data i KML-format</comment>
<comment xml:lang="cs">geografická data KML</comment>
<comment xml:lang="ca">dades geogràfiques KML</comment>
<comment xml:lang="bg">Географски данни — KML</comment>
+ <comment xml:lang="be">геаграфічныя даныя KML</comment>
<comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية KML</comment>
<comment xml:lang="af">KML geografiese data</comment>
<acronym>KML</acronym>
@@ -40730,7 +41459,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">KML sıkıştırılmış coğrafi verisi</comment>
<comment xml:lang="sv">KML geografiskt komprimerat data</comment>
<comment xml:lang="sr">КМЛ географски запаковани подаци</comment>
+ <comment xml:lang="sq">të dhëna gjeografike KML të ngjeshura</comment>
<comment xml:lang="sl">Skrčeni geografski podatki KML</comment>
+ <comment xml:lang="si">KML භූගෝලීය සම්පීඩිත දත්ත</comment>
<comment xml:lang="sk">Komprimované zemepisné údaje KML</comment>
<comment xml:lang="ru">Сжатые географические данные KML</comment>
<comment xml:lang="ro">Date geografice comprimate KML</comment>
@@ -40738,13 +41469,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">dados geográficos comprimidos KML</comment>
<comment xml:lang="pl">Skompresowane dane geograficzne KML</comment>
<comment xml:lang="oc">donadas geograficas KML compressats</comment>
- <comment xml:lang="nl">KML geographic compressed data</comment>
+ <comment xml:lang="nl">KML geografische gecomprimeerde gegevens</comment>
<comment xml:lang="lv">KML saspiesti ģeogrāfiskie dati</comment>
<comment xml:lang="lt">KML geografiniai suglaudinti duomenys</comment>
<comment xml:lang="ko">KML 지리 정보 압축 데이터</comment>
<comment xml:lang="kk">KML географиялық сығылған ақпарат</comment>
<comment xml:lang="ja">KML 地理圧縮データ</comment>
<comment xml:lang="it">Dati geografici KML compressi</comment>
+ <comment xml:lang="is">KML þjöppuð hnattstaðsetningargögn</comment>
<comment xml:lang="id">Data geografis KML terkompresi</comment>
<comment xml:lang="ia">Datos geographic KML comprimite</comment>
<comment xml:lang="hu">KML tömörített földrajzi adatok</comment>
@@ -40760,11 +41492,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">datos geográficos comprimidos KML</comment>
<comment xml:lang="en_GB">KML geographic compressed data</comment>
<comment xml:lang="el">Γεωγραφικά συμπιεσμένα δεδομένα KML</comment>
- <comment xml:lang="de">KML geographische komprimierte Daten</comment>
+ <comment xml:lang="de">Komprimierte KML-Geodaten</comment>
<comment xml:lang="da">KML-geografiske komprimerede data</comment>
<comment xml:lang="cs">komprimovaná geografická data KML</comment>
<comment xml:lang="ca">dades geogràfiques KML amb compressió</comment>
<comment xml:lang="bg">Географски данни — KML, компресирани</comment>
+ <comment xml:lang="be">сціснутыя геаграфічныя даныя KML</comment>
<comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية مضغوطة KML</comment>
<comment xml:lang="af">KML saamgepersde geografiese data</comment>
<acronym>KML</acronym>
@@ -40780,18 +41513,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GeoJSON coğrafi verileri</comment>
<comment xml:lang="sv">Geospatialt GeoJSON-data</comment>
<comment xml:lang="sr">ГеоЈСОН геопросторни подаци</comment>
+ <comment xml:lang="sq">të dhëna gjeohapësinore GeoJSON</comment>
+ <comment xml:lang="si">GeoJSON භූගෝලීය දත්ත</comment>
<comment xml:lang="sk">Geopriestorové údaje GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="ru">Геопространственные данные GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Dados geoespaciais GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="pl">Dane geoprzestrzenne GeoJSON</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GeoJSON geospatiële gegevens</comment>
<comment xml:lang="ko">GeoJSON 지리 정보 데이터</comment>
<comment xml:lang="kk">GeoJSON геокеңістіктік деректері</comment>
<comment xml:lang="ja">GeoJSON 地理空間データ</comment>
<comment xml:lang="it">Dati geo-spaziali GeoJSON</comment>
+ <comment xml:lang="is">GeoJSON landupplýsingagögn</comment>
<comment xml:lang="id">Data geospasial GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="hu">GeoJSON téradatok</comment>
<comment xml:lang="hr">GeoJSON geoprostorni podaci</comment>
<comment xml:lang="he">נתונים מרחביים ב־GeoJSON</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Datos xeoespaciais GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="ga">sonraí geospásúla GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="fur">dâts gjeo-spaziâls GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="fr">données géospatiales GeoJSON</comment>
@@ -40804,6 +41542,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">geoprostorová data GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="ca">dades geomàtiques GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="bg">Географски данни — GeoJSON</comment>
+ <comment xml:lang="be">геапрасторавыя даныя GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية مكانية GeoJSON</comment>
<comment xml:lang="af">GeoJSON georuimtelike data</comment>
<sub-class-of type="application/json"/>
@@ -40819,19 +41558,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">GPX coğrafi verileri</comment>
<comment xml:lang="sv">GPX geografisk data</comment>
<comment xml:lang="sr">ГПИкс географски подаци</comment>
+ <comment xml:lang="sq">të dhëna gjeografike GPX</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Zemljepisni podatki GPX</comment>
+ <comment xml:lang="si">GPX භූගෝලීය දත්ත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje GPX</comment>
<comment xml:lang="ru">Географические данные GPX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos GPX</comment>
<comment xml:lang="pl">Dane geograficzne GPX</comment>
<comment xml:lang="oc">Donadas geograficas GPX</comment>
+ <comment xml:lang="nl">GPX geografische gegevens</comment>
<comment xml:lang="ko">GPX 지리 공간정보 데이터</comment>
<comment xml:lang="kk">GPX географикалық деректері</comment>
<comment xml:lang="ja">GPX 地理データ</comment>
<comment xml:lang="it">Dati geografici GPX</comment>
+ <comment xml:lang="is">GPX hnattstaðsetningargögn</comment>
<comment xml:lang="id">Data geografis GPX</comment>
<comment xml:lang="hu">GPX földrajzi adatok</comment>
<comment xml:lang="hr">GPX geografski podaci</comment>
<comment xml:lang="he">נתונים גאוגרפיים GPX</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Datos xeográficos GPX</comment>
<comment xml:lang="ga">sonraí geografacha GPX</comment>
<comment xml:lang="fur">dâts gjeografics GPX</comment>
<comment xml:lang="fr">données géographiques GPX</comment>
@@ -40844,6 +41589,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">geografická data GPX</comment>
<comment xml:lang="ca">dades geogràfiques GPX</comment>
<comment xml:lang="bg">Географски данни — GPX</comment>
+ <comment xml:lang="be">геаграфічныя даныя GPX</comment>
<comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية GPX</comment>
<comment xml:lang="af">GPX geografiese data</comment>
<acronym>GPX</acronym>
@@ -40865,8 +41611,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Citrix ICA ayar dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Citrix ICA-inställningsfil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека подешавања Цитрикс ИЦА-а</comment>
- <comment xml:lang="sq">File rregullimesh Citrix ICA</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë rregullimesh Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="sl">Nastavitvena datoteka Citrix ICA</comment>
+ <comment xml:lang="si">Citrix ICA සැකසුම් ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor nastavení Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл настроек Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier de configurări Citrix ICA</comment>
@@ -40884,6 +41631,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Citrix ICA-ის პარამეტრების ფაილი</comment>
<comment xml:lang="ja">Citrix ICA 設定ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File impostazioni Citrix ICA</comment>
+ <comment xml:lang="is">Citrix ICA stillingaskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas penataan Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="ia">File de configuration ICA Citrix</comment>
<comment xml:lang="hu">Citrix ICA beállításfájl</comment>
@@ -40905,6 +41653,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">fitxer d'ajusts de Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="bg">Настройки — Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Fajł naładaŭ Citrix ICA</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл налад Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف إعدادات Citrix ICA</comment>
<comment xml:lang="af">Citrix ICA-instellingslêer</comment>
<acronym>ICA</acronym>
@@ -40922,8 +41671,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XUL arayüz belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">XUL-gränssnittsdokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ ИксУЛ сучеља</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument interfaqe XUL</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument ndërfaqeje XUL</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument vmesnika XUL</comment>
+ <comment xml:lang="si">XUL අතුරුමුහුණත් ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument rozhrania XUL</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ интерфейса XUL</comment>
<comment xml:lang="ro">Document interfață XUL</comment>
@@ -40940,6 +41690,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XUL интерфейс құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">XUL インターフェイスドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento interfaccia XUL</comment>
+ <comment xml:lang="is">XUL viðmótsskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka XUL</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento de interfacie XUL</comment>
<comment xml:lang="hu">XUL-felületdokumentum</comment>
@@ -40955,12 +41706,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">documento de interfaz XUL</comment>
<comment xml:lang="en_GB">XUL interface document</comment>
<comment xml:lang="el">Έγγραφο διεπαφής XUL</comment>
- <comment xml:lang="de">XUL-Oberflächendokument</comment>
+ <comment xml:lang="de">XUL-Benutzeroberflächendokument</comment>
<comment xml:lang="da">XUL-grænsefladedokument</comment>
<comment xml:lang="cs">dokument rozhraní XUL</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'interfície XUL</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс, XUL</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Interfejsny dakument XUL</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент інтэрфейсу XUL</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu d'interfaz XUL</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند واجهة XUL</comment>
<comment xml:lang="af">XUL-koppelvlakdokument</comment>
@@ -40979,7 +41731,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">XPInstall kurulum modülü</comment>
<comment xml:lang="sv">XPInstall-installeringsmodul</comment>
<comment xml:lang="sr">модул инсталатера Инсталирања ИксПе-а</comment>
+ <comment xml:lang="sq">modul instaluesi XPInstall</comment>
<comment xml:lang="sl">modul namestilnika XPInstall</comment>
+ <comment xml:lang="si">XPI ස්ථාපක මොඩියුලය ස්ථාපනය කරන්න</comment>
<comment xml:lang="sk">Modul inštalátora XPInstall</comment>
<comment xml:lang="ru">Модуль установщика XPInstall</comment>
<comment xml:lang="ro">Modul de instalare XPInstall</comment>
@@ -40994,6 +41748,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">XPInstall орнату модулі</comment>
<comment xml:lang="ja">XPInstall インストーラモジュール</comment>
<comment xml:lang="it">Modulo installatore XPInstall</comment>
+ <comment xml:lang="is">XPInstall uppsetningareining</comment>
<comment xml:lang="id">Modul installer XPInstall</comment>
<comment xml:lang="ia">Modulo de installation XPInstall</comment>
<comment xml:lang="hu">XPInstall telepítőmodul</comment>
@@ -41014,6 +41769,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">modul instalátoru XPInstall</comment>
<comment xml:lang="ca">mòdul de l'instal·lador XPinstall</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация XPInstall</comment>
+ <comment xml:lang="be">модуль усталёўшчыка XPInstall</comment>
<comment xml:lang="ar">وحدة مثبت XPInstall</comment>
<comment xml:lang="af">XPInstall-installasiemodule</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
@@ -41028,7 +41784,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Word 2007 belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Word 2007-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">документ Ворда 2007</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Word 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument Word 2007</comment>
+ <comment xml:lang="si">Word 2007 ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ro">Document Word 2007</comment>
@@ -41043,6 +41801,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">Word 2007 құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Word 2007 ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Word 2007</comment>
+ <comment xml:lang="is">Word 2007 skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento Word 2007</comment>
<comment xml:lang="hu">Word 2007 dokumentum</comment>
@@ -41063,6 +41822,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">document de Word 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Word 2007</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu de Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند ورد 2007</comment>
<comment xml:lang="af">Word 2007-dokument</comment>
@@ -41078,20 +41838,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Word 2007 belge şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">Word 2007-dokumentmall</comment>
<comment xml:lang="sr">шаблон документа Ворда 2007</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe dokumentesh Word 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word 2007</comment>
+ <comment xml:lang="si">Word 2007 ලේඛන සැකිල්ල</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон документа Word 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word 2007</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo de documento Word 2007</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word 2007</comment>
<comment xml:lang="oc">modèl de document Word 2007</comment>
- <comment xml:lang="nl">Word 2007 document sjabloon</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Word 2007-documentsjabloon</comment>
<comment xml:lang="lv">Word 2007 dokumenta veidne</comment>
<comment xml:lang="ko">Word 2007 문서 서식</comment>
<comment xml:lang="kk">Word 2007 құжатының үлгісі</comment>
<comment xml:lang="ka">Word 2007-ის დოკუმენტის შაბლონი</comment>
<comment xml:lang="ja">Word 2007 ドキュメントテンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello documento Word 2007</comment>
+ <comment xml:lang="is">Word sniðmát fyrir textaskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Templat dokumen Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono de documento Word 2007</comment>
<comment xml:lang="hu">Word 2007 dokumentumsablon</comment>
@@ -41111,6 +41874,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de document de Word 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word 2007</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон дакумента Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Word 2007</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب مستند ورد 2007</comment>
<comment xml:lang="af">Word 2007-dokumentsjabloon</comment>
@@ -41127,7 +41891,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunumu</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentation</comment>
<comment xml:lang="sr">презентација Пауер Поинта 2007</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paraqitje PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="si">PowerPoint 2007 ඉදිරිපත් කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment>
@@ -41142,6 +41908,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 презентациясы</comment>
<comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーション</comment>
<comment xml:lang="it">Presentazione standard PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="is">PowerPoint 2007 kynning</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 prezentáció</comment>
@@ -41162,6 +41929,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت 2007</comment>
<comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-voorlegging</comment>
<glob pattern="*.pptx"/>
@@ -41176,20 +41944,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 slaytı</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-bildspel</comment>
<comment xml:lang="sr">слајд Пауер Поинта 2007</comment>
+ <comment xml:lang="sq">diapozitiv PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="si">PowerPoint 2007 ස්ලයිඩය</comment>
<comment xml:lang="sk">Snímka PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ru">Слайд PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pt">diapositivo PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="oc">diapositive PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 dia</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007-dia</comment>
<comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 slaids</comment>
<comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 슬라이드</comment>
<comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 слайды</comment>
<comment xml:lang="ka">PowerPoint 2007-ის სლაიდი</comment>
<comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 スライド</comment>
<comment xml:lang="it">Diapositiva PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="is">PowerPoint 2007 skyggna</comment>
<comment xml:lang="id">Slide PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ia">Diapositiva PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 dia</comment>
@@ -41204,11 +41975,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">diapositiva de PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 slide</comment>
<comment xml:lang="el">Διαφάνεια PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Folie</comment>
+ <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Folie</comment>
<comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-slide</comment>
<comment xml:lang="cs">snímek PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Кадър — PoerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="be">слайд PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ar">شريحة بوربوينت 2007</comment>
<comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-skyfie</comment>
<glob pattern="*.sldx"/>
@@ -41224,6 +41996,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-visning</comment>
<comment xml:lang="sr">приказ Пауер Поинта 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Zagonska predstavitev PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="si">PowerPoint 2007 ප්රදර්ශනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Ukážka PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment>
@@ -41231,13 +42004,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">espetáculo PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pl">Pokaz PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="oc">diaporama PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 show</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007-show</comment>
<comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 slīdrāde</comment>
<comment xml:lang="lt">PowerPoint 2007 pateiktis</comment>
<comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 쇼</comment>
<comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 көрсетілімі</comment>
<comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーション</comment>
<comment xml:lang="it">Solo presentazione PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="is">PowerPoint 2007 glærukynning</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ia">Projection de diapositivas PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 bemutató</comment>
@@ -41258,6 +42032,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">exposició de PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация-шоу — PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="be">паказ слайдаў PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض بوربوينت 2007</comment>
<comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-vertoning</comment>
<glob pattern="*.ppsx"/>
@@ -41272,20 +42047,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunum şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentationsmall</comment>
