diff options
Diffstat (limited to 'src/corelib/mimetypes/mime')
-rw-r--r-- | src/corelib/mimetypes/mime/generate.bat | 48 | ||||
-rw-r--r-- | src/corelib/mimetypes/mime/generate.pl | 93 | ||||
-rw-r--r-- | src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml | 11552 |
3 files changed, 6356 insertions, 5337 deletions
diff --git a/src/corelib/mimetypes/mime/generate.bat b/src/corelib/mimetypes/mime/generate.bat deleted file mode 100644 index 5ea9e5ea55..0000000000 --- a/src/corelib/mimetypes/mime/generate.bat +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -:: Copyright (C) 2019 Intel Corporation. -:: SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0 - -@echo off -setlocal ENABLEDELAYEDEXPANSION ENABLEEXTENSIONS -set me=%~dp0 - -:: Check if certain tools are in PATH -for %%C in (gzip.exe zstd.exe perl.exe) do set %%C=%%~$PATH:C - -:: If perl is in PATH, just let it do everything -if not "%perl.exe%" == "" goto PuntToPerl - -set COMPRESS= -set MACRO=MIME_DATABASE_IS_UNCOMPRESSED -if not "%gzip.exe%" == "" ( - set COMPRESS=gzip -9 - set MACRO=MIME_DATABASE_IS_GZIP -) - -:: Check if zstd support was enabled -if /i "%~1" == "--zstd" ( - shift - if not "%zstd.exe%" == "" ( - set COMPRESS=zstd -19 - set MACRO=MIME_DATABASE_IS_ZSTD - ) -) - -if not "%COMPRESS%" == "" goto CompressedCommon - -:: No Compression and no Perl -:: Just hex-dump with Powershell -powershell -ExecutionPolicy Bypass %me%hexdump.ps1 %1 %1 -exit /b %errorlevel% - -:CompressedCommon -:: Compress to a temporary file, then hex-dump using Powershell -echo #define %MACRO% -set tempfile=generate%RANDOM%.tmp -%COMPRESS% < %1 > %tempfile% -powershell -ExecutionPolicy Bypass %me%hexdump.ps1 %tempfile% %1 -del %tempfile% -exit /b %errorlevel% - -:PuntToPerl -perl %me%generate.pl %* -exit /b %errorlevel% diff --git a/src/corelib/mimetypes/mime/generate.pl b/src/corelib/mimetypes/mime/generate.pl deleted file mode 100644 index a354377079..0000000000 --- a/src/corelib/mimetypes/mime/generate.pl +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -#!/usr/bin/perl -# Copyright (C) 2019 Intel Corporation. -# SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0 -use strict; -use warnings; -use Config; -local $/; # Enable "slurp" mode - -sub checkCommand($) { - use File::Spec::Functions; - my $cmd = $_[0] . $Config{_exe}; - for my $path (path()) { - return 1 if -x catfile($path, $cmd); - } - return 0; -} - -my $data; -my $compress; -my $macro; -my $zlib = eval 'use Compress::Zlib; use IO::Compress::Gzip; return 1;'; -my $fname = shift @ARGV; - -if ($zlib) { - # Prefer internal zlib support (useful on Windows where gzip.exe isn't - # always presnet) - $macro = "MIME_DATABASE_IS_GZIP"; -} elsif (checkCommand("gzip")) { - # No builtin support for compression (old Perl?) - $compress = "gzip -c9"; - $macro = "MIME_DATABASE_IS_GZIP"; -} - -# Check if Qt is being built with zstd support -if ($fname eq "--zstd") { - $fname = shift @ARGV; - if (checkCommand("zstd")) { - $compress = "zstd -cq19 -T1"; - $macro = "MIME_DATABASE_IS_ZSTD"; - } -} - -# Check if xml (from xmlstarlet) is in $PATH -my $cmd; -if (checkCommand("xmlstarlet")) { - # Minify the data before compressing - $cmd = "xmlstarlet sel -D -B -t -c / $fname"; - $cmd .= "| $compress" if $compress; -} elsif (checkCommand("xml")) { - # Minify the data before compressing - $cmd = "xml sel -D -B -t -c / $fname"; - $cmd .= "| $compress" if $compress; -} elsif ($compress) { - $cmd = "$compress < $fname" -} -if ($cmd) { - # Run the command and read everything - open CMD, "$cmd |"; - binmode CMD; - $data = <CMD>; - close CMD; - die("Failed to run $cmd") if ($? >> 8); -} else { - # No command, just read the file - open F, "<$fname"; - $data = <F>; - close F; -} - -# Do we need to compress with zlib? -if (!$compress && $zlib) { - $data = eval q{ - use Compress::Zlib; - use IO::Compress::Gzip qw(gzip); - my $compressed; - gzip \$data => \$compressed, - Minimal => 1, - Level => Z_BEST_COMPRESSION; - return $compressed; - }; -} - -# Now print as hex -printf "#define %s\n", $macro if $macro; -printf "static const unsigned char mimetype_database[] = {"; -my $i = 0; -map { - printf "\n " if $i++ % 12 == 0; - printf "0x%02x, ", ord $_ -} split //, $data; -printf "\n};\n"; -printf "static constexpr size_t MimeTypeDatabaseOriginalSize = %d;\n", - (stat $fname)[7]; diff --git a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml index c91170b523..b7aa6a1995 100644 --- a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml +++ b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml @@ -12,7 +12,7 @@ <!ATTLIST icon name CDATA #REQUIRED> <!-- a generic icon name as per the Icon Naming Specification, only required if computing it from the mime-type would not work, See "generic-icon" in the Shared Mime Specification --><!ELEMENT generic-icon EMPTY> -<!ATTLIST generic-icon name (application-x-executable | audio-x-generic | folder | font-x-generic | image-x-generic | package-x-generic | text-html | text-x-generic | text-x-generic-template | text-x-script | video-x-generic | x-office-address-book | x-office-calendar | x-office-document | x-office-presentation | x-office-spreadsheet) #REQUIRED> +<!ATTLIST generic-icon name (application-x-executable | audio-x-generic | emblem-symbolic-link | folder | font-x-generic | image-x-generic | media-floppy | media-optical | package-x-generic | text-html | text-x-generic | text-x-generic-template | text-x-script | video-x-generic | x-office-address-book | x-office-calendar | x-office-document | x-office-presentation | x-office-spreadsheet) #REQUIRED> <!ELEMENT glob EMPTY> <!ATTLIST glob pattern CDATA #REQUIRED> <!ATTLIST glob weight CDATA "50"> @@ -67,28 +67,36 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Atari 2600 ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Atari 2600-rom</comment> <comment xml:lang="sr">Атари 2600 РОМ</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Atari 2600</comment> <comment xml:lang="sl">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="si">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="ru">Atari 2600 ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Atari 2600</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Atari 2600</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="nl">Atari 2600-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">아타리 2600 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="ka">Atari 2600 ROM</comment> <comment xml:lang="ja">Atari 2600 ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="is">Atari 2600 ROM</comment> <comment xml:lang="id">Atari 2600 ROM</comment> <comment xml:lang="hu">Atari 2600 ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Atari 2600 ROM</comment> <comment xml:lang="he">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="gl">ROM de Atari 2600</comment> <comment xml:lang="fur">ROM Atari 2600</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Atari 2600</comment> <comment xml:lang="fi">Atari 2600 -ROM</comment> <comment xml:lang="eu">Atari 2600 ROMa</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Atari 2600</comment> <comment xml:lang="en_GB">Atari 2600 ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Atari-2600-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Atari 2600-ROM</comment> <comment xml:lang="ca">ROM d'Atari 2600</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="be">Atari 2600 ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Atari 2600</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.a26"/> @@ -101,28 +109,36 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Atari 7800 ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Atari 7800-rom</comment> <comment xml:lang="sr">Атари 7800 РОМ</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Atari 7800</comment> <comment xml:lang="sl">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="si">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="ru">Atari 7800 ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Atari 7800</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Atari 7800</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="nl">Atari 7800-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">아타리 7800 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="ka">Atari 7800 ROM</comment> <comment xml:lang="ja">Atari 7800 ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="is">Atari 7800 ROM</comment> <comment xml:lang="id">Atari 7800 ROM</comment> <comment xml:lang="hu">Atari 7800 ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Atari 7800 ROM</comment> <comment xml:lang="he">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="gl">ROM de Atari 7800</comment> <comment xml:lang="fur">ROM Atari 7800</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Atari 7800</comment> <comment xml:lang="fi">Atari 7800 -ROM</comment> <comment xml:lang="eu">Atari 7800 ROMa</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Atari 7800</comment> <comment xml:lang="en_GB">Atari 7800 ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Atari-7800-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Atari 7800-ROM</comment> <comment xml:lang="ca">ROM d'Atari 7800</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="be">Atari 7800 ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Atari 7800</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.a78"/> @@ -138,28 +154,36 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Atari Lynx ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Atari Lynx-rom</comment> <comment xml:lang="sr">Атари Линкс РОМ</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Atari Lynx</comment> <comment xml:lang="sl">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="si">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="ru">Atari Lynx ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Atari Lynx</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Atari Lynx</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="nl">Atari Lynx-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">아타리 링스 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="ka">Atari Lynx ROM</comment> <comment xml:lang="ja">Atari Lynx ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="is">Atari Lynx ROM</comment> <comment xml:lang="id">Atari Lynx ROM</comment> <comment xml:lang="hu">Atari Lynx ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Atari Lynx ROM</comment> <comment xml:lang="he">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="gl">ROM de Atari Lynx</comment> <comment xml:lang="fur">ROM Atari Lynx</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Atari Lynx</comment> <comment xml:lang="fi">Atari Lynx -ROM</comment> <comment xml:lang="eu">Atari Lynx ROMa</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Atari Lynx</comment> <comment xml:lang="en_GB">Atari Lynx ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Atari-Lynx-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Atari Lynx-ROM</comment> <comment xml:lang="ca">ROM d'Atari Lynx</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="be">Atari Lynx ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Atari Lynx</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.lnx"/> @@ -176,8 +200,8 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ATK iç metni</comment> <comment xml:lang="sv">ATK-inlägg</comment> <comment xml:lang="sr">АТК уметак</comment> - <comment xml:lang="sq">Inset ATK</comment> <comment xml:lang="sl">Vložka ATK</comment> + <comment xml:lang="si">ATK ඇතුළු කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Vložka ATK</comment> <comment xml:lang="ru">Вкладка ATK</comment> <comment xml:lang="ro">Inset ATK</comment> @@ -190,10 +214,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="nb">ATK-innsats</comment> <comment xml:lang="lv">ATK ielaidums</comment> <comment xml:lang="lt">ATK inset</comment> - <comment xml:lang="ko">ATK inset</comment> + <comment xml:lang="ko">ATK 인세트</comment> <comment xml:lang="kk">ATK беті</comment> <comment xml:lang="ja">ATK インセット</comment> <comment xml:lang="it">Inset ATK</comment> + <comment xml:lang="is">ATK innfelling</comment> <comment xml:lang="id">Inset ATK</comment> <comment xml:lang="ia">Folio intercalari ATK</comment> <comment xml:lang="hu">ATK betét</comment> @@ -215,6 +240,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">ATK inset</comment> <comment xml:lang="bg">Притурка — ATK</comment> <comment xml:lang="be@latin">Ustaŭka ATK</comment> + <comment xml:lang="be">устаўка ATK</comment> <comment xml:lang="ar">شكل ATK</comment> <acronym>ATK</acronym> <expanded-acronym>Andrew Toolkit</expanded-acronym> @@ -222,55 +248,21 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.ez"/> </mime-type> <mime-type type="application/epub+zip"> - <comment>electronic book document</comment> + <comment>Electronic book document</comment> <comment xml:lang="zh_TW">電子書文件</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子书文档</comment> - <comment xml:lang="vi">tài liệu cuốn sách điện tử</comment> <comment xml:lang="uk">документ електронної книги</comment> - <comment xml:lang="tr">elektronik kitap belgesi</comment> - <comment xml:lang="sv">elektroniskt bokdokument</comment> - <comment xml:lang="sr">документ електронске књиге</comment> + <comment xml:lang="sv">Elektroniskt bokdokument</comment> <comment xml:lang="sq">Dokument libri elektronik</comment> - <comment xml:lang="sl">dokument elektronske knjige</comment> - <comment xml:lang="sk">Dokument elektronickej knihy</comment> - <comment xml:lang="ru">Электронная книга</comment> - <comment xml:lang="ro">document carte electronică</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ электронной книги</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento de livro eletrônico</comment> - <comment xml:lang="pt">documento de livro eletrónico</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument książki elektronicznej</comment> - <comment xml:lang="oc">document libre electronic</comment> - <comment xml:lang="nn">elektronisk bok-dokument</comment> - <comment xml:lang="nl">elektronisch boek</comment> - <comment xml:lang="lv">elektroniskās grāmatas dokuments</comment> - <comment xml:lang="lt">elektroninės knygos dokumentas</comment> - <comment xml:lang="ko">전자책 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">электронды кітабы</comment> - <comment xml:lang="ja">電子ブックドキュメント</comment> + <comment xml:lang="ja">電子書籍</comment> <comment xml:lang="it">Documento libro elettronico</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen buku elektronik</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento de libro electronic</comment> - <comment xml:lang="hu">elektronikus könyvdokumentum</comment> - <comment xml:lang="hr">Dokument elektroničke knjige</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך מסוג ספר אלקטרוני</comment> - <comment xml:lang="gl">documento de libro electrónico</comment> - <comment xml:lang="ga">leabhar leictreonach</comment> - <comment xml:lang="fur">document libri eletronic</comment> - <comment xml:lang="fr">document livre électronique</comment> - <comment xml:lang="fo">elektroniskbóka skjal</comment> - <comment xml:lang="fi">elektroninen kirja</comment> - <comment xml:lang="eu">liburu elektronikoaren dokumentua</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de libro electrónico</comment> + <comment xml:lang="eu">Liburu elektronikoa</comment> <comment xml:lang="es">documento de libro electrónico</comment> - <comment xml:lang="en_GB">electronic book document</comment> - <comment xml:lang="el">Έγγραφο ηλεκτρονικού βιβλίου</comment> - <comment xml:lang="de">Elektronisches Buch</comment> - <comment xml:lang="da">elektronisk bogdokument</comment> - <comment xml:lang="cs">dokument elektronické knihy</comment> - <comment xml:lang="ca">document de llibre electrònic</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ — електронна книга</comment> - <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja kniha</comment> - <comment xml:lang="ast">documentu de llibru electrónicu</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند كتاب إلكتروني</comment> - <comment xml:lang="af">elektronieseboekdokument</comment> + <comment xml:lang="de">E-Book</comment> + <comment xml:lang="be">электроннай кніга</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> @@ -291,27 +283,35 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Kindle kitap belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Kindle-bokdokument</comment> <comment xml:lang="sr">Документ Киндл књиге</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument libri Kindle</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument knjige Kindle</comment> - <comment xml:lang="ru">Электронная книга Kindle</comment> + <comment xml:lang="si">Kindle පොත් ලේඛනය</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ электронной книги Kindle</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento livro do Kindle</comment> <comment xml:lang="pt">documento de livro eletrónico do Kindle</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument książki Kindle</comment> + <comment xml:lang="oc">document libre Kindle</comment> + <comment xml:lang="nl">Kindle-boekdocument</comment> <comment xml:lang="lt">Kindle knygos dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">Kindle 책 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Kindle кітап құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">キンドルブックドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento libro Kindle</comment> + <comment xml:lang="is">Kindle rafbókarskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen buku Kindle</comment> <comment xml:lang="hu">Kindle könyvdokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">Dokument Kindle knjige</comment> <comment xml:lang="he">מסמך ספר Kindle</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de libro de Kindle</comment> <comment xml:lang="fr">document livre Kindle</comment> <comment xml:lang="fi">Kindle book -asiakirja</comment> + <comment xml:lang="eu">Kindle liburu-dokumentua</comment> <comment xml:lang="es">documento de libro de Kindle</comment> <comment xml:lang="en_GB">Kindle book document</comment> - <comment xml:lang="de">Kindle-Buch-Dokument</comment> + <comment xml:lang="de">Kindle E-Book</comment> <comment xml:lang="da">Kindle-bogdokument</comment> <comment xml:lang="ca">document de llibre Kindle</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент кнігі Kindle</comment> <comment xml:lang="ar">مستند كتاب كندل</comment> <sub-class-of type="application/x-mobipocket-ebook"/> <glob pattern="*.azw3"/> @@ -327,8 +327,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Adobe Illustrator belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Adobe Illustrator-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Адобе илустратора</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Adobe Illustrator</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe Illustrator</comment> + <comment xml:lang="si">Adobe Illustrator ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="ro">Document Adobe Illustrator</comment> @@ -347,6 +348,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Adobe Illustrator-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">Adobe Illustrator ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Adobe Illustrator</comment> + <comment xml:lang="is">Adobe Illustrator skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="hu">Adobe Illustrator-dokumentum</comment> @@ -369,6 +371,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document d'Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe Illustrator</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي إليستريتور</comment> <comment xml:lang="af">Adobe Illustrator-dokument</comment> @@ -385,10 +388,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Macintosh BinHex-şifreli dosya</comment> <comment xml:lang="sv">Macintosh BinHex-kodad fil</comment> <comment xml:lang="sr">Мекинтошова БинХекс-кодирана датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar BinHex</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë Macintosh koduar me BinHex</comment> <comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (BinHex)</comment> + <comment xml:lang="si">Macintosh BinHex-කේතනය කළ ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh BinHex</comment> - <comment xml:lang="ru">Файл (закодированный Macintosh BinHex)</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл Macintosh закодированный BinHex</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com BinHex</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em BinHex de Macintosh</comment> @@ -404,6 +408,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Macintosh BinHex кодталған файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Macintosh BinHex エンコードファイル</comment> <comment xml:lang="it">File Macintosh codificato BinHex</comment> + <comment xml:lang="is">Macintosh BinHex-kóðuð skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="ia">File codificate in BinHex de Macintosh</comment> <comment xml:lang="hu">Macintosh BinHex kódolású fájl</comment> @@ -420,21 +425,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="en_GB">Macintosh BinHex-encoded file</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης BinHex</comment> - <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (BinHex-kodiert)</comment> + <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (BinHex-verschlüsselt)</comment> <comment xml:lang="da">Macintosh BinHex-kodet fil</comment> <comment xml:lang="cy">Ffeil BinHex-amgodwyd Macintosh</comment> <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer amb codificació BinHex de Macintosh</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран във формат BinHex за Macintosh</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, BinHex-zakadavany</comment> + <comment xml:lang="be">файл з кадаваннем Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="az">Macintosh BinHex-kodlanmış fayl</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru codificáu en BinHex de Machintosh</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh BinHex مشفر</comment> <comment xml:lang="af">Macintosh BinHex-geënkodeerde lêer</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic> - <match type="string" value="must be converted with BinHex" offset="11"/> + <match type="string" value="(This file must be converted with BinHex 4.0)" offset="0"/> + <match type="string" value="(This file must be converted; you knew that already.)" offset="0"/> </magic> + <glob pattern="*.hqx"/> </mime-type> <mime-type type="application/mathematica"> <comment>Mathematica Notebook file</comment> @@ -443,19 +452,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл нотатника Mathematica</comment> <comment xml:lang="tr">Mathematica Notebook dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Mathematica-anteckningsboksfil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë Mathematica Notebook</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka Mathematica Notebook</comment> + <comment xml:lang="si">Mathematica Notebook ගොනුව</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Mathematica Notebook</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Notebook do Mathematica</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de Mathematica Notebook do Wolfram</comment> <comment xml:lang="pl">Plik notatnika Mathematica</comment> + <comment xml:lang="nl">Mathematica Notebook-bestand</comment> <comment xml:lang="ko">Mathematica 기록장 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Mathematica блокнот файлы</comment> + <comment xml:lang="ka">Mathematica Notebook-ის ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">Mathematica ノートブックファイル</comment> <comment xml:lang="it">File Mathematica Notebook</comment> + <comment xml:lang="is">Mathematica Notebook skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas Mathematica Notebook</comment> <comment xml:lang="hu">Mathematica munkafüzetfájl</comment> <comment xml:lang="hr">Mathematica Notebook datoteka</comment> <comment xml:lang="he">קובץ מחברת של Mathematica</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de caderno de Mathematica</comment> <comment xml:lang="fr">fichier carnet Mathematica</comment> <comment xml:lang="fi">Mathematica Notebook -tiedosto</comment> <comment xml:lang="eu">Mathematica Notebook fitxategia</comment> @@ -465,6 +480,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Mathematica Notebook-fil</comment> <comment xml:lang="ca">llibreta de Mathematica Notebook</comment> <comment xml:lang="bg">Скицник — Mathematica</comment> + <comment xml:lang="be">файл Mathematica Notebook</comment> <comment xml:lang="ar">ملف دفتر ماثماتيكا</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -485,8 +501,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MathML belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">MathML-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">МатМЛ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument MathML</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument MathML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument MathML</comment> + <comment xml:lang="si">MathML ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument MathML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ MathML</comment> <comment xml:lang="ro">Document MathML</comment> @@ -505,6 +522,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MathML-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">MathML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento MathML</comment> + <comment xml:lang="is">MathML skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen MathML</comment> <comment xml:lang="ia">Documento MathML</comment> <comment xml:lang="hu">MathML-dokumentum</comment> @@ -528,6 +546,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document MathML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — MathML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument MathML</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент MathML</comment> <comment xml:lang="az">MathML sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu MathML</comment> <comment xml:lang="ar">مستند MathML</comment> @@ -540,55 +559,20 @@ command to generate the output files. <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" localName="math"/> </mime-type> <mime-type type="application/mbox"> - <comment>mailbox file</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">郵箱檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">邮箱文件</comment> - <comment xml:lang="vi">tập tin hộp thư</comment> + <comment>Mailbox file</comment> <comment xml:lang="uk">файл поштової скриньки</comment> - <comment xml:lang="tr">mailbox dosyası</comment> - <comment xml:lang="sv">brevlådefil</comment> - <comment xml:lang="sr">датотека поштанског сандучета</comment> - <comment xml:lang="sq">File mailbox</comment> - <comment xml:lang="sl">datoteka poštnega predala</comment> - <comment xml:lang="sk">Súbor mailbox</comment> + <comment xml:lang="sv">Brevlådefil</comment> + <comment xml:lang="sq">Kartelë kutie email-esh</comment> <comment xml:lang="ru">Файл почтового ящика</comment> - <comment xml:lang="ro">fișier căsuță poștală</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de caixa de correio</comment> - <comment xml:lang="pt">ficheiro de caixa de correio</comment> <comment xml:lang="pl">Plik poczty (Mailbox)</comment> - <comment xml:lang="oc">fichièr bóstia de letras</comment> - <comment xml:lang="nn">mailbox-fil</comment> - <comment xml:lang="nl">mailbox-bestand</comment> - <comment xml:lang="nb">postboksfil</comment> - <comment xml:lang="lv">pastkastītes datne</comment> - <comment xml:lang="lt">pašto dėžutės failas</comment> - <comment xml:lang="ko">메일함 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">пошта жәшігінің файлы</comment> - <comment xml:lang="ja">メールボックスファイル</comment> + <comment xml:lang="ja">電子郵便</comment> <comment xml:lang="it">File mailbox</comment> - <comment xml:lang="id">berkas kotak surat</comment> - <comment xml:lang="ia">File de cassa postal</comment> - <comment xml:lang="hu">mailbox fájl</comment> - <comment xml:lang="hr">Datoteka poštanskog sandučića</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ תיבת דואר</comment> - <comment xml:lang="gl">ficheiro de caixa de correo</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad bhosca poist</comment> - <comment xml:lang="fur">file mailbox</comment> - <comment xml:lang="fr">fichier boîte aux lettres</comment> - <comment xml:lang="fo">postkassafíla</comment> - <comment xml:lang="fi">mailbox-tiedosto</comment> - <comment xml:lang="eu">mailbox fitxategia</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro Mailbox</comment> + <comment xml:lang="eu">Mailbox fitxategia</comment> <comment xml:lang="es">archivo de buzón de correo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">mailbox file</comment> - <comment xml:lang="el">Αρχείο mailbox</comment> <comment xml:lang="de">Mailbox-Datei</comment> - <comment xml:lang="da">postkassefil</comment> - <comment xml:lang="cs">soubor mailbox</comment> - <comment xml:lang="ca">fitxer mailbox</comment> - <comment xml:lang="bg">Файл — Mailbox</comment> - <comment xml:lang="be@latin">fajł paštovaj skryni</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف صندوق بريد</comment> - <comment xml:lang="af">mailbox-lêer</comment> + <comment xml:lang="be">файл паштовай скрынкі</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="20"> @@ -604,7 +588,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë Metalink</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment> + <comment xml:lang="si">Metalink ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Metalink</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment> @@ -612,13 +598,15 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">ficheiro Metalink</comment> <comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr metalink</comment> - <comment xml:lang="nl">Metalink bestand</comment> + <comment xml:lang="nl">Metalink-bestand</comment> <comment xml:lang="lv">Metalink datne</comment> <comment xml:lang="lt">Metalink failas</comment> <comment xml:lang="ko">Metalink 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment> + <comment xml:lang="ka">მეტაბმულის ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File Metalink</comment> + <comment xml:lang="is">Metalink skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment> <comment xml:lang="ia">File Metalink</comment> <comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment> @@ -640,6 +628,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment> <comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment> + <comment xml:lang="be">файл Metalink</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru d'enllaz meta</comment> <comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment> <comment xml:lang="af">Metalink-lêer</comment> @@ -658,7 +647,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë Metalink</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment> + <comment xml:lang="si">Metalink ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Metalink</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment> @@ -666,13 +657,15 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">ficheiro Metalink</comment> <comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr metalink</comment> - <comment xml:lang="nl">Metalink bestand</comment> + <comment xml:lang="nl">Metalink-bestand</comment> <comment xml:lang="lv">Metalink datne</comment> <comment xml:lang="lt">Metalink failas</comment> <comment xml:lang="ko">Metalink 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment> + <comment xml:lang="ka">მეტაბმულის ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File Metalink</comment> + <comment xml:lang="is">Metalink skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment> <comment xml:lang="ia">File Metalink</comment> <comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment> @@ -694,6 +687,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment> <comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment> + <comment xml:lang="be">файл Metalink</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru d'enllaz meta</comment> <comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment> <comment xml:lang="af">Metalink-lêer</comment> @@ -705,59 +699,21 @@ command to generate the output files. <root-XML namespaceURI="urn:ietf:params:xml:ns:metalink" localName="metalink"/> </mime-type> <mime-type type="application/octet-stream"> - <comment>unknown</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">不明</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">未知</comment> - <comment xml:lang="vi">không rõ</comment> - <comment xml:lang="uk">невідомо</comment> - <comment xml:lang="tr">bilinmeyen</comment> - <comment xml:lang="sv">okänd</comment> - <comment xml:lang="sr">непознато</comment> - <comment xml:lang="sq">Nuk njihet</comment> - <comment xml:lang="sl">neznano</comment> - <comment xml:lang="sk">Neznámy</comment> + <comment>Unknown</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">未知</comment> + <comment xml:lang="uk">невідомий</comment> + <comment xml:lang="sv">Okänd</comment> + <comment xml:lang="sq">I panjohur</comment> <comment xml:lang="ru">Неизвестно</comment> - <comment xml:lang="ro">necunoscut</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Desconhecido</comment> - <comment xml:lang="pt">desconhecido</comment> <comment xml:lang="pl">Nieznany typ</comment> - <comment xml:lang="oc">desconegut</comment> - <comment xml:lang="nn">ukjend</comment> - <comment xml:lang="nl">onbekend</comment> - <comment xml:lang="nb">ukjent</comment> - <comment xml:lang="ms">Entah</comment> - <comment xml:lang="lv">nezināms</comment> - <comment xml:lang="lt">nežinoma</comment> - <comment xml:lang="ko">알 수 없음</comment> - <comment xml:lang="kk">белгісіз</comment> - <comment xml:lang="ka">უცნობი</comment> <comment xml:lang="ja">不明</comment> <comment xml:lang="it">Sconosciuto</comment> - <comment xml:lang="id">tak diketahui</comment> - <comment xml:lang="ia">incognite</comment> - <comment xml:lang="hu">ismeretlen</comment> - <comment xml:lang="hr">Nepoznato</comment> - <comment xml:lang="he">לא ידוע</comment> - <comment xml:lang="gl">descoñecido</comment> - <comment xml:lang="ga">anaithnid</comment> - <comment xml:lang="fur">no cognossût</comment> - <comment xml:lang="fr">inconnu</comment> - <comment xml:lang="fo">ókent</comment> - <comment xml:lang="fi">tuntematon</comment> - <comment xml:lang="eu">ezezaguna</comment> + <comment xml:lang="gl">Descoñecido</comment> + <comment xml:lang="eu">Ezezaguna</comment> <comment xml:lang="es">desconocido</comment> - <comment xml:lang="eo">nekonate</comment> - <comment xml:lang="en_GB">unknown</comment> - <comment xml:lang="el">Άγνωστο</comment> - <comment xml:lang="de">unbekannt</comment> - <comment xml:lang="da">ukendt</comment> - <comment xml:lang="cs">neznámý</comment> - <comment xml:lang="ca">desconegut</comment> - <comment xml:lang="bg">Неизвестен тип</comment> - <comment xml:lang="be@latin">nieviadomy</comment> - <comment xml:lang="ast">desconozse</comment> - <comment xml:lang="ar">مجهول</comment> - <comment xml:lang="af">onbekend</comment> + <comment xml:lang="de">Unbekannt</comment> + <comment xml:lang="be">невядома</comment> </mime-type> <mime-type type="application/x-partial-download"> <comment>Partially downloaded file</comment> @@ -767,18 +723,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Kısmen indirilmiş dosya</comment> <comment xml:lang="sv">Delvis hämtad fil</comment> <comment xml:lang="sr">делимично преузета датотека</comment> + <comment xml:lang="sq">Kartelë e shkarkuar pjesërisht</comment> <comment xml:lang="sl">Delno prenesena datoteka</comment> + <comment xml:lang="si">අර්ධ වශයෙන් බාගත කළ ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Čiastočne stiahnutý súbor</comment> <comment xml:lang="ru">Частично загруженный файл</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo baixado parcialmente</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro descarregado parcialmente</comment> <comment xml:lang="pl">Częściowo pobrany plik</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr parcialament telecargat</comment> + <comment xml:lang="nl">Gedeeltelijk gedownload bestand</comment> <comment xml:lang="lt">Dalinai atsiųstas failas</comment> <comment xml:lang="ko">일부 다운로드한 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Жартылай жүктелген файл</comment> + <comment xml:lang="ka">ნაწილობრივ გადმოწერილი ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">部分的にダウンロードされたファイル</comment> <comment xml:lang="it">File parzialmente scaricato</comment> + <comment xml:lang="is">skrá sótt að hluta</comment> <comment xml:lang="id">Berkas yang terunduh sebagian</comment> <comment xml:lang="ia">File partialmente discargate</comment> <comment xml:lang="hu">Részben letöltött fájl</comment> @@ -798,6 +759,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">částečně stažený soubor</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer baixat parcialment</comment> <comment xml:lang="bg">Частично изтеглен файл</comment> + <comment xml:lang="be">часткова спампаваны файл</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru baxáu parcialmente</comment> <comment xml:lang="ar">ملف منزل جزئياً</comment> <comment xml:lang="af">Gedeeltelik afgelaaide lêer</comment> @@ -815,8 +777,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODA belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">ODA-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ОДА документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument ODA</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument ODA</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument ODA</comment> + <comment xml:lang="si">ODA ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ODA</comment> <comment xml:lang="ru">Документ ODA</comment> <comment xml:lang="ro">Document ODA</comment> @@ -835,6 +798,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODA დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">ODA ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento ODA</comment> + <comment xml:lang="is">ODA skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen ODA</comment> <comment xml:lang="ia">Documento ODA</comment> <comment xml:lang="hu">ODA-dokumentum</comment> @@ -858,6 +822,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document ODA</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — ODA</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODA</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент ODA</comment> <comment xml:lang="az">ODA sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu ODA</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ODA</comment> @@ -875,14 +840,16 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WWF belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">WWF-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ВВФ документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument WWF</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument WWF</comment> + <comment xml:lang="si">WWF ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument WWF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ WWF</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento WWF</comment> <comment xml:lang="pt">documento WWF</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument WWF</comment> <comment xml:lang="oc">document WWF</comment> - <comment xml:lang="nl">WWF document</comment> + <comment xml:lang="nl">WWF-document</comment> <comment xml:lang="lv">WWF dokuments</comment> <comment xml:lang="lt">WWF dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">WWF 문서</comment> @@ -890,6 +857,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">WWF დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">WWF ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento WWF</comment> + <comment xml:lang="is">WWF skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen WWF</comment> <comment xml:lang="ia">Documento WWF</comment> <comment xml:lang="hu">WWF-dokumentum</comment> @@ -910,6 +878,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument WWF</comment> <comment xml:lang="ca">document WWF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — WWF</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент WWF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu WWF</comment> <comment xml:lang="ar">مستند WWF</comment> <comment xml:lang="af">WWF-dokument</comment> @@ -927,8 +896,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PDF belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">PDF-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ПДФ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument PDF</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument PDF</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument PDF</comment> + <comment xml:lang="si">PDF ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PDF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PDF</comment> <comment xml:lang="ro">Document PDF</comment> @@ -944,8 +914,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">PDF 문서</comment> <comment xml:lang="kk">PDF құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">PDF დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento PDF</comment> + <comment xml:lang="is">PDF skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PDF</comment> <comment xml:lang="ia">Documento PDF</comment> <comment xml:lang="hu">PDF-dokumentum</comment> @@ -969,6 +941,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document PDF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PDF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент PDF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PDF</comment> <comment xml:lang="ar">مستند PDF</comment> <comment xml:lang="af">PDF-dokument</comment> @@ -993,8 +966,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XSPF çalma listesi</comment> <comment