<comment xml:lang="sr">шаблон презентације Пауер Поинта 2007</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe paraqitjesh PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="si">PowerPoint 2007 ඉදිරිපත් කිරීමේ අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон презентации PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pt">modelo de apresentação PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="oc">modèl de presentacion PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 presentation sjabloon</comment>
+ <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007-presentatiesjabloon</comment>
<comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 prezentācijas veidne</comment>
<comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 프레젠테이션 서식</comment>
<comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 презентация шаблоны</comment>
<comment xml:lang="ka">PowerPoint 2007-ის პრეზენტაციის შაბლონი</comment>
<comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーションテンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello presentazione PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="is">PowerPoint 2007 sniðmát fyrir glærukynningu</comment>
<comment xml:lang="id">Templat presentasi PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono de presentation PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 bemutatósablon</comment>
@@ -41300,11 +42078,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">plantilla de presentación de PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 presentation template</comment>
<comment xml:lang="el">Πρότυπο παρουσίασης PowerPoint 2007</comment>
- <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Präsentationsvorlage</comment>
+ <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Präsentationsvorlage</comment>
<comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-præsentationsskabelon</comment>
<comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — PowerPoint 2007</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон прэзентацыі PowerPoint 2007</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب عرض بوربوينت 2007</comment>
<comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-voorleggingsjabloon</comment>
<glob pattern="*.potx"/>
@@ -41316,11 +42095,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 电子表格</comment>
<comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel 2007</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="tr">Excel 2007 hesap çizelgesi sayfası</comment>
<comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylblad</comment>
<comment xml:lang="sr">табела Ексела 2007</comment>
+ <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="si">Excel 2007 පැතුරුම්පත</comment>
<comment xml:lang="sk">Zošit Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel 2007</comment>
@@ -41336,6 +42117,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ცხრილი</comment>
<comment xml:lang="ja">Excel 2007 スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="is">Excel 2007 töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="hu">Excel 2007 táblázat</comment>
@@ -41356,6 +42138,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">sešit Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ar">جدول اكسل 2007</comment>
<comment xml:lang="af">Excel 2007-sigblad</comment>
<glob pattern="*.xlsx"/>
@@ -41370,7 +42153,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Excel 2007 hesap çizelgesi şablonu</comment>
<comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylarksmall</comment>
<comment xml:lang="sr">шаблон табеле Ексела 2007</comment>
+ <comment xml:lang="sq">gjedhe fletëllogaritjesh Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="sl">Predloga razpredelnice Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="si">Excel 2007 පැතුරුම්පත් අච්චුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Šablóna zošitu Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ru">Шаблон электронной таблицы Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel 2007</comment>
@@ -41384,6 +42169,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ცხრილის შაბლონი</comment>
<comment xml:lang="ja">Excel 2007 スプレッドシートテンプレート</comment>
<comment xml:lang="it">Modello foglio di calcolo Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="is">Excel 2007 töflureiknisniðmát</comment>
<comment xml:lang="id">Templat lembar kerja Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ia">Patrono de folio de calculo Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="hu">Excel 2007 táblázatsablon</comment>
@@ -41398,17 +42184,33 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">plantilla de hoja de cálculo de Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 spreadsheet template</comment>
<comment xml:lang="el">Πρότυπο λογιστικού φύλλου Excel 2007</comment>
- <comment xml:lang="de">Excel 2007-Tabellenvorlage</comment>
+ <comment xml:lang="de">Excel-2007-Tabellenvorlage</comment>
<comment xml:lang="da">Excel 2007-regnearksskabelon</comment>
<comment xml:lang="cs">šablona sešitu Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ca">plantilla de full de càlcul d'Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — Excel 2007</comment>
+ <comment xml:lang="be">шаблон электроннай табліцы Excel 2007</comment>
<comment xml:lang="ar">قالب جدول اكسل 2007</comment>
<comment xml:lang="af">Excel 2007-sigbladsjabloon</comment>
<glob pattern="*.xltx"/>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/vnd.ms-officetheme">
+ <comment>Microsoft Office 2007 theme</comment>
+ <comment xml:lang="uk">тема Microsoft Office 2007</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Microsoft Office 2007-tema</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Тема Microsoft Office 2007</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Motyw Microsoft Office 2007</comment>
+ <comment xml:lang="it">Tema Microsoft Office 2007</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Microsoft Office 2007 gaia</comment>
+ <comment xml:lang="es">tema de Microsoft Office 2007</comment>
+ <comment xml:lang="de">Microsoft-Office-2007-Thema</comment>
+ <comment xml:lang="be">тэма Microsoft Office 2007</comment>
+ <glob pattern="*.thmx"/>
+ <sub-class-of type="application/zip"/>
+ <generic-icon name="text-x-generic-template"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="application/x-t602">
<comment>T602 document</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">T602 文件</comment>
@@ -41418,8 +42220,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">T602 belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">T602-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">Т602 документ</comment>
- <comment xml:lang="sq">Dokument T602</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument T602</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument T602</comment>
+ <comment xml:lang="si">T602 ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument T602</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ T602</comment>
<comment xml:lang="ro">Document T602</comment>
@@ -41436,6 +42239,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="kk">T602 құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">T602 ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento T602</comment>
+ <comment xml:lang="is">T602 skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen T602</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento T602</comment>
<comment xml:lang="hu">T602 dokumentum</comment>
@@ -41458,6 +42262,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">document T602</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — T602</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Dakument T602</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент T602</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu T602</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند T602</comment>
<comment xml:lang="af">T602-dokument</comment>
@@ -41476,20 +42281,25 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">параметри VPN Cisco</comment>
<comment xml:lang="tr">Cisco VPN ayarları</comment>
<comment xml:lang="sv">Cisco VPN-inställningar</comment>
+ <comment xml:lang="sq">rregullime VPN-je Cisco</comment>
<comment xml:lang="sl">Nastavitve Cisco VPN</comment>
+ <comment xml:lang="si">Cisco VPN සැකසුම්</comment>
<comment xml:lang="sk">Nastavenia Cisco VPN</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл настроек Cisco VPN</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Configurações de VPN da Cisco</comment>
<comment xml:lang="pl">Ustawienia VPN Cisco</comment>
<comment xml:lang="oc">paramètres VPN Cisco</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Cisco VPN-instellingen</comment>
<comment xml:lang="ko">시스코 VPN 설정</comment>
<comment xml:lang="kk">Cisco VPN баптаулары</comment>
<comment xml:lang="ja">Cisco VPN 設定</comment>
<comment xml:lang="it">Impostazioni VPN Cisco</comment>
+ <comment xml:lang="is">Cisco VPN-stillingar</comment>
<comment xml:lang="id">Pengaturan VPN Cisco</comment>
<comment xml:lang="hu">Cisco VPN beállítások</comment>
<comment xml:lang="hr">Cisco VPN postavke</comment>
<comment xml:lang="he">הגדרות VPN של Cisco</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Configuracións de Cisco VPN</comment>
<comment xml:lang="fr">paramètres VPN Cisco</comment>
<comment xml:lang="fi">Ciscon VPN-asetukset</comment>
<comment xml:lang="eu">Cisco VPN ezarpenak</comment>
@@ -41499,6 +42309,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Cisco VPN-indstillinger</comment>
<comment xml:lang="ca">ajusts VPN de Cisco</comment>
<comment xml:lang="bg">Настройки — ВЧМ на Cisco</comment>
+ <comment xml:lang="be">налады Cisco VPN</comment>
<comment xml:lang="ar">إعدادات Cisco VPN</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
@@ -41517,7 +42328,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">ICC profili</comment>
<comment xml:lang="sv">ICC-profil</comment>
<comment xml:lang="sr">ИЦЦ профил</comment>
+ <comment xml:lang="sq">profil ICC</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka profila ICC</comment>
+ <comment xml:lang="si">ICC පැතිකඩ</comment>
<comment xml:lang="sk">Profil farieb ICC</comment>
<comment xml:lang="ru">Профиль ICC</comment>
<comment xml:lang="ro">Profil ICC</comment>
@@ -41525,13 +42338,15 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">perfil ICC</comment>
<comment xml:lang="pl">Profil ICC</comment>
<comment xml:lang="oc">perfil ICC</comment>
- <comment xml:lang="nl">ICC profiel</comment>
+ <comment xml:lang="nl">ICC-profiel</comment>
<comment xml:lang="lv">ICC profils</comment>
<comment xml:lang="lt">ICC profilis</comment>
<comment xml:lang="ko">ICC 프로필</comment>
<comment xml:lang="kk">ICC профайлы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">ICC პროფილი</comment>
<comment xml:lang="ja">ICC プロファイル</comment>
<comment xml:lang="it">Profilo ICC</comment>
+ <comment xml:lang="is">ICC snið</comment>
<comment xml:lang="id">Profil ICC</comment>
<comment xml:lang="ia">Profilo ICC</comment>
<comment xml:lang="hu">ICC profil</comment>
@@ -41553,6 +42368,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">profil ICC</comment>
<comment xml:lang="ca">perfil ICC</comment>
<comment xml:lang="bg">Цветови профил — OCL</comment>
+ <comment xml:lang="be">профіль ICC</comment>
<comment xml:lang="ast">Perfil ICC</comment>
<comment xml:lang="ar">تشكيلة ICC</comment>
<comment xml:lang="af">ICC-profiel</comment>
@@ -41572,7 +42388,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">IT 8.7 renk kalibrasyon dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">IT 8.7-färgkalibreringsfil</comment>
<comment xml:lang="sr">ИТ 8.7 датотека калибрације боје</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë kalibrimi ngjyrash IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="sl">Umeritvena datoteka barve IT 8.7</comment>
+ <comment xml:lang="si">IT 8.7 වර්ණ ක්‍රමාංකන ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor kalibrácie farieb IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл калибровки цвета IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="ro">Fișier de calibrare a culorii IT 8.7</comment>
@@ -41580,13 +42398,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">ficheiro de calibração de cor IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik kalibracji kolorów IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr de calibracion color IT 8.7</comment>
- <comment xml:lang="nl">IT 8.7 kleurcalibratie bestand</comment>
+ <comment xml:lang="nl">IT 8.7-kleurcalibratiebestand</comment>
<comment xml:lang="lv">IT 8.7 krāsu kalibrācijas datne</comment>
<comment xml:lang="lt">IT 8.7 spalvų kalibravimo failas</comment>
<comment xml:lang="ko">IT 8.7 색 조율 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">IT 8.7 түс баптау файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">IT 8.7 カラーキャリブレーションファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File calibrazione colore IT 8.7</comment>
+ <comment xml:lang="is">IT 8.7 litkvörðunarskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas kalibrasi warna IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="ia">File de calibration de colores IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="hu">IT 8.7 színkalibrációs fájl</comment>
@@ -41602,11 +42421,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">archivo de calibración de color IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="en_GB">IT 8.7 color calibration file</comment>
<comment xml:lang="el">Αρχείο βαθμονόμησης χρώματος ΙΤ 8.7</comment>
- <comment xml:lang="de">IT 8.7-Farbkalibrierungsdatei</comment>
+ <comment xml:lang="de">IT-8.7-Farbkalibrierungsdatei</comment>
<comment xml:lang="da">IT 8.7 farvekalibreringsfil</comment>
<comment xml:lang="cs">soubor kalibrace barev IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de calibratge de color IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="bg">Цветово калибриране — IT 8.7</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл каліброўкі колеру IT 8.7</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف ضبط ألوان IT 8.7</comment>
<magic>
<match type="string" value="IT8.7" offset="0"/>
@@ -41623,18 +42443,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">CCMX renk düzeltme dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">CCMX-färgkorrigeringsfil</comment>
<comment xml:lang="sr">ЦЦМИкс датотека поправке боје</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë saktësimi ngjyrash CCMX</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka barvne poprave CCMX</comment>
+ <comment xml:lang="si">CCMX වර්ණ නිවැරදි කිරීමේ ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor korekcie farieb CCMX</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл цветовой коррекции CCMX</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de cor CCMX</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro de correção de cor CCMX</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik korekcji kolorów CCMX</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr de correccion colorimetrica CCMX</comment>
+ <comment xml:lang="nl">CCMX-kleurcorrectiebestand</comment>
<comment xml:lang="lv">CCMX krāsu korekciju datne</comment>
<comment xml:lang="ko">CCMX 색상 보정 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">CCMX түсті келтіру файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">CCMX カラー訂正ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File correzione colore CCMX</comment>
+ <comment xml:lang="is">CCMX litleiðréttingarskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas koreksi warna CCMX</comment>
<comment xml:lang="ia">File de correction de colores CCMX</comment>
<comment xml:lang="hu">CCMX színjavítási fájl</comment>
@@ -41654,6 +42478,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor korekce barev CCMX</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer de correcció de color CCMX</comment>
<comment xml:lang="bg">Цветови поправки — CCMX</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл карэкцыі колеру CCMX</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف تصحيح لون CCMX</comment>
<magic>
<match type="string" value="CCMX" offset="0"/>
@@ -41670,18 +42495,22 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">WinHelp yardım dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">WinHelp-hjälpfil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека помоћи Вин хелпа</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë ndihme WinHelp</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka pomoči WinHelp</comment>
+ <comment xml:lang="si">WinHelp උදව් ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor Pomocníka WinHelp</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл справки WinHelp</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de ajuda WinHelp</comment>
<comment xml:lang="pt">ficheiro de ajuda WinHelp</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik pomocy WinHelp</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr d'ajuda WinHelp</comment>
+ <comment xml:lang="nl">WinHelp-hulpbestand</comment>
<comment xml:lang="lv">WinHelp palīdzības datne</comment>
<comment xml:lang="ko">WinHelp 도움말 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">WinHelp көмек файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">WinHelp ヘルプファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File aiuto WInHelp</comment>
+ <comment xml:lang="is">WinHelp-hjálparskrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas bantuan WinHelp</comment>
<comment xml:lang="ia">File de adjuta WinHelp</comment>
<comment xml:lang="hu">WinHelp súgófájl</comment>
@@ -41701,6 +42530,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor nápovědy WinHelp</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer d'ajuda WinHelp</comment>
<comment xml:lang="bg">Помощен файл — WinHelp</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл даведкі WinHelp</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف مساعدة ويندوز</comment>
<comment xml:lang="af">WinHelp-hulplêer</comment>
<magic>
@@ -41710,38 +42540,16 @@ command to generate the output files.
<alias type="zz-application/zz-winassoc-hlp"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-bsdiff">
- <comment>binary differences between files</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">檔案間的二進位差異</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">文件的二进制区别</comment>
+ <comment>Binary differences between files</comment>
<comment xml:lang="uk">двійкова різниця між файлами</comment>
- <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki ikilik farklar</comment>
- <comment xml:lang="sv">binära skillnader mellan filer</comment>
- <comment xml:lang="sr">бинарне разлике датотека</comment>
- <comment xml:lang="sk">Binárne rozdiely medzi súbormi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Binära skillnader mellan filer</comment>
<comment xml:lang="ru">Двоичные различия между файлами</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Diferenças binárias entre arquivos</comment>
<comment xml:lang="pl">Binarna różnica pomiędzy plikami</comment>
- <comment xml:lang="ko">바이너리 차이 비교 파일</comment>
- <comment xml:lang="kk">файлдар арасындағы бинарлық айырмашылықтар</comment>
- <comment xml:lang="ja">ファイル間バイナリ差分</comment>
<comment xml:lang="it">Differenze binarie tra file</comment>
- <comment xml:lang="id">perbedaan biner antar berkas</comment>
- <comment xml:lang="hu">bináris különbségfájl</comment>
- <comment xml:lang="hr">Binarne razlike između datoteka</comment>
- <comment xml:lang="he">הבדלים בינריים בין קבצים</comment>
- <comment xml:lang="ga">difríochtaí dénártha idir comhaid</comment>
- <comment xml:lang="fur">diferencis binariis tra file</comment>
- <comment xml:lang="fr">différences binaires entre fichiers</comment>
- <comment xml:lang="fi">binääriset erot tiedostojen välillä</comment>
- <comment xml:lang="eu">fitxategi binarioen arteko ezberdinstasunak</comment>
- <comment xml:lang="es">diferencias entre archivos binarios</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">binary differences between files</comment>
- <comment xml:lang="de">binäre Unterschiede zwischen Dateien</comment>
- <comment xml:lang="da">binære forskelle mellem filer</comment>
- <comment xml:lang="cs">binární rozdíl mezi soubory</comment>
- <comment xml:lang="ca">diferencies binàries entre fitxers</comment>
- <comment xml:lang="bg">двоична разлика между файлове</comment>
- <comment xml:lang="ar">فرق ثنائي بين ملفات</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Fitxategien arteko diferentzia bitarra</comment>
+ <comment xml:lang="es">diferencias binarias entre archivos</comment>
+ <comment xml:lang="de">Binäre Unterschiede zwischen Dateien</comment>
+ <comment xml:lang="be">бінарныя адрозненні паміж файламі</comment>
<magic>
<match type="string" value="BSDIFF40" offset="0"/>
<match type="string" value="BSDIFN40" offset="0"/>
@@ -41751,54 +42559,18 @@ command to generate the output files.
<!-- Tree content-types -->
<mime-type type="x-content/image-dcf">
<!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system -->
- <comment>digital photos</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">數位相片</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">数字化图像</comment>
- <comment xml:lang="vi">ảnh chụp số</comment>
+ <comment>Digital photos</comment>
<comment xml:lang="uk">цифрові фотографії</comment>
- <comment xml:lang="tr">sayısal fotoğraflar</comment>
- <comment xml:lang="sv">digitalbilder</comment>
- <comment xml:lang="sr">дигиталне фотографије</comment>
- <comment xml:lang="sq">Fotografi dixhitale</comment>
- <comment xml:lang="sl">digitalne fotografije</comment>
- <comment xml:lang="sk">Digitálne fotografie</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Digitalbilder</comment>
<comment xml:lang="ru">Цифровые фотографии</comment>
- <comment xml:lang="ro">fotografii digitale</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Fotos digitais</comment>
- <comment xml:lang="pt">fotografias digitais</comment>
<comment xml:lang="pl">Zdjęcia cyfrowe</comment>
- <comment xml:lang="oc">fòtos numericas</comment>
- <comment xml:lang="nn">digitale fotografi</comment>
- <comment xml:lang="nl">digitale foto's</comment>
- <comment xml:lang="lv">digitāla fotogrāfija</comment>
- <comment xml:lang="lt">skaitmeninės nuotraukos</comment>
- <comment xml:lang="ko">디지털 사진</comment>
- <comment xml:lang="kk">сандық фотосуреттер</comment>
- <comment xml:lang="ja">デジタルフォト</comment>
<comment xml:lang="it">Foto digitali</comment>
- <comment xml:lang="id">foto digital</comment>
- <comment xml:lang="ia">Photos digital</comment>
- <comment xml:lang="hu">digitális fényképek</comment>
- <comment xml:lang="hr">Digitalne fotografije</comment>
- <comment xml:lang="he">תמונות דיגיטליות</comment>
- <comment xml:lang="gl">fotos dixitais</comment>
- <comment xml:lang="ga">grianghraif dhigiteacha</comment>
- <comment xml:lang="fur">fotos digjitâls</comment>
- <comment xml:lang="fr">photos numériques</comment>
- <comment xml:lang="fo">talgildar myndir</comment>
- <comment xml:lang="fi">digivalokuvia</comment>
- <comment xml:lang="eu">argazki digitalak</comment>
- <comment xml:lang="es">fotos digitales</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">digital photos</comment>
- <comment xml:lang="el">Ψηφιακές φωτογραφίες</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Fotos dixitais</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Argazki digitalak</comment>
+ <comment xml:lang="es">fotografías digitales</comment>
<comment xml:lang="de">Digitale Fotos</comment>
- <comment xml:lang="da">digitale billeder</comment>
- <comment xml:lang="cs">digitální fotografie</comment>
- <comment xml:lang="ca">fotos digitals</comment>
- <comment xml:lang="bg">Цифрови фотографии</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">ličbavyja zdymki</comment>
- <comment xml:lang="ar">صور رقمية</comment>
- <comment xml:lang="af">digitale foto’s</comment>
+ <comment xml:lang="be">лічбавыя фатаграфіі</comment>
<treemagic>
<treematch path="dcim" type="directory" non-empty="true"/>
</treemagic>
@@ -41817,6 +42589,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">Видео ЦД</comment>
<comment xml:lang="sq">CD Video</comment>
<comment xml:lang="sl">Video CD</comment>
+ <comment xml:lang="si">වීඩියෝ සීඩී</comment>
<comment xml:lang="sk">Video CD</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео CD</comment>
<comment xml:lang="ro">CD video</comment>
@@ -41830,8 +42603,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">Vaizdo CD</comment>
<comment xml:lang="ko">비디오 CD</comment>
<comment xml:lang="kk">видео CD</comment>
+ <comment xml:lang="ka">ვიდეო CD</comment>
<comment xml:lang="ja">ビデオ CD</comment>
<comment xml:lang="it">Video CD</comment>
+ <comment xml:lang="is">Video CD-mynddiskur</comment>
<comment xml:lang="id">Video CD</comment>
<comment xml:lang="ia">Video CD</comment>
<comment xml:lang="hu">Video CD</comment>
@@ -41854,6 +42629,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">Video CD</comment>
<comment xml:lang="bg">CD — видео</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videa CD</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа CD</comment>
<comment xml:lang="ast">CD de videu</comment>
<comment xml:lang="ar">سي دي فيديو</comment>
<comment xml:lang="af">Video-CD</comment>
@@ -41875,6 +42651,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">Супер видео ЦД</comment>
<comment xml:lang="sq">CD Super Video</comment>
<comment xml:lang="sl">Super Video CD</comment>
+ <comment xml:lang="si">සුපිරි වීඩියෝ CD</comment>
<comment xml:lang="sk">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="ru">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="ro">Super Video CD</comment>
@@ -41888,8 +42665,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">Super vaizdo CD</comment>
<comment xml:lang="ko">수퍼 비디오 CD</comment>
<comment xml:lang="kk">Super Video CD</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="ja">スーパービデオ CD</comment>
<comment xml:lang="it">Super Video CD</comment>
+ <comment xml:lang="is">Super Video CD-mynddiskur</comment>
<comment xml:lang="id">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="ia">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="hu">Super Video CD</comment>
@@ -41912,6 +42691,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ca">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="bg">CD — супер видео</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Super Video CD</comment>
+ <comment xml:lang="be">Super Video CD</comment>
<comment xml:lang="ast">CD de Super Video</comment>
<comment xml:lang="ar">سي دي فيديو فائق</comment>
<comment xml:lang="af">Super Video-CD</comment>
@@ -41921,57 +42701,19 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="x-content/video-dvd">
<!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video -->
- <comment>video DVD</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">視訊 DVD</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">视频 DVD</comment>
- <comment xml:lang="vi">đĩa DVD ảnh động</comment>
- <comment xml:lang="uk">відео-DVD</comment>
- <comment xml:lang="tr">video DVD</comment>
- <comment xml:lang="sv">video-dvd</comment>
- <comment xml:lang="sr">видео ДВД</comment>
- <comment xml:lang="sq">DVD video</comment>
- <comment xml:lang="sl">video DVD</comment>
- <comment xml:lang="sk">DVD-Video</comment>
+ <comment>Video DVD</comment>
+ <comment xml:lang="uk">DVD з відеозаписами</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Video-dvd</comment>
<comment xml:lang="ru">Видео DVD</comment>
- <comment xml:lang="ro">DVD video</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">DVD de vídeo</comment>
- <comment xml:lang="pt">DVD vídeo</comment>
<comment xml:lang="pl">DVD-Video</comment>
- <comment xml:lang="oc">DVD vidèo</comment>
- <comment xml:lang="nn">Video-DVD</comment>
- <comment xml:lang="nl">video-DVD</comment>
- <comment xml:lang="lv">video DVD</comment>
- <comment xml:lang="lt">vaizdo DVD</comment>
- <comment xml:lang="ko">동영상 DVD</comment>
- <comment xml:lang="kk">видео DVD</comment>
- <comment xml:lang="ka">ვიდეო DVD</comment>
- <comment xml:lang="ja">ビデオ DVD</comment>
+ <comment xml:lang="ja">動画DVD</comment>
<comment xml:lang="it">DVD video</comment>
- <comment xml:lang="id">DVD video</comment>
- <comment xml:lang="ia">DVD video</comment>
- <comment xml:lang="hu">video DVD</comment>
- <comment xml:lang="hr">Video DVD</comment>
- <comment xml:lang="he">DVD וידאו</comment>
<comment xml:lang="gl">DVD de vídeo</comment>
- <comment xml:lang="ga">DVD físe</comment>
- <comment xml:lang="fur">DVD video</comment>
- <comment xml:lang="fr">DVD vidéo</comment>
- <comment xml:lang="fo">video DVD</comment>
- <comment xml:lang="fi">video-DVD</comment>
- <comment xml:lang="eu">bideo DVDa</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Bideoko DVDa</comment>
<comment xml:lang="es">DVD de vídeo</comment>
- <comment xml:lang="eo">video-DVD</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">video DVD</comment>
- <comment xml:lang="el">Βίντεο DVD</comment>
<comment xml:lang="de">Video-DVD</comment>
- <comment xml:lang="da">video-dvd</comment>
- <comment xml:lang="cs">videodisk DVD</comment>
- <comment xml:lang="ca">DVD de video</comment>
- <comment xml:lang="bg">DVD — видео</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">videa DVD</comment>
- <comment xml:lang="ast">DVD de videu</comment>
- <comment xml:lang="ar">فيديو DVD</comment>
- <comment xml:lang="af">video-DVD</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа DVD</comment>
<treemagic>
<treematch path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO" type="file"/>
<treematch path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO;1" type="file"/>
@@ -41981,311 +42723,96 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="x-content/audio-cdda">
<!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) -->
- <comment>audio CD</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">音訊 CD</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">音频 CD</comment>
- <comment xml:lang="vi">đĩa CD âm thanh</comment>
- <comment xml:lang="uk">звуковий CD</comment>
- <comment xml:lang="tr">ses CD'si</comment>
- <comment xml:lang="sv">ljud-cd</comment>
- <comment xml:lang="sr">звучни ЦД</comment>
- <comment xml:lang="sq">CD audio</comment>
- <comment xml:lang="sl">zvočni CD</comment>
- <comment xml:lang="sk">Zvukové CD</comment>
+ <comment>Audio CD</comment>
+ <comment xml:lang="uk">звуковий компакт-диск</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Ljud-cd</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио CD</comment>
- <comment xml:lang="ro">CD audio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">CD de áudio</comment>
- <comment xml:lang="pt">CD áudio</comment>
<comment xml:lang="pl">CD-Audio</comment>
- <comment xml:lang="oc">CD àudio</comment>
- <comment xml:lang="nn">lyd-CD</comment>
- <comment xml:lang="nl">audio-CD</comment>
- <comment xml:lang="lv">audio CD</comment>
- <comment xml:lang="lt">garso CD</comment>
- <comment xml:lang="ko">오디오 CD</comment>
- <comment xml:lang="kk">аудио CD</comment>
- <comment xml:lang="ja">オーディオ CD</comment>
+ <comment xml:lang="ja">音声CD</comment>
<comment xml:lang="it">CD audio</comment>
- <comment xml:lang="id">CD audio</comment>
- <comment xml:lang="ia">CD audio</comment>
- <comment xml:lang="hu">hang CD</comment>
- <comment xml:lang="hr">Glazbeni CD</comment>
- <comment xml:lang="he">תקליטור שמע</comment>
<comment xml:lang="gl">CD de son</comment>
- <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca fuaime</comment>
- <comment xml:lang="fur">CD audio</comment>
- <comment xml:lang="fr">CD audio</comment>
- <comment xml:lang="fo">audio CD</comment>
- <comment xml:lang="fi">ääni-CD</comment>
- <comment xml:lang="eu">Audio CDa</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Audioko CDa</comment>
<comment xml:lang="es">CD de audio</comment>
- <comment xml:lang="eo">Son-KD</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">audio CD</comment>
- <comment xml:lang="el">CD ήχου</comment>
<comment xml:lang="de">Audio-CD</comment>
- <comment xml:lang="da">lyd-cd</comment>
- <comment xml:lang="cs">zvukové CD</comment>
- <comment xml:lang="ca">CD d'àudio</comment>
- <comment xml:lang="bg">CD — аудио</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo CD</comment>
- <comment xml:lang="ar">صوت CD</comment>
- <comment xml:lang="af">oudio-CD</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя CD</comment>
</mime-type>
<mime-type type="x-content/blank-cd">
<!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc -->
- <comment>blank CD disc</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">空白 CD 光碟</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">空 CD 光盘</comment>
- <comment xml:lang="vi">đĩa CD trống</comment>
+ <comment>Blank CD disc</comment>
<comment xml:lang="uk">порожній компакт-диск</comment>
- <comment xml:lang="tr">boş CD diski</comment>
- <comment xml:lang="sv">tom cd-skiva</comment>
- <comment xml:lang="sr">празан ЦД диск</comment>
- <comment xml:lang="sq">Disk bosh CD</comment>
- <comment xml:lang="sl">prazen CD disk</comment>
- <comment xml:lang="sk">Prázdny disk CD</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tom cd-skiva</comment>
<comment xml:lang="ru">Чистый диск CD</comment>
- <comment xml:lang="ro">disc gol CD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Disco CD vazio</comment>
- <comment xml:lang="pt">CD vazio</comment>
<comment xml:lang="pl">Pusta płyta CD</comment>
- <comment xml:lang="oc">CD verge</comment>
- <comment xml:lang="nn">tom CD-plate</comment>
- <comment xml:lang="nl">blanco CD</comment>
- <comment xml:lang="lv">tukšs CD disks</comment>
- <comment xml:lang="lt">tuščias CD diskas</comment>
- <comment xml:lang="ko">빈 CD 디스크</comment>
- <comment xml:lang="kk">таза CD дискі</comment>
- <comment xml:lang="ja">ブランク CD ディスク</comment>
+ <comment xml:lang="ja">空CD</comment>
<comment xml:lang="it">Disco vuoto CD</comment>
- <comment xml:lang="id">cakram CD kosong</comment>
- <comment xml:lang="ia">Disco CD vacue</comment>
- <comment xml:lang="hu">üres CD-lemez</comment>
- <comment xml:lang="hr">Prazni CD disk</comment>
- <comment xml:lang="he">תקליטור ריק</comment>
- <comment xml:lang="gl">disco de CD en brancho</comment>
- <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca folamh</comment>
- <comment xml:lang="fur">disc CD vueit</comment>
- <comment xml:lang="fr">CD vierge</comment>
- <comment xml:lang="fo">blonk fløga</comment>
- <comment xml:lang="fi">tyhjä CD-levy</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Disco de CD en branco</comment>
<comment xml:lang="eu">CD disko hutsa</comment>
- <comment xml:lang="es">disco CD en blanco</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">blank CD disc</comment>
- <comment xml:lang="el">Κενό CD</comment>
+ <comment xml:lang="es">disco CD vacío</comment>
<comment xml:lang="de">Leere CD</comment>
- <comment xml:lang="da">tom cd-disk</comment>
- <comment xml:lang="cs">prázdný disk CD</comment>
- <comment xml:lang="ca">disc CD en blanc</comment>
- <comment xml:lang="bg">CD — празно</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk CD</comment>
- <comment xml:lang="ar">قرص CD فارغ</comment>
- <comment xml:lang="af">skoon CD-skyf</comment>
+ <comment xml:lang="be">чысты дыск CD</comment>
</mime-type>
<mime-type type="x-content/blank-dvd">
<!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD -->
- <comment>blank DVD disc</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">空白 DVD 光碟</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">空 DVD 光盘</comment>
- <comment xml:lang="vi">đĩa DVD trống</comment>
+ <comment>Blank DVD disc</comment>
<comment xml:lang="uk">порожній диск DVD</comment>
- <comment xml:lang="tr">boş DVD diski</comment>
- <comment xml:lang="sv">tom dvd-skiva</comment>
- <comment xml:lang="sr">празан ДВД диск</comment>
- <comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD</comment>
- <comment xml:lang="sl">prazen DVD disk</comment>
- <comment xml:lang="sk">Prázdny disk DVD</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tom dvd-skiva</comment>
<comment xml:lang="ru">Чистый диск DVD</comment>
- <comment xml:lang="ro">disc gol DVD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Disco DVD vazio</comment>
- <comment xml:lang="pt">DVD vazio</comment>
<comment xml:lang="pl">Pusta płyta DVD</comment>
- <comment xml:lang="oc">DVD verge</comment>
- <comment xml:lang="nn">tom DVD-plate</comment>
- <comment xml:lang="nl">blanco DVD</comment>
- <comment xml:lang="lv">tukšs DVD disks</comment>
- <comment xml:lang="lt">tuščias DVD diskas</comment>
- <comment xml:lang="ko">빈 DVD 디스크</comment>
- <comment xml:lang="kk">таза DVD дискі</comment>
- <comment xml:lang="ja">ブランク DVD ディスク</comment>
+ <comment xml:lang="ja">空DVD</comment>
<comment xml:lang="it">Disco vuoto DVD</comment>
- <comment xml:lang="id">cakram DVD kosong</comment>
- <comment xml:lang="ia">Disco DVD vacue</comment>
- <comment xml:lang="hu">üres DVD-lemez</comment>
- <comment xml:lang="hr">Prazni DVD disk</comment>
- <comment xml:lang="he">תקליטור DVD ריק</comment>
- <comment xml:lang="gl">disco de DVD en branco</comment>
- <comment xml:lang="ga">DVD folamh</comment>
- <comment xml:lang="fur">disc DVD vueit</comment>
- <comment xml:lang="fr">DVD vierge</comment>
- <comment xml:lang="fo">blonk margfløga</comment>
- <comment xml:lang="fi">tyhjä DVD-levy</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Disco de DVD en branco</comment>
<comment xml:lang="eu">DVD disko hutsa</comment>
- <comment xml:lang="es">disco DVD en blanco</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">blank DVD disc</comment>
- <comment xml:lang="el">Κενό DVD</comment>
+ <comment xml:lang="es">disco DVD vacío</comment>
<comment xml:lang="de">Leere DVD</comment>
- <comment xml:lang="da">tom dvd-disk</comment>
- <comment xml:lang="cs">prázdný disk DVD</comment>
- <comment xml:lang="ca">disc DVD en blanc</comment>
- <comment xml:lang="bg">DVD — празно</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk DVD</comment>
- <comment xml:lang="ar">قرص DVD فارغ</comment>
- <comment xml:lang="af">skoon DVD-skyf</comment>
+ <comment xml:lang="be">чысты дыск DVD</comment>
</mime-type>
<mime-type type="x-content/blank-bd">
<!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc -->
- <comment>blank Blu-ray disc</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">空白 Blu-ray 光碟</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">空蓝光 DVD</comment>
- <comment xml:lang="vi">đĩa Blu-ray trống</comment>
+ <comment>Blank Blu-ray disc</comment>
<comment xml:lang="uk">порожній диск Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="tr">boş Blu-ray diski</comment>
- <comment xml:lang="sv">tom Blu-ray-skiva</comment>
- <comment xml:lang="sr">празан Блу-реј диск</comment>
- <comment xml:lang="sq">Disk bosh Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="sl">prazen Blu-Ray disk</comment>
- <comment xml:lang="sk">Prázdny disk Blu-ray</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tom Blu-ray-skiva</comment>
<comment xml:lang="ru">Чистый диск Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="ro">disc gol Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Disco Blu-ray vazio</comment>
- <comment xml:lang="pt">Blu-Ray vazio</comment>
<comment xml:lang="pl">Pusta płyta Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="oc">disc Blu-Ray verge</comment>
- <comment xml:lang="nn">tom Blu-Ray-plate</comment>
- <comment xml:lang="nl">blanco Blu-ray-disk</comment>
- <comment xml:lang="lv">tukšs Blu-ray disks</comment>
- <comment xml:lang="lt">tuščias Blu-ray diskas</comment>
- <comment xml:lang="ko">빈 블루레이 디스크</comment>
- <comment xml:lang="kk">таза Blu-ray дискі</comment>
- <comment xml:lang="ja">ブランク Blu-ray ディスク</comment>
<comment xml:lang="it">Disco vuoto Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="id">cakram Blu-ray kosong</comment>
- <comment xml:lang="ia">Disco Bly-ray vacue</comment>
- <comment xml:lang="hu">üres Blu-Ray lemez</comment>
- <comment xml:lang="hr">Prazni Blu-ray disk</comment>
- <comment xml:lang="he">תקליטור בלו־ריי ריק</comment>
- <comment xml:lang="gl">disco Blu-ray en branco</comment>
- <comment xml:lang="ga">diosca folamh Blu-Ray</comment>
- <comment xml:lang="fur">disc Blu-ray vueit</comment>
- <comment xml:lang="fr">disque Blu-Ray vierge</comment>
- <comment xml:lang="fo">blankur Blu-ray diskur</comment>
- <comment xml:lang="fi">tyhjä Blu-ray-levy</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Disco Blu-ray en branco</comment>
<comment xml:lang="eu">Blu-ray disko hutsa</comment>
- <comment xml:lang="es">disco Blu-ray en blanco</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">blank Blu-ray disc</comment>
- <comment xml:lang="el">Κενό Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="de">Leere Blu-ray-Scheibe</comment>
- <comment xml:lang="da">tom Blu-ray-disk</comment>
- <comment xml:lang="cs">prázdný disk Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="ca">disc Blu-Ray en blanc</comment>