xml:lang="sv">XSPF-spellista</comment> <comment xml:lang="sr">ИксСПФ списак нумера</comment> - <comment xml:lang="sq">Listë titujsh XSPF</comment> + <comment xml:lang="sq">luajlistë XSPF</comment> <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja XSPF</comment> + <comment xml:lang="si">XSPF ධාවන ලැයිස්තුව</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb XSPF</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения XSPF</comment> <comment xml:lang="ro">Listă XSPF</comment> @@ -1009,8 +983,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">XSPF grojaraštis</comment> <comment xml:lang="ko">XSPF 재생 목록</comment> <comment xml:lang="kk">XSPF ойнау тізімі</comment> + <comment xml:lang="ka">XSPF დასაკრავი სია</comment> <comment xml:lang="ja">XSPF プレイリスト</comment> <comment xml:lang="it">Playlist XSPF</comment> + <comment xml:lang="is">XSPF spilunarlisti</comment> <comment xml:lang="id">Senarai pular XSPF</comment> <comment xml:lang="ia">Lista de selection XSPF</comment> <comment xml:lang="hu">XSPF-lejátszólista</comment> @@ -1033,6 +1009,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">llista de reproducció XSPF</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — XSPF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień XSPF</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст XSPF</comment> <comment xml:lang="ast">Llista de reproducción XSPF</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل XSPF</comment> <comment xml:lang="af">XSPF-speellys</comment> @@ -1056,7 +1033,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Microsoft Windows tema paketi</comment> <comment xml:lang="sv">Microsoft Windows-temapaket</comment> <comment xml:lang="sr">пакет теме Мајкрософт Виндоуза</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë temash Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka teme Microsoft Windows</comment> + <comment xml:lang="si">Microsoft Windows තේමා ඇසුරුම</comment> <comment xml:lang="sk">Balík tém Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет темы Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet de teme Microsoft Windows</comment> @@ -1064,7 +1043,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">pacote de tema Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet motywu Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="oc">paquet de tèmas Microsoft Windows</comment> - <comment xml:lang="nl">Microsoft Windows thema pack</comment> + <comment xml:lang="nl">Microsoft Windows-themapakket</comment> <comment xml:lang="lv">Microsoft Windows motīvu paka</comment> <comment xml:lang="lt">Microsoft Windows temų paketas</comment> <comment xml:lang="ko">Microsoft Windows 테마 패키지</comment> @@ -1072,6 +1051,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Microsoft Windows-ის თემის შეკვრა</comment> <comment xml:lang="ja">Microsoft Windows テーマパック</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto temi Microsoft Windows</comment> + <comment xml:lang="is">Microsoft Windows þemapakki</comment> <comment xml:lang="id">Pak tema Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto de themas Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="hu">Microsoft Windows témacsomag</comment> @@ -1092,6 +1072,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">balík motivů Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="ca">paquet de temes de Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет с тема — Microsoft Windows</comment> + <comment xml:lang="be">пакет тэмы Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="ast">Paquete de temes de Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة سمات Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="af">Microsoft Windows-temapak</comment> @@ -1107,18 +1088,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AmazonMP3 indirme dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">AmazonMP3-hämtningsfil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека преузимања АмазонаМП3</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë shkarkimi AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka prenosa AmazonMP3</comment> + <comment xml:lang="si">AmazonMP3 බාගත කිරීමේ ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Stiahnutý súbor AmazonMP3 </comment> <comment xml:lang="ru">Файл загрузки AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de download AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro transferido AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="pl">Pobrany plik AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr telecargat AmazonMP3</comment> + <comment xml:lang="nl">AmazonMP3-downloadbestand</comment> <comment xml:lang="lv">AmazonMP3 lejupielādes datne</comment> <comment xml:lang="ko">AmazonMP3 다운로드 파일</comment> <comment xml:lang="kk">AmazonMP3 жүктеме файлы</comment> + <comment xml:lang="ka">AmazonMP3 გადმოწერის ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">AmazonMP3 ダウンロードファイル</comment> <comment xml:lang="it">File scaricamento AmazonMP3</comment> + <comment xml:lang="is">AmazonMP3 niðurhalsskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas unduh AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="ia">File de discargamento AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="hu">AmazonMP3 letöltésfájl</comment> @@ -1133,11 +1119,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">archivo de descarga de AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="en_GB">AmazonMP3 download file</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο λήψης AmazonMP3</comment> - <comment xml:lang="de">AmazonMP3-Herunterladedatei</comment> + <comment xml:lang="de">Amazon MP3-Download-Datei</comment> <comment xml:lang="da">AmazonMP3-downloadfil</comment> <comment xml:lang="cs">soubor stahování AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer baixat d'AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="bg">Файл за изтегляне — AmazonMP3</comment> + <comment xml:lang="be">файл спампоўвання AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru de descarga AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="ar">ملف تنزيل AmazonMP3 </comment> <comment xml:lang="af">AmazonMP3-aflaailêer</comment> @@ -1152,7 +1139,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GSM 06.10 ses dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">GSM 06.10-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ГСМ 06.10 звук</comment> + <comment xml:lang="sq">audio GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka GSM 06.10</comment> + <comment xml:lang="si">GSM 06.10 ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="ro">GSM 06.10 audio</comment> @@ -1168,6 +1157,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">GSM 06.10 აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">GSM 06.10 オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio GSM 06.10</comment> + <comment xml:lang="is">GSM 06.10 hljóð</comment> <comment xml:lang="id">Audio GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="ia">Audio GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="hu">GSM 06.10 hang</comment> @@ -1180,7 +1170,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">GSM 06.10 ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">GSM 06.10 -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">GSM 06.10 audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio GSM 06.10</comment> + <comment xml:lang="es">sonido GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="en_GB">GSM 06.10 audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="de">GSM-06.10-Audio</comment> @@ -1188,6 +1178,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zvuk GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="ca">àudio de GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — GSM 06.10</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="ast">Audiu GSM 6.10</comment> <comment xml:lang="ar">صوت GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="af">GSM 06.10-oudio</comment> @@ -1202,22 +1193,28 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">список відтворення iRiver</comment> <comment xml:lang="tr">iRiver çalma listesi</comment> <comment xml:lang="sv">iRiver-spellista</comment> + <comment xml:lang="sq">luajlistë iRiver</comment> <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja iRiver</comment> + <comment xml:lang="si">iRiver ධාවන ලැයිස්තුව</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb iRiver</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения iRiver</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do iRiver</comment> <comment xml:lang="pt">lista de reprodução do iRiver</comment> <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania iRiver</comment> <comment xml:lang="oc">lista de lectura iRiver</comment> + <comment xml:lang="nl">iRiver-playlist</comment> <comment xml:lang="lt">iRiver grojaraštis</comment> <comment xml:lang="ko">아이리버 재생 목록</comment> <comment xml:lang="kk">iRiver ойнау тізімі</comment> + <comment xml:lang="ka">iRiver დასაკრავი სია</comment> <comment xml:lang="ja">iRiver プレイリスト</comment> <comment xml:lang="it">Playlist iRiver</comment> + <comment xml:lang="is">iRiver spilunarlisti</comment> <comment xml:lang="id">daftar putar iRiver</comment> <comment xml:lang="hu">iRiver lejátszólista</comment> <comment xml:lang="hr">iRiver popis izvođenja</comment> <comment xml:lang="he">רשימת נגינה של iRiver</comment> + <comment xml:lang="gl">Lista de reprodución de iRiver</comment> <comment xml:lang="fr">liste de lecture iRiver</comment> <comment xml:lang="fi">iRiver-soittolista</comment> <comment xml:lang="eu">iRiver erreprodukzio-zerrenda</comment> @@ -1227,6 +1224,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">iRiver-afspilningsliste</comment> <comment xml:lang="ca">llista de reproducció iRiver</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — iRiver</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст iRiver</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل iRiver</comment> <magic> <match type="string" value="iriver UMS PLA" offset="4"/> @@ -1242,8 +1240,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PGP/MIME-şifreli ileti başlığı</comment> <comment xml:lang="sv">PGP/MIME-krypterat meddelandehuvud</comment> <comment xml:lang="sr">ПГП/МИМЕ шифровано заглавље поруке</comment> - <comment xml:lang="sq">Header mesazhi të kriptuar PGP/MIME</comment> + <comment xml:lang="sq">krye mesazhi fshehtëzuar me PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka glave šifriranega sporočila PGP/MIME</comment> + <comment xml:lang="si">PGP/MIME-සංකේතනය කළ පණිවිඩ ශීර්ෂකය</comment> <comment xml:lang="sk">Hlavičke správy zašifrovaná pomocou PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="ru">Заголовок сообщения, зашифрованный PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="ro">Antet de mesaj encriptat PGP/MIME</comment> @@ -1261,6 +1260,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PGP/MIME-шифрленген мәлімдеме тақырыптамасы</comment> <comment xml:lang="ja">PGP/MIME 暗号化メッセージヘッダー</comment> <comment xml:lang="it">Intestazione messaggio PGP/MIME-encrypted</comment> + <comment xml:lang="is">PGP-dulritaður skilaboðahaus</comment> <comment xml:lang="id">Tajuk pesan terenkripsi PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="ia">Capite de message cryptate con PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="hu">PGP/MIME titkosított üzenetfejléc</comment> @@ -1283,11 +1283,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">capçalera de missatge amb xifrat PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="bg">Заглавна част на шифрирано съобщение — PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="be@latin">Zahałovak paviedamleńnia, zašyfravany ŭ PGP/MIME</comment> + <comment xml:lang="be">загаловак паведамлення з шыфраваннем PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="ast">Testera de mensaxe cifrada en PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="ar">ترويسة رسالة PGP/MIME-مشفرة</comment> <comment xml:lang="af">Kop van PGP/MIME-geënkripteerde boodskap</comment> - <sub-class-of type="text/plain"/> - <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic> <match type="string" value="-----BEGIN PGP MESSAGE-----" offset="0"/> </magic> @@ -1305,8 +1304,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PGP anahtarları</comment> <comment xml:lang="sv">PGP-nycklar</comment> <comment xml:lang="sr">ПГП кључеви</comment> - <comment xml:lang="sq">Kyçe PGP</comment> + <comment xml:lang="sq">kyçe PGP</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka ključa PGP</comment> + <comment xml:lang="si">PGP යතුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Kľúče PGP</comment> <comment xml:lang="ru">Ключи PGP</comment> <comment xml:lang="ro">Chei PGP</comment> @@ -1322,8 +1322,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">PGP raktai</comment> <comment xml:lang="ko">PGP 키</comment> <comment xml:lang="kk">PGP кілттері</comment> + <comment xml:lang="ka">PGP გასაღები</comment> <comment xml:lang="ja">PGP 鍵</comment> <comment xml:lang="it">Chiavi PGP</comment> + <comment xml:lang="is">PGP-lyklar</comment> <comment xml:lang="id">Kunci PGP</comment> <comment xml:lang="ia">Claves PGP</comment> <comment xml:lang="hu">PGP-kulcs</comment> @@ -1347,14 +1349,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">claus PGP</comment> <comment xml:lang="bg">Ключове — PGP</comment> <comment xml:lang="be@latin">Klučy PGP</comment> + <comment xml:lang="be">ключы PGP</comment> <comment xml:lang="az">PGP açarları</comment> <comment xml:lang="ast">Claves PGP</comment> <comment xml:lang="ar">مفاتيح PGP</comment> <comment xml:lang="af">PGP-sleutels</comment> <acronym>PGP</acronym> <expanded-acronym>Pretty Good Privacy</expanded-acronym> - <sub-class-of type="text/plain"/> - <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic> <match type="string" value="-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----" offset="0"/> <match type="string" value="-----BEGIN PGP PRIVATE KEY BLOCK-----" offset="0"/> @@ -1371,59 +1372,19 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.key"/> </mime-type> <mime-type type="application/pgp-signature"> - <comment>detached OpenPGP signature</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">分離的 OpenPGP 簽章</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">分离的 OpenPGP 签名</comment> - <comment xml:lang="vi">chữ ký OpenPGP tách rời</comment> - <comment xml:lang="uk">відокремлений OpenPGP підпис</comment> - <comment xml:lang="tr">müstakil OpenPGP imzası</comment> - <comment xml:lang="sv">frikopplad OpenPGP-signatur</comment> - <comment xml:lang="sr">одвојени ОпенПГП потпис</comment> - <comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="sl">odpet podpis OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis OpenPGP</comment> + <comment>Detached OpenPGP signature</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">卸離的 OpenGPG 簽章</comment> + <comment xml:lang="uk">відокремлений підпис OpenPGP</comment> + <comment xml:lang="sv">Frikopplad OpenPGP-signatur</comment> <comment xml:lang="ru">Отсоединённая подпись OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="ro">semnătură OpenPGP detașată</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Assinatura OpenPGP destacada</comment> - <comment xml:lang="pt">assinatura OpenPGP solta</comment> <comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="oc">signatura OpenPGP destacada</comment> - <comment xml:lang="nn">fråkopla OpenPGP-signatur</comment> - <comment xml:lang="nl">losse OpenPGP-ondertekening</comment> - <comment xml:lang="nb">frakoblet OpenPGP-signatur</comment> - <comment xml:lang="ms">Tandatangan OpenPGP terlerai</comment> - <comment xml:lang="lv">atvienots OpenPGP paraksts</comment> - <comment xml:lang="lt">neprisegtas OpenPGP parašas</comment> - <comment xml:lang="ko">분리된 OpenPGP 서명</comment> - <comment xml:lang="kk">бөлінген OpenPGP қолтаңбасы</comment> - <comment xml:lang="ja">分離 OpenPGP 署名</comment> <comment xml:lang="it">Firma staccata OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="id">tanda tangan OpenPGP yang terlepas</comment> - <comment xml:lang="ia">Signatura OpenPGP distachate</comment> - <comment xml:lang="hu">leválasztott OpenPGP-aláírás</comment> - <comment xml:lang="hr">Odvojen OpenPGP potpis</comment> - <comment xml:lang="he">חתימת OpenPGP מנותקת</comment> - <comment xml:lang="gl">sinatura de OpenPGP independente</comment> - <comment xml:lang="ga">síniú OpenPGP scartha</comment> - <comment xml:lang="fur">firme OpenPGP distacade</comment> - <comment xml:lang="fr">signature OpenPGP détachée</comment> - <comment xml:lang="fo">skild OpenPGP undirskrift</comment> - <comment xml:lang="fi">erillinen OpenPGP-allekirjoitus</comment> - <comment xml:lang="eu">desuzturtako OpenPGP sinadura</comment> - <comment xml:lang="es">firma OpenPGP separada</comment> - <comment xml:lang="eo">dekroĉa OpenPGP-subskribo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">detached OpenPGP signature</comment> - <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="de">isolierte OpenPGP-Signatur</comment> - <comment xml:lang="da">frigjort OpenPGP-signatur</comment> - <comment xml:lang="cs">oddělený podpis OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="ca">signatura OpenPGP abstreta</comment> - <comment xml:lang="bg">Отделѐн подпис — OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="ar">إمضاء OpenPGP مفصول</comment> - <comment xml:lang="af">losstaande OpenPGP-handtekening</comment> - <sub-class-of type="text/plain"/> - <generic-icon name="text-x-generic"/> + <comment xml:lang="gl">Sinatura OpenPGP desancorada</comment> + <comment xml:lang="eu">OpenPGP sinadura askea</comment> + <comment xml:lang="es">firma OpenGPG separada</comment> + <comment xml:lang="de">Isolierte OpenPGP-Signatur</comment> + <comment xml:lang="be">адлучаны подпіс OpenPGP</comment> <magic> <match type="string" value="-----BEGIN PGP SIGNATURE-----" offset="0"/> </magic> @@ -1440,22 +1401,28 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл PKCS#7</comment> <comment xml:lang="tr">PKCS#7 dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">PKCS#7-fil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë PKCS#7</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="si">PKCS#7 ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ru">Файл PKCS#7</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo PKCS#7</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro PKCS#7</comment> <comment xml:lang="pl">Plik PKCS#7</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="nl">PKCS#7-bestand</comment> <comment xml:lang="lt">PKCS#7 failas</comment> <comment xml:lang="ko">PKCS#7 파일</comment> <comment xml:lang="kk">PKCS#7 файлы</comment> + <comment xml:lang="ka">PKCS#7 ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">PKCS#7 ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="is">PKCS#7 skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas PKCS#7</comment> <comment xml:lang="hu">PKCS#7 fájl</comment> <comment xml:lang="hr">PKCS#7 datoteka</comment> <comment xml:lang="he">קובץ PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro PKCS#7</comment> <comment xml:lang="fr">fichier PKCS#7</comment> <comment xml:lang="fi">PKCS#7-tiedosto</comment> <comment xml:lang="eu">PKCS#7 fitxategia</comment> @@ -1465,6 +1432,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">PKCS#7-fil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer PKCS#7</comment> <comment xml:lang="bg">Файл за PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="be">файл PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ar">ملف PKCS#7</comment> <acronym>PKCS</acronym> <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym> @@ -1473,57 +1441,19 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.p7m"/> </mime-type> <mime-type type="application/pkcs7-signature"> - <comment>detached S/MIME signature</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">分離的 S/MIME 簽章</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">分离的 S/MIME 签名</comment> - <comment xml:lang="vi">chữ ký S/MIME tách rời</comment> - <comment xml:lang="uk">відокремлений S/MIME підпис</comment> - <comment xml:lang="tr">müstakil S/MIME imzası</comment> - <comment xml:lang="sv">frikopplad S/MIME-signatur</comment> - <comment xml:lang="sr">одвојени С/МИМЕ потпис</comment> - <comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur S/MIME</comment> - <comment xml:lang="sl">odpet podpis S/MIME</comment> - <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis S/MIME</comment> + <comment>Detached S/MIME signature</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">卸離的 S/MIME 簽章</comment> + <comment xml:lang="uk">відокремлений підпис S/MIME</comment> + <comment xml:lang="sv">Frikopplad S/MIME-signatur</comment> <comment xml:lang="ru">Отсоединённая подпись S/MIME</comment> - <comment xml:lang="ro">semnătură S/MIME detașată</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Assinatura S/MIME destacada</comment> - <comment xml:lang="pt">assinatura S/MIME solta</comment> <comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis S/MIME</comment> - <comment xml:lang="oc">signatura S/MIME destacada</comment> - <comment xml:lang="nn">fråkopla S/MIME-signatur</comment> - <comment xml:lang="nl">losse S/MIME-ondertekening</comment> - <comment xml:lang="nb">frakoblet S/MIME-signatur</comment> - <comment xml:lang="ms">Tandatangan S/MIME terlerai</comment> - <comment xml:lang="lv">atvienots S/MIME paraksts</comment> - <comment xml:lang="lt">neprisegtas S/MIME parašas</comment> - <comment xml:lang="ko">분리된 S/MIME 서명</comment> - <comment xml:lang="kk">бөлінген S/MIME қолтаңбасы</comment> - <comment xml:lang="ja">分離 S/MIME 署名</comment> <comment xml:lang="it">Firma staccata S/MIME</comment> - <comment xml:lang="id">tanda tangan S/MIME yang terlepas</comment> - <comment xml:lang="ia">Signatura S/MIME distachate</comment> - <comment xml:lang="hu">leválasztott S/MIME-aláírás</comment> - <comment xml:lang="hr">Odvojen S/MIME potpis</comment> - <comment xml:lang="he">חתימת S/MIME מנותקת</comment> - <comment xml:lang="gl">sinatura S/MIME independente</comment> - <comment xml:lang="ga">síniú S/MIME scartha</comment> - <comment xml:lang="fur">firme S/MIME distacade</comment> - <comment xml:lang="fr">signature S/MIME détachée</comment> - <comment xml:lang="fo">skild S/MIME undirskrift</comment> - <comment xml:lang="fi">erillinen S/MIME-allekirjoitus</comment> - <comment xml:lang="eu">desuzturtako S/MIME sinadura</comment> + <comment xml:lang="gl">Sinatura S/MIME desancorada</comment> + <comment xml:lang="eu">S/MIME sinadura askea</comment> <comment xml:lang="es">firma S/MIME separada</comment> - <comment xml:lang="eo">dekroĉa S/MIME-subskribo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">detached S/MIME signature</comment> - <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή S/MIME</comment> - <comment xml:lang="de">isolierte S/MIME-Signatur</comment> - <comment xml:lang="da">frigjort S/MIME-signatur</comment> - <comment xml:lang="cs">oddělený podpis S/MIME</comment> - <comment xml:lang="ca">signatura S/MIME abstreta</comment> - <comment xml:lang="bg">Отделѐн подпис — S/MIME</comment> - <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis S/MIME</comment> - <comment xml:lang="ar">إمضاء S/MIME مفصول</comment> - <comment xml:lang="af">losstaande S/MIME-handtekening</comment> + <comment xml:lang="de">Isolierte S/MIME-Signatur</comment> + <comment xml:lang="be">адлучаны подпіс S/MIME</comment> <acronym>S/MIME</acronym> <expanded-acronym>Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -1538,7 +1468,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PKCS#8 özel anahtarı</comment> <comment xml:lang="sv">Privat PKCS#8-nyckel</comment> <comment xml:lang="sr">ПКЦС#8 лични кључ</comment> + <comment xml:lang="sq">kyç privat PKCS#8</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka osebnega ključa PKCS#8</comment> + <comment xml:lang="si">PKCS#8 පුද්ගලික යතුර</comment> <comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8</comment> <comment xml:lang="ru">Личный ключ PKCS#8</comment> <comment xml:lang="ro">Cheie privată PKCS#8</comment> @@ -1546,13 +1478,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">chave privada PKCS#8</comment> <comment xml:lang="pl">Klucz prywatny PKCS#8</comment> <comment xml:lang="oc">clau privada PKCS#8</comment> - <comment xml:lang="nl">PKCS#8 private sleutel</comment> + <comment xml:lang="nl">PKCS#8-privésleutel</comment> <comment xml:lang="lv">PKCS#8 privātā atslēga</comment> <comment xml:lang="lt">PKCS#8 asmeninis raktas</comment> <comment xml:lang="ko">PKCS#8 개인 키</comment> <comment xml:lang="kk">PKCS#8 меншік кілті</comment> <comment xml:lang="ja">PKCS#8 秘密鍵</comment> <comment xml:lang="it">Chiave privata PKCS#8</comment> + <comment xml:lang="is">PKCS#8 einkalykill</comment> <comment xml:lang="id">Kunci privat PKCS#8</comment> <comment xml:lang="ia">Clave private PKCS#8</comment> <comment xml:lang="hu">PKCS#8 személyes kulcs</comment> @@ -1568,11 +1501,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">clave privada PCKS#8</comment> <comment xml:lang="en_GB">PKCS#8 private key</comment> <comment xml:lang="el">Ιδιωτικό κλειδί PKCS#8</comment> - <comment xml:lang="de">PKCS#8 privater Schlüssel</comment> + <comment xml:lang="de">Privater PKCS#8-Schlüssel</comment> <comment xml:lang="da">PKCS#8-privat nøgle</comment> <comment xml:lang="cs">soukromý klíč PKCS#8</comment> <comment xml:lang="ca">clau privada PKCS#8</comment> <comment xml:lang="bg">Ключ — PKCS#8, частен</comment> + <comment xml:lang="be">закрыты ключ PKCS#8</comment> <comment xml:lang="ar">رزمة شهادة PKCS#8</comment> <comment xml:lang="af">PKCS#8- private sleutel</comment> <acronym>PKCS</acronym> @@ -1586,20 +1520,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">закритий ключ PKCS#8 (зашифрований)</comment> <comment xml:lang="tr">PKCS#8 özel anahtar (şifrelenmiş)</comment> <comment xml:lang="sv">Privat PKCS#8-nyckel (krypterad)</comment> + <comment xml:lang="sq">ky privat PKCS#8 (i fshehtëzuar)</comment> <comment xml:lang="sl">Zasebni ključ PKCS#8 (širfirano)</comment> + <comment xml:lang="si">PKCS#8 පුද්ගලික යතුර (සංකේතනය කළ)</comment> <comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8 (šifrovaný)</comment> <comment xml:lang="ru">Личный ключ PKCS#8 (зашифрованный)</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Chave privada PKCS#8 (criptografada)</comment> <comment xml:lang="pt">chave privada PKCS#8 (encriptada)</comment> <comment xml:lang="pl">Klucz prywatny PKCS#8 (zaszyfrowany)</comment> + <comment xml:lang="nl">PKCS#8-privésleutel (versleuteld)</comment> <comment xml:lang="ko">PKCS#8 개인 키(암호화됨)</comment> <comment xml:lang="kk">PKCS#8 жеке кілті (шифрленген)</comment> <comment xml:lang="ja">PKCS#8 プライベートキー (暗号化)</comment> <comment xml:lang="it">Chiave privata PKCS#8 (cifrata)</comment> + <comment xml:lang="is">PKCS#8 einkalykill (dulritaður)</comment> <comment xml:lang="id">Kunci privat PKCS#8 (terenkripsi)</comment> <comment xml:lang="hu">PKCS#8 személyes kulcs (titkosított)</comment> <comment xml:lang="hr">PKCS#8 privatni ključ (šifriran)</comment> <comment xml:lang="he">מפתח פרטי מסוג PKCS#8 (מוצפן)</comment> + <comment xml:lang="gl">Chave privada PKCS#8 (cifrada)</comment> <comment xml:lang="ga">eochair phríobháideach PKCS#8 (criptithe)</comment> <comment xml:lang="fur">clâf privade PKCS#8 (cifrade)</comment> <comment xml:lang="fr">clé privée PKCS#8 (chiffrée)</comment> @@ -1607,11 +1546,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">PKCS#8 gako pribatua (zifratua)</comment> <comment xml:lang="es">clave privada PKCS#8 (cifrada)</comment> <comment xml:lang="en_GB">PKCS#8 private key (encrypted)</comment> - <comment xml:lang="de">PKCS#8 privater Schlüssel (verschlüsselt)</comment> + <comment xml:lang="de">Privater PKCS#8-Schlüssel (verschlüsselt)</comment> <comment xml:lang="da">PKCS#8-privat nøgle (krypteret)</comment> <comment xml:lang="cs">soukromý klíč PKCS#8 (zašifrovaný)</comment> <comment xml:lang="ca">clau privada PKCS#8 (xifrada)</comment> <comment xml:lang="bg">Ключ — PKCS#8, частен, шифриран</comment> + <comment xml:lang="be">закрыты ключ PKCS#8 (зашыфраваны)</comment> <comment xml:lang="ar">مفتاح خاص PKCS#8 (مشفر)</comment> <comment xml:lang="af">PKCS#8- private sleutel (geënkripteer)</comment> <acronym>PKCS</acronym> @@ -1627,8 +1567,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PKCS#10 sertifika isteği</comment> <comment xml:lang="sv">PKCS#10-certifikatbegäran</comment> <comment xml:lang="sr">ПКЦС#10 зхатев уверења</comment> - <comment xml:lang="sq">Kërkesë çertifikimi PKCS#10</comment> + <comment xml:lang="sq">kërkesë certifikimi PKCS#10</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#10</comment> + <comment xml:lang="si">PKCS#10 සහතික කිරීමේ ඉල්ලීම</comment> <comment xml:lang="sk">Požiadavka na certifikát PKCS#10</comment> <comment xml:lang="ru">Запрос сертификации PKCS#10</comment> <comment xml:lang="ro">Cerere de certificat PKCS#10</comment> @@ -1645,6 +1586,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PKCS#10 сертификацияға сұранымы</comment> <comment xml:lang="ja">PKCS#10 証明書署名要求</comment> <comment xml:lang="it">Richiesta certificazione PKCS#10</comment> + <comment xml:lang="is">PKCS#10 skilríkisbeiðni</comment> <comment xml:lang="id">Permintaan sertifikasi PKCS#10</comment> <comment xml:lang="ia">Requesta de certification PKCS#10</comment> <comment xml:lang="hu">PKCS#10-tanúsítványkérés</comment> @@ -1666,6 +1608,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">sol·licitud de certificació PKCS#10</comment> <comment xml:lang="bg">Заявка за сертификат — PKCS#10</comment> <comment xml:lang="be@latin">Zapyt sertyfikacyi PKCS#10</comment> + <comment xml:lang="be">запыт сертыфікацыі PKCS#10</comment> <comment xml:lang="ar">طلب شهادة PKCS#10</comment> <comment xml:lang="af">PKCS#10-sertifiseringsversoek</comment> <acronym>PKCS</acronym> @@ -1681,7 +1624,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">X.509 sertifikası</comment> <comment xml:lang="sv">X.509-certifikat</comment> <comment xml:lang="sr">Икс.509 уверење</comment> + <comment xml:lang="sq">dëshmi X.509</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila X.509</comment> + <comment xml:lang="si">X.509 සහතිකය</comment> <comment xml:lang="sk">Certifikát X.509</comment> <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509</comment> <comment xml:lang="ro">Certificat X.509</comment> @@ -1689,13 +1634,15 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">certificado X.509</comment> <comment xml:lang="pl">Certyfikat X.509</comment> <comment xml:lang="oc">certificat X.509</comment> - <comment xml:lang="nl">X.509 certificaat</comment> + <comment xml:lang="nl">X.509-certificaat</comment> <comment xml:lang="lv">X.509 sertifikāts</comment> <comment xml:lang="lt">X.509 liudijimas</comment> <comment xml:lang="ko">X.509 인증서</comment> <comment xml:lang="kk">X.509 сертификаты</comment> + <comment xml:lang="ka">X.509 სერტიფიკატი</comment> <comment xml:lang="ja">X.509 証明書</comment> <comment xml:lang="it">Certificato X.509</comment> + <comment xml:lang="is">X.509 skilríki</comment> <comment xml:lang="id">Sertifikat X.509</comment> <comment xml:lang="ia">Certificato X.509</comment> <comment xml:lang="hu">X.509 tanúsítvány</comment> @@ -1716,6 +1663,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">certifikát X.509</comment> <comment xml:lang="ca">certificat X.509</comment> <comment xml:lang="bg">Сертификат — X.509</comment> + <comment xml:lang="be">сертыфікат X.509</comment> <comment xml:lang="ast">Certificáu X.509</comment> <comment xml:lang="ar">شهادة X.509</comment> <comment xml:lang="af">X.509-sertifikaat</comment> @@ -1726,35 +1674,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.cer"/> </mime-type> <mime-type type="application/pkix-crl"> - <comment>certificate revocation list</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">憑證撤銷清單</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">证书吊销列表</comment> + <comment>Certificate revocation list</comment> <comment xml:lang="uk">список відкликання сертифікатів</comment> - <comment xml:lang="tr">sertifika iptal listesi</comment> - <comment xml:lang="sv">certifikatåterkallningslista</comment> - <comment xml:lang="ru">список аннулирования сертификатов</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de revogação de certificados</comment> - <comment xml:lang="pt">lista de revogação de certificados</comment> + <comment xml:lang="sv">Certifikatåterkallningslista</comment> + <comment xml:lang="sq">listë shfuqizimi dëshmish</comment> + <comment xml:lang="ru">Список отзыва сертификатов</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Lista de revogação de certificado</comment> <comment xml:lang="pl">Lista unieważnień certyfikatów</comment> - <comment xml:lang="oc">lista de revocacion de certificats</comment> - <comment xml:lang="ko">인증서 철회 목록</comment> - <comment xml:lang="kk">сертификатты қайта шақыру тізімі</comment> - <comment xml:lang="ja">証明書失効リスト</comment> <comment xml:lang="it">Elenco certificati di revoca</comment> - <comment xml:lang="id">daftar pencabutan sertifikat</comment> - <comment xml:lang="hu">tanúsítvány visszavonási lista</comment> - <comment xml:lang="hr">Popis opozvanih vjerodajnica</comment> - <comment xml:lang="he">רשימת שלילת אישורים</comment> - <comment xml:lang="fr">liste de révocation de certificat</comment> - <comment xml:lang="fi">Varmenteiden sulkulista</comment> - <comment xml:lang="eu">ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda</comment> + <comment xml:lang="gl">Lista de revogación de certificados</comment> <comment xml:lang="es">lista de revocación de certificados</comment> - <comment xml:lang="en_GB">certificate revocation list</comment> - <comment xml:lang="de">Zertifikatsperrliste</comment> - <comment xml:lang="da">certifikat tilbagetrækkelsesliste</comment> - <comment xml:lang="ca">llista de revocació de certificats</comment> - <comment xml:lang="bg">Списък с отхвърлени сертификати</comment> - <comment xml:lang="ar">قائمة إبطال شهادات</comment> + <comment xml:lang="de">Zertifikat-Widerrufliste</comment> + <comment xml:lang="be">спіс адкліканых сертыфікатаў</comment> <magic> <match type="string" value="-----BEGIN X509 CRL-----" offset="0"/> </magic> @@ -1769,7 +1700,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PkiPath sertifika yolu</comment> <comment xml:lang="sv">PkiPath-certifikatsekvens</comment> <comment xml:lang="sr">путања уверења ПкиПат-а</comment> + <comment xml:lang="sq">shteg dëshmish PkiPath</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka poti potrdila PkiPath</comment> + <comment xml:lang="si">PkiPath සහතික කිරීමේ මාර්ගය</comment> <comment xml:lang="sk">Cesta k certifikátu PkiPath</comment> <comment xml:lang="ru">Путь сертификации PkiPath</comment> <comment xml:lang="ro">Cale certificare PkiPath</comment> @@ -1784,6 +1717,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PkiPath сертификаттау жолы</comment> <comment xml:lang="ja">PkiPath 証明書パス</comment> <comment xml:lang="it">Percorso certificazione PkiPath</comment> + <comment xml:lang="is">PkiPath vottunarslóð</comment> <comment xml:lang="id">Alamat sertifikasi PkiPath</comment> <comment xml:lang="ia">Cammino de certification PkiPath</comment> <comment xml:lang="hu">PkiPath tanúsítványútvonal</comment> @@ -1804,6 +1738,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">cesta k certifikátu PkiPath</comment> <comment xml:lang="ca">camí cap a la certificació PkiPath</comment> <comment xml:lang="bg">Сертификационна верига — PkiPath</comment> + <comment xml:lang="be">шлях сертыфікацыі PkiPath</comment> <comment xml:lang="ast">Camín de certificación PkiPath</comment> <comment xml:lang="ar">مسار شهادة PkiPath</comment> <comment xml:lang="af">PkiPath-sertifiseringspad</comment> @@ -1816,22 +1751,28 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">документ PostScript</comment> <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument PostScript</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript</comment> + <comment xml:lang="si">PostScript ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PostScript</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript</comment> <comment xml:lang="pt">documento PostScript</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript</comment> <comment xml:lang="oc">document PostScript</comment> + <comment xml:lang="nl">PostScript-document</comment> <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">포스트스크립트 문서</comment> <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">PostScript-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento PostScript</comment> + <comment xml:lang="is">PostScript skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript</comment> <comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">PostScript dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך PostScript</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de PostScript</comment> <comment xml:lang="fr">document PostScript</comment> <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja</comment> <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua</comment> @@ -1841,6 +1782,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">PostScript-dokument</comment> <comment xml:lang="ca">document PostScript</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PostScrip</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент PostScript</comment> <comment xml:lang="ar">مستند بوست سكربت</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -1859,8 +1801,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Plucker belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Plucker-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Плакер документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Plucker</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Plucker</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Plucker</comment> + <comment xml:lang="si">ප්ලකර් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Plucker</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Plucker</comment> <comment xml:lang="ro">Document Plucker</comment> @@ -1875,8 +1818,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">Plucker dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">Plucker 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Plucker құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">Plucker-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">Plucker ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Plucker</comment> + <comment xml:lang="is">Plucker skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Plucker</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Plucker</comment> <comment xml:lang="hu">Plucker dokumentum</comment> @@ -1899,6 +1844,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document Plucker</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Plucker</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Plucker</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Plucker</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Plucker</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Plucker</comment> <comment xml:lang="af">Plucker-dokument</comment> @@ -1915,22 +1861,28 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RAML belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">RAML-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">РАМЛ документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument RAML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument RAML</comment> + <comment xml:lang="si">RAML ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RAML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RAML</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento RAML</comment> <comment xml:lang="pt">documento RAML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument RAML</comment> <comment xml:lang="oc">Document RAML</comment> + <comment xml:lang="nl">RAML-document</comment> <comment xml:lang="lt">RAML dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">RAML 문서</comment> <comment xml:lang="kk">RAML құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">RAML-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">RAML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento RAML</comment> + <comment xml:lang="is">RAML skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen RAML</comment> <comment xml:lang="hu">RAML dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">RAML dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך RAML</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento RAML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis RAML</comment> <comment xml:lang="fur">document RAML</comment> <comment xml:lang="fr">document RAML</comment> @@ -1943,12 +1895,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument RAML</comment> <comment xml:lang="ca">document RAML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RAML</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент RAML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RAML</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RAML</comment> <comment xml:lang="af">RAML-dokument</comment> <acronym>RAML</acronym> <expanded-acronym>RESTful API Modeling Language</expanded-acronym> - <sub-class-of type="application/x-yaml"/> + <sub-class-of type="application/yaml"/> <magic> <match type="string" value="#%RAML " offset="0"/> </magic> @@ -1963,6 +1916,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sv">RELAX NG XML-schema</comment> <comment xml:lang="sr">РЕЛАКС НГ ИксМЛ шема</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka shema RELAX NG XML</comment> + <comment xml:lang="si">RELAX NG XML ක්රමය</comment> <comment xml:lang="sk">XML schéma RELAX NG</comment> <comment xml:lang="ru">XML-схема RELAX NG</comment> <comment xml:lang="ro">Schemă RELAX NG XML</comment> @@ -1970,13 +1924,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">Esquema RELAX NG XML</comment> <comment xml:lang="pl">Schemat XML RELAX NG</comment> <comment xml:lang="oc">esquèma XML RELAX NG</comment> - <comment xml:lang="nl">RELAX NG XML schema</comment> + <comment xml:lang="nl">RELAX NG XML-schema</comment> <comment xml:lang="lv">RELAX NG XML shēma</comment> <comment xml:lang="lt">RELAX NG XML schema</comment> <comment xml:lang="ko">RELAX NG XML 스키마</comment> <comment xml:lang="kk">RELAX NG XML сұлбасы</comment> <comment xml:lang="ja">RELAX NG XML スキーマ</comment> <comment xml:lang="it">Schema XML RELAX NG</comment> + <comment xml:lang="is">RELAX NG XML skema</comment> <comment xml:lang="id">Skema XML RELAX NG</comment> <comment xml:lang="ia">Schema XML RELAX NG</comment> <comment xml:lang="hu">RELAX NG XML-séma</comment> @@ -1996,6 +1951,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">schéma RELAX NG XML</comment> <comment xml:lang="ca">esquema XML en RELAX NG</comment> <comment xml:lang="bg">Схема за XML — RELAX NG</comment> + <comment xml:lang="be">XML-схема RELAX NG</comment> <comment xml:lang="ar">مخطط RELAX NG XML</comment> <comment xml:lang="af">RELAX NG XML-skema</comment> <acronym>RELAX NG</acronym> @@ -2014,8 +1970,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RTF belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">RTF-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">РТФ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument RTF</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument RTF</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument RTF</comment> + <comment xml:lang="si">RTF ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RTF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RTF</comment> <comment xml:lang="ro">Document RTF</comment> @@ -2030,8 +1987,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">RTF dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">RTF 문서</comment> <comment xml:lang="kk">RTF құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">RTF დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">RTF ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento RTF</comment> + <comment xml:lang="is">RTF skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen RTF</comment> <comment xml:lang="ia">Documento RTF</comment> <comment xml:lang="hu">RTF dokumentum</comment> @@ -2054,6 +2013,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document RTF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RTF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument RTF</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент RTF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RTF</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RTF</comment> <comment xml:lang="af">RTF-dokument</comment> @@ -2076,8 +2036,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sieve posta süzgeç betiği</comment> <comment xml:lang="sv">Sieve-epostfilterskript</comment> <comment xml:lang="sr">Сјев скрипта пропусника поште</comment> - <comment xml:lang="sq">Script filtrim poste Sieve</comment> + <comment xml:lang="sq">programth filtrimi poste Sieve</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Sieve poštnega filtra</comment> + <comment xml:lang="si">තැපැල් පෙරහන් ස්ක්රිප්ට් පෙරා ගන්න</comment> <comment xml:lang="sk">Skript poštového filtra Sieve</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий почтового фильтра Sieve</comment> <comment xml:lang="ro">Script filtrare email Sieve</comment> @@ -2094,6 +2055,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Sieve пошталық фильтр сценарийі</comment> <comment xml:lang="ja">Sieve メールフィルタスクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script filtro posta Sieve</comment> + <comment xml:lang="is">Sieve póstsíuskrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip filter surat Sieve</comment> <comment xml:lang="ia">Script de filtration de e-mail Sieve</comment> <comment xml:lang="hu">Sieve levélszűrő parancsfájl</comment> @@ -2108,17 +2070,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de filtro en Sieve</comment> <comment xml:lang="en_GB">Sieve mail filter script</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών φιλτραρίσματος αλληλογραφίας Sieve</comment> - <comment xml:lang="de">Sieve-E-Mail-Filterskript</comment> + <comment xml:lang="de">Sieve E-Mail-Filterskript</comment> <comment xml:lang="da">Sieve e-post-filterprogram</comment> <comment xml:lang="cs">skript poštovního filtru Sieve</comment> <comment xml:lang="ca">script de filtre de correu Sieve</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт-филтър за пресяване на поща</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt filtravańnia pošty Sieve</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт паштовага фільтра Sieve</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت مرشح بريد Sieve</comment> <comment xml:lang="af">Sieve-posfiltreerskrip</comment> - <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.siv"/> + <glob pattern="*.sieve"/> </mime-type> <mime-type type="application/smil+xml"> <comment>SMIL document</comment> @@ -2129,8 +2092,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SMIL belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">SMIL-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">СМИЛ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument SMIL</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument SMIL</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument SMIL</comment> + <comment xml:lang="si">SMIL ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument SMIL</comment> <comment xml:lang="ru">Документ SMIL</comment> <comment xml:lang="ro">Document SMIL</comment> @@ -2145,8 +2109,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">SMIL dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">SMIL 문서</comment> <comment xml:lang="kk">SMIL құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">SMIL-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">SMIL ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento SMIL</comment> + <comment xml:lang="is">SMIL skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen SMIL</comment> <comment xml:lang="ia">Documento SMIL</comment> <comment xml:lang="hu">SMIL dokumentum</comment> @@ -2169,6 +2135,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document SMIL</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — SMIL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument SMIL</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент SMIL</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu SMIL</comment> <comment xml:lang="ar">مستند SMIL</comment> <comment xml:lang="af">SMIL-dokument</comment> @@ -2197,7 +2164,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WPL çalma listesi</comment> <comment xml:lang="sv">WPL-spellista</comment> <comment xml:lang="sr">ВПЛ списак нумера</comment> + <comment xml:lang="sq">luajlistë WPL</comment> <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja WPL</comment> + <comment xml:lang="si">WPL ධාවන ලැයිස්තුව</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb WPL</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения WPL</comment> <comment xml:lang="ro">Listă redare WPL</comment> @@ -2210,8 +2179,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">WPL grojaraštis</comment> <comment xml:lang="ko">WPL 재생 목록</comment> <comment xml:lang="kk">WPL ойнау тізімі</comment> + <comment xml:lang="ka">WPL დასაკრავი სია</comment> <comment xml:lang="ja">WPL プレイリスト</comment> <comment xml:lang="it">Playlist WPL</comment> + <comment xml:lang="is">WPL spilunarlisti</comment> <comment xml:lang="id">Senarai putar WPL</comment> <comment xml:lang="ia">Lista de selection WPL</comment> <comment xml:lang="hu">WPL-lejátszólista</comment> @@ -2233,6 +2204,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání WPL</comment> <comment xml:lang="ca">llista de reproducció WPL</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — WPL</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст WPL</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل WPL</comment> <comment xml:lang="af">WPL-speellys</comment> <acronym>WPL</acronym> @@ -2252,8 +2224,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SQLite2 veri tabanı</comment> <comment xml:lang="sv">SQLite2-databas</comment> <comment xml:lang="sr">СКуЛајт2 база података</comment> - <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite2</comment> + <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash SQLite2</comment> <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite2</comment> + <comment xml:lang="si">SQLite2 දත්ත සමුදාය</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza SQLite2</comment> <comment xml:lang="ru">База данных SQLite2</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite2</comment> @@ -2270,6 +2243,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SQLite2 дерекқоры</comment> <comment xml:lang="ja">SQLite2 データベース</comment> <comment xml:lang="it">Database SQLite2</comment> + <comment xml:lang="is">SQLite2 gagnagrunnur</comment> <comment xml:lang="id">Basis data SQLite2</comment> <comment xml:lang="ia">Base de datos SQLite2</comment> <comment xml:lang="hu">SQLite2 adatbázis</comment> @@ -2292,6 +2266,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">base de dades SQLite2</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite2</comment> <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite2</comment> + <comment xml:lang="be">база даных SQLite2</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite2</comment> <comment xml:lang="af">SQLite2-databasis</comment> <glob pattern="*.sqlite2"/> @@ -2308,8 +2283,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SQLite3 veri tabanı</comment> <comment xml:lang="sv">SQLite3-databas</comment> <comment xml:lang="sr">СКуЛајт3 база података</comment> - <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite3</comment> + <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash SQLite3</comment> <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite3</comment> + <comment xml:lang="si">SQLite3 දත්ත සමුදාය</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza SQLite3</comment> <comment xml:lang="ru">База данных SQLite3</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite3</comment> @@ -2326,6 +2302,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SQLite3 дерекқоры</comment> <comment xml:lang="ja">SQLite3 データベース</comment> <comment xml:lang="it">Database SQLite3</comment> + <comment xml:lang="is">SQLite3 gagnagrunnur</comment> <comment xml:lang="id">Basis data SQLite3</comment> <comment xml:lang="ia">Base de datos SQLite3</comment> <comment xml:lang="hu">SQLite3 adatbázis</comment> @@ -2348,6 +2325,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">base de dades SQLite3</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite3</comment> <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite3</comment> + <comment xml:lang="be">база даных SQLite3</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite3</comment> <comment xml:lang="af">SQLite3-databasis</comment> <glob pattern="*.sqlite3"/> @@ -2362,23 +2340,32 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">засіб профілювання системи Apple</comment> <comment xml:lang="tr">Apple Sistem Profilcisi</comment> <comment xml:lang="sv">Apple Systeminformation</comment> + <comment xml:lang="sq">Apple System Profiler</comment> + <comment xml:lang="si">ඇපල් පද්ධති පැතිකඩ</comment> + <comment xml:lang="ru">Apple System Profiler</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Apple System Profiler</comment> <comment xml:lang="pt">Perfilador do sistema Apple</comment> <comment xml:lang="pl">Profiler komputera Apple</comment> + <comment xml:lang="nl">Apple System Profiler</comment> <comment xml:lang="ko">Apple 시스템 프로파일러</comment> + <comment xml:lang="kk">Apple жүйелік профильдеуші</comment> <comment xml:lang="ja">Apple システムプロファイラー</comment> <comment xml:lang="it">Profiler di sistema Apple</comment> + <comment xml:lang="is">Apple System Profiler</comment> <comment xml:lang="id">Profiler Sistem Apple</comment> <comment xml:lang="hu">Apple rendszerprofilozó</comment> <comment xml:lang="hr">Apple profiler sustava</comment> <comment xml:lang="he">מאפיין מערכת של Apple</comment> + <comment xml:lang="gl">Perfilador de sistema de Appl</comment> <comment xml:lang="fr">Profileur système Apple</comment> <comment xml:lang="fi">Applen järjestelmän profiloija</comment> + <comment xml:lang="eu">Apple sistemaren profilatzailea</comment> <comment xml:lang="es">perfil del sistema de Apple</comment> <comment xml:lang="en_GB">Apple System Profiler</comment> <comment xml:lang="de">Apple-Systeminformationen</comment> <comment xml:lang="da">Apple System Profiler</comment> <comment xml:lang="ca">System Profiler d'Apple</comment> + <comment xml:lang="be">Apple System Profiler</comment> <comment xml:lang="ar">محلل نظام أبل</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <magic> @@ -2389,7 +2376,7 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.spx" weight="40"/> <root-XML namespaceURI="http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd" localName="plist"/> </mime-type> - <mime-type type="application/x-gedcom"> + <mime-type type="text/vnd.familysearch.gedcom"> <comment>GEDCOM family history</comment> <comment xml:lang="zh_TW">GEDCOM 族譜</comment> <comment xml:lang="zh_CN">GEDCOM 家谱</comment> @@ -2398,8 +2385,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GEDCOM aile geçmişi</comment> <comment xml:lang="sv">GEDCOM-släktträd</comment> <comment xml:lang="sr">ГЕДКОМ историјат породице</comment> - <comment xml:lang="sq">Kronollogji familje GEDCOM</comment> + <comment xml:lang="sq">historik familjeje GEDCOM</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka družinske zgodovine GEDCOM</comment> + <comment xml:lang="si">GEDCOM පවුලේ ඉතිහාසය</comment> <comment xml:lang="sk">Rodokmeň GEDCOM</comment> <comment xml:lang="ru">История семьи GEDCOM</comment> <comment xml:lang="ro">Tablou genealogic GEDCOM</comment> @@ -2417,6 +2405,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">GEDCOM ოჯახის ისტორია</comment> <comment xml:lang="ja">GEDCOM 家系図データ</comment> <comment xml:lang="it">Cronologia famiglia GEDCOM</comment> + <comment xml:lang="is">GEDCOM ættartré</comment> <comment xml:lang="id">Sejarah keluarga GEDCOM</comment> <comment xml:lang="ia">Genealogia GEDCOM</comment> <comment xml:lang="hu">GEDCOM családtörténet</comment> @@ -2438,6 +2427,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">antecedents familiars GEDCOM</comment> <comment xml:lang="bg">Родословно дърво — GEDCOM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Siamiejnaja historyja GEDCOM</comment> + <comment xml:lang="be">гісторыя сям'і GEDCOM</comment> <comment xml:lang="ar">تاريخ عائلة GEDCOM</comment> <comment xml:lang="af">GEDCOM-familiegeskiedenis</comment> <acronym>GEDCOM</acronym> @@ -2449,6 +2439,7 @@ command to generate the output files. </magic> <glob pattern="*.ged"/> <glob pattern="*.gedcom"/> + <alias type="application/x-gedcom"/> <alias type="text/gedcom"/> </mime-type> <mime-type type="video/x-flv"> @@ -2460,8 +2451,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Flash video</comment> <comment xml:lang="sv">Flash-video</comment> <comment xml:lang="sr">Флеш видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video Flash</comment> + <comment xml:lang="sq">video Flash</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka Flash</comment> + <comment xml:lang="si">ෆ්ලෑෂ් වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video Flash</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Flash</comment> <comment xml:lang="ro">Video Flash</comment> @@ -2479,6 +2471,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Flash-ის ვიდეო</comment> <comment xml:lang="ja">Flash 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video Flash</comment> + <comment xml:lang="is">Flash myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video Flash</comment> <comment xml:lang="ia">Video Flash</comment> <comment xml:lang="hu">Flash videó</comment> @@ -2501,6 +2494,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo de Flash</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Flash</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa Flash</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Flash</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en Flash</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو فلاش</comment> <comment xml:lang="af">Flash-video</comment> @@ -2521,7 +2515,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JavaFX video</comment> <comment xml:lang="sv">JavaFX-video</comment> <comment xml:lang="sr">ЈаваФИкс видео</comment> + <comment xml:lang="sq">video JavaFX</comment> <comment xml:lang="sl">Video JavaFX</comment> + <comment xml:lang="si">JavaFX වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video JavaFX</comment> <comment xml:lang="ru">Видео JavaFX</comment> <comment xml:lang="ro">Video JavaFX</comment> @@ -2536,6 +2532,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">JavaFX аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">JavaFX 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video JavaFX</comment> + <comment xml:lang="is">JavaFX myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video JavaFX</comment> <comment xml:lang="ia">Video JavaFX</comment> <comment xml:lang="hu">JavaFX videó</comment> @@ -2557,6 +2554,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">video JavaFX</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo de JavaFX</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — JavaFX</comment> + <comment xml:lang="be">відэа JavaFX</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en JavaFX</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو JavaFX</comment> <comment xml:lang="af">JavaFX-video</comment> @@ -2579,8 +2577,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SGF kaydı</comment> <comment xml:lang="sv">SGF-protokoll</comment> <comment xml:lang="sr">СГФ запис</comment> - <comment xml:lang="sq">Regjistrim SGF</comment> + <comment xml:lang="sq">regjistrim SGF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka shranjene igre SGF</comment> + <comment xml:lang="si">SGF වාර්තාව</comment> <comment xml:lang="sk">Záznam SGF</comment> <comment xml:lang="ru">Запись SGF</comment> <comment xml:lang="ro">Înregistrare SGF</comment> @@ -2597,6 +2596,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SGF жазбасы</comment> <comment xml:lang="ja">SGF レコード</comment> <comment xml:lang="it">Registrazione SGF</comment> + <comment xml:lang="is">SGF færsla</comment> <comment xml:lang="id">Catatan SGF</comment> <comment xml:lang="ia">Partita SGF</comment> <comment xml:lang="hu">SGF pontszám</comment> @@ -2618,6 +2618,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">registre SGF</comment> <comment xml:lang="bg">Запис — SGF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Zapisanaja hulnia SGF</comment> + <comment xml:lang="be">запіс SGF</comment> <comment xml:lang="ar">تسجيلة SGF</comment> <comment xml:lang="af">SGF-rekord</comment> <acronym>SGF</acronym> @@ -2632,11 +2633,62 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-godot-project"> <comment>Godot Engine project</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Godot Engine 專案</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Godot Engine 项目</comment> + <comment xml:lang="uk">проєкт Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="tr">Godot Engine projesi</comment> + <comment xml:lang="sv">Godot Engine-projekt</comment> + <comment xml:lang="sl">Projekt Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="si">ගොඩොට් එන්ජින් ව්යාපෘතිය</comment> + <comment xml:lang="ru">Проект Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Projeto do Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pt">projeto Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pl">Projekt Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="nl">Godot Engine-project</comment> + <comment xml:lang="ko">Godot 엔진 프로젝트</comment> + <comment xml:lang="kk">Godot Engine жобасы</comment> + <comment xml:lang="ja">Godot Engine プロジェクト</comment> + <comment xml:lang="it">Progetto Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="hr">Godot Engine projekt</comment> + <comment xml:lang="he">מיזם של מנוע גודו</comment> + <comment xml:lang="gl">Proxecto do motor Godot</comment> + <comment xml:lang="fi">Godot Engine -projekti</comment> + <comment xml:lang="eu">Godot Engine proiektua</comment> + <comment xml:lang="es">proyecto de motor Godot</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Godot Engine project</comment> + <comment xml:lang="de">Godot-Engine-Projekt</comment> + <comment xml:lang="be">праект Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="ar">مشروع محرك جودو</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="project.godot"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-godot-resource"> <comment>Godot Engine resource</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Godot Engine 资源</comment> + <comment xml:lang="uk">ресурс Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="tr">Godot Engine kaynağı</comment> + <comment xml:lang="sv">Godot Engine-resurs</comment> + <comment xml:lang="sl">Vir Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="si">ගොඩොට් එන්ජින් සම්පත</comment> + <comment xml:lang="ru">Ресурс Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Recurso do Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pt">recurso do Motor Godot</comment> + <comment xml:lang="pl">Zasób Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="nl">Godot Engine-bron</comment> + <comment xml:lang="ko">Godot 엔진 자원</comment> + <comment xml:lang="kk">Godot Engine ресурсы</comment> + <comment xml:lang="ja">Godot Engine リソース</comment> + <comment xml:lang="it">Risorsa Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="hr">Godot Engine resurs</comment> + <comment xml:lang="he">משאב של מנוע גודו</comment> + <comment xml:lang="gl">Recurso do motor Godot</comment> + <comment xml:lang="fi">Godot Engine -resurssi</comment> + <comment xml:lang="eu">Godot Engine baliabidea</comment> + <comment xml:lang="es">recurso de motor Godot</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Godot Engine resource</comment> + <comment xml:lang="de">Godot-Engine-Ressource</comment> + <comment xml:lang="be">рэсурс Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="ar">مورد محرك جودو</comment> <glob pattern="*.res"/> <glob pattern="*.tres"/> <magic> @@ -2645,6 +2697,32 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-godot-scene"> <comment>Godot Engine scene</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Godot Engine 場景</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Godot Engine 场景</comment> + <comment xml:lang="uk">сцена Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="tr">Godot Engine sahnesi</comment> + <comment xml:lang="sv">Godot Engine-scen</comment> + <comment xml:lang="sl">Prizor Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="si">ගොඩෝ එන්ජින් දර්ශනය</comment> + <comment xml:lang="ru">Сцена Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Cena do Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pt">cena do Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pl">Scena Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="nl">Godot Engine-scène</comment> + <comment xml:lang="ko">Godot 엔진 장면</comment> + <comment xml:lang="kk">Godot Engine сахнасы</comment> + <comment xml:lang="ja">Godot Engine シーン</comment> + <comment xml:lang="it">Scena Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="hr">Godot Engine scena</comment> + <comment xml:lang="he">סצנה של מנוע גודו</comment> + <comment xml:lang="gl">Escena do motor Godot</comment> + <comment xml:lang="fi">Godot Engine -näkymä</comment> + <comment xml:lang="eu">Godot Engine eszena</comment> + <comment xml:lang="es">escena de motor Godot</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Godot Engine scene</comment> + <comment xml:lang="de">Godot-Engine-Szene</comment> + <comment xml:lang="be">сцэна Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="ar">مشهد محرك جودو</comment> <glob pattern="*.scn"/> <glob pattern="*.tscn"/> <glob pattern="*.escn"/> @@ -2654,14 +2732,83 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-godot-shader"> <comment>Godot Engine shader</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Godot Engine 着色器</comment> + <comment xml:lang="uk">шейдер Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="tr">Godot Engine gölgelendiricisi</comment> + <comment xml:lang="sv">Godot Engine-shader</comment> + <comment xml:lang="sl">Senčilnik Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="si">ගොඩොට් එන්ජින් සෙවන</comment> + <comment xml:lang="ru">Шейдер Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Sombra do Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pt">sombra do Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="pl">Program cieniujący Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="nl">Godot Engine-shader</comment> + <comment xml:lang="ko">Godot 엔진 셰이더</comment> + <comment xml:lang="kk">Godot Engine шейдері</comment> + <comment xml:lang="ja">Godot Engine シェーダー</comment> + <comment xml:lang="it">Shader Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="hr">Godot Engine shader</comment> + <comment xml:lang="he">הצללה של מנוע גודו</comment> + <comment xml:lang="gl">Sombreador do motor Godot</comment> + <comment xml:lang="fi">Godot Engine -varjostin</comment> + <comment xml:lang="eu">Godot Engine itzalgilea</comment> + <comment xml:lang="es">sombreador de Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Godot Engine shader</comment> + <comment xml:lang="de">Godot-Engine-Shader</comment> + <comment xml:lang="be">шэйдар Godot Engine</comment> + <comment xml:lang="ar">مظلل محرك جودو</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.gdshader"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gdscript"> <comment>GDScript script</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">GDScript 指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">GDScript 脚本</comment> + <comment xml:lang="uk">скрипт GDScript</comment> + <comment xml:lang="tr">GDScript betiği</comment> + <comment xml:lang="sv">GDScript-skript</comment> + <comment xml:lang="sl">Skript GDScript</comment> + <comment xml:lang="si">GDScript පිටපත</comment> + <comment xml:lang="ru">Сценарий GDScript</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Script GDScript</comment> + <comment xml:lang="pl">Skrypt GDScript</comment> + <comment xml:lang="nl">GDScript-script</comment> + <comment xml:lang="ko">GDScript 스크립트</comment> + <comment xml:lang="kk">GDScript скрипті</comment> + <comment xml:lang="ka">GDScript-ის სკრიპტი</comment> + <comment xml:lang="ja">GDScript スクリプト</comment> + <comment xml:lang="it">Script GDScript</comment> + <comment xml:lang="hr">GDScript skripta</comment> + <comment xml:lang="he">סקריפט GDScript</comment> + <comment xml:lang="gl">Script de GDScript</comment> + <comment xml:lang="fi">GDScript-skripti</comment> + <comment xml:lang="eu">GDScript scripta</comment> + <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en GDScript</comment> + <comment xml:lang="en_GB">GDScript script</comment> + <comment xml:lang="de">GDScript-Skript</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт GDScript</comment> + <comment xml:lang="ar">سكربت GDScript</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.gd"/> </mime-type> + <mime-type type="application/its+xml"> + <comment>ITS translation file</comment> + <comment xml:lang="uk">файл перекладу ITS</comment> + <comment xml:lang="sv">ITS-översättningsfil</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл перевода ITS</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia ITS</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de traducción ITS</comment> + <comment xml:lang="de">ITS-Übersetzungsdatei</comment> + <acronym>ITS</acronym> + <expanded-acronym>Internationalization Tag Set</expanded-acronym> + <sub-class-of type="application/xml"/> + <generic-icon name="text-x-generic"/> + <glob pattern="*.its"/> + <magic> + <match type="string" value="<its" offset="0:256"/> + </magic> + <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/11/its" localName="its"/> + </mime-type> <mime-type type="application/xliff+xml"> <comment>XLIFF translation file</comment> <comment xml:lang="zh_TW">XLIFF 翻譯檔</comment> @@ -2671,8 +2818,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XLIFF çeviri dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">XLIFF-översättningsfil</comment> <comment xml:lang="sr">ИксЛИФФ датотека превода</comment> - <comment xml:lang="sq">File përkthimesh XLIFF</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë përkthimesh XLIFF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka prevoda XLIFF</comment> + <comment xml:lang="si">XLIFF පරිවර්තන ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu XLIFF</comment> <comment xml:lang="ru">Файл перевода XLIFF</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier de traducere XLIFF</comment> @@ -2687,8 +2835,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">XLIFF vertimo failas</comment> <comment xml:lang="ko">XLIFF 번역 파일</comment> <comment xml:lang="kk">XLIFF аударма файлы</comment> + <comment xml:lang="ka">XLIFF თარგმნის ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">XLIFF 翻訳ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File traduzione XLIFF</comment> + <comment xml:lang="is">XLIFF-þýðingaskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas terjemahan XLIFF</comment> <comment xml:lang="ia">File de traduction XLIFF</comment> <comment xml:lang="hu">XLIFF fordítási fájl</comment> @@ -2704,12 +2854,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">archivo de traducción XLIFF</comment> <comment xml:lang="en_GB">XLIFF translation file</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης XLIFF</comment> - <comment xml:lang="de">XLIFF-Übersetzung</comment> + <comment xml:lang="de">XLIFF-Übersetzungsdatei</comment> <comment xml:lang="da">XLIFF-oversættelsesfil</comment> <comment xml:lang="cs">soubor překladu XLIFF</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de traducció XLIFF</comment> <comment xml:lang="bg">Превод — XLIFF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł pierakładu XLIFF</comment> + <comment xml:lang="be">файл перакладу XLIFF</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru de traducciones XLIFF</comment> <comment xml:lang="ar">ملف ترجمة XLIFF</comment> <comment xml:lang="af">XLIFF-vertaallêer</comment> @@ -2727,13 +2878,40 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/toml"> <comment>TOML document</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">TOML 文档</comment> + <comment xml:lang="uk">документ TOML</comment> + <comment xml:lang="tr">TOML belgesi</comment> + <comment xml:lang="sv">TOML-dokument</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument TOML</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument TOML</comment> + <comment xml:lang="si">TOML ලේඛනය</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ TOML</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Documento TOML</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument TOML</comment> + <comment xml:lang="oc">document TOML</comment> + <comment xml:lang="nl">TOML-document</comment> + <comment xml:lang="ko">TOML 문서</comment> + <comment xml:lang="kk">TOML құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">TOML დოკუმენტი</comment> + <comment xml:lang="ja">TOML ドキュメント</comment> + <comment xml:lang="it">Documento TOML</comment> + <comment xml:lang="hr">TOML dokument</comment> + <comment xml:lang="he">מסמך TOML</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento TOML</comment> + <comment xml:lang="fi">TOML-asiakirja</comment> + <comment xml:lang="eu">TOML dokumentua</comment> + <comment xml:lang="es">documento TOML</comment> + <comment xml:lang="en_GB">TOML document</comment> + <comment xml:lang="de">TOML-Dokument</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент TOML</comment> + <comment xml:lang="ar">مستند TOML</comment> <acronym>TOML</acronym> <expanded-acronym>Tom's Obvious Minimal Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="*.toml"/> </mime-type> - <mime-type type="application/x-yaml"> + <mime-type type="application/yaml"> <comment>YAML document</comment> <comment xml:lang="zh_TW">YAML 文件</comment> <comment xml:lang="zh_CN">YAML 文档</comment> @@ -2741,7 +2919,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">YAML belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">YAML-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ЈАМЛ документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument YAML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument YAML</comment> + <comment xml:lang="si">YAML ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument YAML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ YAML</comment> <comment xml:lang="ro">Document YAML</comment> @@ -2749,13 +2929,15 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">documento YAML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument YAML</comment> <comment xml:lang="oc">document YAML</comment> - <comment xml:lang="nl">YAML document</comment> + <comment xml:lang="nl">YAML-document</comment> <comment xml:lang="lv">YAML dokuments</comment> <comment xml:lang="lt">YAML dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">YAML 문서</comment> <comment xml:lang="kk">YAML құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">YAML დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">YAML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento YAML</comment> + <comment xml:lang="is">YAML skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen YAML</comment> <comment xml:lang="ia">Documento YAML</comment> <comment xml:lang="hu">YAML-dokumentum</comment> @@ -2777,6 +2959,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument YAML</comment> <comment xml:lang="ca">document YAML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — YAML</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент YAML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu YAML</comment> <comment xml:lang="ar">مستند YAML</comment> <comment xml:lang="af">YAML-dokument</comment> @@ -2789,6 +2972,7 @@ command to generate the output files. </magic> <glob pattern="*.yaml"/> <glob pattern="*.yml"/> + <alias type="application/x-yaml"/> <alias type="text/yaml"/> <alias type="text/x-yaml"/> </mime-type> @@ -2801,8 +2985,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Corel Draw çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">Corel Draw-teckning</comment> <comment xml:lang="sr">Корелов цртеж</comment> - <comment xml:lang="sq">Vizatim Corel Draw</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim Corel Draw</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Corel Draw</comment> + <comment xml:lang="si">Corel Draw ඇඳීම</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba Corel Draw</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Corel Draw</comment> <comment xml:lang="ro">Desen Corel Draw</comment> @@ -2821,6 +3006,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Corel Draw-ის ნახაზი</comment> <comment xml:lang="ja">Corel Draw ドロー</comment> <comment xml:lang="it">Disegno Corel Draw</comment> + <comment xml:lang="is">Corel Draw teikning</comment> <comment xml:lang="id">Gambar Corel Draw</comment> <comment xml:lang="ia">Designo Corel Draw</comment> <comment xml:lang="hu">Corel Draw-rajz</comment> @@ -2844,6 +3030,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">dibuix de Corel Draw</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Corel Draw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Corel Draw</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак Corel Draw</comment> <comment xml:lang="az">Corel Draw çəkimi</comment> <comment xml:lang="ast">Dibuxu de Corel Draw</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم Corel Draw</comment> @@ -2870,8 +3057,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">HPGL dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">HPGL-fil</comment> <comment xml:lang="sr">ХПГЛ датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File HPGL</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë HPGL</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka HPGL</comment> + <comment xml:lang="si">HPGL ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor HPGL</comment> <comment xml:lang="ru">Файл HPGL</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier HPGL</comment> @@ -2886,8 +3074,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">HPGL failas</comment> <comment xml:lang="ko">HPGL 파일</comment> <comment xml:lang="kk">HPGL файлы</comment> + <comment xml:lang="ka">HPGL ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">HPGL ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File HPGL</comment> + <comment xml:lang="is">HPGL skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas HPGL</comment> <comment xml:lang="ia">File HPGL</comment> <comment xml:lang="hu">HPGL fájl</comment> @@ -2910,6 +3100,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer HPGL</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — HPGL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł HPGL</comment> + <comment xml:lang="be">файл HPGL</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru HPGL</comment> <comment xml:lang="ar">ملف HPGL</comment> <comment xml:lang="af">HPGL-lêer</comment> @@ -2927,8 +3118,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PCL dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">PCL-fil</comment> <comment xml:lang="sr">ПЦЛ датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File PCL</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë PCL</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka PCL</comment> + <comment xml:lang="si">PCL ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor PCL</comment> <comment xml:lang="ru">Файл PCL</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier PCL</comment> @@ -2943,8 +3135,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">PCL failas</comment> <comment xml:lang="ko">PCL 파일</comment> <comment xml:lang="kk">PCL файлы</comment> + <comment xml:lang="ka">PCL ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">PCL ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File PCL</comment> + <comment xml:lang="is">PCL skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas PCL</comment> <comment xml:lang="ia">File PCL</comment> <comment xml:lang="hu">PCL fájl</comment> @@ -2967,6 +3161,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer PCL</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — PCL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł PCL</comment> + <comment xml:lang="be">файл PCL</comment> <comment xml:lang="ast">FIcheru PCL</comment> <comment xml:lang="ar">ملف PCL</comment> <comment xml:lang="af">PCL-lêer</comment> @@ -2975,17 +3170,33 @@ command to generate the output files. <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.pcl"/> </mime-type> + <mime-type type="application/vnd.cups-ppd"> + <comment>PostScript printer description</comment> + <comment xml:lang="uk">опис принтера PostScript</comment> + <comment xml:lang="sv">Postscript-skrivarbeskrivning</comment> + <comment xml:lang="ru">Описание принтера PostScript</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Descrição de impressora PostScript</comment> + <comment xml:lang="pl">Opis drukarki PostScript</comment> + <comment xml:lang="es">descripción de impresora PostScript</comment> + <comment xml:lang="de">PostScript-Druckerbeschreibung</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <magic> + <match type="string" value="*PPD-Adobe:" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.ppd"/> + </mime-type> <mime-type type="application/vnd.lotus-1-2-3"> <comment>Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Lotus 1-2-3 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Lotus 1-2-3 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Lotus 1-2-3</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Lotus 1-2-3</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="tr">Lotus 1-2-3 hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Lotus 1-2-3-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">Лотусова 1-2-3 табела</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Lotus 1-2-3</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica Lotus 1-2-3</comment> + <comment xml:lang="si">නෙළුම් 1-2-3 පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Lotus 1-2-3</comment> @@ -3003,6 +3214,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Lotus 1-2-3 электрондық кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">Lotus 1-2-3 スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Lotus 1-2-3</comment> + <comment xml:lang="is">Lotus 1-2-3 töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="hu">Lotus 1-2-3-munkafüzet</comment> @@ -3026,6 +3238,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Lotus 1-2-3</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="az">Lotus 1-2-3 hesab cədvəli</comment> <comment xml:lang="ast">Fueya de cálculu de Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Lotus 1-2-3</comment> @@ -3052,20 +3265,26 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">документ Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="tr">Lotus Word Pro belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Lotus Word Pro-dokument</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="si">Lotus Word Pro ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="pt">documento Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="oc">document Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="nl">Lotus Word Pro-document</comment> <comment xml:lang="ko">Lotus 워드 프로 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Lotus Word Pro құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Lotus Word Pro ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="is">Lotus Word Pro skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="hu">Lotus