- <comment xml:lang="bg">Blu-ray — празно</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="ar">قرص بلو-راي فارغ</comment>
- <comment xml:lang="af">skoon Blu-ray-skyf</comment>
+ <comment xml:lang="es">disco Blu-ray vacío</comment>
+ <comment xml:lang="de">Leere Blu-ray</comment>
+ <comment xml:lang="be">чысты дыск Blu-ray</comment>
</mime-type>
<mime-type type="x-content/blank-hddvd">
<!-- http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD -->
- <comment>blank HD DVD disc</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">空白 HD DVD 光碟</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">空 HD DVD 光盘</comment>
- <comment xml:lang="vi">đĩa DVD HD trống</comment>
+ <comment>Blank HD DVD disc</comment>
<comment xml:lang="uk">порожній диск HD DVD</comment>
- <comment xml:lang="tr">boş HD DVD diski</comment>
- <comment xml:lang="sv">tom HD DVD-skiva</comment>
- <comment xml:lang="sr">празан ХД ДВД диск</comment>
- <comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD HD</comment>
- <comment xml:lang="sl">prazen HD DVD disk</comment>
- <comment xml:lang="sk">Prázdny disk HD DVD</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tom HD DVD-skiva</comment>
<comment xml:lang="ru">Чистый диск HD DVD</comment>
- <comment xml:lang="ro">disc gol HD DVD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Disco HD DVD vazio</comment>
- <comment xml:lang="pt">HD DVD vazio</comment>
<comment xml:lang="pl">Pusta płyta HD DVD</comment>
- <comment xml:lang="oc">disc HD-DVD verge</comment>
- <comment xml:lang="nn">tom HD-DVD-plate</comment>
- <comment xml:lang="nl">blanco HD-DVD</comment>
- <comment xml:lang="lv">tukšs HD DVD disks</comment>
- <comment xml:lang="lt">tuščias HD DVD diskas</comment>
- <comment xml:lang="ko">빈 HD DVD 디스크</comment>
- <comment xml:lang="kk">таза HD DVD дискі</comment>
- <comment xml:lang="ja">ブランク HD DVD ディスク</comment>
<comment xml:lang="it">Disco vuoto DVD HD</comment>
- <comment xml:lang="id">cakram HD DVD kosong</comment>
- <comment xml:lang="ia">Disco HD DVD vacue</comment>
- <comment xml:lang="hu">üres HD DVD-lemez</comment>
- <comment xml:lang="hr">Prazni HD DVD disk</comment>
- <comment xml:lang="he">דיסק HD DVD ריק</comment>
- <comment xml:lang="gl">disco de HD DVD en branco</comment>
- <comment xml:lang="ga">HD DVD folamh</comment>
- <comment xml:lang="fur">disc HD DVD vueit</comment>
- <comment xml:lang="fr">disque HD-DVD vierge</comment>
- <comment xml:lang="fo">blankur HD DVD diskur</comment>
- <comment xml:lang="fi">tyhjä HD DVD -levy</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Disco de HD DVD en branco</comment>
<comment xml:lang="eu">HD DVD disko hutsa</comment>
- <comment xml:lang="es">disco HD DVD en blanco</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">blank HD DVD disc</comment>
- <comment xml:lang="el">Κενό HD DVD</comment>
+ <comment xml:lang="es">disco HD DVD vacío</comment>
<comment xml:lang="de">Leere HD-DVD</comment>
- <comment xml:lang="da">tom HD dvd-disk</comment>
- <comment xml:lang="cs">prázdný disk HD DVD</comment>
- <comment xml:lang="ca">disc HD-DVD en blanc</comment>
- <comment xml:lang="bg">HD DVD — празно</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk HD DVD</comment>
- <comment xml:lang="ar">قرص HD DVD فارغ</comment>
- <comment xml:lang="af">skoon HD-DVD-skyf</comment>
+ <comment xml:lang="be">чысты дыск HD DVD</comment>
</mime-type>
<mime-type type="x-content/audio-dvd">
<!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio -->
- <comment>audio DVD</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">音訊 DVD</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">音频 DVD</comment>
- <comment xml:lang="vi">đĩa DVD âm thanh</comment>
- <comment xml:lang="uk">звуковий DVD</comment>
- <comment xml:lang="tr">ses DVD'si</comment>
- <comment xml:lang="sv">ljud-dvd</comment>
- <comment xml:lang="sr">звучни ДВД</comment>
- <comment xml:lang="sq">DVD audio</comment>
- <comment xml:lang="sl">zvočni DVD</comment>
- <comment xml:lang="sk">Zvukové DVD</comment>
+ <comment>Audio DVD</comment>
+ <comment xml:lang="uk">Звуковий DVD</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Ljud-dvd</comment>
<comment xml:lang="ru">Аудио DVD</comment>
- <comment xml:lang="ro">DVD audio</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">DVD de áudio</comment>
- <comment xml:lang="pt">DVD áudio</comment>
<comment xml:lang="pl">DVD-Audio</comment>
- <comment xml:lang="oc">DVD àudio</comment>
- <comment xml:lang="nn">lyd-DVD</comment>
- <comment xml:lang="nl">audio-DVD</comment>
- <comment xml:lang="lv">audio DVD</comment>
- <comment xml:lang="lt">garso DVD</comment>
- <comment xml:lang="ko">오디오 DVD</comment>
- <comment xml:lang="kk">аудио DVD</comment>
- <comment xml:lang="ja">オーディオ DVD</comment>
<comment xml:lang="it">DVD audio</comment>
- <comment xml:lang="id">DVD audio</comment>
- <comment xml:lang="ia">DVD audio</comment>
- <comment xml:lang="hu">hang DVD</comment>
- <comment xml:lang="hr">Glazbeni DVD</comment>
- <comment xml:lang="he">DVD שמע</comment>
<comment xml:lang="gl">DVD de son</comment>
- <comment xml:lang="ga">DVD fuaime</comment>
- <comment xml:lang="fur">DVD audio</comment>
- <comment xml:lang="fr">DVD audio</comment>
- <comment xml:lang="fo">Ljóð DVD</comment>
- <comment xml:lang="fi">ääni-DVD</comment>
- <comment xml:lang="eu">audio DVDa</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Audioko DVDa</comment>
<comment xml:lang="es">DVD de audio</comment>
- <comment xml:lang="eo">Son-DVD</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">audio DVD</comment>
- <comment xml:lang="el">DVD ήχου</comment>
<comment xml:lang="de">Audio-DVD</comment>
- <comment xml:lang="da">lyd-dvd</comment>
- <comment xml:lang="cs">zvukové DVD</comment>
- <comment xml:lang="ca">DVD d'àudio</comment>
- <comment xml:lang="bg">DVD — аудио</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo DVD</comment>
- <comment xml:lang="ar">صوت DVD</comment>
- <comment xml:lang="af">oudio-DVD</comment>
+ <comment xml:lang="be">аўдыя DVD</comment>
<treemagic>
<treematch path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO" type="file"/>
<treematch path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO;1" type="file"/>
@@ -42302,8 +42829,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Blu-ray video diski</comment>
<comment xml:lang="sv">Blu-ray-videoskiva</comment>
<comment xml:lang="sr">Блу-реј видео диск</comment>
- <comment xml:lang="sq">Disk video Blu-ray</comment>
+ <comment xml:lang="sq">disk video Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="sl">Blu-ray video disk</comment>
+ <comment xml:lang="si">Blu-ray වීඩියෝ තැටිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Videodisk Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="ru">Видеодиск Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="ro">Disc video Blu-ray</comment>
@@ -42320,6 +42848,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="ka">Blu-ray ვიდეო დისკი</comment>
<comment xml:lang="ja">Blu-ray ビデオディスク</comment>
<comment xml:lang="it">Disco video Blu-ray</comment>
+ <comment xml:lang="is">Blu-Ray mynddiskur</comment>
<comment xml:lang="id">Cakram video Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="ia">Disco video Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="hu">Blu-ray videolemez</comment>
@@ -42335,12 +42864,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">disco de vídeo Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Blu-ray video disc</comment>
<comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο Blu-ray</comment>
- <comment xml:lang="de">Blu-ray-Videoscheibe</comment>
+ <comment xml:lang="de">Blu-ray-Video</comment>
<comment xml:lang="da">Blu-ray-videodisk</comment>
<comment xml:lang="cs">videodisk Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="ca">disc de vídeo Blu-Ray</comment>
<comment xml:lang="bg">Blu-ray — видео</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videadysk Blu-ray</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэадыск Blu-ray</comment>
<comment xml:lang="ast">Discu Blu-ray de videu</comment>
<comment xml:lang="ar">قرص فيديو بلو-راي</comment>
<comment xml:lang="af">Blu-ray-videoskyf</comment>
@@ -42360,8 +42890,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">HD DVD vidyo diski</comment>
<comment xml:lang="sv">HD DVD-videoskiva</comment>
<comment xml:lang="sr">ХД ДВД видео диск</comment>
- <comment xml:lang="sq">Disk video DVD HD</comment>
+ <comment xml:lang="sq">disk video DVD HD</comment>
<comment xml:lang="sl">HD DVD video disk</comment>
+ <comment xml:lang="si">HD DVD වීඩියෝ තැටිය</comment>
<comment xml:lang="sk">Videodisk HD DVD</comment>
<comment xml:lang="ru">Видеодиск HD DVD</comment>
<comment xml:lang="ro">Disc video HD DVD</comment>
@@ -42375,8 +42906,10 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="lt">HD DVD vaizdo diskas</comment>
<comment xml:lang="ko">HD DVD 동영상 디스크</comment>
<comment xml:lang="kk">HD DVD видео дискі</comment>
+ <comment xml:lang="ka">HD DVD ვიდეო დისკი</comment>
<comment xml:lang="ja">HD DVD ビデオディスク</comment>
<comment xml:lang="it">Disco video DVD HD</comment>
+ <comment xml:lang="is">HD DVD mynddiskur</comment>
<comment xml:lang="id">Cakram video HD DVD</comment>
<comment xml:lang="ia">Disco video HD DVD</comment>
<comment xml:lang="hu">HD DVD videolemez</comment>
@@ -42392,12 +42925,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">disco de vídeo HD DVD</comment>
<comment xml:lang="en_GB">HD DVD video disc</comment>
<comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο HD DVD</comment>
- <comment xml:lang="de">HD-DVD-Videoscheibe</comment>
+ <comment xml:lang="de">HD-DVD-Video</comment>
<comment xml:lang="da">HD DVD-videodisk</comment>
<comment xml:lang="cs">Videodisk HD DVD</comment>
<comment xml:lang="ca">disc de vídeo HD-DVD</comment>
<comment xml:lang="bg">HD DVD — видео</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Videadysk HD DVD</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэадыск HD DVD</comment>
<comment xml:lang="ast">Discu HD DVD de videu</comment>
<comment xml:lang="ar">قرص فيديو HD DVD</comment>
<comment xml:lang="af">HD-DVD-videoskyf</comment>
@@ -42409,47 +42943,18 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="x-content/ebook-reader">
<!-- see fd.o hal spec -->
- <comment>e-book reader</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">e-book 閱讀器</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">电子书阅读器</comment>
- <comment xml:lang="uk">пристрій для читання електронних книг</comment>
- <comment xml:lang="tr">e-kitap okuyucu</comment>
- <comment xml:lang="sv">e-bokläsare</comment>
- <comment xml:lang="sr">читач ел. књига</comment>
- <comment xml:lang="sl">Bralnik elektronskih knjig</comment>
- <comment xml:lang="sk">Čítačka e-kníh</comment>
+ <comment>E-book reader</comment>
+ <comment xml:lang="uk">пристрій для читання ел. книг</comment>
+ <comment xml:lang="sv">E-bokläsare</comment>
<comment xml:lang="ru">Устройство для чтения электронных книг</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Leitor de e-book</comment>
- <comment xml:lang="pt">leitor de ebooks</comment>
<comment xml:lang="pl">Czytnik e-booków</comment>
- <comment xml:lang="oc">lector de libre numeric</comment>
- <comment xml:lang="nl">e-book reader</comment>
- <comment xml:lang="lv">e-grāmatu lasītājs</comment>
- <comment xml:lang="ko">전자책 리더</comment>
- <comment xml:lang="kk">электронды кітаптарды оқу құрылғысы</comment>
- <comment xml:lang="ja">電子書籍リーダー</comment>
+ <comment xml:lang="ja">電子書籍閲覧機</comment>
<comment xml:lang="it">Lettore e-book</comment>
- <comment xml:lang="id">pembaca e-book</comment>
- <comment xml:lang="ia">Lector de libro electronic</comment>
- <comment xml:lang="hu">e-könyvolvasó</comment>
- <comment xml:lang="hr">Čitač e-knjiga</comment>
- <comment xml:lang="he">קורא ספרים אלקטרוניים</comment>
- <comment xml:lang="gl">lector de libros electrónicos</comment>
- <comment xml:lang="ga">léitheoir r-leabhair</comment>
- <comment xml:lang="fur">letôr e-book</comment>
- <comment xml:lang="fr">lecteur de livre numérique</comment>
- <comment xml:lang="fi">e-kirjan lukulaite</comment>
- <comment xml:lang="eu">e-book irakurlea</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Lector de libros electrónicos</comment>
<comment xml:lang="es">lector de libros electrónicos</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">e-book reader</comment>
- <comment xml:lang="el">Αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων</comment>
- <comment xml:lang="de">E-Book-Leser</comment>
- <comment xml:lang="da">e-bogslæser</comment>
- <comment xml:lang="cs">čtečka elektronických knih</comment>
- <comment xml:lang="ca">lector de llibres electrònics</comment>
- <comment xml:lang="bg">Четец на е-книги</comment>
- <comment xml:lang="ar">قارئ كتاب إلكترونية</comment>
- <comment xml:lang="af">e-boekleser</comment>
+ <comment xml:lang="de">E-Book-Reader</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная кніга</comment>
<treemagic>
<treematch path=".kobo" type="directory" non-empty="true"/>
<treematch path="system/com.amazon.ebook.booklet.reader" non-empty="false"/>
@@ -42469,6 +42974,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="sr">ЦД са сликама</comment>
<comment xml:lang="sq">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="sl">Slikovni CD</comment>
+ <comment xml:lang="si">පින්තූර සීඩී</comment>
<comment xml:lang="sk">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="ru">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="ro">CD cu fotografii</comment>
@@ -42477,13 +42983,15 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pl">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="oc">CD Picture</comment>
<comment xml:lang="nn">Bilete-CD</comment>
- <comment xml:lang="nl">foto-CD</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="lv">Attēlu CD</comment>
<comment xml:lang="lt">Paveikslėlių CD</comment>
<comment xml:lang="ko">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="kk">Picture CD</comment>
+ <comment xml:lang="ka">ფოტო სურათებიანი CD</comment>
<comment xml:lang="ja">ピクチャー CD</comment>
<comment xml:lang="it">Picture CD</comment>
+ <comment xml:lang="is">Picture CD-mynddiskur</comment>
<comment xml:lang="id">CD Gambar</comment>
<comment xml:lang="ia">Disco Picture CD</comment>
<comment xml:lang="hu">Picture CD</comment>
@@ -42499,12 +43007,13 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="es">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="el">CD εικόνων</comment>
- <comment xml:lang="de">Picture CD</comment>
+ <comment xml:lang="de">Kodak Picture-CD</comment>
<comment xml:lang="da">Billedcd</comment>
<comment xml:lang="cs">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="ca">CD d'imatges</comment>
<comment xml:lang="bg">Picture CD — изображения</comment>
<comment xml:lang="be@latin">Picture CD</comment>
+ <comment xml:lang="be">Picture CD</comment>
<comment xml:lang="ar">سي دي صورة</comment>
<comment xml:lang="af">Picture CD</comment>
<treemagic>
@@ -42513,54 +43022,15 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="x-content/audio-player">
<!-- see fd.o hal spec -->
- <comment>portable audio player</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">可攜式音訊播放程式</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">便携式音频播放器</comment>
- <comment xml:lang="vi">bộ phát nhạc di động</comment>
- <comment xml:lang="uk">портативний аудіопрогравач</comment>
- <comment xml:lang="tr">taşınabilir ses oynatıcısı</comment>
- <comment xml:lang="sv">bärbar ljudspelare</comment>
- <comment xml:lang="sr">преносна музичка справица</comment>
- <comment xml:lang="sq">Lexues audio portativ</comment>
- <comment xml:lang="sl">prenosni predvajalnik zvoka</comment>
- <comment xml:lang="sk">Prenosný hudobný prehrávač</comment>
+ <comment>Portable audio player</comment>
+ <comment xml:lang="uk">портативний звуковий програвач</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Bärbar ljudspelare</comment>
<comment xml:lang="ru">Портативный аудиопроигрыватель</comment>
- <comment xml:lang="ro">player audio portabil</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Reprodutor de áudio portátil</comment>
- <comment xml:lang="pt">reprodutor áudio portátil</comment>
<comment xml:lang="pl">Przenośny odtwarzacz dźwięku</comment>
- <comment xml:lang="oc">lector àudio portable</comment>
- <comment xml:lang="nn">portable audio layer</comment>
- <comment xml:lang="nl">draagbare audiospeler</comment>
- <comment xml:lang="lv">portatīvais audio atskaņotājs</comment>
- <comment xml:lang="lt">nešiojamasis garso leistuvas</comment>
- <comment xml:lang="ko">휴대용 오디오 재생기</comment>
- <comment xml:lang="kk">тасымалы аудио плеер</comment>
- <comment xml:lang="ja">ポータブルオーディオプレイヤー</comment>
<comment xml:lang="it">Lettore audio portabile</comment>
- <comment xml:lang="id">pemutar audio portable</comment>
- <comment xml:lang="ia">Lector audio portabile</comment>
- <comment xml:lang="hu">hordozható zenelejátszó</comment>
- <comment xml:lang="hr">Prenosivi glazbeni svirač</comment>
- <comment xml:lang="he">נגן מוזיקה נייד</comment>
- <comment xml:lang="gl">dispositivo de son portábel</comment>
- <comment xml:lang="ga">seinnteoir iniompartha fuaime</comment>
- <comment xml:lang="fur">riprodutôr audio portatil</comment>
- <comment xml:lang="fr">lecteur audio portable</comment>
- <comment xml:lang="fo">leysur ljóðavspælari</comment>
- <comment xml:lang="fi">siirrettävä äänisoitin</comment>
- <comment xml:lang="eu">audio erreproduzigailu eramangarria</comment>
<comment xml:lang="es">reproductor de audio portátil</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">portable audio player</comment>
- <comment xml:lang="el">Φορητός αναπαραγωγέας μουσικής</comment>
<comment xml:lang="de">Portables Audio-Wiedergabegerät</comment>
- <comment xml:lang="da">bærbar lydafspiller</comment>
- <comment xml:lang="cs">přenosný zvukový přehrávač</comment>
- <comment xml:lang="ca">reproductor d'àudio portàtil</comment>
- <comment xml:lang="bg">Преносим аудио плеър</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">pieranosny aŭdyjoplayer</comment>
- <comment xml:lang="ar">مشغل ملفات مسموعة محمولة</comment>
- <comment xml:lang="af">draagbare oudiospeler</comment>
+ <comment xml:lang="be">партатыўны аўдыяплэер</comment>
</mime-type>
<mime-type type="x-content/ostree-repository">
<!-- https://github.com/ostreedev/ostree/blob/master/man/ostree-create-usb.xml -->
@@ -42570,12 +43040,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">оновлення програмного забезпечення OSTree</comment>
<comment xml:lang="tr">OSTree yazılım güncellemeleri</comment>
<comment xml:lang="sv">OSTree programvaruuppdateringar</comment>
+ <comment xml:lang="sq">përditësime software-i OSTree</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Posodobitve programja OSTree</comment>
+ <comment xml:lang="si">OSTree මෘදුකාංග යාවත්කාලීන</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Обновления программного обеспечения OSTree</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Atualizações de software OSTree</comment>
<comment xml:lang="pl">Aktualizacje oprogramowania OSTree</comment>
+ <comment xml:lang="nl">OSTree-software-updates</comment>
<comment xml:lang="ko">OSTree 소프트웨어 업데이트</comment>
<comment xml:lang="kk">OSTree бағдарламалық қамтама жаңартулары</comment>
<comment xml:lang="ja">OSTree ソフトウェアアップデート</comment>
<comment xml:lang="it">Aggiornamenti software OSTree</comment>
+ <comment xml:lang="is">OSTree hugbúnaðaruppfærslur</comment>
<comment xml:lang="id">Pemutakhiran perangkat lunak OSTree</comment>
<comment xml:lang="hu">OSTree szoftverfrissítések</comment>
<comment xml:lang="hr">OSTree nadopune softvera</comment>
@@ -42589,6 +43065,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">OSTree-softwareopdateringer</comment>
<comment xml:lang="ca">actualitzacions de programari OSTree</comment>
<comment xml:lang="bg">Обновление — OSTree</comment>
+ <comment xml:lang="be">абнаўленні ПЗ OSTree</comment>
<comment xml:lang="ar">تحديثات برامج OSTree</comment>
<treemagic>
<treematch path=".ostree" type="directory" non-empty="true" match-case="true"/>
@@ -42599,55 +43076,19 @@ command to generate the output files.
<mime-type type="x-content/software">
<!-- http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -->
- <comment>software</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">軟體</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">软件</comment>
- <comment xml:lang="vi">phần mềm</comment>
+ <comment>Software</comment>
<comment xml:lang="uk">програмне забезпечення</comment>
- <comment xml:lang="tr">yazılım</comment>
- <comment xml:lang="sv">programvara</comment>
- <comment xml:lang="sr">софтвер</comment>
- <comment xml:lang="sq">Software</comment>
- <comment xml:lang="sl">programska oprema</comment>
- <comment xml:lang="sk">Softvér</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Programvara</comment>
<comment xml:lang="ru">Программное обеспечение</comment>
- <comment xml:lang="ro">software</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo</comment>
- <comment xml:lang="pt">programa</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Software</comment>
<comment xml:lang="pl">Oprogramowanie</comment>
- <comment xml:lang="oc">logicial</comment>
- <comment xml:lang="nn">programvare</comment>
- <comment xml:lang="nl">software</comment>
- <comment xml:lang="lv">programmatūra</comment>
- <comment xml:lang="lt">programinė įranga</comment>
- <comment xml:lang="ko">소프트웨어</comment>
- <comment xml:lang="kk">бағдарламалық қамтама</comment>
- <comment xml:lang="ka">პროგრამული უზრუნველყოფა</comment>
<comment xml:lang="ja">ソフトウェア</comment>
<comment xml:lang="it">Software</comment>
- <comment xml:lang="id">peranti lunak</comment>
- <comment xml:lang="ia">Software</comment>
- <comment xml:lang="hu">szoftver</comment>
- <comment xml:lang="hr">Softver</comment>
- <comment xml:lang="he">תכנה</comment>
- <comment xml:lang="gl">software</comment>
- <comment xml:lang="ga">bogearraí</comment>
- <comment xml:lang="fur">software</comment>
- <comment xml:lang="fr">logiciel</comment>
- <comment xml:lang="fo">ritbúnaður</comment>
- <comment xml:lang="fi">ohjelmisto</comment>
- <comment xml:lang="eu">softwarea</comment>
- <comment xml:lang="es">software</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">software</comment>
- <comment xml:lang="el">Λογισμικό</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Software</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Softwarea</comment>
+ <comment xml:lang="es">sóftwer</comment>
<comment xml:lang="de">Software</comment>
- <comment xml:lang="da">software</comment>
- <comment xml:lang="cs">software</comment>
- <comment xml:lang="ca">programari</comment>
- <comment xml:lang="bg">Софтуер</comment>
- <comment xml:lang="be@latin">prahrama</comment>
- <comment xml:lang="ar">برنامج</comment>
- <comment xml:lang="af">sagteware</comment>
+ <comment xml:lang="be">праграмнае забеспячэнне</comment>
</mime-type>
<mime-type type="x-content/unix-software">
<!-- http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html
@@ -42659,7 +43100,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">UNIX yazılımı</comment>
<comment xml:lang="sv">UNIX-programvara</comment>
<comment xml:lang="sr">ЈУНИКС-ов софтвер</comment>
+ <comment xml:lang="sq">software UNIX</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska datoteka UNIX</comment>
+ <comment xml:lang="si">UNIX මෘදුකාංගය</comment>
<comment xml:lang="sk">Softvér UNIX</comment>
<comment xml:lang="ru">Программа UNIX</comment>
<comment xml:lang="ro">Software UNIX</comment>
@@ -42667,13 +43110,14 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">programa UNIX</comment>
<comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu UNIX</comment>
<comment xml:lang="oc">logicial UNIX</comment>
- <comment xml:lang="nl">UNIX software</comment>
+ <comment xml:lang="nl">UNIX-software</comment>
<comment xml:lang="lv">UNIX programmatūra</comment>
<comment xml:lang="lt">UNIX programinė įranga</comment>
<comment xml:lang="ko">UNIX 소프트웨어</comment>
<comment xml:lang="kk">UNIX бағдарламасы</comment>
<comment xml:lang="ja">UNIX ソフトウェア</comment>
<comment xml:lang="it">Software UNIX</comment>
+ <comment xml:lang="is">UNIX hugbúnaður</comment>
<comment xml:lang="id">Peranti lunak UNIX</comment>
<comment xml:lang="ia">Software pro UNIX</comment>
<comment xml:lang="hu">UNIX-szoftver</comment>
@@ -42694,6 +43138,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">software systému UNIX</comment>
<comment xml:lang="ca">programari d'UNIX</comment>
<comment xml:lang="bg">Софтуер — UNIX</comment>
+ <comment xml:lang="be">ПЗ UNIX</comment>
<comment xml:lang="ar">برنامج يونكس</comment>
<comment xml:lang="af">UNIX-sagteware</comment>
<sub-class-of type="x-content/software"/>
@@ -42713,7 +43158,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Windows yazılımı</comment>
<comment xml:lang="sv">Windows-program</comment>
<comment xml:lang="sr">Виндоузов софтвер</comment>
+ <comment xml:lang="sq">software Windows</comment>
<comment xml:lang="sl">Programska oprema za okolje Windows</comment>
+ <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් මෘදුකාංග</comment>
<comment xml:lang="sk">Softvér Windows</comment>
<comment xml:lang="ru">Программа Windows</comment>
<comment xml:lang="ro">Software Windows</comment>
@@ -42721,13 +43168,15 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="pt">programa Windows</comment>
<comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu Windows</comment>
<comment xml:lang="oc">logicial Windows</comment>
- <comment xml:lang="nl">Windows software</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Windows-software</comment>
<comment xml:lang="lv">Windows programmatūra</comment>
<comment xml:lang="lt">Windows programinė įranga</comment>
<comment xml:lang="ko">Windows 소프트웨어</comment>
<comment xml:lang="kk">Windows бағдарламасы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">Windows-ის პროგრამა</comment>
<comment xml:lang="ja">Windows ソフトウェア</comment>
<comment xml:lang="it">Software Windows</comment>
+ <comment xml:lang="is">Windows hugbúnaður</comment>
<comment xml:lang="id">Piranti lunak Windows</comment>
<comment xml:lang="ia">Software Windows</comment>
<comment xml:lang="hu">Windows-szoftver</comment>
@@ -42748,6 +43197,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">software systému Windows</comment>
<comment xml:lang="ca">programari de Windows</comment>
<comment xml:lang="bg">Софтуер — Windows</comment>
+ <comment xml:lang="be">ПЗ Windows</comment>
<comment xml:lang="ar">برنامج ويندوز</comment>
<comment xml:lang="af">Windows-sagteware</comment>
<sub-class-of type="x-content/software"/>
@@ -42764,17 +43214,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">TriG RDF belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">TriG RDF-dokument</comment>
<comment xml:lang="sr">ТриГ РДФ документ</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument TriG RDF</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument TriG RDF</comment>
+ <comment xml:lang="si">TriG RDF ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">RDF dokument TriG</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ TriG RDF</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento RDF do TriG</comment>
<comment xml:lang="pt">documento TriG RDF</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument RDF TriG</comment>
<comment xml:lang="oc">document RDF TriG</comment>
+ <comment xml:lang="nl">TriG RDF-document</comment>
<comment xml:lang="ko">TriG RDF 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">TriG RDF құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">TriG RDF ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento TriG RDF</comment>
+ <comment xml:lang="is">TriG RDF skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen TriG RDF</comment>
<comment xml:lang="ia">Documento TriG RDF</comment>
<comment xml:lang="hu">TriG RDF dokumentum</comment>
@@ -42794,6 +43248,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">dokument Trig RDF</comment>
<comment xml:lang="ca">document TriG RDF</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — TriG RDF</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент TriG RDF</comment>
<comment xml:lang="ast">Documentu RDF TriG</comment>
<comment xml:lang="ar">وثيقة TriG RDF</comment>
<comment xml:lang="af">TriG RDF-dokument</comment>
@@ -42811,17 +43266,21 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Apple Keynote 5 sunumu</comment>
<comment xml:lang="sv">Apple Keynote 5-presentation</comment>
<comment xml:lang="sr">презентација Епл Кинота 5</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paraqitje Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="sl">Predstavitev Apple Keynote 5</comment>
+ <comment xml:lang="si">Apple Keynote 5 ඉදිරිපත් කිරීම</comment>
<comment xml:lang="sk">Prezentácia Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="ru">Презентация Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="pt">apresentação Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="pl">Prezentacja Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="oc">presentacion Apple Keynote 5</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Apple Keynote 5-presentatie</comment>
<comment xml:lang="ko">Apple 키노트 5 프레젠테이션</comment>
<comment xml:lang="kk">Apple Keynote 5 презентациясы</comment>
<comment xml:lang="ja">Apple Keynote 5 プレゼンテーション</comment>
<comment xml:lang="it">Presentazione Apple Keynote 5</comment>
+ <comment xml:lang="is">Apple Keynote 5 glærukynning</comment>
<comment xml:lang="id">Presentasi Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="ia">Presentation Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="hu">Apple Keynote 5 prezentáció</comment>
@@ -42841,6 +43300,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">prezentace Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="ca">presentació d'Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="bg">Презентация — Apple Keynote 5</comment>
+ <comment xml:lang="be">прэзентацыя Apple Keynote 5</comment>
<comment xml:lang="ar">عرض أبل كي نوت ٥</comment>
<comment xml:lang="af">Apple Keynote 5-voorlegging</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
@@ -42855,6 +43315,26 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.apple.numbers">
<comment>Apple Numbers spreadsheet</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Apple Numbers 試算表</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронні таблиці Apple Numbers</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Apple Numbers hesap çizelgesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Apple Numbers-kalkylblad</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Apple Numbers</comment>
+ <comment xml:lang="si">ඇපල් අංක පැතුරුම්පත</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Apple Numbers</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Arkusz Apple Numbers</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Apple Numbers-werkblad</comment>
+ <comment xml:lang="ko">애플 넘버스 스프레드시트</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Apple Numbers электрондық кестесі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Apple Numbers スプレッドシート</comment>
+ <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Apple Numbers</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Apple Numbers proračunska tablica</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Apple Numbers-taulukko</comment>
+ <comment xml:lang="es">hoja de cálculo Apple Numbers</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Apple Numbers spreadsheet</comment>
+ <comment xml:lang="de">Apple-Numbers-Tabelle</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца Apple Numbers</comment>
+ <comment xml:lang="ar">جدول أرقام أبل</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
<magic priority="65">
@@ -42868,6 +43348,27 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.apple.pages">
<comment>Apple Pages document</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Apple Pages 文件</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ Apple Pages</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Apple Pages belgesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Apple Pages-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Dokument Apple Pages</comment>
+ <comment xml:lang="si">Apple පිටු ලේඛනය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ Apple Pages</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dokument Apple Pages</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Apple Pages-document</comment>
+ <comment xml:lang="ko">애플 페이지 문서</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Apple Pages құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Apple Pages ドキュメント</comment>
+ <comment xml:lang="it">Documento Apple Pages</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Apple Pages dokument</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Apple Pages-asiakirja</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Apple Pages dokumentua</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento de Apple Pages</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Apple Pages document</comment>
+ <comment xml:lang="de">Apple-Pages-Dokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Apple Pages</comment>
+ <comment xml:lang="ar">مستند صفحات أبل</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<magic priority="70">
@@ -42881,6 +43382,25 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/vnd.apple.pkpass">
<comment>Apple Wallet pass</comment>
+ <comment xml:lang="uk">пропуск Apple Wallet</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Apple Cüzdan geçişi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Apple Wallet-pass</comment>
+ <comment xml:lang="si">Apple Wallet පාස්</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Пропуск Apple Wallet</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Hasło Apple Wallet</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Apple Wallet-pas</comment>
+ <comment xml:lang="ko">애플 지갑 인증</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Apple Wallet рұқсатнамасы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Apple ウォレットパス</comment>
+ <comment xml:lang="it">Pass Apple Wallet</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Apple Novčanik propusnica</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Pase de Apple Wallet</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Apple Wallet-kulkulupa</comment>
+ <comment xml:lang="es">monedero Apple Wallet</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Apple Wallet pass</comment>
+ <comment xml:lang="de">Apple-Wallet-Pass</comment>
+ <comment xml:lang="be">пропуск Apple Wallet</comment>
+ <comment xml:lang="ar">بطاقة محفظة أبل</comment>
<sub-class-of type="application/zip"/>
<magic priority="65">
<match type="string" value="PK\003\004" offset="0">
@@ -42896,18 +43416,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">документ Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="tr">Adobe PageMaker belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Adobe PageMaker-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sq">dokument Adobe PageMaker</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe PageMaker</comment>
+ <comment xml:lang="si">Adobe PageMaker ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="sk">Dokument Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument Adobe PageMaker</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Adobe PageMaker-document</comment>
<comment xml:lang="ko">어도비 페이지메이커 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">Adobe PageMaker құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">Adobe PageMaker ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento Adobe PageMaker</comment>
+ <comment xml:lang="is">Adobe PageMaker skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokume Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="hu">Adobe PageMaker dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">Adobe PageMaker dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך Adobe PageMaker</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Documento de Adobe Pagemaker</comment>
<comment xml:lang="fr">document Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="fi">Adobe PageMaker -asiakirja</comment>
<comment xml:lang="eu">Adobe PageMaker dokumentua</comment>
@@ -42917,6 +43443,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Adobe PageMaker-dokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document d'Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="bg">Документ — Adobe PageMaker</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент Adobe PageMaker</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند أدوبي بيج ميكر</comment>
<sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
<generic-icon name="x-office-document"/>
@@ -42932,17 +43459,23 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">файл WAD Doom</comment>
<comment xml:lang="tr">Doom WAD dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">Doom WAD-fil</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë Doom WAD</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Datoteka Doom WAD</comment>
+ <comment xml:lang="si">Doom WAD ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл Doom WAD</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Doom WAD</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik WAD gry Doom</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Doom WAD-bestand</comment>
<comment xml:lang="ko">둠 WAD 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">Doom WAD файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">Doom WAD ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File WAD Doom</comment>
+ <comment xml:lang="is">Doom WAD skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas WAD Doom</comment>
<comment xml:lang="hu">Doom WAD fájl</comment>
<comment xml:lang="hr">Doom WAD datoteka</comment>
<comment xml:lang="he">קובץ WAD של Doom</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Ficheiro de Doom WAD</comment>
<comment xml:lang="fr">fichier Doom WAD</comment>
<comment xml:lang="fi">Doom WAD -tiedosto</comment>
<comment xml:lang="eu">Doom WAD fitxategia</comment>
@@ -42952,6 +43485,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Doom WAD-fil</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer WAD de Doom</comment>
<comment xml:lang="bg">Ниво — Doom</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Doom WAD</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف Doom WAD</comment>
<acronym>WAD</acronym>
<expanded-acronym>Where's All the Data</expanded-acronym>
@@ -42970,21 +43504,27 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Amiga disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Amiga-diskavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">слика диска Амиге</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku Amiga</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska Amiga</comment>
+ <comment xml:lang="si">Amiga තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku Amiga</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ диска Amiga</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Amiga</comment>
<comment xml:lang="pt">imagem de disco Amiga</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz dysku Amiga</comment>
<comment xml:lang="oc">imatge disc Amiga</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Amiga-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Amiga 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">Amiga диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Amiga ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Disco immagine Amiga</comment>
+ <comment xml:lang="is">Amiga diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk Amiga</comment>
<comment xml:lang="ia">Imagine de disco Amiga</comment>
<comment xml:lang="hu">Amiga lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">Amiga slika diska</comment>
<comment xml:lang="he">דמות כונן Amiga</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Amiga</comment>
<comment xml:lang="ga">íomhá diosca Amiga</comment>
<comment xml:lang="fur">imagjin disc Amiga</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque Amiga</comment>
@@ -42998,6 +43538,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obraz disku pro Amigu</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Amiga</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — Amiga</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска Amiga</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص Amiga</comment>