Word Pro dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">Lotus Word Pro dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="fr">document Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="fi">Lotus Word Pro -asiakirja</comment> <comment xml:lang="eu">Lotus Word Pro dokumentua</comment> @@ -3075,6 +3294,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Lotus Word Pro-dokument</comment> <comment xml:lang="ca">document de Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Lotus Word Pro</comment> <comment xml:lang="ar">مستند لوتس ورد برو</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic> @@ -3082,6 +3302,29 @@ command to generate the output files. </magic> <glob pattern="*.lwp"/> </mime-type> + <mime-type type="application/x-lmdb"> + <comment>LMDB database</comment> + <comment xml:lang="uk">база даних LMDB</comment> + <comment xml:lang="sv">LMDB-databas</comment> + <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash LMDB</comment> + <comment xml:lang="ru">База данных LMDB</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados LMDB</comment> + <comment xml:lang="pl">Baza danych LMDB</comment> + <comment xml:lang="it">Database LMDB</comment> + <comment xml:lang="gl">Base de datos LMDB</comment> + <comment xml:lang="eu">LMDB datu-basea</comment> + <comment xml:lang="es">base de datos LMDB</comment> + <comment xml:lang="de">LMDB-Datenbank</comment> + <comment xml:lang="be">база даных LMDB</comment> + <acronym>LMDB</acronym> + <expanded-acronym>Lightning Memory-Mapped Database</expanded-acronym> + <generic-icon name="x-office-document"/> + <magic> + <match offset="16" type="little32" value="0xBEEFC0DE"/> + </magic> + <glob pattern="*.mdb"/> + <glob pattern="*.lmdb"/> + </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-access"> <comment>JET database</comment> <comment xml:lang="zh_TW">JET 資料庫</comment> @@ -3091,8 +3334,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JET veri tabanı</comment> <comment xml:lang="sv">JET-databas</comment> <comment xml:lang="sr">ЈЕТ база података</comment> - <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna JET</comment> + <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash JET</comment> <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka JET</comment> + <comment xml:lang="si">JET දත්ත සමුදාය</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza JET</comment> <comment xml:lang="ru">База данных JET</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date JET</comment> @@ -3109,6 +3353,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">JET дерекқоры</comment> <comment xml:lang="ja">JET データベース</comment> <comment xml:lang="it">Database JET</comment> + <comment xml:lang="is">JET gagnagrunnur</comment> <comment xml:lang="id">Basis data JET</comment> <comment xml:lang="ia">Base de datos JET</comment> <comment xml:lang="hu">JET adatbázis</comment> @@ -3131,6 +3376,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">base de dades JET</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — JET</comment> <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak JET</comment> + <comment xml:lang="be">база даных JET</comment> <comment xml:lang="ast">Base de datos JETº</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات JET</comment> <comment xml:lang="af">JET-databasis</comment> @@ -3140,7 +3386,7 @@ command to generate the output files. <magic> <match offset="0" type="string" value="\x00\x01\x00\x00Standard Jet DB"/> </magic> - <glob pattern="*.mdb"/> + <glob pattern="*.mdb" weight="60"/> <alias type="application/msaccess"/> <alias type="application/vnd.msaccess"/> <alias type="application/x-msaccess"/> @@ -3157,7 +3403,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Microsoft Cabinet arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Microsoft Cabinet-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Мајкрософтова кабинет архива</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Microsoft Cabinet</comment> + <comment xml:lang="si">Microsoft කැබිනට් සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Microsoft Cabinet</comment> @@ -3173,6 +3421,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Microsoft-ის Cabinet არქივი</comment> <comment xml:lang="ja">Microsoft Cabinet アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio Microsoft Cabinet</comment> + <comment xml:lang="is">Microsoft Cabinet safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="hu">Microsoft Cabinet archívum</comment> @@ -3193,6 +3442,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu de Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — Microsoft Cabinet</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="af">Microsoft Cabinet-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -3207,12 +3457,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Excel</comment> <comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Excel</comment> <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment> + <comment xml:lang="si">එක්සෙල් පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment> @@ -3230,6 +3481,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Excel-ის ცხრილი</comment> <comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel</comment> + <comment xml:lang="is">Excel töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel</comment> <comment xml:lang="hu">Excel táblázat</comment> @@ -3252,8 +3504,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца Excel</comment> <comment xml:lang="ar">جدول اكسل</comment> <comment xml:lang="af">Excel-sigblad</comment> + <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic> <match type="string" value="Microsoft Excel 5.0 Worksheet" offset="2080"/> @@ -3278,20 +3532,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Excel eklentisi</comment> <comment xml:lang="sv">Excel-tillägg</comment> <comment xml:lang="sr">Екселов додатак</comment> + <comment xml:lang="sq">shtojcë Excel</comment> <comment xml:lang="sl">Vstavek Excel</comment> + <comment xml:lang="si">එක්සෙල් ඇඩෝනය</comment> <comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie Excel</comment> <comment xml:lang="ru">Дополнение Excel</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do Excel</comment> <comment xml:lang="pt">Extensão Excel</comment> <comment xml:lang="pl">Dodatek Excel</comment> <comment xml:lang="oc">complement Excel</comment> - <comment xml:lang="nl">Excel add-in</comment> + <comment xml:lang="nl">Excel-add-in</comment> <comment xml:lang="lv">Excel pievienojumprogramma</comment> <comment xml:lang="ko">Excel 추가 기능</comment> <comment xml:lang="kk">Excel қосымшасы</comment> <comment xml:lang="ka">Excel-ის დამატება</comment> <comment xml:lang="ja">Excel アドイン</comment> <comment xml:lang="it">Add-in Excel</comment> + <comment xml:lang="is">Excel viðbót</comment> <comment xml:lang="id">Add-in Excel</comment> <comment xml:lang="ia">Add-in Excel</comment> <comment xml:lang="hu">Excel bővítmény</comment> @@ -3306,11 +3563,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">complemento de Excel</comment> <comment xml:lang="en_GB">Excel add-in</comment> <comment xml:lang="el">Πρόσθετο Excel</comment> - <comment xml:lang="de">Excel Add-in</comment> + <comment xml:lang="de">Excel-Add-in</comment> <comment xml:lang="da">Excel-tilføjelse</comment> <comment xml:lang="cs">doplněk aplikace Excel</comment> <comment xml:lang="ca">complement d'Excel</comment> <comment xml:lang="bg">Приставка — Excel</comment> + <comment xml:lang="be">надбудова Excel</comment> <comment xml:lang="ar">إضافة اكسل</comment> <comment xml:lang="af">Excel-byvoeging</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -3325,20 +3583,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Excel 2007 ikilik hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Binärt Excel 2007-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">Ексел 2007 бинарна табела</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje dyore Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Binarna preglednica Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="si">Excel 2007 ද්විමය පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Binárny zošit Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Двоичная электронная таблица Excel 2007</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Planilha binária do Excel 2007</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo binária Excel 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Binarny arkusz Excel 2007</comment> <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul binaire Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="nl">Excel 2007 binary spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="nl">Excel 2007 binair rekenblad</comment> <comment xml:lang="lv">Excel 2007 binārā izklājlapa</comment> <comment xml:lang="ko">Excel 2007 바이너리 스프레드시트</comment> <comment xml:lang="kk">Excel 2007 бинарды кестесі</comment> <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ბინარული ცხრილი</comment> <comment xml:lang="ja">Excel 2007 バイナリスプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo binario Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="is">Excel tvíunddarkerfis töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar kerja biner Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo binari Excel 2007</comment> <comment xml:lang="hu">Excel 2007 bináris táblázat</comment> @@ -3358,6 +3619,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">binární formát sešitu Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul binari d'Excel 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007, двоична</comment> + <comment xml:lang="be">двайковая электронная табліца Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ar">مستند اكسل 2007 ثنائي</comment> <comment xml:lang="af">Excel 2007 binêre sigblad</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -3369,12 +3631,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Excel</comment> <comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Excel</comment> <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment> + <comment xml:lang="si">එක්සෙල් පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment> @@ -3392,6 +3655,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Excel-ის ცხრილი</comment> <comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel</comment> + <comment xml:lang="is">Excel töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel</comment> <comment xml:lang="hu">Excel táblázat</comment> @@ -3414,6 +3678,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца Excel</comment> <comment xml:lang="ar">جدول اكسل</comment> <comment xml:lang="af">Excel-sigblad</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -3428,22 +3693,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylarksmall</comment> <comment xml:lang="sr">Екселов шаблон табеле</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe fletëllogaritjesh Excel</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga preglednice Excel</comment> + <comment xml:lang="si">එක්සෙල් පැතුරුම්පත් අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna tabuľky aplikácie Excel</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон таблицы Excel</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel</comment> <comment xml:lang="pt">predefinição da folha de cálculo Excel</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza Excel</comment> <comment xml:lang="oc">Modèl de fuèlh de calcul Excel</comment> + <comment xml:lang="nl">Excel-rekenbladsjabloon</comment> <comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트 서식</comment> <comment xml:lang="kk">Excel кестесінің үлгісі</comment> <comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシートテンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello foglio di calcolo Excel</comment> + <comment xml:lang="is">Excel töflureiknisniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat lembar kerja Excel</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono de folio de calculo Excel</comment> <comment xml:lang="hu">Excel munkafüzetsablon</comment> <comment xml:lang="hr">Predložak Excel proračunske tablice</comment> <comment xml:lang="he">תבנית גיליון נתונים של Excel</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo de folla de cálculo de Excel</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad scarbhileoige Excel</comment> <comment xml:lang="fur">model sfuei di calcul Excel</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de feuille de calcul Excel</comment> @@ -3457,6 +3727,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">šablona tabulky Excel</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de full de càlcul d'Excel</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблица — Excel</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон электроннай табліцы Excel</comment> <comment xml:lang="ar">قالب جدول اكسل</comment> <comment xml:lang="af">Excel-sigbladsjabloon</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -3472,8 +3743,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment> <comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment> - <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="sq">paraqitje PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="si">PowerPoint ඉදිරිපත් කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment> @@ -3490,6 +3762,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment> <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment> <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="is">PowerPoint kynning</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment> <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment> @@ -3512,8 +3785,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت</comment> <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment> + <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <glob pattern="*.ppz"/> <glob pattern="*.ppt"/> @@ -3531,20 +3806,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PowerPoint eklentisi</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint-tillägg</comment> <comment xml:lang="sr">Пауер поинт додатак</comment> + <comment xml:lang="sq">shtojcë PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sl">Vstavek PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="si">PowerPoint ඇඩෝනය</comment> <comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie PowerPoint </comment> <comment xml:lang="ru">Дополнение PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt">extensão PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pl">Dodatek PowerPoint</comment> <comment xml:lang="oc">complement PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="nl">PowerPoint add-in</comment> + <comment xml:lang="nl">PowerPoint-add-in</comment> <comment xml:lang="lv">PowerPoint pievienojumprogramma</comment> <comment xml:lang="ko">PowerPoint 추가 기능</comment> <comment xml:lang="kk">PowerPoint қосымшасы</comment> <comment xml:lang="ka">PowerPoint-ის დამატება</comment> <comment xml:lang="ja">PowerPoint アドイン</comment> <comment xml:lang="it">Add-in PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="is">PowerPoint viðbót</comment> <comment xml:lang="id">Add-in PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ia">Add-in PowerPoint</comment> <comment xml:lang="hu">PowerPoint bővítmény</comment> @@ -3559,11 +3837,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">complemento de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint add-in</comment> <comment xml:lang="el">Πρόσθετο PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="de">PowerPoint Add-in</comment> + <comment xml:lang="de">PowerPoint-Add-in</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint-tilføjelse</comment> <comment xml:lang="cs">doplněk PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ca">complement de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Приставка — PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="be">надбудова PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ar">إضافة بوربوينت</comment> <comment xml:lang="af">PowerPoint-byvoeging</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> @@ -3578,8 +3857,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment> <comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment> - <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="sq">paraqitje PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="si">PowerPoint ඉදිරිපත් කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment> @@ -3596,6 +3876,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment> <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment> <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="is">PowerPoint kynning</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment> <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment> @@ -3618,6 +3899,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت</comment> <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> @@ -3632,22 +3914,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunusu</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint-bildspel</comment> <comment xml:lang="sr">Пауер поинт слајд</comment> + <comment xml:lang="sq">diapozitiv PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="si">PowerPoint ස්ලයිඩය</comment> <comment xml:lang="sk">Snímka aplikácie PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Слайд PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt">diapositivo PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint</comment> <comment xml:lang="oc">Diapositiva PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="nl">PowerPoint-dia</comment> <comment xml:lang="ko">PowerPoint 슬라이드</comment> <comment xml:lang="kk">PowerPoint слайды</comment> <comment xml:lang="ja">PowerPoint スライド</comment> <comment xml:lang="it">Diapositiva PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="is">PowerPoint skyggna</comment> <comment xml:lang="id">Salindia PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ia">Diapositiva PowerPoint</comment> <comment xml:lang="hu">PowerPoint dia</comment> <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment> <comment xml:lang="he">שקופית של PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="gl">Diapositiva de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ga">sleamhnán PowerPoint</comment> <comment xml:lang="fur">diapositive PowerPoint</comment> <comment xml:lang="fr">diapositive PowerPoint</comment> @@ -3661,6 +3948,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">promítání PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Кадър — PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="be">слайд PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ast">Diapositiva de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ar">شريحة بوربوينت</comment> <comment xml:lang="af">PowerPoint-skyfie</comment> @@ -3677,8 +3965,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment> <comment xml:lang="sr">Пауер поинт презентација</comment> - <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="sq">paraqitje PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="si">PowerPoint ඉදිරිපත් කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment> @@ -3695,6 +3984,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment> <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment> <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="is">PowerPoint kynning</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment> <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment> @@ -3717,6 +4007,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت</comment> <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> @@ -3731,22 +4022,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunum şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentationsmall</comment> <comment xml:lang="sr">Шаблон презентације Пауер поинта</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe paraqitjeje PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="si">PowerPoint ඉදිරිපත් කිරීමේ අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie aplikácie PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон презентации PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt">predefinição de apresentação PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint</comment> <comment xml:lang="oc">Modèl de presentacion PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatiesjabloon</comment> <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션 서식</comment> <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентация үлгісі</comment> <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーションテンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello presentazione PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="is">PowerPoint sniðmát fyrir glærukynningu</comment> <comment xml:lang="id">Templat presentasi PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono de presentation PowerPoint</comment> <comment xml:lang="hu">PowerPoint bemutatósablon</comment> <comment xml:lang="hr">Predložak PowerPoint prezentacije</comment> <comment xml:lang="he">תבנית מצגת PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo de presentación de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad láithreoireachta PowerPoint</comment> <comment xml:lang="fur">model di presentazion PowerPoint</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de présentation PowerPoint</comment> @@ -3760,6 +4056,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентация — PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон прэзентацыі PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ast">Plantía de presentaciones de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ar">قالب عرض بوربوينت</comment> <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorleggingsjabloon</comment> @@ -3774,20 +4071,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">малюнок Visio Office Open у XML</comment> <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-ritning</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="sl">Risba Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="si">කාර්යාල විවෘත XML Visio ඇඳීම</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Visio формата Office Open XML</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="pt">desenho Visio do Open Office XML</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-tekening</comment> <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 드로잉</comment> <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ドロー</comment> <comment xml:lang="it">Disegno Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio teikning</comment> <comment xml:lang="id">Gambar Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio rajz</comment> <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio crtež</comment> <comment xml:lang="he">ציור Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="gl">Debuxo de Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="fr">dessin Visio Office Open XML</comment> <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -piirros</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio marrazkia</comment> @@ -3797,6 +4099,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-tegning</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix en Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ar">رسم فيزيو Open XML</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vsdx"/> @@ -3809,20 +4112,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">шаблон Visio Office Open у XML</comment> <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-mall</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="si">Office Open XML Visio අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон Visio формата Office Open XML</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="pt">predefinição Visio do Open Office XML</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 양식</comment> <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio үлгісі</comment> <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio sablon</comment> <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio predložak</comment> <comment xml:lang="he">תבנית Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo de Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="fr">modèle Visio Office Open XML</comment> <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment> @@ -3832,6 +4140,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-skabelon</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla en Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертеж — Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ar">قالب فيزيو Open XML</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vstx"/> @@ -3843,18 +4152,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">трафарет Visio Office Open у XML</comment> <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio kalıbı</comment> <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-stencil</comment> + <comment xml:lang="sq">model Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="si">කාර්යාල විවෘත XML Visio ස්ටෙන්සිල්</comment> <comment xml:lang="ru">Трафарет Visio формата Office Open XML</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Estêncil do Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="pt">estêncil Visio do Open Office XML</comment> <comment xml:lang="pl">Wzór Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-stencil</comment> <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 스텐실</comment> <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio трафареті</comment> <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ステンシル</comment> <comment xml:lang="it">Stencil Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio stensill</comment> <comment xml:lang="id">Stensil Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio stencil</comment> <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio šablona</comment> <comment xml:lang="he">סטנסיל ל־Visio ב־Open XML מבית Office</comment> + <comment xml:lang="gl">Pincel de de Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="fr">stencil Visio Office Open XML</comment> <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment> @@ -3864,6 +4178,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-stencil</comment> <comment xml:lang="ca">patró en Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="bg">Образци — Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="be">трафарэт Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ar">شكل فيزيو Open XML</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vssx"/> @@ -3876,20 +4191,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">малюнок Visio Office Open у XML</comment> <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-ritning</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="sl">Risba Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="si">කාර්යාල විවෘත XML Visio ඇඳීම</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Visio формата Office Open XML</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="pt">desenho Visio do Open Office XML</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-tekening</comment> <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 드로잉</comment> <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ドロー</comment> <comment xml:lang="it">Disegno Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio teikning</comment> <comment xml:lang="id">Gambar Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio rajz</comment> <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio crtež</comment> <comment xml:lang="he">ציור Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="gl">Debuxo de Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="fr">dessin Visio Office Open XML</comment> <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -piirros</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio marrazkia</comment> @@ -3899,6 +4219,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-tegning</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix en Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ar">رسم فيزيو Open XML</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vsdm"/> @@ -3911,20 +4232,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">шаблон Visio Office Open у XML</comment> <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-mall</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="si">Office Open XML Visio අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон Visio формата Office Open XML</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="pt">predefinição Visio do Open Office XML</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 양식</comment> <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio үлгісі</comment> <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio sablon</comment> <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio predložak</comment> <comment xml:lang="he">תבנית Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo de Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="fr">modèle Visio Office Open XML</comment> <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment> @@ -3934,6 +4260,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-skabelon</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla en Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертеж — Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ar">قالب فيزيو Open XML</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vstm"/> @@ -3945,18 +4272,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">трафарет Visio Office Open у XML</comment> <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio kalıbı</comment> <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-stencil</comment> + <comment xml:lang="sq">model Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="si">කාර්යාල විවෘත XML Visio ස්ටෙන්සිල්</comment> <comment xml:lang="ru">Трафарет Visio формата Office Open XML</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Estêncil do Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="pt">estêncil Visio do Open Office XML</comment> <comment xml:lang="pl">Wzór Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="nl">Office Open XML Visio-stencil</comment> <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML Visio 스텐실</comment> <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio трафареті</comment> <comment xml:lang="ja">Office Open XML Visio ステンシル</comment> <comment xml:lang="it">Stencil Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="is">Office Open XML Visio stensill</comment> <comment xml:lang="id">Stensil Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio stencil</comment> <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio šablona</comment> <comment xml:lang="he">סטנסיל ל־Visio ב־Open XML מבית Office</comment> + <comment xml:lang="gl">Pincel de de Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="fr">stencil Visio Office Open XML</comment> <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment> @@ -3966,6 +4298,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-stencil</comment> <comment xml:lang="ca">patró en Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="bg">Образци — Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="be">трафарэт Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ar">شكل فيزيو Open XML</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vssm"/> @@ -3980,8 +4313,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Ворд документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Word</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment> + <comment xml:lang="si">වචන ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Word</comment> <comment xml:lang="ro">Document Word</comment> @@ -3996,8 +4330,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">Word dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">Word 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Word құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">Word -ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">Word ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Word</comment> + <comment xml:lang="is">Word skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Word</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Word</comment> <comment xml:lang="hu">Word dokumentum</comment> @@ -4020,6 +4356,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document Word</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Word</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Word</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ورد</comment> <comment xml:lang="af">Word-dokument</comment> @@ -4035,22 +4372,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Word belgesi şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">Word-dokumentmall</comment> <comment xml:lang="sr">Шаблон Ворд документа</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe dokumenti Word</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word</comment> + <comment xml:lang="si">වචන ලේඛන ආකෘතිය</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu aplikácie Word</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Word</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word</comment> <comment xml:lang="pt">modelo de documento Word</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word</comment> <comment xml:lang="oc">modèl de document Word</comment> + <comment xml:lang="nl">Word-documentsjabloon</comment> <comment xml:lang="ko">Word 문서 서식</comment> <comment xml:lang="kk">Word құжатының үлгісі</comment> <comment xml:lang="ja">Word ドキュメントテンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello documento Word</comment> + <comment xml:lang="is">Word sniðmát fyrir textaskjal</comment> <comment xml:lang="id">Templat dokumen Word</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono de documento Word</comment> <comment xml:lang="hu">Word dokumentumsablon</comment> <comment xml:lang="hr">Predložak Word dokumenta</comment> <comment xml:lang="he">תבנית מסמך Word</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo de documento Word</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad Word</comment> <comment xml:lang="fur">model di document Word</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de document Word</comment> @@ -4064,6 +4406,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de document Word</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за документ — Word</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон дакумента Word</comment> <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Word</comment> <comment xml:lang="ar">قالب مستند ورد</comment> <comment xml:lang="af">Word-dokumentsjabloon</comment> @@ -4073,28 +4416,40 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/oxps"> <comment>OpenXPS document</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">OpenXPS 文件</comment> <comment xml:lang="zh_CN">OpenXPS 文档</comment> <comment xml:lang="uk">документ OpenXPS</comment> <comment xml:lang="tr">OpenXPS belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">OpenXPS-dokument</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument OpenXPS</comment> + <comment xml:lang="si">OpenXPS ලේඛනය</comment> + <comment xml:lang="sk">Dokument OpenXPS</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ OpenXPS</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento OpenXPS</comment> <comment xml:lang="pt">documento OpenXPS</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument OpenXPS</comment> <comment xml:lang="oc">document OpenXPS</comment> + <comment xml:lang="nl">OpenXPS-document</comment> <comment xml:lang="ko">OpenXPS 문서</comment> + <comment xml:lang="kk">OpenXPS құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">OpenXPS -ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">OpenXPS ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento OpenXPS</comment> + <comment xml:lang="is">OpenXPS skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen OpenXPS</comment> <comment xml:lang="hu">OpenXPS-dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">OpenXPS dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך OpenXPS</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de OpenXPS</comment> <comment xml:lang="fr">Document OpenXPS</comment> <comment xml:lang="fi">OpenXPS-asiakirja</comment> + <comment xml:lang="eu">OpenXPS dokumentua</comment> <comment xml:lang="es">documento OpenXPS</comment> <comment xml:lang="en_GB">OpenXPS document</comment> <comment xml:lang="de">OpenXPS-Dokument</comment> <comment xml:lang="da">OpenXPS-dokument</comment> <comment xml:lang="ca">document OpenXPS</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент OpenXPS</comment> <comment xml:lang="ar">مستند OpenXPS</comment> <acronym>OpenXPS</acronym> <expanded-acronym>Open XML Paper Specification</expanded-acronym> @@ -4111,8 +4466,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XPS belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">XPS-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ИксПС документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument XPS</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument XPS</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument XPS</comment> + <comment xml:lang="si">XPS ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument XPS</comment> <comment xml:lang="ru">Документ XPS</comment> <comment xml:lang="ro">Document XPS</comment> @@ -4127,8 +4483,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">XPS dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">XPS 문서</comment> <comment xml:lang="kk">XPS құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">XPS -ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">XPS ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento XPS</comment> + <comment xml:lang="is">XPS skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen XPS</comment> <comment xml:lang="ia">Documento XPS</comment> <comment xml:lang="hu">XPS dokumentum</comment> @@ -4151,6 +4509,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document XPS</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — XPS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument XPS</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент XPS</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu XPS</comment> <comment xml:lang="ar">مستند XPS</comment> <comment xml:lang="af">XPS-dokument</comment> @@ -4170,8 +4529,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Microsoft Works belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Microsoft Works-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Мајкрософт Воркса</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Microsoft Works</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Works</comment> + <comment xml:lang="si">Microsoft Works ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ro">Document Microsoft Works</comment> @@ -4189,6 +4549,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Microsoft Works-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">Microsoft Works ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Works</comment> + <comment xml:lang="is">Microsoft Works skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="hu">Microsoft Works dokumentum</comment> @@ -4210,6 +4571,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document de Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Microsoft Works</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="af">Microsoft Works-dokument</comment> @@ -4229,7 +4591,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Microsoft Visio belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Microsoft Visio-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Мајкрософт Визиа</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Visio</comment> + <comment xml:lang="si">Microsoft Visio ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Visio</comment> @@ -4243,6 +4607,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Microsoft Visio-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">Microsoft Visio ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Visio</comment> + <comment xml:lang="is">Microsoft Visio skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="hu">Microsoft Visio dokumentum</comment> @@ -4262,6 +4627,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="ca">document de Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Visio</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="ar">مستند مايكروسوفت فيزو</comment> <comment xml:lang="af">Microsoft Visio-dokument</comment> @@ -4281,8 +4647,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Ворд документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Word</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment> + <comment xml:lang="si">වචන ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Word</comment> <comment xml:lang="ro">Document Word</comment> @@ -4297,8 +4664,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">Word dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">Word 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Word құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">Word -ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">Word ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Word</comment> + <comment xml:lang="is">Word skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Word</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Word</comment> <comment xml:lang="hu">Word dokumentum</comment> @@ -4321,6 +4690,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document Word</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Word</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Word</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ورد</comment> <comment xml:lang="af">Word-dokument</comment> @@ -4351,8 +4721,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Word şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">Word-mall</comment> <comment