<comment xml:lang="af">Amiga-skyfbeeldlêer</comment>
<magic>
@@ -43013,14 +43554,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Flatpak uygulama paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">Flatpak-programbunt</comment>
<comment xml:lang="sr">скуп програма Флатпака</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë aplikacionesh Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="si">Flatpak යෙදුම් මිටියක්</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík aplikácií Flatpak</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет приложения Flatpak</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo Flatpak</comment>
<comment xml:lang="pl">Pakiet programu Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Flatpak-toepassingsbundel</comment>
<comment xml:lang="ko">Flatpak 프로그램 번들</comment>
<comment xml:lang="kk">Flatpak қолданбалар дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Flatpak アプリケーションバンドル</comment>
<comment xml:lang="it">Bundle applicazione Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="is">Flatpak forritavöndull</comment>
<comment xml:lang="id">Bundel aplikasi Flatpak</comment>
<comment xml:lang="hu">Flatpak alkalmazáscsomag</comment>
<comment xml:lang="hr">Flatpak paket aplikacije</comment>
@@ -43037,6 +43582,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">balíček Flatpak s aplikací</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació Flatpak</comment>
<comment xml:lang="bg">Програмен пакет — Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет праграмы Flatpak</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة تطبيق Flatpak</comment>
<comment xml:lang="af">Flatpak-toepassingsbundel</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
@@ -43056,14 +43602,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Flatpak depo açıklaması</comment>
<comment xml:lang="sv">Flatpak-förrådsbeskrivning</comment>
<comment xml:lang="sr">опис ризнице Флатпака</comment>
+ <comment xml:lang="sq">përshkrim depoje Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="si">Flatpak ගබඩා විස්තරය</comment>
<comment xml:lang="sk">Popis repozitára Flatpak</comment>
<comment xml:lang="ru">Описание репозитория Flatpak</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Descrição de repositório Flatpak</comment>
<comment xml:lang="pl">Opis repozytorium Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Flatpak-pakketbronomschrijving</comment>
<comment xml:lang="ko">Flatpak 저장소 디스크립션</comment>
<comment xml:lang="kk">Flatpak репозиторийі сипаттамасы</comment>
<comment xml:lang="ja">Flatpak リポジトリ説明</comment>
<comment xml:lang="it">Descrizione repository Flatpack</comment>
+ <comment xml:lang="is">Flatpak lýsing gagnasafns</comment>
<comment xml:lang="id">Deskripsi repositori Flatpak</comment>
<comment xml:lang="hu">Flatpak tárolóleírás</comment>
<comment xml:lang="hr">Flatpak opis repozitorija</comment>
@@ -43075,11 +43625,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Flatpak biltegi deskribapena</comment>
<comment xml:lang="es">descripción de repositorio de Flatpak</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Flatpak repository description</comment>
- <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoriumsbeschreibung</comment>
+ <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositorybeschreibung</comment>
<comment xml:lang="da">Flatpak-arkivbeskrivelse</comment>
<comment xml:lang="cs">popis repozitáře Flatpak</comment>
<comment xml:lang="ca">descripció de dipòsit de Flatpak</comment>
<comment xml:lang="bg">Описание на хранилище — Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="be">апісанне рэпазіторыя Flatpak</comment>
<comment xml:lang="ar">وصف مستودع Flatpak</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -43096,14 +43647,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Flatpak depo atfı</comment>
<comment xml:lang="sv">Flatpak-förrådsreferens</comment>
<comment xml:lang="sr">упута ризнице Флатпака</comment>
+ <comment xml:lang="sq">referencë depoje Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="si">Flatpak නිධිය යොමුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Referencia repozitára Flatpak</comment>
<comment xml:lang="ru">Ссылка на репозиторий Flatpak</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Referência de repositório Flatpak</comment>
<comment xml:lang="pl">Odwołanie do repozytorium Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Flatpak-pakketbronverwijzing</comment>
<comment xml:lang="ko">Flatpak 저장소 참조</comment>
<comment xml:lang="kk">Flatpak репозиторийіне сілтеме</comment>
<comment xml:lang="ja">Flatpak リポジトリリファレンス</comment>
<comment xml:lang="it">Riferimento repository Flatpack</comment>
+ <comment xml:lang="is">Flatpak tilvísun gagnasafns</comment>
<comment xml:lang="id">Acuan repositori Flatpak</comment>
<comment xml:lang="hu">Flatpak tárolóhivatkozás</comment>
<comment xml:lang="hr">Flatpak preporučeni repozitorij</comment>
@@ -43115,11 +43670,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="eu">Flatpak biltegi erreferentzia</comment>
<comment xml:lang="es">referencia a repositorio de Flatpak</comment>
<comment xml:lang="en_GB">Flatpak repository reference</comment>
- <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoriumsreferenz</comment>
+ <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoryreferenz</comment>
<comment xml:lang="da">Flatpak-arkivreference</comment>
<comment xml:lang="cs">odkaz na repozitář Flatpak</comment>
<comment xml:lang="ca">referència de dipòsit Flatpak</comment>
<comment xml:lang="bg">Указател към хранилище — Flatpak</comment>
+ <comment xml:lang="be">спасылкая рэпазіторыя Flatpak</comment>
<comment xml:lang="ar">مرجع مستودع Flatpak</comment>
<generic-icon name="package-x-generic"/>
<sub-class-of type="text/plain"/>
@@ -43135,14 +43691,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">образ файлової системи squashfs</comment>
<comment xml:lang="tr">Squashfs dosya sistemi görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Squashfs filsystemsavbildning</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje sistemi kartelash Squashfs</comment>
+ <comment xml:lang="si">Squashfs ගොනු පද්ධති රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz systému súborov Squashfs</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ файловой системы Squashfs</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de sistema de arquivos Squashfs</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz systemu plików SquashFS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Squashfs-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">Squashfs 파일 시스템 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">Squashfs файлдық жүйе бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Squashfs ファイルシステムイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine file system squashfs</comment>
+ <comment xml:lang="is">Squashfs skráakerfismynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image sistem berkas Squashfs</comment>
<comment xml:lang="hu">Squashfs fájlrenszerkép</comment>
<comment xml:lang="hr">Squashfs slika datotečnog sustava</comment>
@@ -43156,7 +43716,9 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="da">Squashfs-filsystemaftryk</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de sistema de fitxers Squashfs</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — Squashfs</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз файлавай сістэмы Squashfs</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة نظام ملفات Squashfs</comment>
+ <sub-class-of type="application/vnd.efi.img"/>
<magic>
<match type="string" value="sqsh" offset="0"/>
<match type="string" value="hsqs" offset="0"/>
@@ -43172,19 +43734,24 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AppImage uygulama paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">AppImage-programbunt</comment>
<comment xml:lang="sr">скуп програма Ап-слике</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë aplikacioni AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="si">AppImage යෙදුම් මිටියක්</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík aplikácií AppImage</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет приложения AppImage</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment>
<comment xml:lang="pt">pacote de aplicação AppImage</comment>
<comment xml:lang="pl">Pakiet programu AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="nl">AppImage-toepassingsbundel</comment>
<comment xml:lang="ko">AppImage 프로그램 번들</comment>
<comment xml:lang="kk">AppImage қолданбалар дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">AppImage アプリケーションバンドル</comment>
<comment xml:lang="it">Bundle applicazione AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="is">AppImage forritavöndull</comment>
<comment xml:lang="id">Bundel aplikasi AppImage</comment>
<comment xml:lang="hu">AppImage alkalmazáscsomag</comment>
<comment xml:lang="hr">AppImage paket aplikacije</comment>
<comment xml:lang="he">חבילת יישומי AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Paquete de aplicación de AppImage</comment>
<comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir AppImage</comment>
<comment xml:lang="fur">côl di aplicazions AppImage</comment>
<comment xml:lang="fr">lot applicatif AppImage</comment>
@@ -43197,6 +43764,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">balíček AppImage s aplikací</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació AppImage</comment>
<comment xml:lang="bg">Програмен пакет — AppImage</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет праграмы AppImage</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة تطبيق AppImage</comment>
<comment xml:lang="af">AppImage-toepassingsbundel</comment>
<sub-class-of type="application/x-executable"/>
@@ -43221,15 +43789,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Snap paketi</comment>
<comment xml:lang="sv">Snap-paket</comment>
<comment xml:lang="sr">Снап пакет</comment>
+ <comment xml:lang="sq">paketë Snap</comment>
<comment xml:lang="sl">Paket Snap</comment>
+ <comment xml:lang="si">Snap පැකේජය</comment>
<comment xml:lang="sk">Balík Snap</comment>
<comment xml:lang="ru">Пакет Snap</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Pacote Snap</comment>
<comment xml:lang="pl">Pakiet Snap</comment>
+ <comment xml:lang="oc">paquet Snap</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Snap-pakket</comment>
<comment xml:lang="ko">Snap 패키지</comment>
<comment xml:lang="kk">Snap дестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Snap パッケージ</comment>
<comment xml:lang="it">Pacchetto snap</comment>
+ <comment xml:lang="is">Snap-pakki</comment>
<comment xml:lang="id">Paket Snap</comment>
<comment xml:lang="hu">Snap-csomag</comment>
<comment xml:lang="hr">Snap paket</comment>
@@ -43246,6 +43819,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">balíček Snap</comment>
<comment xml:lang="ca">paquet snap</comment>
<comment xml:lang="bg">Пакет — Snap</comment>
+ <comment xml:lang="be">пакет Snap</comment>
<comment xml:lang="ar">حزمة سناب</comment>
<comment xml:lang="af">Snap-pakket</comment>
<glob pattern="*.snap"/>
@@ -43254,11 +43828,34 @@ command to generate the output files.
<!-- 3D models and GCODEs -->
<mime-type type="model/3mf">
<comment>3MF document</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">3MF 文档</comment>
+ <comment xml:lang="uk">документ 3MF</comment>
+ <comment xml:lang="tr">3MF belgesi</comment>
+ <comment xml:lang="sv">3MF-dokument</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Dokument 3MF</comment>
+ <comment xml:lang="si">3MF ලේඛනය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Документ 3MF</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Documento 3MF</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dokument 3MF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">3MF-document</comment>
+ <comment xml:lang="ko">3MF 문서</comment>
+ <comment xml:lang="kk">3MF құжаты</comment>
+ <comment xml:lang="ja">3MF ドキュメント</comment>
+ <comment xml:lang="it">Documento 3MF</comment>
+ <comment xml:lang="hr">3MF dokument</comment>
+ <comment xml:lang="fi">3MF-asiakirja</comment>
+ <comment xml:lang="eu">3MF dokumentua</comment>
+ <comment xml:lang="es">documento 3MF</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">3MF document</comment>
+ <comment xml:lang="de">3MF-Dokument</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент 3MF</comment>
+ <comment xml:lang="ar">مستند 3MF</comment>
<acronym>3MF</acronym>
<expanded-acronym>3D Manufacturing Format</expanded-acronym>
<glob pattern="*.3mf"/>
<alias type="application/vnd.ms-3mfdocument"/>
<sub-class-of type="application/zip"/>
+ <generic-icon name="image-x-generic"/>
</mime-type>
<mime-type type="model/stl">
<comment>STL 3D model</comment>
@@ -43267,15 +43864,19 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">просторова модель STL</comment>
<comment xml:lang="tr">STL 3D modeli</comment>
<comment xml:lang="sv">STL-3D-modell</comment>
+ <comment xml:lang="sq">model STL 3D</comment>
<comment xml:lang="sl">Model STL 3D</comment>
+ <comment xml:lang="si">STL 3D ආකෘතිය</comment>
<comment xml:lang="sk">STL 3D model</comment>
<comment xml:lang="ru">3D-модель STL</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Modelo 3D STL</comment>
<comment xml:lang="pl">Model 3D STL</comment>
+ <comment xml:lang="nl">STL 3D-model</comment>
<comment xml:lang="ko">STL 3D 모델</comment>
<comment xml:lang="kk">STL 3D моделі</comment>
<comment xml:lang="ja">STL 3D モデル</comment>
<comment xml:lang="it">Modello 3D STL</comment>
+ <comment xml:lang="is">STL 3D-líkan</comment>
<comment xml:lang="id">Model 3D STL</comment>
<comment xml:lang="hu">STL 3D modell</comment>
<comment xml:lang="hr">STL 3D model</comment>
@@ -43292,10 +43893,12 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">3D model STL</comment>
<comment xml:lang="ca">model 3D STL</comment>
<comment xml:lang="bg">Модел — STL 3D</comment>
+ <comment xml:lang="be">мадэль STL 3D</comment>
<comment xml:lang="ar">نموذج STL 3D</comment>
<comment xml:lang="af">STL 3D-model</comment>
<acronym>STL</acronym>
<expanded-acronym>StereoLithography</expanded-acronym>
+ <generic-icon name="image-x-generic"/>
<magic>
<match type="string" value="solid" offset="0"/>
<match type="string" value="SOLID" offset="0"/>
@@ -43312,16 +43915,20 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">G-code dosyası</comment>
<comment xml:lang="sv">G-code-fil</comment>
<comment xml:lang="sr">датотека Г-ко̂да</comment>
+ <comment xml:lang="sq">kartelë G-code</comment>
<comment xml:lang="sl">Datoteka G-code</comment>
+ <comment xml:lang="si">G-කේත ගොනුව</comment>
<comment xml:lang="sk">Súbor G-code</comment>
<comment xml:lang="ru">Файл G-code</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Arquivo G-code</comment>
<comment xml:lang="pl">Plik G-code</comment>
<comment xml:lang="oc">fichièr G-code</comment>
+ <comment xml:lang="nl">G-code-bestand</comment>
<comment xml:lang="ko">G-code 파일</comment>
<comment xml:lang="kk">G-code файлы</comment>
<comment xml:lang="ja">G-code ファイル</comment>
<comment xml:lang="it">File G-code</comment>
+ <comment xml:lang="is">G-code skrá</comment>
<comment xml:lang="id">Berkas G-code</comment>
<comment xml:lang="hu">G-code fájl</comment>
<comment xml:lang="hr">G-kôd datoteka</comment>
@@ -43338,6 +43945,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">soubor G-code</comment>
<comment xml:lang="ca">fitxer G-code</comment>
<comment xml:lang="bg">Модел — G-code</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл G-code</comment>
<comment xml:lang="ar">ملف G-code</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<generic-icon name="text-x-generic"/>
@@ -43345,6 +43953,24 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="text/x-gcode-gx">
<comment>G-code Extended file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл G-code Extended</comment>
+ <comment xml:lang="tr">G-code Uzatılmış dosyası</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Utökad G-code-fil</comment>
+ <comment xml:lang="si">G-කේත විස්තීරණ ගොනුව</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл G-code Extended</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik rozszerzonego G-code</comment>
+ <comment xml:lang="nl">G-code Extended-bestand</comment>
+ <comment xml:lang="ko">G-code 확장 파일</comment>
+ <comment xml:lang="kk">G-code Extended файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">G-code 拡張ファイル</comment>
+ <comment xml:lang="it">File G-code Extended</comment>
+ <comment xml:lang="hr">G-kôd proširena datoteka</comment>
+ <comment xml:lang="fi">G-code Extended-tiedosto</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo G-code extendido</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">G-code Extended file</comment>
+ <comment xml:lang="de">Erweiterte G-Code-Datei</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл G-code Extended</comment>
+ <comment xml:lang="ar">ملف غي-كود الموسع</comment>
<magic>
<match type="string" value="xgcode 1.0" offset="0"/>
</magic>
@@ -43358,14 +43984,19 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">Nintendo FDS disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">Nintendo FDS-diskavbild</comment>
<comment xml:lang="sr">Нинтендо ФДС слика диска</comment>
+ <comment xml:lang="sq">pamje disku Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="si">Nintendo FDS තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="sk">Obraz disku Nintendo FDS</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ диска Nintendo FDS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Nintendo FDS</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz dysku Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Nintendo FDS-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">닌텐도 FDS 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">Nintendo FDS диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Nintendo FDS ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="is">Nintendo FDS diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk Nintendo FDS</comment>
<comment xml:lang="hu">Nintendo FDS lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">Nintendo FDS slika diska</comment>
@@ -43382,6 +44013,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="cs">obraz disku pro Nintendo FDS</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc Nintendo FDS</comment>
<comment xml:lang="bg">Диск — Nintendo FDS</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска Nintendo FDS</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص نينتندو اف دي اس</comment>
<comment xml:lang="af">Nintendo FDS-skyfbeeldlêer</comment>
<acronym>FDS</acronym>
@@ -43393,10 +44025,32 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/ovf">
<comment>OVF disk image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OVF 磁盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="uk">образ диска OVF</comment>
+ <comment xml:lang="tr">OVF disk görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="sv">OVF-diskavbildning</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska OVF</comment>
+ <comment xml:lang="si">OVF තැටි රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска OVF</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco OVF</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz dysku OVF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">OVF-schijfkopiebestand</comment>
+ <comment xml:lang="ko">OVF 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="kk">OVF диск бейнесі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">OVF ディスクイメージ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco OVF</comment>
+ <comment xml:lang="hr">OVF slika diska</comment>
+ <comment xml:lang="fi">OVF-levykuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">OVF disko-irudia</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disco OVF</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">OVF disk image</comment>
+ <comment xml:lang="de">OVF-Datenträgerabbild</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска OVF</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صورة قرص OVF</comment>
<acronym>OVF</acronym>
<expanded-acronym>Open Virtualization Format</expanded-acronym>
<glob pattern="*.ova"/>
- <magic priority="60">
+ <magic priority="62">
<match type="string" value=".ovf" offset="1:256">
<match type="string" value="ustar\0" offset="257"/>
<match type="string" value="ustar\040\040\0" offset="257"/>
@@ -43407,6 +44061,29 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-qed-disk">
<comment>QEMU QED disk image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">QEMU QED 磁碟映像檔</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">QEMU QED 磁盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="uk">образ диска QED QEMU</comment>
+ <comment xml:lang="tr">QEMU QED disk görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="sv">QEMU QED-diskavbildning</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska QEMU QED</comment>
+ <comment xml:lang="si">QEMU QED තැටි රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска QEMU QED</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco QEMU QED</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz dysku QED QEMU</comment>
+ <comment xml:lang="nl">QEMU QED-schijfkopiebestand</comment>
+ <comment xml:lang="ko">QEMU QED 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="kk">QEMU QED диск бейнесі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">QEMU QED ディスクイメージ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco QEMU QED</comment>
+ <comment xml:lang="hr">QEMU QED slika diska</comment>
+ <comment xml:lang="fi">QEMU QED-levykuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">QEMU QED disko-irudia</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disco QED de QEMU</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">QEMU QED disk image</comment>
+ <comment xml:lang="de">QEMU-QED-Datenträgerabbild</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска QEMU QED</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صورة قرص QEMU QED</comment>
<acronym>QED</acronym>
<expanded-acronym>QEMU Enhanced Disk</expanded-acronym>
<glob pattern="*.qed"/>
@@ -43421,24 +44098,30 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">образ диска QCOW QEMU</comment>
<comment xml:lang="tr">QEMU QCOW disk görüntüsü</comment>
<comment xml:lang="sv">QEMU QCOW-diskavbildning</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska QEMU QCOW</comment>
+ <comment xml:lang="si">QEMU QCOW තැටි රූපය</comment>
<comment xml:lang="ru">Образ диска QEMU QCOW</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco QEMU QCOW</comment>
<comment xml:lang="pl">Obraz dysku QCOW QEMU</comment>
+ <comment xml:lang="nl">QEMU QCOW-schijfkopiebestand</comment>
<comment xml:lang="ko">QEMU QCOW 디스크 이미지</comment>
<comment xml:lang="kk">QEMU QCOW диск бейнесі</comment>
<comment xml:lang="ja">QEMU QCOW ディスクイメージ</comment>
<comment xml:lang="it">Immagine disco QEMU QCOW</comment>
+ <comment xml:lang="is">QEMU QCOW diskmynd</comment>
<comment xml:lang="id">Image disk QCOW QEMU</comment>
<comment xml:lang="hu">QEMU QCOW lemezkép</comment>
<comment xml:lang="hr">QEMU QCOW slika diska</comment>
<comment xml:lang="he">תמונת כונן QEMU QCOW</comment>
<comment xml:lang="fr">image disque QEMU QCOW</comment>
<comment xml:lang="fi">QEMU QCOW -levykuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">QEMU QCOW disko-irudia</comment>
<comment xml:lang="es">imagen de disco QCOW de QEMU</comment>
<comment xml:lang="en_GB">QEMU QCOW disk image</comment>
- <comment xml:lang="de">QEMU QCOW-Datenträgerabbild</comment>
+ <comment xml:lang="de">QEMU-QCOW-Datenträgerabbild</comment>
<comment xml:lang="da">QEMU QCOW-diskaftryk</comment>
<comment xml:lang="ca">imatge de disc QEMU QCOW</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска QEMU QCOW</comment>
<comment xml:lang="ar">صورة قرص QEMU QCOW</comment>
<acronym>QCOW</acronym>
<expanded-acronym>QEMU Copy On Write</expanded-acronym>
@@ -43452,6 +44135,29 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-vhd-disk">
<comment>VHD disk image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">VHD 磁碟映像檔</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">VHD 磁盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="uk">образ диска VHD</comment>
+ <comment xml:lang="tr">VHD disk görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="sv">VHD-diskavbildning</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska VHD</comment>
+ <comment xml:lang="si">VHD තැටි රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска VHD</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco VHD</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz dysku VHD</comment>
+ <comment xml:lang="nl">VHD-schijfkopiebestand</comment>
+ <comment xml:lang="ko">VHD 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="kk">VHD диск бейнесі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">VHD ディスクイメージ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco VHD</comment>
+ <comment xml:lang="hr">VHD slika diska</comment>
+ <comment xml:lang="fi">VHD-levykuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">VHD disko-irudia</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disco VHD</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">VHD disk image</comment>
+ <comment xml:lang="de">VHD-Datenträgerabbild</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска VHD</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صورة قرص VHD</comment>
<acronym>VHD</acronym>
<expanded-acronym>Virtual Hard Disk</expanded-acronym>
<glob pattern="*.vhd"/>
@@ -43463,6 +44169,29 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-vhdx-disk">
<comment>VHDX disk image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">VHDX 磁碟映像檔</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">VHDX 磁盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="uk">образ диска VHDX</comment>
+ <comment xml:lang="tr">VHDX disk görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="sv">VHDX-diskavbildning</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska VHDX</comment>
+ <comment xml:lang="si">VHDX තැටි රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска VHDX</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco VHDX</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz dysku VHDX</comment>
+ <comment xml:lang="nl">VHDX-schijfkopiebestand</comment>
+ <comment xml:lang="ko">VHDX 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="kk">VHDX диск бейнесі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">VHDX ディスクイメージ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco VHDX</comment>
+ <comment xml:lang="hr">VHDX slika diska</comment>
+ <comment xml:lang="fi">VHDX-levykuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">VHDX disko-irudia</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disco VHDX</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">VHDX disk image</comment>
+ <comment xml:lang="de">VHDX-Datenträgerabbild</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска VHDX</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صورة قرص VHDX</comment>
<acronym>VHDX</acronym>
<expanded-acronym>Virtual Hard Disk v2</expanded-acronym>
<glob pattern="*.vhdx"/>
@@ -43473,6 +44202,29 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-vmdk-disk">
<comment>VMDK disk image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">VMDK 磁碟映像檔</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">VMDK 磁盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="uk">образ диска VMDK</comment>
+ <comment xml:lang="tr">VMDK disk görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="sv">VMDK-diskavbildning</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska VMDK</comment>
+ <comment xml:lang="si">VMDK තැටි රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска VMDK</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco VMDK</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz dysku VMDK</comment>
+ <comment xml:lang="nl">VMDK-schijfkopiebestand</comment>
+ <comment xml:lang="ko">VMDK 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="kk">VMDK диск бейнесі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">VMDK ディスクイメージ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco VMDK</comment>
+ <comment xml:lang="hr">VMDK slika diska</comment>
+ <comment xml:lang="fi">VMDK-levykuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">VMDK disko-irudia</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disco VMDK</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">VMDK disk image</comment>
+ <comment xml:lang="de">VMDK-Datenträgerabbild</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска VMDK</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صورة قرص VMDK</comment>
<acronym>VMDK</acronym>
<expanded-acronym>Virtual Machine Disk</expanded-acronym>
<glob pattern="*.vmdk"/>
@@ -43484,6 +44236,29 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/x-vdi-disk">
<comment>VDI disk image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">VDI 磁碟映像檔</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">VDI 磁盘映像</comment>
+ <comment xml:lang="uk">образ диска VDI</comment>
+ <comment xml:lang="tr">VDI disk görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="sv">VDI-diskavbildning</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika diska VDI</comment>
+ <comment xml:lang="si">VDI තැටි රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Образ диска VDI</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco VDI</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz dysku VDI</comment>
+ <comment xml:lang="nl">VDI-schijfkopiebestand</comment>
+ <comment xml:lang="ko">VDI 디스크 이미지</comment>
+ <comment xml:lang="kk">VDI диск бейнесі</comment>
+ <comment xml:lang="ja">VDI ディスクイメージ</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine disco VDI</comment>
+ <comment xml:lang="hr">VDI slika diska</comment>
+ <comment xml:lang="fi">VDI-levykuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">VDI disko-irudia</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen de disco VDI</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">VDI disk image</comment>
+ <comment xml:lang="de">VDI-Datenträgerabbild</comment>
+ <comment xml:lang="be">вобраз дыска VDI</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صورة قرص VDI</comment>
<acronym>VDI</acronym>
<expanded-acronym>Virtual Disk Image</expanded-acronym>
<glob pattern="*.vdi"/>
@@ -43505,25 +44280,30 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="tr">AppleWorks belgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">AppleWorks-dokument</comment>
<comment xml:lang="sl">Dokument AppleWorks</comment>
+ <comment xml:lang="si">AppleWorks ලේඛනය</comment>
<comment xml:lang="ru">Документ AppleWorks</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Documento AppleWorks</comment>
<comment xml:lang="pl">Dokument AppleWorks</comment>
<comment xml:lang="oc">document AppleWorks</comment>
+ <comment xml:lang="nl">AppleWorks-document</comment>
<comment xml:lang="ko">AppleWorks 문서</comment>
<comment xml:lang="kk">AppleWorks құжаты</comment>
<comment xml:lang="ja">AppleWorks ドキュメント</comment>
<comment xml:lang="it">Documento AppleWorks</comment>
+ <comment xml:lang="is">AppleWorks skjal</comment>
<comment xml:lang="id">Dokumen AppleWorks</comment>
<comment xml:lang="hu">AppleWorks-dokumentum</comment>
<comment xml:lang="hr">AppleWorks dokument</comment>
<comment xml:lang="he">מסמך AppleWorks</comment>
<comment xml:lang="fr">document AppleWorks</comment>
<comment xml:lang="fi">AppleWorks-asiakirja</comment>
+ <comment xml:lang="eu">AppleWorks dokumentua</comment>
<comment xml:lang="es">documento de AppleWorks</comment>
<comment xml:lang="en_GB">AppleWorks document</comment>
<comment xml:lang="de">AppleWorks-Dokument</comment>
<comment xml:lang="da">AppleWorks-dokument</comment>
<comment xml:lang="ca">document AppleWorks</comment>
+ <comment xml:lang="be">дакумент AppleWorks</comment>
<comment xml:lang="ar">مستند AppleWorks</comment>
<generic-icon name="x-office-document"/>
<glob pattern="*.cwk"/>
@@ -43535,13 +44315,18 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">латка BPS</comment>
<comment xml:lang="tr">BPS yaması</comment>
<comment xml:lang="sv">BPS-patch</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Popravek BPS</comment>
+ <comment xml:lang="si">BPS පැච්</comment>
+ <comment xml:lang="sk">Záplata BPS</comment>
<comment xml:lang="ru">Патч BPS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Patch BPS</comment>
<comment xml:lang="pl">Łata BPS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">BPS-patch</comment>
<comment xml:lang="ko">BPS 패치</comment>
<comment xml:lang="kk">BPS өзгерісі</comment>
<comment xml:lang="ja">BPS パッチ</comment>
<comment xml:lang="it">Patch BPS</comment>
+ <comment xml:lang="is">BPS kóðabót</comment>
<comment xml:lang="id">Patch BPS</comment>
<comment xml:lang="hu">BPS javítócsomag</comment>
<comment xml:lang="hr">BPS zakrpa</comment>
@@ -43553,6 +44338,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="de">BPS-Patch</comment>
<comment xml:lang="da">BPS-rettelse</comment>
<comment xml:lang="ca">pedaç de BPS</comment>
+ <comment xml:lang="be">патч BPS</comment>
<comment xml:lang="ar">رقعة BPS</comment>
<acronym>BPS</acronym>
<expanded-acronym>Binary Patching System</expanded-acronym>
@@ -43568,13 +44354,17 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="uk">латка IPS</comment>
<comment xml:lang="tr">IPS yaması</comment>
<comment xml:lang="sv">IPS-patch</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Popravek IPS</comment>
+ <comment xml:lang="si">IPS පැච්</comment>
<comment xml:lang="ru">Патч IPS</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Patch IPS</comment>
<comment xml:lang="pl">Łata IPS</comment>
+ <comment xml:lang="nl">IPS-patch</comment>
<comment xml:lang="ko">IPS 패치</comment>
<comment xml:lang="kk">IPS өзгерісі</comment>
<comment xml:lang="ja">IPS パッチ</comment>
<comment xml:lang="it">Patch IPS</comment>
+ <comment xml:lang="is">IPS kóðabót</comment>
<comment xml:lang="id">Patch IPS</comment>
<comment xml:lang="hu">IPS javítócsomag</comment>
<comment xml:lang="hr">IPS zakrpa</comment>
@@ -43586,6 +44376,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="de">IPS-Patch</comment>
<comment xml:lang="da">IPS-rettelse</comment>
<comment xml:lang="ca">pedaç d'IPS</comment>
+ <comment xml:lang="be">патч IPS</comment>
<comment xml:lang="ar">رقعة IPS</comment>
<acronym>IPS</acronym>
<expanded-acronym>International Patching System</expanded-acronym>
@@ -43598,14 +44389,20 @@ command to generate the output files.
<comment>Pyspread spreadsheet</comment>
<comment xml:lang="zh_TW">Pyspread 試算表</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Pyspread 电子表格</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Pyspread</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Pyspread</comment>
<comment xml:lang="tr">Pyspread hesap çizelgesi</comment>
<comment xml:lang="sv">Pyspread-kalkylblad</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Preglednica Pyspread</comment>
+ <comment xml:lang="si">Pyspread පැතුරුම්පත</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Pyspread</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Pyspread</comment>
<comment xml:lang="pl">Arkusz pyspread</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Pyspread werkblad</comment>
<comment xml:lang="ko">Pyspread 스프레드시트</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Pyspread электрондық кестесі</comment>
<comment xml:lang="ja">Pyspread スプレッドシート</comment>
<comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Pyspread</comment>
+ <comment xml:lang="is">Pyspread töflureikniskjal</comment>
<comment xml:lang="id">lembar kerja Pyspread</comment>
<comment xml:lang="hu">Pyspread-munkafüzet</comment>
<comment xml:lang="hr">Pyspread proračunska tablica</comment>
@@ -43617,6 +44414,7 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="de">Pyspread-Tabelle</comment>
<comment xml:lang="da">Pyspread-regneark</comment>
<comment xml:lang="ca">full de càlcul de Pyspread</comment>
+ <comment xml:lang="be">электронная табліца Pyspread</comment>
<comment xml:lang="ar">ورقة عمل Pyspread</comment>
<glob pattern="*.pysu"/>
<magic>
@@ -43625,50 +44423,41 @@ command to generate the output files.
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-pyspread-bz-spreadsheet">
- <comment>Pyspread spreadsheet (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">Pyspread 試算表 (bzip 壓縮)</comment>
- <comment xml:lang="zh_CN">Pyspread 电子表格(bzip 压缩)</comment>
- <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Pyspread (стиснена bzip)</comment>
- <comment xml:lang="tr">Pyspread hesap çizelgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
- <comment xml:lang="sv">Pyspread-kalkylblad (bzip-komprimerat)</comment>
- <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Pyspread (compactada com bzip)</comment>
- <comment xml:lang="pl">Arkusz pyspread (kompresja bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ko">Pyspread 스프레드시트(bzip 압축됨)</comment>
- <comment xml:lang="ja">Pyspread アーカイブ (bzip 圧縮)</comment>
- <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Pyspread (compresso con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="id">lembar kerja Pyspread (terkompresi bzip)</comment>
- <comment xml:lang="hu">Pyspread-munkafüzet (bzip-pel tömörített)</comment>
- <comment xml:lang="hr">Pyspread proračunska tablica (bzip sažeta)</comment>
- <comment xml:lang="he">גיליון Pyspread (בדחיסת bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Pyspread (compressée bzip)</comment>
- <comment xml:lang="fi">Pyspread-taulukko (bzip-pakattu)</comment>
- <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Pyspread (comprimida con bzip)</comment>
- <comment xml:lang="en_GB">Pyspread spreadsheet (bzip-compressed)</comment>
- <comment xml:lang="de">Pyspread-Tabelle (bzip-komprimiert)</comment>
- <comment xml:lang="da">Pyspread-regneark (bzip-komprimeret)</comment>
- <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Pyspread (amb compressió bzip)</comment>
- <comment xml:lang="ar">ورقة عمل Pyspread (مضغوطه-bzip)</comment>
- <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
+ <comment>Pyspread spreadsheet (bzip2-compressed)</comment>
+ <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Pyspread (стиснена bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Pyspread-kalkylblad (bzip2-komprimerat)</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Pyspread (сжатая bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Arkusz pyspread (kompresja bzip2)</comment>
+ <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Pyspread (comprimida con BZIP2)</comment>
+ <comment xml:lang="de">Pyspread-Tabelle (bzip2-komprimiert)</comment>
+ <sub-class-of type="application/x-bzip2"/>
<glob pattern="*.pys"/>
<generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
</mime-type>
<mime-type type="text/x-kotlin">
<comment>Kotlin source code</comment>
- <comment xml:lang="zh_TW">Kotlin 源碼</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">Kotlin 原始碼</comment>
<comment xml:lang="zh_CN">Kotlin 源代码</comment>
- <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Kotlin</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Kotlin</comment>
<comment xml:lang="tr">Kotlin kaynak kodu</comment>
<comment xml:lang="sv">Kotlin-källkod</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Kotlin</comment>
+ <comment xml:lang="si">Kotlin මූල කේතය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Kotlin</comment>
<comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Kotlin</comment>
<comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Kotlin</comment>
<comment xml:lang="oc">còdi font Kotlin</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Kotlin-broncode</comment>
<comment xml:lang="ko">Kotlin 소스 코드</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Kotlin бастапқы коды</comment>
<comment xml:lang="ja">Kotlin ソースコード</comment>
<comment xml:lang="it">Codice sorgente Kotlin</comment>
+ <comment xml:lang="is">Kotlin frumkóði</comment>
<comment xml:lang="id">kode sumber Kotlin</comment>
<comment xml:lang="hu">Kotlin forráskód</comment>
<comment xml:lang="hr">Kotlin izvorni kôd</comment>
<comment xml:lang="he">קוד מקור של Kotlin</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en Kotlin</comment>
<comment xml:lang="fr">code source Kotlin</comment>
<comment xml:lang="fi">Kotlin-lähdekoodi</comment>
<comment xml:lang="es">código fuente en Kotlin</comment>
@@ -43676,12 +44465,83 @@ command to generate the output files.