xml:lang="sr">Ворд шаблон</comment> - <comment xml:lang="sq">Model Word</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe Word</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Microsoft Word</comment> + <comment xml:lang="si">වචන සැකිල්ල</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna Word</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон Word</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon Word</comment> @@ -4369,6 +4740,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Word үлгісі</comment> <comment xml:lang="ja">Word テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello Word</comment> + <comment xml:lang="is">Word sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat Word</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono Word</comment> <comment xml:lang="hu">Word sablon</comment> @@ -4391,6 +4763,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">plantilla de Word</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šablon Word</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон Word</comment> <comment xml:lang="ast">Plantía de Word</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ورد</comment> <comment xml:lang="af">Word-sjabloon</comment> @@ -4406,19 +4779,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GML belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">GML-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ГМЛ документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument GML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument GML</comment> + <comment xml:lang="si">GML ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument GML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ GML</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento GML</comment> <comment xml:lang="pt">documento GML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument GML</comment> <comment xml:lang="oc">document GML</comment> + <comment xml:lang="nl">GML-document</comment> <comment xml:lang="lv">GML dokuments</comment> <comment xml:lang="lt">GML dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">GML 문서</comment> <comment xml:lang="kk">GML құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">GML -ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">GML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento GML</comment> + <comment xml:lang="is">GML skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen GML</comment> <comment xml:lang="ia">Documento GML</comment> <comment xml:lang="hu">GML dokumentum</comment> @@ -4438,6 +4816,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument GML</comment> <comment xml:lang="ca">document GML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — GML</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент GML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu GML</comment> <comment xml:lang="ar">مستند GML</comment> <comment xml:lang="af">GML-dokument</comment> @@ -4456,8 +4835,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GNUnet arama dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">GNUnet-sökfil</comment> <comment xml:lang="sr">ГНУнет датотека претраге</comment> - <comment xml:lang="sq">File kërkimi GNUnet</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë kërkimi GNUnet</comment> <comment xml:lang="sl">Iskalna datoteka GNUnet</comment> + <comment xml:lang="si">GNUnet සෙවුම් ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Vyhľadávací súbor GNUnet</comment> <comment xml:lang="ru">Файл поиска GNUnet</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier căutare GNUnet</comment> @@ -4475,6 +4855,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">GNUnet ძებნის ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">GNUnet 検索ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File ricerca GNUnet</comment> + <comment xml:lang="is">GNUnet leitarskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas telusur GNUnet</comment> <comment xml:lang="ia">File de recerca GNUnet</comment> <comment xml:lang="hu">GNUnet keresési fájl</comment> @@ -4496,6 +4877,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer de cerca GNUnet</comment> <comment xml:lang="bg">Указател за търсене — GNUnet</comment> <comment xml:lang="be@latin">fajł pošuku GNUnet</comment> + <comment xml:lang="be">файл пошуку GNUnet</comment> <comment xml:lang="ar">ملف بحث GNUnet</comment> <comment xml:lang="af">GNUnet-soeklêer</comment> <magic> @@ -4512,8 +4894,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TNEF iletisi</comment> <comment xml:lang="sv">TNEF-meddelande</comment> <comment xml:lang="sr">ТНЕФ порука</comment> - <comment xml:lang="sq">Mesazh TNEF</comment> + <comment xml:lang="sq">mesazh TNEF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka sporočila TNEF</comment> + <comment xml:lang="si">TNEF පණිවිඩය</comment> <comment xml:lang="sk">Správa TNEF</comment> <comment xml:lang="ru">Сообщение TNEF</comment> <comment xml:lang="ro">Mesaj TNEF</comment> @@ -4530,6 +4913,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TNEF мәлімдемесі</comment> <comment xml:lang="ja">TNEF メッセージ</comment> <comment xml:lang="it">Messaggio TNEF</comment> + <comment xml:lang="is">TNEF skilaboð</comment> <comment xml:lang="id">Pesan TNEF</comment> <comment xml:lang="ia">Message TNEF</comment> <comment xml:lang="hu">TNEF üzenet</comment> @@ -4551,6 +4935,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">missatge TNEF</comment> <comment xml:lang="bg">Съобщение — TNEF</comment> <comment xml:lang="be@latin">List TNEF</comment> + <comment xml:lang="be">паведамленне TNEF</comment> <comment xml:lang="ast">Mensaxe TNEF</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة TNEF</comment> <comment xml:lang="af">TNEF-boodskap</comment> @@ -4569,12 +4954,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">StarCalc 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">StarCalc 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính StarCalc</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця StarCalc</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця StarCalc</comment> <comment xml:lang="tr">StarCalc hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">StarCalc-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">Стар калк табела</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh StarCalc</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje StarCalc</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica StarCalc</comment> + <comment xml:lang="si">StarCalc පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit StarCalc</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица StarCalc</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul StarCalc</comment> @@ -4592,6 +4978,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">StarCalc электрондық кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">StarCalc スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo StarCalc</comment> + <comment xml:lang="is">StarCalc töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar StarCalc</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo StarCalc</comment> <comment xml:lang="hu">StarCalc-munkafüzet</comment> @@ -4615,6 +5002,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul de StarCalc</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — StarCalc</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš StarCalc</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца StarCalc</comment> <comment xml:lang="az">StarCalc hesab cədvəli</comment> <comment xml:lang="ar">جدول StarCalc</comment> <comment xml:lang="af">StarCalc-sigblad</comment> @@ -4630,8 +5018,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">StarChart çizgesi</comment> <comment xml:lang="sv">StarChart-diagram</comment> <comment xml:lang="sr">График Стар Графика</comment> - <comment xml:lang="sq">Grafik StarChart</comment> + <comment xml:lang="sq">grafik StarChart</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona StarChart</comment> + <comment xml:lang="si">StarChart සටහන</comment> <comment xml:lang="sk">Graf StarChart</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма StarChart</comment> <comment xml:lang="ro">Diagramă StarChart</comment> @@ -4649,6 +5038,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">StarChart диаграммасы</comment> <comment xml:lang="ja">StarChart チャート</comment> <comment xml:lang="it">Grafico StarChart</comment> + <comment xml:lang="is">StarChart kort</comment> <comment xml:lang="id">Bagan StarChart</comment> <comment xml:lang="ia">Graphico StarChart</comment> <comment xml:lang="hu">StarChart-grafikon</comment> @@ -4672,6 +5062,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">diagrama de StarChart</comment> <comment xml:lang="bg">Диаграма — StarChart</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama StarChart</comment> + <comment xml:lang="be">дыяграма StarChart</comment> <comment xml:lang="az">StarChart cədvəli</comment> <comment xml:lang="ar">مخطط StarChart</comment> <comment xml:lang="af">StarChart-grafiek</comment> @@ -4687,8 +5078,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">StarDraw çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">StarDraw-teckning</comment> <comment xml:lang="sr">Цртеж Стар Цртежа</comment> - <comment xml:lang="sq">Vizatim StarDraw</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim StarDraw</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe StarDraw</comment> + <comment xml:lang="si">StarDraw ඇඳීම</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba StarDraw</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок StarDraw</comment> <comment xml:lang="ro">Desen StarDraw</comment> @@ -4706,6 +5098,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">StarDraw суреті</comment> <comment xml:lang="ja">StarDraw ドロー</comment> <comment xml:lang="it">Disegno StarDraw</comment> + <comment xml:lang="is">StarDraw teikning</comment> <comment xml:lang="id">Gambar StarDraw</comment> <comment xml:lang="ia">Designo StarDraw</comment> <comment xml:lang="hu">StarDraw-rajz</comment> @@ -4729,6 +5122,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">dibuix de StarDraw</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — StarDraw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Rysunak StarDraw</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак StarDraw</comment> <comment xml:lang="az">StarDraw çəkimi</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم StarDraw</comment> <comment xml:lang="af">StarDraw-tekening</comment> @@ -4744,8 +5138,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">StarImpress sunumu</comment> <comment xml:lang="sv">StarImpress-presentation</comment> <comment xml:lang="sr">Презентација Стар Импреса</comment> - <comment xml:lang="sq">Prezantim StarImpress</comment> + <comment xml:lang="sq">paraqitje StarImpress</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev StarImpress</comment> + <comment xml:lang="si">StarImpress ඉදිරිපත් කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia StarImpress</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация StarImpress</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare StarImpress</comment> @@ -4763,6 +5158,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">StarImpress презентациясы</comment> <comment xml:lang="ja">StarImpress プレゼンテーション</comment> <comment xml:lang="it">Presentazione StarImpress</comment> + <comment xml:lang="is">StarImpress framsetning</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi StarImpress</comment> <comment xml:lang="ia">Presentation StarImpress</comment> <comment xml:lang="hu">StarImpress-bemutató</comment> @@ -4786,6 +5182,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">presentació de StarImpress</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — StarImpress</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja StarImpress</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя StarImpress</comment> <comment xml:lang="az">StarImpress təqdimatı</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي StarImpress</comment> <comment xml:lang="af">StarImpress-voorlegging</comment> @@ -4802,8 +5199,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">StarMail epostası</comment> <comment xml:lang="sv">StarMail-e-post</comment> <comment xml:lang="sr">Ел. пошта Стар Поште</comment> - <comment xml:lang="sq">Mesazh StarMail</comment> + <comment xml:lang="sq">email StarMail</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pošte StarMail</comment> + <comment xml:lang="si">StarMail ඊමේල්</comment> <comment xml:lang="sk">E-mail StarMail</comment> <comment xml:lang="ru">Электронное письмо StarMail</comment> <comment xml:lang="ro">Email StarEmail</comment> @@ -4821,6 +5219,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">StarMail электрондық хаты</comment> <comment xml:lang="ja">StarMail メール</comment> <comment xml:lang="it">Email StarMail</comment> + <comment xml:lang="is">StarMail tölvupóstur</comment> <comment xml:lang="id">Email StarMail</comment> <comment xml:lang="ia">Message electronic StarMail</comment> <comment xml:lang="hu">StarMail e-mail</comment> @@ -4843,6 +5242,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">correu electrònic de StarMail</comment> <comment xml:lang="bg">Електронно писмо — StarMail</comment> <comment xml:lang="be@latin">Email StarMail</comment> + <comment xml:lang="be">Email StarMail</comment> <comment xml:lang="ar">بريد إلكتروني StarMail</comment> <comment xml:lang="af">StarMail-e-pos</comment> <glob pattern="*.smd"/> @@ -4856,8 +5256,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">StarMath formülü</comment> <comment xml:lang="sv">StarMath-formel</comment> <comment xml:lang="sr">Формула Стар Математике</comment> - <comment xml:lang="sq">Formulë StarMath</comment> + <comment xml:lang="sq">formulë StarMath</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka formule StarMath</comment> + <comment xml:lang="si">StarMath සූත්රය</comment> <comment xml:lang="sk">Vzorec StarMath</comment> <comment xml:lang="ru">Формула StarMath</comment> <comment xml:lang="ro">Formulă StarMath</comment> @@ -4875,6 +5276,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">StarMath формуласы</comment> <comment xml:lang="ja">StarMath 計算式</comment> <comment xml:lang="it">Formula StarMath</comment> + <comment xml:lang="is">StarMath formúla</comment> <comment xml:lang="id">Formula StarMath</comment> <comment xml:lang="ia">Formula StarMath</comment> <comment xml:lang="hu">StarMath-képlet</comment> @@ -4897,6 +5299,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fórmula de StarMath</comment> <comment xml:lang="bg">Формула — StarMath</comment> <comment xml:lang="be@latin">Formuła StarMath</comment> + <comment xml:lang="be">формула StarMath</comment> <comment xml:lang="ar">صيغة StarMath</comment> <comment xml:lang="af">StarMath-formule</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -4911,8 +5314,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">StarWriter belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">StarWriter-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Документ Стар Писца</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument StarWriter</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument StarWriter</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument StarWriter</comment> + <comment xml:lang="si">StarWriter ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument StarWriter</comment> <comment xml:lang="ru">Документ StarWriter</comment> <comment xml:lang="ro">Document StarWriter</comment> @@ -4930,6 +5334,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">StarWriter құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">StarWriter ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento StrarWriter</comment> + <comment xml:lang="is">StarWriter skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen StarWriter</comment> <comment xml:lang="ia">Documento StarWriter</comment> <comment xml:lang="hu">StarWriter-dokumentum</comment> @@ -4953,6 +5358,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document StarWriter</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — StarWriter</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument StarWriter</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент StarWriter</comment> <comment xml:lang="az">StarWriter sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de StarWriter</comment> <comment xml:lang="ar">مستند StarWriter</comment> @@ -4967,56 +5373,18 @@ command to generate the output files. <alias type="application/vnd.stardivision.writer-global"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc"> - <comment>OpenOffice Calc spreadsheet</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 試算表</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Calc 电子表格</comment> - <comment xml:lang="vi">Bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc hesap çizelgesi</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="sr">Табела Опен Офис Рачуна</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="sl">Razpredelnica OpenOffice.org Calc</comment> - <comment xml:lang="sk">Zošit OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ru">Электронная таблица OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="pt">folha de cálculo OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="pl">Arkusz OpenOffice.org Calc</comment> - <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-rekneark</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-rekenblad</comment> - <comment xml:lang="nb">OpenOffice Calc-regneark</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenOffice Calc izklājlapa</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenOffice Calc skaičialentė</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenOffice Calc 스프레드시트</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenOffice Calc электрондық кестесі</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenOffice Calc-ის ცხრილი</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenOffice Calc スプレッドシート</comment> - <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="id">Lembar sebar OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ia">Folio de calculo OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenOffice Calc táblázat</comment> - <comment xml:lang="hr">OpenOffice Calc proračunska tablica</comment> - <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ga">scarbhileog OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="fr">feuille de calcul OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc rokniark</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -taulukko</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Calc kalkulu-orria</comment> + <comment>LibreOffice Calc spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="sv">LibreOffice Calc-kalkylblad</comment> + <comment xml:lang="ru">Электронная таблица LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="pl">Arkusz LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="gl">Folla de cálculo de LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="eu">LibreOffice Calc kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de LibreOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc spreadsheet</comment> - <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Tabelle</comment> - <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-regneark</comment> - <comment xml:lang="cs">sešit OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="bg">Таблица — OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ar">جدول Calc المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="af">OpenOffice Calc-sigblad</comment> + <comment xml:lang="de">LibreOffice Calc-Tabelle</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца LibreOffice Calc</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="70"> @@ -5029,56 +5397,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.sxc"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc.template"> - <comment>OpenOffice Calc template</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 範本</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Calc 模板</comment> - <comment xml:lang="vi">Mẫu bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="uk">шаблон ел.таблиці OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc şablonu</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-mall</comment> - <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Рачуна</comment> - <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Calc</comment> - <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza OpenOffice.org Calc</comment> - <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-mal</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-sjabloon</comment> - <comment xml:lang="nb">OpenOffice Calc-mal</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenOffice Calc veidne</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenOffice Calc šablonas</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenOffice Calc 스프레드시트 문서 서식</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenOffice Calc үлгісі</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenOffice Calc-ის შაბლონი</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenOffice Calc テンプレート</comment> - <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenOffice Calc sablon</comment> - <comment xml:lang="hr">OpenOffice Calc predložak</comment> - <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc formur</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -malli</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenOffice Calc txantiloia</comment> + <comment>LibreOffice Calc template</comment> + <comment xml:lang="uk">шаблон LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="sv">LibreOffice Calc-mall</comment> + <comment xml:lang="ru">Шаблон LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="it">Modello LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo de LibreOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="eu">LibreOffice Calc txantiloia</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc template</comment> - <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Vorlage</comment> - <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-skabelon</comment> - <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="ar">قالب Calc المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="af">OpenOffice Calc-sjabloon</comment> + <comment xml:lang="de">LibreOffice Calc-Vorlage</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон LibreOffice Calc</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="70"> @@ -5091,56 +5421,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.stc"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw"> - <comment>OpenOffice Draw drawing</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 繪圖</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Draw 绘图</comment> - <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="uk">малюнок OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw çizimi</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenOffice Draw-teckning</comment> - <comment xml:lang="sr">Цртеж Опен Офис Цртежа</comment> - <comment xml:lang="sq">Vizatim OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe OpenOffice.org Draw</comment> - <comment xml:lang="sk">Kresba OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ru">Рисунок OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ro">Desen OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="pt">desenho OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="pl">Rysunek OpenOffice.org Draw</comment> - <comment xml:lang="oc">dessenh OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="nn">OpenOffice Draw-teikning</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Draw-tekening</comment> - <comment xml:lang="nb">OpenOffice Draw-tegning</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenOffice Draw zīmējums</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenOffice Draw piešinys</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenOffice Draw 그림</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenOffice Draw суреті</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenOffice Draw-ის ნახაზი</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenOffice Draw ドロー</comment> - <comment xml:lang="it">Disegno OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="id">Gambar OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ia">Designo OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenOffice Draw rajz</comment> - <comment xml:lang="hr">OpenOffice Draw crtež</comment> - <comment xml:lang="he">ציור של OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="gl">debuxo de OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ga">líníocht OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="fur">dissen OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="fr">dessin OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw tekning</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -piirros</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Draw marrazkia</comment> + <comment>LibreOffice Draw drawing</comment> + <comment xml:lang="uk">рисунок LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="sv">LibreOffice Draw-teckning</comment> + <comment xml:lang="ru">Рисунок LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="pl">Rysunek LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="it">Disegno LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="gl">Debuxo de LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="eu">LibreOffice Draw marrazkia</comment> <comment xml:lang="es">dibujo de LibreOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw drawing</comment> - <comment xml:lang="el">Σχέδιο OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Zeichnung</comment> - <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-tegning</comment> - <comment xml:lang="cs">kresba OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ca">dibuix d'OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="bg">Чертеж — OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rysunak OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ar">تصميم Draw المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="af">OpenOffice Draw-tekening</comment> + <comment xml:lang="de">LibreOffice Draw-Zeichnung</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак LibreOffice Draw</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="70"> @@ -5153,56 +5445,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.sxd"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw.template"> - <comment>OpenOffice Draw template</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 範本</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Draw 模板</comment> - <comment xml:lang="vi">Mẫu bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="uk">шаблон малюнку OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw şablonu</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenOffice Draw-mall</comment> - <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Цртежа</comment> - <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Draw</comment> - <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="pl">Szablon rysunku OpenOffice.org Draw</comment> - <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="nn">OpenOffice Draw-mal</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Draw-sjabloon</comment> - <comment xml:lang="nb">OpenOffice Draw-mal</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenOffice Draw veidne</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenOffice Draw šablonas</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenOffice Draw 그림 문서 서식</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenOffice Draw үлгісі</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenOffice Draw-ის შაბლონი</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenOffice Draw テンプレート</comment> - <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenOffice Draw sablon</comment> - <comment xml:lang="hr">Predložak OpenOffice Drawa</comment> - <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Draw </comment> - <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw formur</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -malli</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenOffice Draw txantiloia</comment> + <comment>LibreOffice Draw template</comment> + <comment xml:lang="uk">шаблон LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="sv">LibreOffice Draw-mall</comment> + <comment xml:lang="ru">Шаблон LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="pl">Szablon rysunku LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="it">Modello LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo de LibreOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="eu">LibreOffice Draw txantiloia</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw template</comment> - <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Vorlage</comment> - <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-skabelon</comment> - <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="ar">قالب Draw المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="af">OpenOffice Draw-sjabloon</comment> + <comment xml:lang="de">LibreOffice Draw-Vorlage</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон LibreOffice Draw</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="70"> @@ -5215,58 +5469,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.std"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress"> - <comment>OpenOffice Impress presentation</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 簡報</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Impress 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="vi">Trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="uk">презентація OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress sunumu</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenOffice Impress-presentation</comment> - <comment xml:lang="sr">Презентација Опен Офис Импреса</comment> - <comment xml:lang="sq">Prezantim OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="sl">Predstavitev OpenOffice.org Impress</comment> - <comment xml:lang="sk">Prezentácia OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ru">Презентация OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ro">Prezentare OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="pt">apresentação OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="pl">Prezentacja OpenOffice.org Impress</comment> - <comment xml:lang="oc">presentacion OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="nn">OpenOffice Impress-presentasjon</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Impress-presentatie</comment> - <comment xml:lang="nb">OpenOffice Impress-presentasjon</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenOffice Impress prezentācija</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenOffice Impress pateiktis</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenOffice Impress 프레젠테이션</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenOffice Impress презентациясы</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenOffice Impress-ის პრეზენტაცია</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenOffice Impress プレゼンテーション</comment> - <comment xml:lang="it">Presentazione OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="id">Presentasi OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ia">Presentation OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenOffice Impress bemutató</comment> - <comment xml:lang="hr">OpenOffice Impress prezentacija</comment> - <comment xml:lang="he">מצגת של OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="gl">presentación de de OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ga">láithreoireacht OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="fur">presentazion OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="fr">présentation OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress framløga</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -esitys</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Impress aurkezpena</comment> + <comment>LibreOffice Impress presentation</comment> + <comment xml:lang="uk">презентація LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="sv">LibreOffice Impress-presentation</comment> + <comment xml:lang="ru">Презентация LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="pl">Prezentacja LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="it">Presentazione LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="gl">Presentación de LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="eu">LibreOffice Impress aurkezpena</comment> <comment xml:lang="es">presentación de LibreOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress presentation</comment> - <comment xml:lang="el">Παρουσίαση OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment> - <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-præsentation</comment> - <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad OpenOffice (Impress)</comment> - <comment xml:lang="cs">prezentace OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ca">presentació d'OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="bg">Презентация — OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="az">OpenOffice Impress sənədi</comment> - <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي Impress المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="af">OpenOffice Impress-voorlegging</comment> + <comment xml:lang="de">LibreOffice Impress-Präsentation</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя LibreOffice Impress</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <magic priority="70"> @@ -5279,56 +5493,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.sxi"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress.template"> - <comment>OpenOffice Impress template</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 範本</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Impress 模板</comment> - <comment xml:lang="vi">Mẫu trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="uk">шаблон презентації OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress şablonu</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenOffice Impress-mall</comment> - <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Импреса</comment> - <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Impress</comment> - <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji OpenOffice.org Impress</comment> - <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="nn">OpenOffice Impress-mal</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Impress-sjabloon</comment> - <comment xml:lang="nb">OpenOffice Impress-mal</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenOffice Impress veidne</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenOffice Impress šablonas</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenOffice Impress 프레젠테이션 문서 서식</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenOffice Impress үлгісі</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenOffice Impress-ის შაბლონი</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenOffice Impress テンプレート</comment> - <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenOffice Impress sablon</comment> - <comment xml:lang="hr">Predložak OpenOffice Impressa</comment> - <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress formur</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -malli</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenOffice Impress txantiloia</comment> + <comment>LibreOffice Impress template</comment> + <comment xml:lang="uk">шаблон LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="sv">LibreOffice Impress-mall</comment> + <comment xml:lang="ru">Шаблон LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Documento do LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="it">Modello LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo de LibreOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="eu">LibreOffice Impress txantiloia</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress template</comment> - <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment> - <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-skabelon</comment> - <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="ar">قالب Impress المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="af">OpenOffice Impress-sjabloon</comment> + <comment xml:lang="de">LibreOffice Impress-Vorlage</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон LibreOffice Impress</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <magic priority="70"> @@ -5341,56 +5517,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.sti"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.math"> - <comment>OpenOffice Math formula</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Math 公式</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Math 公式</comment> - <comment xml:lang="vi">Công thức Math của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="uk">формула OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Math formülü</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenOffice Math-formel</comment> - <comment xml:lang="sr">Формула Опен Офис Математике</comment> - <comment xml:lang="sq">Formulë OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="sl">Dokument formule OpenOffice.org Math</comment> - <comment xml:lang="sk">Vzorec OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="ru">Формула OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="ro">Formulă OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="pt">fórmula OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="pl">Formuła OpenOffice.org Math</comment> - <comment xml:lang="oc">formula OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="nn">OpenOffice Math-formel</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Math-formule</comment> - <comment xml:lang="nb">OpenOffice Math-formel</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenOffice Math formula</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenOffice Math formulė</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenOffice Math 수식</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenOffice Math формуласы</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenOffice Math-ის ფორმულა</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenOffice Math 計算式</comment> - <comment xml:lang="it">Formula OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="id">Formula OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="ia">Formula OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenOffice Math képlet</comment> - <comment xml:lang="hr">OpenOffice Math formula</comment> - <comment xml:lang="he">נוסחה של OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="gl">fórmula de OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="ga">foirmle OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="fur">formule OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="fr">formule OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenOffice Math frymil</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenOffice Math -kaava</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Math formula</comment> + <comment>LibreOffice Math formula</comment> + <comment xml:lang="uk">формула LibreOffice Math</comment> + <comment xml:lang="sv">LibreOffice Math-formel</comment> + <comment xml:lang="ru">Формула LibreOffice Math</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do LibreOffice Math</comment> + <comment xml:lang="pl">Formuła LibreOffice Math</comment> + <comment xml:lang="it">Formula LibreOffice Math</comment> + <comment xml:lang="gl">Fórmula de LibreOffice Math</comment> + <comment xml:lang="eu">LibreOffice Math formula</comment> <comment xml:lang="es">fórmula de LibreOffice Math</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Math formula</comment> - <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="de">OpenOffice-Math-Formel</comment> - <comment xml:lang="da">OpenOffice Math-formel</comment> - <comment xml:lang="cs">vzorec OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="ca">fórmula d'OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="bg">Формула — OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Formuła OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="ar">صيغة Math المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="af">OpenOffice Math-formule</comment> + <comment xml:lang="de">LibreOffice Math-Formel</comment> + <comment xml:lang="be">формула LibreOffice Math</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> @@ -5403,59 +5541,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.sxm"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer"> - <comment>OpenOffice Writer document</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 文档</comment> - <comment xml:lang="vi">Tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="uk">документ OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer belgesi</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-dokument</comment> - <comment xml:lang="sr">Документ Опен Офис Писца</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="sl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment> - <comment xml:lang="sk">Dokument OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ru">Документ OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ro">Document OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pt">documento OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment> - <comment xml:lang="oc">document OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-dokument</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-document</comment> - <comment xml:lang="nb">OpenOffice Writer-dokument</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer dokuments</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer dokumentas</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer құжаты</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის დოკუმენტი</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer ドキュメント</comment> - <comment xml:lang="it">Documento OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="id">Dokumen OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer dokumentum</comment> - <comment xml:lang="hr">OpenOffice Writer dokument</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך של OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="gl">documento de OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="fur">document OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="fr">document OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer skjal</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -asiakirja</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentua</comment> + <comment>LibreOffice Writer document</comment> + <comment xml:lang="uk">документ LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="sv">LibreOffice Writer-dokument</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Documento do LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="it">Documento LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="eu">LibreOffice Writer dokumentua</comment> <comment xml:lang="es">documento de LibreOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer document</comment> - <comment xml:lang="el">Έγγραφο OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Dokument</comment> - <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-dokument</comment> - <comment xml:lang="cy">Dogfen OpenOffice (Writer)</comment> - <comment xml:lang="cs">dokument OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ca">document d'OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ — OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer sənədi</comment> - <comment xml:lang="ast">Documentu d'OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند Writer المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">LibreOffice Writer-Dokument</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент LibreOffice Writer</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> @@ -5468,59 +5565,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.sxw"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.global"> - <comment>OpenOffice Writer global document</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 主控文件</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 全局文档</comment> - <comment xml:lang="vi">Tài liệu toàn cục Writer của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="uk">загальний документ OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer global belgesi</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-globaldokument</comment> - <comment xml:lang="sr">Општи документ Опен Офис Писца</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument i përgjithshëm OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="sl">Splošni dokument OpenOffice.org Writer</comment> - <comment xml:lang="sk">Globálny dokument OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ru">Основной документ OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ro">Document global OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento global do OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pt">documento global OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pl">Globalny dokument OpenOffice.org Writer</comment> - <comment xml:lang="oc">document global OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer globalt dokument</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-globaal-document</comment> - <comment xml:lang="nb">Global OpenOffice Writer globalt dokument</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer globālais dokuments</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer bendrinis dokumentas</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 글로벌 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer негізгі құжаты</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის გლობალური დოკუმენტი</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer グローバルドキュメント</comment> - <comment xml:lang="it">Documento globale OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="id">Dokumen global OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento global OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer globális dokumentum</comment> - <comment xml:lang="hr">OpenOffice Writer globalni dokument</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך גלובלי של OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="gl">documento global de OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhchoiteann OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="fur">document globâl OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="fr">document global OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer heiltøkt skjal</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer - yleinen asiakirja</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentu globala</comment> + <comment>LibreOffice Writer global document</comment> + <comment xml:lang="uk">загальний документ LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="sv">LibreOffice Writer-globaldokument</comment> + <comment xml:lang="ru">Основной документ LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Documento global do LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="pl">Globalny dokument LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="it">Documento globale LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento global de LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="eu">LibreOffice Writer dokumentu globala</comment> <comment xml:lang="es">documento global de LibreOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer global document</comment> - <comment xml:lang="el">Καθολικό έγγραφο OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Globaldokument</comment> - <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-globalt dokument</comment> - <comment xml:lang="cy">Dogfen eang OpenOffice (Writer)</comment> - <comment xml:lang="cs">globální dokument OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ca">document global d'OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="bg">Глобален документ — OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Hlabalny dakument OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer qlobal sənədi</comment> - <comment xml:lang="ast">Documentu global d'OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند المكتب المفتوح Writer العالمي</comment> - <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer globale dokument</comment> + <comment xml:lang="de">LibreOffice Writer-Globaldokument</comment> + <comment xml:lang="be">глабальны дакумент LibreOffice Writer</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> @@ -5533,59 +5589,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.sxg"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.template"> - <comment>OpenOffice Writer template</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 範本</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 模板</comment> - <comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="uk">шаблон документа OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer şablonu</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-mall</comment> - <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Писца</comment> - <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Writer</comment> - <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu OpenOffice.org Writer</comment> - <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-mal</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-sjabloon</comment> - <comment xml:lang="nb">OpenOffice Writer-mal</comment> - <comment xml:lang="ms">Templat OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer veidne</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer šablonas</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 문서 서식</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer үлгісі</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის შაბლონი</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer ドキュメントテンプレート</comment> - <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer sablon</comment> - <comment xml:lang="hr">OpenOffice Writer predložak</comment> - <comment xml:lang="he">תסנית של OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer formur</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -malli</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenOffice Writer txantiloia</comment> + <comment>LibreOffice Writer template</comment> + <comment xml:lang="uk">шаблон LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="sv">LibreOffice Writer-mall</comment> + <comment xml:lang="ru">Шаблон LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="it">Modello LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo de LibreOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="eu">LibreOffice Writer txantiloia</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer template</comment> - <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Vorlage</comment> - <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-skabelon</comment> - <comment xml:lang="cy">Templed OpenOffice (Writer)</comment> - <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer şablonu</comment> - <comment xml:lang="ar">قالب Writer المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer-sjabloon</comment> + <comment xml:lang="de">LibreOffice Writer-Vorlage</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон LibreOffice Writer</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> @@ -5606,8 +5621,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODT belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">ODT-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ОДТ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument ODT</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument ODT</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument ODT</comment> + <comment xml:lang="si">ODT ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ODT</comment> <comment xml:lang="ru">Документ ODT</comment> <comment xml:lang="ro">Document ODT</comment> @@ -5625,6 +5641,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">ODT ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento ODT</comment> + <comment xml:lang="is">ODT skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen ODT</comment> <comment xml:lang="ia">Documento ODT</comment> <comment xml:lang="hu">ODT-dokumentum</comment> @@ -5647,6 +5664,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document ODT</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — ODT</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODT</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент ODT</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu ODT</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ODT</comment> <comment xml:lang="af">ODT-dokument</comment> @@ -5671,7 +5689,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODT belgesi (Düz XML)</comment> <comment xml:lang="sv">ODT-dokument (platt XML)</comment> <comment xml:lang="sr">ОДТ документ (Обични ИксМЛ)</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument ODT (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka dokumenta ODT (nepovezan XML)</comment> + <comment xml:lang="si">ODT ලේඛනය (පැතලි XML)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ODT (čisté XML)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ ODT (простой XML)</comment> <comment xml:lang="ro">Document ODT (XML simplu)</comment> @@ -5687,6 +5707,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ja">ODT ドキュメント (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="it">Documento ODT (XML semplice)</comment> + <comment xml:lang="is">ODT skjal (flatt XML)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen ODT (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento ODT (XML platte)</comment> <comment xml:lang="hu">ODT-dokumentum (egyszerű XML)</comment> @@ -5702,11 +5723,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">documento ODT (XML plano)</comment> <comment xml:lang="en_GB">ODT document (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODT (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="de">ODT-Dokument (Unkomprimiertes XML)</comment> + <comment xml:lang="de">ODT-Dokument (einfaches XML)</comment> <comment xml:lang="da">ODT-dokument (flad XML)</comment> <comment xml:lang="cs">dokument ODT (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ca">document ODT (XML pla)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — ODT (само XML)</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент ODT (плоскі XML)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu ODT (XML planu)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ODT (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="af">ODT-dokument (plat XML)</comment> @@ -5725,8 +5747,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODT şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">ODT-mall</comment> <comment xml:lang="sr">ОДТ шаблон</comment> - <comment xml:lang="sq">Model ODT</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe ODT</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODT</comment> + <comment xml:lang="si">ODT අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODT</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODT</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODT</comment> @@ -5744,6 +5767,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">ODT テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello ODT</comment> + <comment xml:lang="is">ODT sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat ODT</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono ODT</comment> <comment xml:lang="hu">ODT-sablon</comment> @@ -5766,6 +5790,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">plantilla ODT</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — ODT</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODT</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон ODT</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODT</comment> <comment xml:lang="af">ODT-sjabloon</comment> <acronym>ODT</acronym> @@ -5790,8 +5815,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">OTH şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">OTH-mall</comment> <comment xml:lang="sr">ОТХ шаблон</comment> - <comment xml:lang="sq">Model OTH</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe OTH</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga OTH</comment> + <comment xml:lang="si">OTH අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna OTH</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон OTH</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon OTH</comment> @@ -5809,6 +5835,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">OTH შაბლონი</comment> <comment xml:lang="ja">OTH テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello OTH</comment> + <comment xml:lang="is">OTH sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat OTH</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono OTH</comment> <comment xml:lang="hu">OTH-sablon</comment> @@ -5831,6 +5858,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">plantilla OTH</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за страници — OTH</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šablon OTH</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон OTH</comment> <comment xml:lang="ar">قالب OTH</comment> <comment xml:lang="af">OTH-sjabloon</comment> <acronym>OTH</acronym> @@ -5855,8 +5883,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODM belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">ODM-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ОДМ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument ODM</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument ODM</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument ODM</comment> + <comment xml:lang="si">ODM ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ODM</comment> <comment xml:lang="ru">Документ ODM</comment> <comment xml:lang="ro">Document ODM</comment> @@ -5874,6 +5903,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODM დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">ODM ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento ODM</comment> + <comment xml:lang="is">ODM skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen ODM</comment> <comment xml:lang="ia">Documento ODM</comment> <comment xml:lang="hu">ODM-dokumentum</comment> @@ -5896,6 +5926,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document ODM</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — ODM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODM</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент ODM</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu ODM</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ODM</comment> <comment xml:lang="af">ODM-dokument</comment> @@ -5921,8 +5952,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODG çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">ODG-teckning</comment> <comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж</comment> - <comment xml:lang="sq">Vizatim ODG</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim ODG</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG</comment> + <comment xml:lang="si">ODG ඇඳීම</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba ODG</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок ODG</comment> <comment xml:lang="ro">Desen ODG</comment> @@ -5940,6 +5972,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODG-ის ნახაზი</comment> <comment xml:lang="ja">ODG ドロー</comment> <comment xml:lang="it">Disegno ODG</comment> + <comment xml:lang="is">ODG teikning</comment> <comment xml:lang="id">Gambar ODG</comment> <comment xml:lang="ia">Designo ODG</comment> <comment xml:lang="hu">ODG-rajz</comment> @@ -5962,6 +5995,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">dibuix ODG</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG</comment> <comment xml:lang="be@latin">Rysunak ODG</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак ODG</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم ODG</comment> <comment xml:lang="af">ODG-tekening</comment> <acronym>ODG</acronym> @@ -5985,7 +6019,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODG çizimi (Düz XML)</comment> <comment xml:lang="sv">ODG-teckning (platt XML)</comment> <comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж (Обичан ИксМЛ)</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim ODF (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG (nepovezan XML)</comment> + <comment xml:lang="si">ODG ඇඳීම (පැතලි XML)</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba ODG (čisté XML)</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок ODG (простой XML)</comment> <comment xml:lang="ro">Desen ODG (XML simplu)</comment> @@ -6001,6 +6037,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODG-ის ნახაზი (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ja">ODG ドロー (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="it">Disegno ODG (XML semplice)</comment> + <comment xml:lang="is">ODG teikning (flatt XML)</comment> <comment xml:lang="id">Gambar ODG (FLAT XML)</comment> <comment xml:lang="ia">Designo ODG (XML platte)</comment> <comment xml:lang="hu">ODG-rajz (egyszerű XML)</comment> @@ -6016,11 +6053,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">dibujo ODG (XML plano)</comment> <comment xml:lang="en_GB">ODG drawing (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο ODG (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung (Unkomprimiertes XML)</comment> + <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung (einfaches XML)</comment> <comment xml:lang="da">ODG-tegning (flad XML)</comment> <comment xml:lang="cs">kresba ODG (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix ODG (XML pla) </comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG (само XML)</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак ODG (плоскі XML)</comment> <comment xml:lang="ar">رسمة ODG (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="af">ODG-tekening (plat XML)</comment> <acronym>FODG</acronym> @@ -6038,8 +6076,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODG şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">ODG-mall</comment> <comment xml:lang="sr">ОДГ шаблон</comment> - <comment xml:lang="sq">Model ODG</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe ODG</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODG</comment> + <comment xml:lang="si">ODG අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODG</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODG</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODG</comment> @@ -6057,6 +6096,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODG-ის შაბლონი</comment> <comment xml:lang="ja">ODG テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello ODG</comment> + <comment xml:lang="is">ODG sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat ODG</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono ODG</comment> <comment xml:lang="hu">ODG-sablon</comment> @@ -6079,6 +6119,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">plantilla ODG</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — ODG</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODG</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон ODG</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODG</comment> <comment xml:lang="af">ODG-sjabloon</comment> <acronym>ODG</acronym> @@ -6103,8 +6144,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODP sunumu</comment> <comment xml:lang="sv">ODP-presentation</comment> <comment xml:lang="sr">ОДП презентација</comment> - <comment xml:lang="sq">Prezantim ODP</comment> + <comment xml:lang="sq">paraqitje ODP</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP</comment> + <comment xml:lang="si">ODP ඉදිරිපත් කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация ODP</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare ODP</comment> @@ -6122,6 +6164,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODP პრეზენტაცია</comment> <comment xml:lang="ja">ODP プレゼンテーション</comment> <comment xml:lang="it">Presentazione ODP</comment> + <comment xml:lang="is">ODP kynning</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi ODP</comment> <comment xml:lang="ia">Presentation ODP</comment> <comment xml:lang="hu">ODP-prezentáció</comment> @@ -6144,6 +6187,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">presentació ODP</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — ODP</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja ODP</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя ODP</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي ODP</comment> <comment xml:lang="af">ODP-voorlegging</comment> <acronym>ODP</acronym> @@ -6167,7 +6211,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODP sunumu (Düz XML)</comment> <comment xml:lang="sv">ODP-presentation (platt XML)</comment> <comment xml:lang="sr">ОДП презентација (Обични ИксМЛ)</comment> + <comment xml:lang="sq">paraqitje ODF (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP (nepovezan XML)</comment> + <comment xml:lang="si">ODP ඉදිරිපත් කිරීම (පැතලි XML)</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP (čisté XML)</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация ODP (простой XML)</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare ODP (XML simplu)</comment> @@ -6183,6 +6229,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODP პრეზენტაცია (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ja">ODP プレゼンテーション (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="it">Presentazione ODP (XML semplice)</comment> + <comment xml:lang="is">ODP glærukynning (flatt XML)</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi ODP (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ia">Presentation ODP (XML platte)</comment> <comment xml:lang="hu">ODP-prezentáció (egyszerű XML)</comment> @@ -6198,11 +6245,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">presentación ODP (XML plano)</comment> <comment xml:lang="en_GB">ODP presentation (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση ODP (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation (Unkomprimiertes XML)</comment> + <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation (einfaches XML)</comment> <comment xml:lang="da">ODP-præsentation (flad XML)</comment> <comment xml:lang="cs">prezentace ODP (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ca">presentació ODP (XML pla)</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — ODP (само XML)</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя ODP (плоскі XML)</comment> <comment xml:lang="ar">عرض ODP (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="af">ODP-voorlegging (plat XML)</comment> <acronym>FODP</acronym> @@ -6220,8 +6268,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODP şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">ODP-mall</comment> <comment xml:lang="sr">ОДП шаблон</comment> - <comment xml:lang="sq">Model ODP</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe ODP</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODP</comment> + <comment xml:lang="si">ODP අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODP</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODP</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODP</comment> @@ -6239,6 +6288,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODP შაბლონი</comment> <comment xml:lang="ja">ODP テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello ODP</comment> + <comment xml:lang="is">ODP sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat ODP</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono ODP</comment> <comment xml:lang="hu">ODP-sablon</comment> @@ -6261,6 +6311,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">plantilla ODP</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — ODP</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODP</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон ODP</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODP</comment> <comment xml:lang="af">ODP-sjabloon</comment> <acronym>ODP</acronym> @@ -6281,12 +6332,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">ODS 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính ODS</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця ODS</comment> <comment xml:lang="tr">ODS hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">ОДС табела</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh ODS</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje ODS</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica ODS</comment> + <comment xml:lang="si">ODS පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit ODS</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица ODS</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS</comment> @@ -6304,6 +6356,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODS ცხრილი</comment> <comment xml:lang="ja">ODS スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo ODS</comment> + <comment xml:lang="is">ODS töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar ODS</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo ODS</comment> <comment xml:lang="hu">ODS-táblázat</comment> @@ -6326,6 +6379,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — ODS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš ODS</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца ODS</comment> <comment xml:lang="ar">جدول ODS</comment> <comment xml:lang="af">ODS-sigblad</comment> <acronym>ODS</acronym> @@ -6345,11 +6399,13 @@ command to generate the output files. <comment>ODS spreadsheet (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表 (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="zh_CN">ODS 电子表格 (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця ODS (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="tr">ODS hesap çizelgesi (Düz XML)</comment> <comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad (platt XML)</comment> <comment xml:lang="sr">ОДС табела (обични ИксМЛ)</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje ODF (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica ODS (nepovezan XML)</comment> + <comment xml:lang="si">ODS පැතුරුම්පත (පැතලි XML)</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit ODS (čisté XML)</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица ODS (простой XML)</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS (XML simplu)</comment> @@ -6365,6 +6421,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODS ცხრილი (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ja">ODS スプレッドシート (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo ODS (XML semplice)</comment> + <comment xml:lang="is">ODS töflureikniskjal (flatt XML)</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar ODS (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo ODS (XML platte)</comment> <comment xml:lang="hu">ODS-táblázat (egyszerű XML)</comment> @@ -6380,11 +6437,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">hoja de cálculo ODS (XML plano)</comment> <comment xml:lang="en_GB">ODS spreadsheet (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο ODS (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle (Unkomprimiertes XML)</comment> + <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle (einfaches XML)</comment> <comment xml:lang="da">ODS-regneark (flad XML)</comment> <comment xml:lang="cs">sešit ODS (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS (XML pla)</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — ODS (само XML)</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца ODS (плоскі XML)</comment> <comment xml:lang="ar">جدول ODS (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="af">ODS-sigblad (plat XML)</comment> <acronym>FODS</acronym> @@ -6402,8 +6460,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODS şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">ODS-mall</comment> <comment xml:lang="sr">ОДС шаблон</comment> - <comment xml:lang="sq">Model ODS</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe ODS</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODS</comment> + <comment xml:lang="si">ODS ආකෘතිය</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODS</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODS</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODS</comment> @@ -6421,6 +6480,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODS-ის შაბლონი</comment> <comment xml:lang="ja">ODS テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello ODS</comment> + <comment xml:lang="is">ODS sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat ODS</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono ODS</comment> <comment xml:lang="hu">ODS-sablon</comment> @@ -6443,6 +6503,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">plantilla ODS</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — ODS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODS</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон ODS</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODS</comment> <comment xml:lang="af">ODS-sjabloon</comment> <acronym>ODS</acronym> @@ -6467,8 +6528,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODC çizgesi</comment> <comment xml:lang="sv">ODC-diagram</comment> <comment xml:lang="sr">ОДЦ график</comment> - <comment xml:lang="sq">Grafik ODC</comment> + <comment xml:lang="sq">grafik ODC</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona ODC</comment> + <comment xml:lang="si">ODC ප්රස්ථාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Graf ODC</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма ODC</comment> <comment xml:lang="ro">Diagramă ODC</comment> @@ -6485,6 +6547,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">ODC диаграммасы</comment> <comment xml:lang="ja">ODC チャート</comment> <comment xml:lang="it">Grafico ODC</comment> + <comment xml:lang="is">ODC graf</comment> <comment xml:lang="id">Bagan ODC</comment> <comment xml:lang="ia">Graphico ODC</comment> <comment xml:lang="hu">ODC-táblázat</comment> @@ -6507,6 +6570,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">diagrama ODC</comment> <comment xml:lang="bg">Диаграма — ODC</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama ODC</comment> + <comment xml:lang="be">дыяграма ODC</comment> <comment xml:lang="ar">مخطط ODC</comment> <comment xml:lang="af">ODC-grafiek</comment> <acronym>ODC</acronym> @@ -6531,7 +6595,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODC şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">ODC-mall</comment> <comment xml:lang="sr">ОДЦ шаблон</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe ODC</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga ODC</comment> + <comment xml:lang="si">ODC අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODC</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODC</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODC</comment> @@ -6547,6 +6613,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODC შაბლონი</comment> <comment xml:lang="ja">ODC テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello ODC</comment> + <comment xml:lang="is">ODC sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat ODC</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono ODC</comment> <comment xml:lang="hu">ODC-sablon</comment> @@ -6568,6 +6635,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">šablona ODC</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla ODC</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за диаграми — ODC</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон ODC</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODC</comment> <comment xml:lang="af">ODC-sjabloon</comment> <acronym>ODC</acronym> @@ -6592,8 +6660,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODF formülü</comment> <comment xml:lang="sv">ODF-formel</comment> <comment xml:lang="sr">ОДФ формула</comment> - <comment xml:lang="sq">Formulë ODF</comment> + <comment xml:lang="sq">formulë ODF</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument formule ODF</comment> + <comment xml:lang="si">ODF සූත්රය</comment> <comment xml:lang="sk">Vzorec ODF</comment> <comment xml:lang="ru">Формула ODF</comment> <comment xml:lang="ro">Formulă ODF</comment> @@ -6611,6 +6680,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODF-ის ფორმულა</comment> <comment xml:lang="ja">ODF 計算式</comment> <comment xml:lang="it">Formula ODF</comment> + <comment xml:lang="is">ODF formúla</comment> <comment xml:lang="id">Formula ODF</comment> <comment xml:lang="ia">Formula ODF</comment> <comment xml:lang="hu">ODF-képlet</comment> @@ -6633,6 +6703,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fórmula ODF</comment> <comment xml:lang="bg">Формула — ODF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Formuła ODF</comment> + <comment xml:lang="be">формула ODF</comment> <comment xml:lang="ar">صيغة ODF</comment> <comment xml:lang="af">ODF-formule</comment> <acronym>ODF</acronym> @@ -6657,7 +6728,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODF şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">ODF-mall</comment> <comment xml:lang="sr">ОДФ шаблон</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe ODF</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODF</comment> + <comment xml:lang="si">ODF ආකෘතිය</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODF</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODF</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODF</comment> @@ -6673,6 +6746,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODF-ის შაბლონი</comment> <comment xml:lang="ja">ODF テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello ODF</comment> + <comment xml:lang="is">ODF sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat ODF</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono ODF</comment> <comment xml:lang="hu">ODG-sablon</comment> @@ -6694,6 +6768,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">šablona ODF</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla ODF</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за формули — ODF</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон ODF</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODF</comment> <comment xml:lang="af">ODF-sjabloon</comment> <acronym>ODF</acronym> @@ -6718,8 +6793,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODB veri tabanı</comment> <comment xml:lang="sv">ODB-databas</comment> <comment xml:lang="sr">ОДБ база података</comment> - <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna ODB</comment> + <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash ODB</comment> <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka ODB</comment> + <comment xml:lang="si">ODB දත්ත සමුදාය</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza ODB</comment> <comment xml:lang="ru">База данных ODB</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date ODB</comment> @@ -6737,6 +6813,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODB-ის მონაცემთა ბაზა</comment> <comment xml:lang="ja">ODB データベース</comment> <comment xml:lang="it">Database ODB</comment> + <comment xml:lang="is">ODB gagnagrunnur</comment> <comment xml:lang="id">Basis data ODB</comment> <comment xml:lang="ia">Base de datos ODB</comment> <comment xml:lang="hu">ODB-adatbázis</comment> @@ -6759,6 +6836,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">base de dades ODB</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — ODB</comment> <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ODB</comment> + <comment xml:lang="be">база даных ODB</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات ODB</comment> <comment xml:lang="af">ODB-databasis</comment> <acronym>ODB</acronym> @@ -6784,8 +6862,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ODI görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">ODI-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ОДИ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë ODI</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë ODI</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ODI</comment> + <comment xml:lang="si">ODI රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok ODI</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение ODI</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine ODI</comment> @@ -6803,6 +6882,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ODI გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">ODI 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine ODI</comment> + <comment xml:lang="is">ODI mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra ODI</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine ODI</comment> <comment xml:lang="hu">ODI-kép</comment> @@ -6825,6 +6905,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge ODI</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — ODI</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava ODI</comment> + <comment xml:lang="be">выява ODI</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe ODI</comment> <comment xml:lang="ar">صورة ODI</comment> <comment xml:lang="af">ODI-beeld</comment> @@ -6850,8 +6931,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">OpenOffice.org eklentisi</comment> <comment xml:lang="sv">OpenOffice.org-tillägg</comment> <comment xml:lang="sr">проширење ОпенОфис.