<comment xml:lang="de">Kotlin-Quelltext</comment>
<comment xml:lang="da">Kotlin-kildekode</comment>
<comment xml:lang="ca">codi font en Kotlin</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Kotlin</comment>
<comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Kotlin</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.kt"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="text/x-devicetree-source">
+ <comment>Devicetree source code</comment>
+ <comment xml:lang="uk">початковий код devicetree</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Enhetsträdskällkod</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Исходный код Devicetree</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy DeviceTree</comment>
+ <comment xml:lang="it">Codice sorgente Devicetree</comment>
+ <comment xml:lang="gl">Código fonte en Devicetree</comment>
+ <comment xml:lang="es">código fuente de árbol de dispositivos</comment>
+ <comment xml:lang="de">Gerätebaum-Quelltext</comment>
+ <comment xml:lang="be">зыходны код Devicetree</comment>
+ <acronym>DTS</acronym>
+ <expanded-acronym>Device Tree Source</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <glob pattern="*.dts"/>
+ <glob pattern="*.dtsi"/>
+ <magic>
+ <match type="string" mask="0x8080" value="\000\000" offset="0">
+ <match type="string" value="/dts-v1/" offset="0:4080"/>
+ </match>
+ </magic>
+ <magic priority="40">
+ <match type="string" mask="0x8080" value="\000\000" offset="0">
+ <match type="string" value="/ {" offset="0:4090"/>
+ <match type="string" value="include " offset="0:4080">
+ <match type="string" value=".dts" offset="10:4090"/>
+ </match>
+ </match>
+ </magic>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="text/x-devicetree-binary">
+ <comment>Flattened Devicetree</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зведене Devicetree</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Utplattat enhetsträd</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Плоское дерево устройств</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Spłaszczone DeviceTree</comment>
+ <comment xml:lang="it">Devicetree compatto</comment>
+ <comment xml:lang="es">árbol de dispositivos aplanado</comment>
+ <comment xml:lang="de">Verflachter Gerätebaum</comment>
+ <acronym>DTB</acronym>
+ <expanded-acronym>Device Tree Binary</expanded-acronym>
+ <glob pattern="*.dtb"/>
+ <magic>
+ <match type="big32" value="0xd00dfeed" offset="0"/>
+ </magic>
+ </mime-type>
<mime-type type="image/avif">
<comment>AVIF image</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">AVIF 影像</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">AVIF 图像</comment>
+ <comment xml:lang="uk">зображення AVIF</comment>
+ <comment xml:lang="tr">AVIF görüntüsü</comment>
+ <comment xml:lang="sv">AVIF-bild</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Slika AVIF</comment>
+ <comment xml:lang="si">AVIF රූපය</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Изображение AVIF</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Imagem AVIF</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz AVIF</comment>
+ <comment xml:lang="oc">imatge AVIF</comment>
+ <comment xml:lang="nl">AVIF-afbeelding</comment>
+ <comment xml:lang="ko">AVIF 그림</comment>
+ <comment xml:lang="kk">AVIF суреті</comment>
+ <comment xml:lang="ja">AVIF 画像</comment>
+ <comment xml:lang="it">Immagine AVIF</comment>
+ <comment xml:lang="hr">AVIF slika</comment>
+ <comment xml:lang="fi">AVIF-kuva</comment>
+ <comment xml:lang="eu">AVIF irudia</comment>
+ <comment xml:lang="es">imagen AVIF</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">AVIF image</comment>
+ <comment xml:lang="de">AVIF-Bild</comment>
+ <comment xml:lang="be">выява AVIF</comment>
+ <comment xml:lang="ar">صورة AVIF</comment>
<acronym>AVIF</acronym>
<expanded-acronym>AV1 Image File Format</expanded-acronym>
<magic>
@@ -43697,8 +44557,44 @@ command to generate the output files.
<glob pattern="*.avifs"/>
<alias type="image/avif-sequence"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="image/qoi">
+ <comment>Quite OK Image Format</comment>
+ <comment xml:lang="uk">формат зображень Quite OK</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Quite OK Image-format</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Формат изображений Quite OK</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Obraz QOI</comment>
+ <comment xml:lang="it">Formato immagine Quite OK</comment>
+ <comment xml:lang="es">formato de imagen Quite OK</comment>
+ <comment xml:lang="de">Quite-OK-Bildformat</comment>
+ <magic>
+ <match type="string" value="qoif" offset="0"/>
+ </magic>
+ <glob pattern="*.qoi"/>
+ </mime-type>
<mime-type type="video/vnd.radgamettools.bink">
<comment>Bink Video</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Bink 视频</comment>
+ <comment xml:lang="uk">відео Bink</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Bink Videosu</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Bink-video</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Video Bink</comment>
+ <comment xml:lang="si">බින්ක් වීඩියෝව</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Bink</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Bink</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik wideo Bink</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Bink-video</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Bink 동영상</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Bink видеосы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Bink 動画</comment>
+ <comment xml:lang="it">Video Bink</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Bink video snimka</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Bink Video</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Bink bideoa</comment>
+ <comment xml:lang="es">vídeo BINK</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Bink Video</comment>
+ <comment xml:lang="de">Bink-Video</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Bink</comment>
+ <comment xml:lang="ar">فيديو Bink</comment>
<magic>
<match type="string" value="BIK" offset="0">
<match type="string" value="b" offset="3"/>
@@ -43723,6 +44619,28 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="video/vnd.radgamettools.smacker">
<comment>Smacker Video</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Smacker 视频</comment>
+ <comment xml:lang="uk">відео Smacker</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Smacker Videosu</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Smacker-video</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Video Smacker</comment>
+ <comment xml:lang="si">ස්මකර් වීඩියෝව</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Видео Smacker</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Smacker</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik wideo Smacker</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Smacker-video</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Smacker 동영상</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Smacker видеосы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Smacker 動画</comment>
+ <comment xml:lang="it">Video Smacker</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Smacker video snimka</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Smacker Video</comment>
+ <comment xml:lang="eu">Smacker bideoa</comment>
+ <comment xml:lang="es">vídeo Smacker</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Smacker Video</comment>
+ <comment xml:lang="de">Smacker-Video</comment>
+ <comment xml:lang="be">відэа Smacker</comment>
+ <comment xml:lang="ar">فيديو Smacker</comment>
<magic>
<match type="string" value="SMK" offset="0">
<match type="string" value="2" offset="3"/>
@@ -43733,11 +44651,54 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="text/org">
<comment>Org-mode file</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">Org-mode 文件</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл Org-mode</comment>
+ <comment xml:lang="tr">Org-mode dosyası</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Org-mode-fil</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Datoteka org-mode</comment>
+ <comment xml:lang="si">Org-mode ගොනුව</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Org-mode</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik Org-mode</comment>
+ <comment xml:lang="nl">Org-mode-bestand</comment>
+ <comment xml:lang="ko">Org-mode 파일</comment>
+ <comment xml:lang="kk">Org-mode файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">Org-mode ファイル</comment>
+ <comment xml:lang="it">File Org-mode</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Org-mode datoteka</comment>
+ <comment xml:lang="fi">Org-mode-tiedosto</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo modo Org</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">Org-mode file</comment>
+ <comment xml:lang="de">Org-mode-Datei</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Org-mode</comment>
+ <comment xml:lang="ar">ملف Org-mode</comment>
<sub-class-of type="text/plain"/>
<glob pattern="*.org"/>
</mime-type>
<mime-type type="application/x-openzim">
<comment>OpenZIM file</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">OpenZIM 文件</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл OpenZIM</comment>
+ <comment xml:lang="tr">OpenZIM dosyası</comment>
+ <comment xml:lang="sv">OpenZIM-fil</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Datoteka OpenZIM</comment>
+ <comment xml:lang="si">OpenZIM ගොනුව</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл OpenZIM</comment>
+ <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OpenZIM</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik OpenZIM</comment>
+ <comment xml:lang="oc">fichièr OpenZIM</comment>
+ <comment xml:lang="nl">OpenZIM-bestand</comment>
+ <comment xml:lang="ko">OpenZIM 파일</comment>
+ <comment xml:lang="kk">OpenZIM файлы</comment>
+ <comment xml:lang="ja">OpenZIM ファイル</comment>
+ <comment xml:lang="it">File OpenZIM</comment>
+ <comment xml:lang="hr">OpenZIM datoteka</comment>
+ <comment xml:lang="fi">OpenZIM-tiedosto</comment>
+ <comment xml:lang="eu">OpenZIM fitxategia</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo OpenZIM</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">OpenZIM file</comment>
+ <comment xml:lang="de">OpenZIM-Datei</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл OpenZIM</comment>
+ <comment xml:lang="ar">ملف OpenZIM </comment>
<acronym>ZIM</acronym>
<expanded-acronym>Zeno IMproved</expanded-acronym>
<glob pattern="*.zim"/>
@@ -43747,6 +44708,29 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/sparql-query">
<comment>SPARQL query</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">SPARQL 查询</comment>
+ <comment xml:lang="uk">запит SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="tr">SPARQL sorgusu</comment>
+ <comment xml:lang="sv">SPARQL-fråga</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Poizvedba SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="si">SPARQL විමසුම</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Запрос SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Zapytanie SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SPARQL-zoekopdracht</comment>
+ <comment xml:lang="ko">SPARQL 질의문</comment>
+ <comment xml:lang="kk">SPARQL сұранымы</comment>
+ <comment xml:lang="ka">SPARQL მოთხოვნა</comment>
+ <comment xml:lang="ja">SPARQL クエリー</comment>
+ <comment xml:lang="it">Ricerca SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="hr">SPARQL zahtjev</comment>
+ <comment xml:lang="he">שאילתת SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="fi">SPARQL-kysely</comment>
+ <comment xml:lang="eu">SPARQL kontsulta</comment>
+ <comment xml:lang="es">consulta SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">SPARQL query</comment>
+ <comment xml:lang="de">SPARQL-Abfrage</comment>
+ <comment xml:lang="be">запыт SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="ar">استعلام SPARQL</comment>
<acronym>SPARQL</acronym>
<expanded-acronym>SPARQL Protocol and RDF Query Language</expanded-acronym>
<glob pattern="*.qs"/>
@@ -43756,10 +44740,186 @@ command to generate the output files.
</mime-type>
<mime-type type="application/sparql-results+xml">
<comment>SPARQL query results</comment>
+ <comment xml:lang="zh_CN">SPARQL 查询结果</comment>
+ <comment xml:lang="uk">результати запиту SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="tr">SPARQL sorgu sonuçları</comment>
+ <comment xml:lang="sv">SPARQL-frågeresultat</comment>
+ <comment xml:lang="sl">Rezultati poizvedbe SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="si">SPARQL විමසුම් ප්රතිඵල</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Результаты запроса SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Wyniki zapytania SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="nl">SPARQL-zoekopdrachtresultaten</comment>
+ <comment xml:lang="ko">SPARQL 질의문 결과</comment>
+ <comment xml:lang="kk">SPARQL сұраным нәтижелері</comment>
+ <comment xml:lang="ja">SPARQL クエリーの結果</comment>
+ <comment xml:lang="it">Risultati ricerca SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="hr">Rezultati SPARQL zahtjeva</comment>
+ <comment xml:lang="he">תוצאות שאילתת SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="fi">SPARQL-kyselyn tulokset</comment>
+ <comment xml:lang="eu">SPARQL kontsultaren emaitzak</comment>
+ <comment xml:lang="es">resultados de consulta SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="en_GB">SPARQL query results</comment>
+ <comment xml:lang="de">SPARQL-Abfrageergebnisse</comment>
+ <comment xml:lang="be">вынікі запыту SPARQL</comment>
+ <comment xml:lang="ar">نتائج استعلام SPARQL</comment>
<acronym>SPARQL</acronym>
<expanded-acronym>SPARQL Protocol and RDF Query Language</expanded-acronym>
<sub-class-of type="application/xml"/>
<root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/sparql-results#" localName="sparql"/>
<glob pattern="*.srx"/>
</mime-type>
+ <mime-type type="application/wasm">
+ <comment>WASM binary module</comment>
+ <comment xml:lang="uk">двійковий модуль WASM</comment>
+ <comment xml:lang="sv">WASM-binärmodul</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Двоичный модуль WASM</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Moduł binarny WASM</comment>
+ <comment xml:lang="es">módulo binario de WASM</comment>
+ <comment xml:lang="de">WASM-Binärmodul</comment>
+ <acronym>WASM</acronym>
+ <expanded-acronym>Web Assembly</expanded-acronym>
+ <glob pattern="*.wasm"/>
+ <magic>
+ <match type="string" value="\000asm" offset="0"/>
+ </magic>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-openvpn-profile">
+ <comment>OpenVPN profile</comment>
+ <comment xml:lang="uk">профіль OpenVPN</comment>
+ <comment xml:lang="sv">OpenVPN-profil</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Профиль OpenVPN</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Profil OpenVPN</comment>
+ <comment xml:lang="it">Profilo OpenVPN</comment>
+ <comment xml:lang="es">perfil OpenVPN</comment>
+ <comment xml:lang="de">OpenVPN-Profil</comment>
+ <comment xml:lang="be">профіль OpenVPN</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <generic-icon name="text-x-generic"/>
+ <glob pattern="*.openvpn"/>
+ <glob pattern="*.ovpn"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-modrinth-modpack+zip">
+ <comment>Modrinth Modpack</comment>
+ <comment xml:lang="uk">модпак Modrinth</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Modrinth-moddpack</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Модификационный пакет Modrinth</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Pakiet modów Modrinth</comment>
+ <comment xml:lang="it">Modpack Modrinth</comment>
+ <comment xml:lang="es">paquete de modificaciones de Modrinth</comment>
+ <comment xml:lang="de">Modrinth-Modpack</comment>
+ <sub-class-of type="application/zip"/>
+ <generic-icon name="package-x-generic"/>
+ <glob pattern="*.mrpack"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/cbor">
+ <comment>CBOR Data</comment>
+ <comment xml:lang="zh_TW">CBOR 資料</comment>
+ <comment xml:lang="uk">дані CBOR</comment>
+ <comment xml:lang="sv">CBOR-data</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Данные CBOR</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dane CBOR</comment>
+ <comment xml:lang="it">Dati CBOR</comment>
+ <comment xml:lang="es">datos CBOR</comment>
+ <comment xml:lang="de">CBOR-Daten</comment>
+ <comment xml:lang="be">даныя CBOR</comment>
+ <acronym>CBOR</acronym>
+ <expanded-acronym>Concise Binary Object Representation</expanded-acronym>
+ <glob pattern="*.cbor"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-eris-link+cbor">
+ <comment>ERIS Link</comment>
+ <comment xml:lang="uk">посилання ERIS</comment>
+ <comment xml:lang="sv">ERIS-länk</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Ссылка ERIS</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Dowiązanie ERIS</comment>
+ <comment xml:lang="it">Collegamento ERIS</comment>
+ <comment xml:lang="es">enlace ERIS</comment>
+ <comment xml:lang="de">ERIS-Verweis</comment>
+ <comment xml:lang="be">спасылка ERIS</comment>
+ <acronym>ERIS</acronym>
+ <expanded-acronym>Encoding for Robust Immutable Storage</expanded-acronym>
+ <sub-class-of type="application/cbor"/>
+ <glob pattern="*.eris"/>
+ <magic priority="90">
+ <match type="string" value="\xD9\xD9\xF7\x84\xD9\x01\x14\x58\x42" offset="0"/>
+ </magic>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/vnd.gerber">
+ <comment>Gerber file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл Gerber</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Gerber-fil</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Gerber</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik Gerber</comment>
+ <comment xml:lang="it">File Gerber</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de Gerber</comment>
+ <comment xml:lang="de">Gerber-Datei</comment>
+ <comment xml:lang="be">файл Gerber</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <glob pattern="*.gbr"/>
+ <!--Try to match with some common opening commands-->
+ <magic>
+ <!--A comment line-->
+ <match type="string" value="G04 " offset="0"/>
+ <!--Some setup macros-->
+ <match type="string" value="%FSLA" offset="0"/>
+ <match type="string" value="%MO" offset="0"/>
+ <match type="string" value="%TF." offset="0"/>
+ <!--Seems to be common with files exported from some programs-->
+ <match type="string" value="G75*" offset="0"/>
+ </magic>
+ <generic-icon name="text-x-generic"/>
+ <!--Already being used as the MIME identifier by some programs-->
+ <alias type="application/x-gerber"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-gerber-job">
+ <comment>Gerber job file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл завдання Gerber</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Gerber-jobbfil</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл работ Gerber</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik zadania Gerber</comment>
+ <comment xml:lang="it">File lavoro Gerber</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de tarea de Gerber</comment>
+ <comment xml:lang="de">Gerber-Aufgabendatei</comment>
+ <comment xml:lang="be">працоўны файл Gerber</comment>
+ <sub-class-of type="application/json"/>
+ <glob pattern="*.gbrjob"/>
+ <generic-icon name="text-x-generic"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-excellon">
+ <comment>Excellon drill file</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл drill Excellon</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Excellon-borrfil</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файл Excellon drill</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Plik wiercenia Excellon</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivo de perforación de Excellon</comment>
+ <comment xml:lang="de">Excellon-Bohrdatei</comment>
+ <sub-class-of type="text/plain"/>
+ <glob pattern="*.drl"/>
+ <magic>
+ <!--This is always the header for an excellon drill file-->
+ <match type="string" value="M48\n" offset="0"/>
+ </magic>
+ <generic-icon name="text-x-generic"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-tiled-tmx">
+ <comment>Tiled map files</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файли мозаїчної карти</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tiled-kartfiler</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файлы карты Tiled</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Pliki map Tiled</comment>
+ <comment xml:lang="es">archivos de mapa en mosaico</comment>
+ <comment xml:lang="de">Tiled-Kartendatei</comment>
+ <sub-class-of type="application/xml"/>
+ <glob pattern="*.tmx"/>
+ </mime-type>
+ <mime-type type="application/x-tiled-tsx">
+ <comment>Tiled tileset files</comment>
+ <comment xml:lang="uk">файл набору плиток мозаїки</comment>
+ <comment xml:lang="sv">Tiled-kartrutuppsättningsfiler</comment>
+ <comment xml:lang="ru">Файлы наборов плиток Tiled</comment>
+ <comment xml:lang="pl">Pliki zestawów kafli Tiled</comment>
+ <comment xml:lang="de">Tiled-Kartensetdatei</comment>
+ <sub-class-of type="application/xml"/>
+ <glob pattern="*.tsx"/>
+ </mime-type>
</mime-info>