орг-а</comment> - <comment xml:lang="sq">Shtojcë për OpenOffice.org</comment> + <comment xml:lang="sq">zgjerim OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="sl">Razširitev OpenOffice.org</comment> + <comment xml:lang="si">OpenOffice.org දිගුව</comment> <comment xml:lang="sk">Rozšírenie OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="ru">Расширение OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="ro">Extensie OpenOffice.org</comment> @@ -6868,6 +6950,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">OpenOffice.org-ის გაფართოება</comment> <comment xml:lang="ja">OpenOffice.org 拡張機能</comment> <comment xml:lang="it">Estensione OpenOffice.org</comment> + <comment xml:lang="is">OpenOffice.org viðauki</comment> <comment xml:lang="id">Ekstensi OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="ia">Extension OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="hu">OpenOffice.org kiterjesztés</comment> @@ -6889,6 +6972,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">extensió d'OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="bg">Приставка — OpenOffice</comment> <comment xml:lang="be@latin">Pašyreńnie OpenOffice.org</comment> + <comment xml:lang="be">пашырэнне OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="ast">Estensión d'OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="ar">امتداد OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="af">OpenOffice.org-uitbreiding</comment> @@ -6904,14 +6988,16 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Android paketi</comment> <comment xml:lang="sv">Android-paket</comment> <comment xml:lang="sr">Андроидов пакет</comment> + <comment xml:lang="sq">pakete Android</comment> <comment xml:lang="sl">Paket Android</comment> + <comment xml:lang="si">Android පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Balík Android</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет Android</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Android</comment> <comment xml:lang="pt">pacote Android</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet Androida</comment> <comment xml:lang="oc">paquet Android</comment> - <comment xml:lang="nl">Android pakket</comment> + <comment xml:lang="nl">Android-pakket</comment> <comment xml:lang="lv">Android pakotne</comment> <comment xml:lang="lt">Android paketas</comment> <comment xml:lang="ko">Android 패키지</comment> @@ -6919,6 +7005,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Android-ის პაკეტი</comment> <comment xml:lang="ja">Android パッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto Android</comment> + <comment xml:lang="is">Android pakki</comment> <comment xml:lang="id">Paket Android</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto Android</comment> <comment xml:lang="hu">Android csomag</comment> @@ -6939,10 +7026,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">balíčky systému Android</comment> <comment xml:lang="ca">paquet d'Android</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — Android</comment> + <comment xml:lang="be">пакет Android</comment> <comment xml:lang="ast">Paquete d'Android</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة أندرويد</comment> <comment xml:lang="af">Android-pakket</comment> - <sub-class-of type="application/x-java-archive"/> + <sub-class-of type="application/java-archive"/> <glob pattern="*.apk"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.symbian.install"> @@ -6954,8 +7042,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SIS paketi</comment> <comment xml:lang="sv">SIS-paket</comment> <comment xml:lang="sr">СИС пакет</comment> - <comment xml:lang="sq">Paketë SIS</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë SIS</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SIS</comment> + <comment xml:lang="si">SIS පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček SIS</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет SIS</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet SIS</comment> @@ -6972,6 +7061,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SIS дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">SIS パッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto SIS</comment> + <comment xml:lang="is">SIS pakki</comment> <comment xml:lang="id">Paket SIS</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto SIS</comment> <comment xml:lang="hu">SIS csomag</comment> @@ -6994,6 +7084,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">paquet SIS</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — SIS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Pakunak SIS</comment> + <comment xml:lang="be">пакет SIS</comment> <comment xml:lang="ast">Paquete SIS</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة SIS</comment> <comment xml:lang="af">SIS-pakket</comment> @@ -7014,8 +7105,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SISX paketi</comment> <comment xml:lang="sv">SISX-paket</comment> <comment xml:lang="sr">СИСИкс пакет</comment> - <comment xml:lang="sq">Paketë SISX</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë SISX</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SISX</comment> + <comment xml:lang="si">SISX පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček SISX</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет SISX</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet SISX</comment> @@ -7032,6 +7124,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SISX дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">SISX パッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto SISX</comment> + <comment xml:lang="is">SISX pakki</comment> <comment xml:lang="id">Paket SISX</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto SISX</comment> <comment xml:lang="hu">SISX csomag</comment> @@ -7054,6 +7147,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">paquet SISX</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — SISX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Pakunak SISX</comment> + <comment xml:lang="be">пакет SISX</comment> <comment xml:lang="ast">Paquete SISX</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة SISX</comment> <comment xml:lang="af">SISX-pakket</comment> @@ -7066,33 +7160,17 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.sisx"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.tcpdump.pcap"> - <comment>network packet capture</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">网络数据包抓取</comment> - <comment xml:lang="uk">перехоплення мережевого пакета</comment> - <comment xml:lang="tr">ağ paket yakalaması</comment> - <comment xml:lang="sv">nätverkspaketsspårning</comment> - <comment xml:lang="ru">захваченные сетевые пакеты</comment> + <comment>Network packet capture</comment> + <comment xml:lang="uk">перехоплення пакетів мережі</comment> + <comment xml:lang="sv">Nätverkspaketsspårning</comment> + <comment xml:lang="ru">Захваченные сетевые пакеты</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Captura de pacotes de rede</comment> - <comment xml:lang="pt">captura dos pacotes de rede</comment> <comment xml:lang="pl">Przechwycenie pakietu sieciowego</comment> - <comment xml:lang="ko">네트워크 패킷 캡처</comment> - <comment xml:lang="kk">ұсталған желілік пакеттер</comment> - <comment xml:lang="ja">ネットワークパケットキャプチャー</comment> - <comment xml:lang="it">Cattura pacchetti rete</comment> - <comment xml:lang="id">tangkapan paket jaringan</comment> - <comment xml:lang="hu">hálózaticsomag-rögzítés</comment> - <comment xml:lang="hr">Mrežno hvatanje paketa</comment> - <comment xml:lang="he">לכידת מנות מהרשת</comment> - <comment xml:lang="fr">capture de paquet réseau</comment> - <comment xml:lang="fi">verkkopakettien kaappaus</comment> - <comment xml:lang="eu">sareko pakete kaptura</comment> + <comment xml:lang="it">Cattura pacchetti di rete</comment> + <comment xml:lang="gl">Captura de paquetes de red</comment> <comment xml:lang="es">captura de paquetes de red</comment> - <comment xml:lang="en_GB">network packet capture</comment> - <comment xml:lang="de">Netzwerkpaketmitschnitt</comment> - <comment xml:lang="da">Netværkspakkeoptagelse</comment> - <comment xml:lang="ca">captura de paquets de xarxa</comment> - <comment xml:lang="bg">Прихванати мрежови пакети</comment> - <comment xml:lang="ar">التقاطة حزمة شبكة</comment> + <comment xml:lang="de">Netzwerkpaket-Aufzeichnung</comment> + <comment xml:lang="be">захопленыя сеткавыя пакеты</comment> <magic> <match type="host32" value="0xa1b2c3d4" offset="0"/> <match type="host32" value="0xd4c3b2a1" offset="0"/> @@ -7112,8 +7190,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WordPerfect belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">WordPerfect-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Ворд перфекта</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument WordPerfect</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument WordPerfect</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument WordPerfect</comment> + <comment xml:lang="si">WordPerfect ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument WordPerfect</comment> <comment xml:lang="ru">Документ WordPerfect</comment> <comment xml:lang="ro">Document WordPerfect</comment> @@ -7129,8 +7208,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">WordPerfect dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">WordPerfect 문서</comment> <comment xml:lang="kk">WordPerfect құжаты</comment> + <comment xml:lang="ka">WordPerfect -ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">WordPerfect ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento WordPerfect</comment> + <comment xml:lang="is">WordPerfect skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen WordPerfect</comment> <comment xml:lang="ia">Documento WordPerfect</comment> <comment xml:lang="hu">WordPerfect-dokumentum</comment> @@ -7154,6 +7235,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document WordPerfect</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — WordPerfect</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument WordPerfect</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент WordPerfect</comment> <comment xml:lang="az">WordPerfect sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de WordPerfect</comment> <comment xml:lang="ar">مستند WordPerfect</comment> @@ -7172,25 +7254,32 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.wpd"/> <glob pattern="*.wpp"/> </mime-type> - <mime-type type="application/vnd.youtube.yt"> + <mime-type type="video/vnd.youtube.yt"> <comment>YouTube media archive</comment> <comment xml:lang="zh_CN">YouTube 媒体存档</comment> <comment xml:lang="uk">мультимедійний архів YouTube</comment> <comment xml:lang="tr">YouTube ortam arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">YouTube-mediaarkiv</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv media YouTube</comment> + <comment xml:lang="sl">Medijski arhiv YouTube</comment> + <comment xml:lang="si">YouTube මාධ්ය සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív médií YouTube</comment> <comment xml:lang="ru">Медиа-архив YouTube</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de mídia do Youtube</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo multimédia do YouTube</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum multimediów YouTube</comment> + <comment xml:lang="oc">archiu mèdia YouTube</comment> + <comment xml:lang="nl">YouTube-media-archief</comment> <comment xml:lang="ko">유튜브 미디어 저장 파일</comment> <comment xml:lang="kk">YouTube медиа архиві</comment> <comment xml:lang="ja">YouTube メディアアーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio multimediale YouTube</comment> + <comment xml:lang="is">YouTube margmiðlunarsafnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip media YouTube</comment> <comment xml:lang="hu">YouTube médiaarchívum</comment> <comment xml:lang="hr">YouTube medijska arhiva</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון מדיה של YouTube</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo multimedia de Youtube</comment> <comment xml:lang="fr">archive média YouTube</comment> <comment xml:lang="fi">YouTube-media-arkisto</comment> <comment xml:lang="eu">YouTube media fitxategia</comment> @@ -7200,8 +7289,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">YouTube-mediearkiv</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu de mitjans de YouTube</comment> <comment xml:lang="bg">Медиен архив — YouTube</comment> + <comment xml:lang="be">архіў мультымедыя YouTube</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف وسائط يوتيوب</comment> + <alias type="application/vnd.youtube.yt"/> <generic-icon name="video-x-generic"/> + <magic> + <match type="string" value="ftypyt4 " offset="4"/> + </magic> <glob pattern="*.yt"/> <sub-class-of type="application/zip"/> </mime-type> @@ -7212,28 +7306,36 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">портативний файл даних SPSS</comment> <comment xml:lang="tr">SPSS taşınabilir veri dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">SPSS portabel datafil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë të dhënash të bartshme SPSS</comment> + <comment xml:lang="sl">Prenosna podatkovna datoteka SPSS</comment> + <comment xml:lang="si">SPSS අතේ ගෙන යා හැකි දත්ත ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor prenosných údajov SPSS</comment> <comment xml:lang="ru">Файл переносимых данных SPSS</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de dados portáteis SPSS</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de dados portátil SPSS</comment> <comment xml:lang="pl">Plik przenośnych danych SPSS</comment> + <comment xml:lang="nl">SPSS-portable-gegevensbestand</comment> <comment xml:lang="ko">SPSS 휴대 데이터 파일</comment> <comment xml:lang="kk">SPSS тасымалы деректер файлы</comment> + <comment xml:lang="ka">SPSS გადატანადი მონაცემების ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">SPSS ポータブルデータファイル</comment> <comment xml:lang="it">File dati SPSS Portable</comment> + <comment xml:lang="is">yfirfæranleg SPSS gagnaskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas data portabel SPSS</comment> <comment xml:lang="hu">SPSS hordozható adatfájl</comment> <comment xml:lang="hr">SPSS prenosiva podatkovna datoteka</comment> <comment xml:lang="he">קובץ נתונים נייד של SPSS</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de datos portábel de SPSS</comment> <comment xml:lang="fr">fichier portable de données SPSS</comment> <comment xml:lang="fi">Siirrettävä SPSS-tiedosto</comment> <comment xml:lang="eu">SPSS datu fitxategi eramangarria</comment> <comment xml:lang="es">archivo de datos portátiles de SPSS</comment> <comment xml:lang="en_GB">SPSS portable data file</comment> - <comment xml:lang="de">SPSS portable Datendatei</comment> + <comment xml:lang="de">Portierbare SPSS-Datendatei</comment> <comment xml:lang="da">SPSS portable data-fil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de dades portables SPSS</comment> <comment xml:lang="bg">Данни — SPSS, преносими</comment> + <comment xml:lang="be">файл пераносу даных SPSS</comment> <comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS متنقل</comment> <acronym>SPSS</acronym> <expanded-acronym>Statistical Package for the Social Sciences</expanded-acronym> @@ -7249,19 +7351,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл даних SPSS</comment> <comment xml:lang="tr">SPSS veri dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">SPSS-datafil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë të dhënash SPSS</comment> + <comment xml:lang="sl">Podatkovna datoteka SPSS</comment> + <comment xml:lang="si">SPSS දත්ත ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor údajov SPSS</comment> <comment xml:lang="ru">Файл данных SPSS</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de dados SPSS</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de dados SPSS</comment> <comment xml:lang="pl">Plik danych SPSS</comment> + <comment xml:lang="nl">SPSS-gegevensbestand</comment> <comment xml:lang="ko">SPSS 데이터 파일</comment> <comment xml:lang="kk">SPSS деректер файлы</comment> <comment xml:lang="ja">SPSS データファイル</comment> <comment xml:lang="it">File dati SPSS</comment> + <comment xml:lang="is">SPSS gagnaskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas data SPSS</comment> <comment xml:lang="hu">SPSS adatfájl</comment> <comment xml:lang="hr">SPSS podatkovna datoteka</comment> <comment xml:lang="he">קובץ נתונים של SPSS</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de datos SPSS</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de données SPSS</comment> <comment xml:lang="fi">SPSS-datatiedosto</comment> <comment xml:lang="eu">SPSS datu fitxategia</comment> @@ -7271,6 +7379,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">SPSS data-fil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de dades SPSS</comment> <comment xml:lang="bg">Данни — SPSS</comment> + <comment xml:lang="be">файл даных SPSS</comment> <comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS</comment> <acronym>SPSS</acronym> <expanded-acronym>Statistical Package for the Social Sciences</expanded-acronym> @@ -7291,8 +7400,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XBEL yer imleri</comment> <comment xml:lang="sv">XBEL-bokmärken</comment> <comment xml:lang="sr">ИксБЕЛ обележивачи</comment> - <comment xml:lang="sq">Libërshënues XBEL</comment> + <comment xml:lang="sq">faqerojtës XBEL</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov XBEL</comment> + <comment xml:lang="si">XBEL පිටුසන්</comment> <comment xml:lang="sk">Záložky XBEL</comment> <comment xml:lang="ru">Закладки XBEL</comment> <comment xml:lang="ro">Semne de carte XBEL</comment> @@ -7310,6 +7420,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XBEL бетбелгілері</comment> <comment xml:lang="ja">XBEL ブックマーク</comment> <comment xml:lang="it">Segnalibri XBEL</comment> + <comment xml:lang="is">XBEL bókamerki</comment> <comment xml:lang="id">Bookmark XBEL</comment> <comment xml:lang="ia">Marcapaginas XBEL</comment> <comment xml:lang="hu">XBEL-könyvjelzők</comment> @@ -7332,6 +7443,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès XBEL</comment> <comment xml:lang="bg">Отметки — XBEL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Zakładki XBEL</comment> + <comment xml:lang="be">закладкі XBEL</comment> <comment xml:lang="ar">علامات XBEL</comment> <comment xml:lang="af">XBEL-boekmerke</comment> <acronym>XBEL</acronym> @@ -7352,8 +7464,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">7-Zip arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">7-zip-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">7-зип архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv 7-zip</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv 7-zip</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva 7-zip</comment> + <comment xml:lang="si">7-zip සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív 7-zip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив 7-zip</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă 7-zip</comment> @@ -7371,6 +7484,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">7-zip არქივი</comment> <comment xml:lang="ja">7-zip アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio 7-zip</comment> + <comment xml:lang="is">7-zip safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip 7-zip</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo 7-zip</comment> <comment xml:lang="hu">7-zip archívum</comment> @@ -7387,12 +7501,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">7z-arkivo</comment> <comment xml:lang="en_GB">7-zip archive</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο 7-zip</comment> - <comment xml:lang="de">7zip-Archiv</comment> + <comment xml:lang="de">7-Zip-Archiv</comment> <comment xml:lang="da">7-zip-arkiv</comment> <comment xml:lang="cs">archiv 7-zip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu 7-zip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — 7-zip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ 7-zip</comment> + <comment xml:lang="be">архіў 7-zip</comment> <comment xml:lang="ast">Archivu 7-zip</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف 7-zip</comment> <comment xml:lang="af">7-zip-argief</comment> @@ -7412,8 +7527,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AbiWord belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">AbiWord-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Абиворд документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument AbiWord</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument AbiWord</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument AbiWord</comment> + <comment xml:lang="si">AbiWord ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument AbiWord</comment> <comment xml:lang="ru">Документ AbiWord</comment> <comment xml:lang="ro">Document AbiWord</comment> @@ -7432,6 +7548,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">AbiWord-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">AbiWord ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento AbiWord</comment> + <comment xml:lang="is">AbiWord skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen AbiWord</comment> <comment xml:lang="ia">Documento AbiWord</comment> <comment xml:lang="hu">AbiWord-dokumentum</comment> @@ -7444,7 +7561,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">AbiWord skjal</comment> <comment xml:lang="fi">AbiWord-asiakirja</comment> <comment xml:lang="eu">AbiWord dokumentua</comment> - <comment xml:lang="es">documento de Abiword</comment> + <comment xml:lang="es">documento de AbiWord</comment> <comment xml:lang="eo">AbiWord-dokumento</comment> <comment xml:lang="en_GB">AbiWord document</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο AbiWord</comment> @@ -7454,6 +7571,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document AbiWord</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — AbiWord</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument AbiWord</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент AbiWord</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'AbiWord</comment> <comment xml:lang="ar">مستند آبي وورد</comment> <comment xml:lang="af">AbiWord-dokument</comment> @@ -7478,8 +7596,8 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CD görüntüsü çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Indexblad för cd-avbild</comment> <comment xml:lang="sr">Кју лист ЦД одраза</comment> - <comment xml:lang="sq">Cuesheet imazhi CD</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka razpredelnice odtisa CD cue</comment> + <comment xml:lang="si">සීඩී රූප කුට්ටිය</comment> <comment xml:lang="sk">Rozvrhnutie stôp obrazu CD</comment> <comment xml:lang="ru">Таблица содержания образа CD</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine CD cuesheet</comment> @@ -7496,6 +7614,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">CD бейнесінің құрама кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">CD イメージキューシート</comment> <comment xml:lang="it">Cuesheet immagine CD</comment> + <comment xml:lang="is">cuesheet CD diskmyndar</comment> <comment xml:lang="id">Citra cuesheet CD</comment> <comment xml:lang="ia">Indice de pistas de CD</comment> <comment xml:lang="hu">CD lemezkép-jelölőlap</comment> @@ -7516,6 +7635,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">«cuesheet» d'imatge de CD</comment> <comment xml:lang="bg">Съдържание на CD</comment> <comment xml:lang="be@latin">Infarmacyjny arkuš vyjavy CD</comment> + <comment xml:lang="be">табліца разметкі вобраза CD</comment> <comment xml:lang="ar">صفيحة صورة CD جديلة</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> @@ -7530,8 +7650,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Lotus AmiPro belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Lotus AmiPro-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Лотусов Ами Про документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Lotus AmiPro</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Lotus AmiPro</comment> + <comment xml:lang="si">Lotus AmiPro ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="ro">Document Lotus AmiPro</comment> @@ -7549,6 +7670,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Lotus AmiPro құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Lotus AmiPro ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Lotus AmiPro</comment> + <comment xml:lang="is">Lotus AmiPro skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="hu">Lotus AmiPro-dokumentum</comment> @@ -7572,6 +7694,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document de Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Lotus AmiPro</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="az">Lotus AmiPro sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Lotus AmiPro</comment> @@ -7588,7 +7711,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AportisDoc belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">AportisDoc-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Апортис Док документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument AportisDoc</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument AportisDoc</comment> + <comment xml:lang="si">AportisDoc ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument AportisDoc</comment> <comment xml:lang="ru">Документ AportisDoc</comment> <comment xml:lang="ro">Document AportisDoc</comment> @@ -7604,6 +7729,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">AportisDoc-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">AportisDoc ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento AportisDoc</comment> + <comment xml:lang="is">AportisDoc skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen AportisDoc</comment> <comment xml:lang="ia">Documento AportisDoc</comment> <comment xml:lang="hu">AportisDoc-dokumentum</comment> @@ -7625,6 +7751,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument AportisDoc</comment> <comment xml:lang="ca">document AportisDoc</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — AportisDoc</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент AportisDoc</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'AportisDoc</comment> <comment xml:lang="ar">مستند AportisDoc</comment> <comment xml:lang="af">AportisDoc-dokument</comment> @@ -7634,20 +7761,36 @@ command to generate the output files. <match type="string" value="TEXtREAd" offset="60"/> <match type="string" value="TEXtTlDc" offset="60"/> </magic> - <glob pattern="*.pdb"/> + <glob pattern="*.pdb" weight="30"/> <glob pattern="*.pdc"/> </mime-type> + <mime-type type="chemical/x-pdb"> + <comment>Protein Data Bank file</comment> + <comment xml:lang="uk">файл банку даних протеїнів</comment> + <comment xml:lang="sv">Protein Data Bank-fil</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл Protein Data Bank</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik Protein Data Bank</comment> + <comment xml:lang="de">Protein-Datenbank-Datei</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <generic-icon name="text-x-generic"/> + <magic priority="40"> + <match type="string" value="HEADER " offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.pdb"/> + <glob pattern="*.brk"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-applix-spreadsheet"> <comment>Applix Spreadsheets spreadsheet</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Applix Spreadsheets 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Applix Spreadsheets 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Applix Spreadsheets</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Applix Spreadsheets</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="tr">Applix Spreadsheets hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Applix Spreadsheets-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">документ Апликсове Табеле</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Applix Spreadsheets</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Applix Spreadsheets</comment> + <comment xml:lang="si">Applix පැතුරුම්පත් පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Applix</comment> @@ -7666,6 +7809,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Applix Spreadsheets-ის ცხრილი</comment> <comment xml:lang="ja">Applix Spreadsheets スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Applix Spreadsheets</comment> + <comment xml:lang="is">Applix Spreadsheets töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="hu">Applix Spreadsheets-munkafüzet</comment> @@ -7688,6 +7832,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Applix Spreadsheets</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="ar">جداول بيانات Applix</comment> <comment xml:lang="af">Applix Spreadsheets-sigblad</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -7708,8 +7853,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Applix Words belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Applix Words-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Апликсових Речи</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Applix Words</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Applix Words</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Applix Words</comment> + <comment xml:lang="si">Applix Words ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Applix Words</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Applix Words</comment> <comment xml:lang="ro">Document Applix Words</comment> @@ -7728,6 +7874,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Applix Words-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">Applix Words ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Applix Words</comment> + <comment xml:lang="is">Applix Words skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Applix Words</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Applix Words</comment> <comment xml:lang="hu">Applix Words-dokumentum</comment> @@ -7751,6 +7898,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document d'Applix Words</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Applix Words</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Applix Words</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Applix Words</comment> <comment xml:lang="az">Applix Words sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'Applix Words</comment> <comment xml:lang="ar">مستند كلمات Applix</comment> @@ -7772,8 +7920,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ARC arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">ARC-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">АРЦ архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv ARC</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv ARC</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARC</comment> + <comment xml:lang="si">ARC ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív ARC</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ARC</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă ARC</comment> @@ -7791,6 +7940,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ARC არქივი</comment> <comment xml:lang="ja">ARC アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio ARC</comment> + <comment xml:lang="is">ARC safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip ARC</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo ARC</comment> <comment xml:lang="hu">ARC-archívum</comment> @@ -7813,6 +7963,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu ARC</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — ARC</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARC</comment> + <comment xml:lang="be">архіў ARC</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف ARC</comment> <comment xml:lang="af">ARC-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -7834,8 +7985,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AR arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">AR-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">АР архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv AR</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv AR</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva AR</comment> + <comment xml:lang="si">AR ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív AR</comment> <comment xml:lang="ru">Архив AR</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă AR</comment> @@ -7854,6 +8006,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">AR არქივი</comment> <comment xml:lang="ja">AR アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio AR</comment> + <comment xml:lang="is">AR safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip AR</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo AR</comment> <comment xml:lang="hu">AR-archívum</comment> @@ -7876,6 +8029,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu AR</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — AR</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ AR</comment> + <comment xml:lang="be">архіў AR</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف AR</comment> <comment xml:lang="af">AR-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -7895,8 +8049,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ARJ arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">ARJ-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">АРЈ архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv ARJ</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv ARJ</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARJ</comment> + <comment xml:lang="si">ARJ ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív ARJ</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ARJ</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă ARJ</comment> @@ -7915,6 +8070,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ARJ არქივი</comment> <comment xml:lang="ja">ARJ アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio ARJ</comment> + <comment xml:lang="is">ARJ safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip ARJ</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo ARJ</comment> <comment xml:lang="hu">ARJ-archívum</comment> @@ -7938,6 +8094,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu ARJ</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — ARJ</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARJ</comment> + <comment xml:lang="be">архіў ARJ</comment> <comment xml:lang="az">ARJ arxivi</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف ARJ</comment> <comment xml:lang="af">ARJ-argief</comment> @@ -7951,6 +8108,30 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-asar"> <comment>Electron Archive (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Electron 归档 (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="uk">архів Electron (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="tr">Electron Arşivi (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="sv">Electron-arkiv (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="sl">Arhiv Electron (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="si">ඉලෙක්ට්රෝන ලේඛනාගාරය (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="ru">Electron Archive (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Electron (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum Electron (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="nl">Electron Archive (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="ko">일렉트론 묶음 파일 (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="kk">Electron архиві (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="ja">Electron アーカイブ (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio Electron (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="hr">Electron arhiva (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="he">ארכיון Electron (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo Electron (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="fi">Electron Archive (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="eu">Electron artxiboa (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador Electron (ASARP)</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Electron Archive (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="de">Electron-Archiv (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Electron (ASAR)</comment> + <comment xml:lang="ar">أرشيف إليكترون (ASAR)</comment> <acronym>ASAR</acronym> <expanded-acronym>Atom Shell Archive Format</expanded-acronym> <magic> @@ -7969,8 +8150,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ASP sayfası</comment> <comment xml:lang="sv">ASP-sida</comment> <comment xml:lang="sr">АСП страница</comment> - <comment xml:lang="sq">Faqe ASP</comment> + <comment xml:lang="sq">faqe ASP</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani ASP</comment> + <comment xml:lang="si">ASP පිටුව</comment> <comment xml:lang="sk">Stránka ASP</comment> <comment xml:lang="ru">Страница ASP</comment> <comment xml:lang="ro">Pagină ASP</comment> @@ -7988,6 +8170,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ASP გვერდი</comment> <comment xml:lang="ja">ASP ページ</comment> <comment xml:lang="it">Pagina ASP</comment> + <comment xml:lang="is">ASP síða</comment> <comment xml:lang="id">Halaman ASP</comment> <comment xml:lang="ia">Pagina ASP</comment> <comment xml:lang="hu">ASP oldal</comment> @@ -8010,6 +8193,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">pàgina ASP</comment> <comment xml:lang="bg">Страница — ASP</comment> <comment xml:lang="be@latin">Staronka ASP</comment> + <comment xml:lang="be">старонка ASP</comment> <comment xml:lang="ast">Páxina ASP</comment> <comment xml:lang="ar">صفحة ASP</comment> <comment xml:lang="af">ASP-bladsy</comment> @@ -8028,8 +8212,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AWK betiği</comment> <comment xml:lang="sv">AWK-skript</comment> <comment xml:lang="sr">АВК скрипта</comment> - <comment xml:lang="sq">Script AWK</comment> + <comment xml:lang="sq">programth AWK</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka AWK</comment> + <comment xml:lang="si">AWK පිටපත</comment> <comment xml:lang="sk">Skript AWK</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий AWK</comment> <comment xml:lang="ro">Script AWK</comment> @@ -8048,6 +8233,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">AWK სცენარი</comment> <comment xml:lang="ja">AWK スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script AWK</comment> + <comment xml:lang="is">AWK skrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip AWK</comment> <comment xml:lang="ia">Script AWK</comment> <comment xml:lang="hu">AWK-parancsfájl</comment> @@ -8071,6 +8257,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">script AWK</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — AWK</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt AWK</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт AWK</comment> <comment xml:lang="az">AWK skripti</comment> <comment xml:lang="ast">Script AWK</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت AWK</comment> @@ -8094,6 +8281,32 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-bcpio"> <comment>BCPIO archive</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">BCPIO 归档</comment> + <comment xml:lang="uk">архів BCPIO</comment> + <comment xml:lang="tr">BCPIO arşivi</comment> + <comment xml:lang="sv">BCPIO-arkiv</comment> + <comment xml:lang="sl">Arhiv BCPIO</comment> + <comment xml:lang="si">BCPIO ලේඛනාගාරය</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív BCPIO</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив BCPIO</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo BCPIO</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum BCPIO</comment> + <comment xml:lang="oc">archiu BCPIO</comment> + <comment xml:lang="nl">BCPIO-archief</comment> + <comment xml:lang="ko">BCPIO 묶음 파일</comment> + <comment xml:lang="kk">BCPIO архиві</comment> + <comment xml:lang="ja">BCPIO アーカイブ</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio BCPIO</comment> + <comment xml:lang="hr">BCPIO arhiva</comment> + <comment xml:lang="he">ארכיון BCPIO</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo BCPIO</comment> + <comment xml:lang="fi">BCPIO-arkisto</comment> + <comment xml:lang="eu">BCPIO artxiboa</comment> + <comment xml:lang="es">archivador BCPIO</comment> + <comment xml:lang="en_GB">BCPIO archive</comment> + <comment xml:lang="de">BCPIO-Archiv</comment> + <comment xml:lang="be">архіў BCPIO</comment> + <comment xml:lang="ar">أرشيف BCPIO</comment> <acronym>BCPIO</acronym> <expanded-acronym>Binary CPIO</expanded-acronym> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -8108,8 +8321,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">BitTorrent tohum dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">BitTorrent-distributionsfil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека сејача Бит Торента</comment> - <comment xml:lang="sq">File bazë BitTorrent</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë seed BitTorrent</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka sejanja BitTorrent</comment> + <comment xml:lang="si">BitTorrent බීජ ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor BitTorrent</comment> <comment xml:lang="ru">Файл источника BitTorrent</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier sursă-completă BitTorrent</comment> @@ -8127,6 +8341,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">BitTorrent көз файлы</comment> <comment xml:lang="ja">BitTorrent シードファイル</comment> <comment xml:lang="it">File seed BitTorrent</comment> + <comment xml:lang="is">BitTorrent sáningarskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas benih BitTorrent</comment> <comment xml:lang="ia">File seminal de BitTorrent</comment> <comment xml:lang="hu">BitTorrent-magfájl</comment> @@ -8143,13 +8358,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">BitTorrent-semdosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">BitTorrent seed file</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο BitTorrent seed</comment> - <comment xml:lang="de">BitTorrent-Seed-Datei</comment> + <comment xml:lang="de">BitTorrent-Startdatei</comment> <comment xml:lang="da">BitTorrent-frøfil</comment> <comment xml:lang="cy">Ffeil hadu BitTorrent</comment> <comment xml:lang="cs">soubor BitTorrent</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de llavor BitTorrent</comment> <comment xml:lang="bg">Файл-източник — BitTorrent</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł krynicy BitTorrent</comment> + <comment xml:lang="be">файл раздачы BitTorrent</comment> <comment xml:lang="az">BitTorrent seed faylı</comment> <comment xml:lang="ar">ملف باذر بت تورنت</comment> <comment xml:lang="af">BitTorrent-saadlêer</comment> @@ -8167,8 +8383,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Blender sahnesi</comment> <comment xml:lang="sv">Blender-scen</comment> <comment xml:lang="sr">Блендерова сцена</comment> - <comment xml:lang="sq">Skenë Blender</comment> + <comment xml:lang="sq">skenë Blender</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka scene Blender</comment> + <comment xml:lang="si">බ්ලෙන්ඩර් දර්ශනය</comment> <comment xml:lang="sk">Scéna Blender</comment> <comment xml:lang="ru">Сцена Blender</comment> <comment xml:lang="ro">Scenă Blender</comment> @@ -8187,6 +8404,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Blender-ის სცენა</comment> <comment xml:lang="ja">Blender シーン</comment> <comment xml:lang="it">Scena Blender</comment> + <comment xml:lang="is">Blender sviðsmynd</comment> <comment xml:lang="id">Scene Blender</comment> <comment xml:lang="ia">Scena Blender</comment> <comment xml:lang="hu">Blender-jelenet</comment> @@ -8209,6 +8427,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">escena de Blender</comment> <comment xml:lang="bg">Сцена — Blender</comment> <comment xml:lang="be@latin">Scena Blender</comment> + <comment xml:lang="be">сцэна Blender</comment> <comment xml:lang="ast">Escena de Blender</comment> <comment xml:lang="ar">مشهد بلندر</comment> <comment xml:lang="af">Blender-toneel</comment> @@ -8221,312 +8440,197 @@ command to generate the output files. </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-bzdvi"> - <comment>TeX DVI document (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (bzip 壓縮)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén bzip)</comment> - <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений bzip)</comment> - <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> - <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (bzip-komprimerat)</comment> - <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ (запакована бзипом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Tex DVI (i kompresuar me bzip)</comment> - <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z bzip)</comment> - <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou bzip)</comment> - <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI (сжатый bzip)</comment> - <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI (compressão bzip)</comment> - <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja bzip)</comment> - <comment xml:lang="oc">document DVI TeX (compressat bzip)</comment> - <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument (pakka med bzip)</comment> - <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document (ingepakt met bzip)</comment> - <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument (bzip-komprimert)</comment> - <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments (saspiests ar bzip)</comment> - <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment> - <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서(BZIP 압축)</comment> - <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты (bzip-пен сығылған)</comment> - <comment xml:lang="ja">Tex DVI ドキュメント (bzip 圧縮)</comment> - <comment xml:lang="it">Documento TeX DVI (compresso con bzip)</comment> - <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi bzip)</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con bzip)</comment> - <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (bzip tömörítésű)</comment> - <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (bzip sažeto)</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י bzip)</comment> - <comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le bzip)</comment> - <comment xml:lang="fur">document DVI TeX (comprimût cun bzip)</comment> - <comment xml:lang="fr">document DVI TeX (compressé bzip)</comment> - <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (bzip-stappað)</comment> - <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (bzip-pakattu)</comment> - <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="el">Αρχείο TeX DVI (συμπιεσμένο με bzip)</comment> - <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (bzip-komprimiert)</comment> - <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument (bzip-komprimeret)</comment> - <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí bzip)</comment> - <comment xml:lang="ca">document de TeX DVI (amb compressió bzip)</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с bzip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany)</comment> - <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI (comprimíu en bzip)</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-bzip)</comment> - <comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument (bzip-saamgepers)</comment> - <sub-class-of type="application/x-bzip"/> + <comment>TeX DVI document (bzip2-compressed)</comment> + <comment xml:lang="uk">документ DVI TeX (стиснений bzip2)</comment> + <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (bzip2-komprimerat)</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ DVI издательской системы TeX (сжатый bzip2)</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com bzip2)</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja bzip2)</comment> + <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con BZIP2)</comment> + <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (bzip2-komprimiert)</comment> + <sub-class-of type="application/x-bzip2"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.dvi.bz2"/> </mime-type> - <mime-type type="application/x-bzip"> - <comment>Bzip archive</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Bzip 封存檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Bzip 归档文件</comment> - <comment xml:lang="vi">Kho nén bzip</comment> - <comment xml:lang="uk">архів bzip</comment> - <comment xml:lang="tr">Bzip arşivi</comment> - <comment xml:lang="sv">Bzip-arkiv</comment> - <comment xml:lang="sr">Бзип архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv bzip</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Bzip</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív Bzip</comment> - <comment xml:lang="ru">Архив BZIP</comment> - <comment xml:lang="ro">Arhivă Bzip</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Bzip</comment> - <comment xml:lang="pt">arquivo Bzip</comment> - <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip</comment> - <comment xml:lang="oc">archiu bzip</comment> - <comment xml:lang="nn">Bzip-arkiv</comment> - <comment xml:lang="nl">Bzip-archief</comment> - <comment xml:lang="nb">Bzip-arkiv</comment> - <comment xml:lang="lv">Bzip arhīvs</comment> - <comment xml:lang="lt">Bzip archyvas</comment> - <comment xml:lang="ko">BZIP 압축 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">Bzip архиві</comment> - <comment xml:lang="ka">Bzip არქივი</comment> - <comment xml:lang="ja">Bzip アーカイブ</comment> - <comment xml:lang="it">Archivio bzip</comment> - <comment xml:lang="id">Arsip Bzip</comment> - <comment xml:lang="ia">Archivo Bzip</comment> - <comment xml:lang="hu">Bzip archívum</comment> - <comment xml:lang="hr">Bzip arhiva</comment> - <comment xml:lang="he">ארכיון Bzip</comment> - <comment xml:lang="gl">arquivo Bzip</comment> - <comment xml:lang="ga">cartlann Bzip</comment> - <comment xml:lang="fur">archivi Bzip</comment> - <comment xml:lang="fr">archive bzip</comment> - <comment xml:lang="fo">Bzip skjalasavn</comment> - <comment xml:lang="fi">Bzip-arkisto</comment> - <comment xml:lang="eu">Bzip artxiboa</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Bzip</comment> - <comment xml:lang="eo">Bzip-arkivo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Bzip archive</comment> - <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Bzip</comment> - <comment xml:lang="de">Bzip-Archiv</comment> - <comment xml:lang="da">Bzip-arkiv</comment> - <comment xml:lang="cs">archiv bzip</comment> - <comment xml:lang="ca">arxiu bzip</comment> - <comment xml:lang="bg">Архив — bzip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ bzip</comment> - <comment xml:lang="ast">Archivu Bzip</comment> - <comment xml:lang="ar">أرشيف Bzip</comment> - <comment xml:lang="af">Bzip-argief</comment> + <mime-type type="application/x-bzip1"> + <comment>Bzip1 archive</comment> + <comment xml:lang="uk">архів bzip1</comment> + <comment xml:lang="sv">Bzip1-arkiv</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив Bzip1</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip1</comment> + <comment xml:lang="es">archivador BZIP1</comment> + <comment xml:lang="de">Bzip1-Archiv</comment> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <magic> + <match type="string" value="BZ0" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.bz"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-bzip1-compressed-tar"> + <comment>Tar archive (bzip1-compressed)</comment> + <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip1)</comment> + <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip1-komprimerat)</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив Tar (сжатый bzip1)</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip1)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con BZIP1)</comment> + <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip1-komprimiert)</comment> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <sub-class-of type="application/x-bzip1"/> + <glob pattern="*.tar.bz"/> + <glob pattern="*.tbz"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-bzip2"> + <comment>Bzip2 archive</comment> + <comment xml:lang="uk">архів bzip2</comment> + <comment xml:lang="sv">Bzip2-arkiv</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив Bzip2</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Bzip2</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip2</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio bzip2</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo Bzip2</comment> + <comment xml:lang="eu">Bzip2 artxiboa</comment> + <comment xml:lang="es">archivador BZIP2</comment> + <comment xml:lang="de">Bzip2-Archiv</comment> + <comment xml:lang="be">архіў bzip2</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic> <match type="string" value="BZh" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.bz2"/> - <glob pattern="*.bz"/> - <alias type="application/x-bzip2"/> <alias type="application/bzip2"/> - </mime-type> - <mime-type type="application/x-bzip-compressed-tar"> - <comment>Tar archive (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (bzip 壓縮)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(bzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén bzip)</comment> - <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip)</comment> - <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> - <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip-komprimerat)</comment> - <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована бзипом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me bzip)</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip)</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou bzip)</comment> - <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый bzip)</comment> - <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão bzip)</comment> - <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip)</comment> - <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat bzip)</comment> - <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med bzip)</comment> - <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met bzip)</comment> - <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (bzip-komprimert)</comment> - <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar bzip)</comment> - <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su bzip)</comment> - <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(BZIP 압축)</comment> - <comment xml:lang="kk">Tar архиві (bzip-пен сығылған)</comment> - <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (bzip 圧縮)</comment> - <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con bzip)</comment> - <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi bzip)</comment> - <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con bzip)</comment> - <comment xml:lang="hu">Tar archívum (bzip tömörítésű)</comment> - <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (bzip sažeto)</comment> - <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip)</comment> - <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con bzip)</comment> - <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le bzip)</comment> - <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun bzip)</comment> - <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée bzip)</comment> - <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (bzip-stappað)</comment> - <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (bzip-pakattu)</comment> - <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (bzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με bzip)</comment> - <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip-komprimiert)</comment> - <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (bzip-komprimeret)</comment> - <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí bzip)</comment> - <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió bzip)</comment> - <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с bzip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (bzip-skampresavany)</comment> - <comment xml:lang="ast">Archivu Tar (comprimíu en bzip)</comment> - <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-bzip)</comment> - <comment xml:lang="af">Tar-argief (bzip-saamgepers)</comment> + <alias type="application/x-bzip"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-bzip2-compressed-tar"> + <comment>Tar archive (bzip2-compressed)</comment> + <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip2)</comment> + <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip2-komprimerat)</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив Tar (сжатый bzip2)</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip2)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con BZIP2)</comment> + <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip2-komprimiert)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> - <sub-class-of type="application/x-bzip"/> + <sub-class-of type="application/x-bzip2"/> <glob pattern="*.tar.bz2"/> - <glob pattern="*.tar.bz"/> <glob pattern="*.tbz2"/> - <glob pattern="*.tbz"/> <glob pattern="*.tb2"/> + <alias type="application/x-bzip-compressed-tar"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-bzip3"> + <comment>Bzip3 archive</comment> + <comment xml:lang="uk">архів bzip3</comment> + <comment xml:lang="sv">Bzip3-arkiv</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив Bzip3</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip3</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio bzip3</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo Bzip3</comment> + <comment xml:lang="eu">Bzip3 artxiboa</comment> + <comment xml:lang="es">archivador BZIP3</comment> + <comment xml:lang="de">Bzip3-Archiv</comment> + <comment xml:lang="be">архіў bzip3</comment> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <magic> + <match type="string" value="BZ3v1" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.bz3"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-bzip3-compressed-tar"> + <comment>Tar archive (bzip3-compressed)</comment> + <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip3)</comment> + <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip3-komprimerat)</comment> + <comment xml:lang="ru">TAR Архив (сжатый bzip3)</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip3)</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con bzip3)</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo Tar (comprimido con bzip3)</comment> + <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (bzip3-compressed)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con BZIP3)</comment> + <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip3-komprimiert)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне bzip3)</comment> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <sub-class-of type="application/x-bzip3"/> + <glob pattern="*.tar.bz3"/> + <glob pattern="*.tbz3"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-bzpdf"> - <comment>PDF document (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (bzip 壓縮)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(bzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén bzip)</comment> - <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений bzip)</comment> - <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> - <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (bzip-komprimerat)</comment> - <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован бзипом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me bzip)</comment> - <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z bzip)</comment> - <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou bzip)</comment> - <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый bzip)</comment> - <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão bzip)</comment> - <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja bzip)</comment> - <comment xml:lang="oc">document PDF (compressat bzip)</comment> - <comment xml:lang="nn">PDF-dokument (pakka med bzip)</comment> - <comment xml:lang="nl">PDF-document (ingepakt met bzip)</comment> - <comment xml:lang="nb">PDF-dokument (bzip-komprimert)</comment> - <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar bzip)</comment> - <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment> - <comment xml:lang="ko">PDF 문서(BZIP 압축)</comment> - <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (bzip-пен сығылған)</comment> - <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (bzip 圧縮)</comment> - <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con bzip)</comment> - <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi bzip)</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con bzip)</comment> - <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (bzip tömörítésű)</comment> - <comment xml:lang="hr">PDF dokument (bzip sažet)</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י bzip)</comment> - <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en bzip)</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le bzip)</comment> - <comment xml:lang="fur">document PDF (comprimût cun bzip)</comment> - <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé bzip)</comment> - <comment xml:lang="fo">PDF skjal (bzip-stappað)</comment> - <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (bzip-pakattu)</comment> - <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PDF document (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με bzip)</comment> - <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (bzip-komprimiert)</comment> - <comment xml:lang="da">PDF-dokument (bzip-komprimeret)</comment> - <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí bzip)</comment> - <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió bzip)</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с bzip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (bzip-skampresavany)</comment> - <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en bzip)</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-bzip)</comment> - <comment xml:lang="af">PDF-dokument (bzip-saamgepers)</comment> - <sub-class-of type="application/x-bzip"/> + <comment>PDF document (bzip2-compressed)</comment> + <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений bzip2)</comment> + <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (bzip2-komprimerat)</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый bzip2)</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja bzip2)</comment> + <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con BZIP2)</comment> + <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (bzip2-komprimiert)</comment> + <sub-class-of type="application/x-bzip2"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.pdf.bz2"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-bzpostscript"> - <comment>PostScript document (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (bzip 壓縮)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(bzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén bzip)</comment> - <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене bzip)</comment> - <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> - <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (bzip-komprimerat)</comment> - <comment xml:lang="sr">Постскрипт документ (запакован бзипом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me bzip)</comment> - <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z bzip)</comment> - <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou bzip)</comment> - <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый bzip)</comment> - <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt">documento PostScript (compressão bzip)</comment> - <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript (kompresja bzip)</comment> - <comment xml:lang="oc">document PostEscript (compressat bzip)</comment> - <comment xml:lang="nn">PostScript-dokument (pakka med bzip)</comment> - <comment xml:lang="nl">PostScript-document (ingepakt met bzip)</comment> - <comment xml:lang="nb">PostScript-dokument (bzip-komprimert)</comment> - <comment xml:lang="lv">PostScript dokuments (saspiests ar bzip)</comment> - <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment> - <comment xml:lang="ko">PostScript 문서(BZIP 압축)</comment> - <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты (bzip-пен сығылған)</comment> - <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント (bzip 圧縮)</comment> - <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con bzip)</comment> - <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi bzip)</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con bzip)</comment> - <comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum (bzip tömörítésű)</comment> - <comment xml:lang="hr">PostScript dokument (bzip sažet)</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך PostDcript (מכווץ ע״י bzip)</comment> - <comment xml:lang="gl">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis PostScript (comhbhrúite le bzip)</comment> - <comment xml:lang="fur">document PostScript (comprimût cun bzip)</comment> - <comment xml:lang="fr">document PostScript (compressé bzip)</comment> - <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (bzip-stappað)</comment> - <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (bzip-pakattu)</comment> - <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με bzip)</comment> - <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (bzip-komprimiert)</comment> - <comment xml:lang="da">PostScript-dokument (bzip-komprimeret)</comment> - <comment xml:lang="cs">dokument PostScript (komprimovaný pomocí bzip)</comment> - <comment xml:lang="ca">document PostScript (amb compressió bzip)</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с bzip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (bzip-skampresavany)</comment> - <comment xml:lang="ast">Documentu PostScript (comprimíu en bzip)</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-bzip)</comment> - <comment xml:lang="af">PostScript-dokument (bzip-saamgepers)</comment> - <sub-class-of type="application/x-bzip"/> + <comment>PostScript document (bzip2-compressed)</comment> + <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснений bzip2)</comment> + <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (bzip2-komprimerat)</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый bzip2)</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript (kompresja bzip2)</comment> + <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con BZIP2)</comment> + <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (bzip2-komprimiert)</comment> + <sub-class-of type="application/x-bzip2"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.ps.bz2"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.comicbook-rar"> - <comment>comic book archive (rar container)</comment> + <comment>Comic book archive (rar container)</comment> + <comment xml:lang="uk">архів коміксів (контейнер rar)</comment> + <comment xml:lang="sv">Serietidningsarkiv (rar-behållare)</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив комиксов (rar-контейнер)</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu (kontener RAR)</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio comic book (contenitore rar)</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo de libro de banda deseñada (contedor rar)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador de libro de historietas (contenedor RAR)</comment> + <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv (rar-Container)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў comic book (кантэйнер rar)</comment> <sub-class-of type="application/vnd.rar"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.cbr"/> <alias type="application/x-cbr"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-cb7"> - <comment>comic book archive (7z container)</comment> + <comment>Comic book archive (7z container)</comment> + <comment xml:lang="uk">архів коміксів (контейнер 7z)</comment> + <comment xml:lang="sv">Serietidningsarkiv (7z-behållare)</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив комиксов (7z-контейнер)</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu (kontener 7z)</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio comic book (contenitore 7z)</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo de libro de banda deseñada (contedor 7z)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador de libro de historietas (contenedor 7Z)</comment> + <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv (7z-Container)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў comic book (кантэйнер 7z)</comment> <sub-class-of type="application/x-7z-compressed"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.cb7"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-cbt"> - <comment>comic book archive (tar container)</comment> + <comment>Comic book archive (tar container)</comment> + <comment xml:lang="uk">архів коміксів (контейнер tar)</comment> + <comment xml:lang="sv">Serietidningsarkiv (tar-behållare)</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив комиксов (tar-контейнер)</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu (kontener tar)</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio comic book (contenitore tar)</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo de libro de banda deseñada (contedor tar)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador de libro de historietas (contenedor TAR)</comment> + <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv (tar-Container)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў comic book (кантэйнер tar)</comment> <sub-class-of type="application/x-tar"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.cbt"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.comicbook+zip"> - <comment>comic book archive (zip container)</comment> + <comment>Comic book archive (zip container)</comment> + <comment xml:lang="uk">архів коміксів (контейнер zip)</comment> + <comment xml:lang="sv">Serietidningsarkiv (zip-behållare)</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив комиксов (zip-контейнер)</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu (kontener ZIP)</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio comic book (contenitore zip)</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo de libro de banda deseñada (contedor zip)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador de libro de historietas (contenedor ZIP)</comment> + <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv (zip-Container)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў comic book (кантэйнер zip)</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.cbz"/> @@ -8540,7 +8644,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Lrzip arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Lrzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Лрзип архива</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Lrzip</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lrzip</comment> + <comment xml:lang="si">Lrzip සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Lrzip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LRZIP</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Lrzip</comment> @@ -8548,13 +8654,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">arquivo Lrzip</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum lrzip</comment> <comment xml:lang="oc">archiu lrzip</comment> - <comment xml:lang="nl">Lrzip archief</comment> + <comment xml:lang="nl">Lrzip-archief</comment> <comment xml:lang="lv">Lrzip arhīvs</comment> <comment xml:lang="lt">Lrzip archyvas</comment> <comment xml:lang="ko">LRZIP 압축 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Lrzip архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Lrzip アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio Lrzip</comment> + <comment xml:lang="is">Lrzip safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Lrzip</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Lrzip</comment> <comment xml:lang="hu">Lrzip archívum</comment> @@ -8567,7 +8674,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Lrzip skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fi">Lrzip-arkisto</comment> <comment xml:lang="eu">Lrzip artxiboa</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Lrzip</comment> + <comment xml:lang="es">archivador LRZIP</comment> <comment xml:lang="eo">Lrzip-arkivo</comment> <comment xml:lang="en_GB">Lrzip archive</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Lrzip</comment> @@ -8576,6 +8683,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv Lrzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu lrzip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — lrzip</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Lrzip</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Lrzip</comment> <comment xml:lang="af">Lrzip-argief</comment> <acronym>Lrzip</acronym> @@ -8594,7 +8702,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lrzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lrzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лрзипом)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me lrzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z lrzip)</comment> + <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (lrzip-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou lrzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lrzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată lrzip)</comment> @@ -8602,13 +8712,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão Lrzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lrzip)</comment> <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat lrzip)</comment> - <comment xml:lang="nl">Tar archief (lrzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="nl">Tar-archief (gecomprimeerd met lrzip)</comment> <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar lrzip)</comment> <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su lrzip)</comment> <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LRZIP 압축)</comment> <comment xml:lang="kk">Tar архиві (lrzip-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (lrzip 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lrzip)</comment> + <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (lrzip-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi lrzip)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con lrzip)</comment> <comment xml:lang="hu">Tar archívum (lrzip tömörítésű)</comment> @@ -8621,7 +8732,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (lrzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lrzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lrzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lrzip)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con LRZIP)</comment> <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lrzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με lrzip)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lrzip-komprimiert)</comment> @@ -8629,6 +8740,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí lrzip)</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió lrzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с lrzip</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне lrzip)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-lrzip)</comment> <comment xml:lang="af">Tar-argief (lrzip-saamgepers)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -8644,20 +8756,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Apple disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Apple-diskavbild</comment> <comment xml:lang="sr">Еплов одраз диска</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku Apple</comment> <comment xml:lang="sl">Odtis diska Apple</comment> + <comment xml:lang="si">ඇපල් තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Apple</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Apple Mac OS X</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Apple</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Apple</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Apple</comment> <comment xml:lang="oc">imatge disc Apple</comment> - <comment xml:lang="nl">Apple disk image</comment> + <comment xml:lang="nl">Apple-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="lv">Apple diska attēls</comment> <comment xml:lang="ko">Apple 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">Apple диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ka">Apple-ის სადისკო გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">Apple ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco Apple</comment> + <comment xml:lang="is">Apple diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk Apple</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Apple</comment> <comment xml:lang="hu">Apple lemezkép</comment> @@ -8677,12 +8792,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obraz disku Apple</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Apple</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — Apple</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска Apple</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu d'Apple</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص أبل</comment> <comment xml:lang="af">Apple-skyfbeeldlêer</comment> <glob pattern="*.dmg"/> </mime-type> - <mime-type type="application/x-raw-disk-image"> + <mime-type type="application/vnd.efi.img"> <comment>Raw disk image</comment> <comment xml:lang="zh_TW">原始磁碟映像檔</comment> <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘映像</comment> @@ -8690,17 +8806,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ham disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild</comment> <comment xml:lang="sr">сиров одраз диска</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska</comment> + <comment xml:lang="si">අමු තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku</comment> <comment xml:lang="oc">imatge disc Raw</comment> + <comment xml:lang="nl">Onbewerkt schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">Raw ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco raw</comment> + <comment xml:lang="is">Hrá diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk mentah</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude</comment> <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép</comment> @@ -8720,9 +8840,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">surový obraz disku</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — raw</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваны вобраз дыска</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu en bruto</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص خام</comment> <comment xml:lang="af">Rou skyfbeeldlêer</comment> + <alias type="application/x-raw-disk-image"/> <glob pattern="*.raw-disk-image"/> <glob pattern="*.img"/> </mime-type> @@ -8734,19 +8856,26 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Disket görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Diskettavbild</comment> <comment xml:lang="sr">одраз флопи диска</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje diskete</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diskete</comment> + <comment xml:lang="si">නම්ය තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku</comment> - <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ дискеты</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível</comment> <comment xml:lang="pt">imagem da disquete</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge disc disqueta</comment> + <comment xml:lang="nl">Diskette-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">플로피 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">Иілгіш диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">Floppy ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy</comment> + <comment xml:lang="is">Disklingsmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk floppy</comment> <comment xml:lang="hu">Flopi lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">Slika diskete</comment> <comment xml:lang="he">דמות תקליטון</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Disquete</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh</comment> <comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy</comment> <comment xml:lang="fr">image disquette</comment> @@ -8759,9 +8888,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obraz diskety</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disquet</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — флопи</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз гнуткага дыска</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص مرن</comment> <comment xml:lang="af">Disket-skyfbeeldlêer</comment> - <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/> + <sub-class-of type="application/vnd.efi.img"/> + <generic-icon name="media-floppy"/> <alias type="application/x-fd-file"/> <glob pattern="*.fd"/> <glob pattern="*.qd"/> @@ -8774,17 +8905,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ham disk görüntüsü (XZ ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild (XZ-komprimerad)</comment> <comment xml:lang="sr">сиров одраз диска (запакована ИксЗ-ом)</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku e papërpunuar (ngjeshur me XZ)</comment> <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska (stisnjeno z XZ)</comment> + <comment xml:lang="si">අමු තැටි රූපය (XZ-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ)</comment> - <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска (сжатый xz)</comment> + <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска (сжатый XZ)</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco (compactada com XZ)</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw (compressão XZ)</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku (kompresja XZ)</comment> <comment xml:lang="oc">imatge disc Raw (compression XZ)</comment> + <comment xml:lang="nl">Onbewerkt schijfkopiebestand (gecomprimeerd met XZ)</comment> <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지(XZ 압축)</comment> <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі (XZ-мен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Raw ディスクイメージ (XZ 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco raw (compressa XZ)</comment> + <comment xml:lang="is">Hrá diskmynd (XZ-þjöppuð)</comment> <comment xml:lang="id">Image disk mentah (terkompresi XZ)</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude (comprimite con XZ)</comment> <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép (XZ tömörítésű)</comment> @@ -8804,6 +8939,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">surový obraz disku (komprimovaný pomocí XZ)</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW (amb compressió XZ)</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — raw, компресиран с xz</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваны вобраз дыска (сцісканне XZ)</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu en bruto (comprimida en XZ)</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص خام (مضغوطة-ZX)</comment> <comment xml:lang="af">Rou skyfbeeldlêer (XZ-saamgepers)</comment> @@ -8811,60 +8947,21 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.raw-disk-image.xz"/> <glob pattern="*.img.xz"/> </mime-type> - <mime-type type="application/x-cd-image"> - <comment>raw CD image</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">原生 CD 映像檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">原始 CD 映像</comment> - <comment xml:lang="vi">ảnh đĩa CD thô</comment> - <comment xml:lang="uk">образ raw CD</comment> - <comment xml:lang="tr">ham CD görüntüsü</comment> - <comment xml:lang="sv">rå cd-avbild</comment> - <comment xml:lang="sr">сиров одраз ЦД-а</comment> - <comment xml:lang="sq">Imazh raw CD</comment> - <comment xml:lang="sl">surovi CD odtis</comment> - <comment xml:lang="sk">Surový obraz CD</comment> + <mime-type type="application/vnd.efi.iso"> + <comment>Raw CD image</comment> + <comment xml:lang="uk">простий образ CD</comment> + <comment xml:lang="sv">Rå cd-avbild</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанный образ компакт-диска</comment> - <comment xml:lang="ro">imagine de CD brută</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de CD</comment> - <comment xml:lang="pt">imagem em bruto de CD</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CD</comment> - <comment xml:lang="oc">imatge CD brut</comment> - <comment xml:lang="nn">rått CD-bilete</comment> - <comment xml:lang="nl">ruw CD-beeldbestand</comment> - <comment xml:lang="nb">rått CD-bilde</comment> - <comment xml:lang="ms">Imej CD mentah</comment> - <comment xml:lang="lv">CD jēlattēls</comment> - <comment xml:lang="lt">raw CD atvaizdis</comment> - <comment xml:lang="ko">CD 이미지</comment> - <comment xml:lang="kk">өңделмеген CD бейнесі</comment> - <comment xml:lang="ja">生 CD イメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw CD</comment> - <comment xml:lang="id">citra CD mentah</comment> - <comment xml:lang="ia">Imagine CD brute</comment> - <comment xml:lang="hu">nyers CD-lemezkép</comment> - <comment xml:lang="hr">Osnovna CD slika</comment> - <comment xml:lang="he">תמונת דיסק גולמית</comment> - <comment xml:lang="gl">imaxe de CD en bruto</comment> - <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhlúthdhiosca</comment> - <comment xml:lang="fur">imagjin CD grese</comment> - <comment xml:lang="fr">image CD brute</comment> - <comment xml:lang="fo">rá CD mynd</comment> - <comment xml:lang="fi">raaka CD-levykuva</comment> - <comment xml:lang="eu">CD gordinaren irudia </comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de CD en bruto</comment> + <comment xml:lang="eu">CD irudi gordina</comment> <comment xml:lang="es">imagen de CD en bruto</comment> - <comment xml:lang="eo">kruda lumdiskbildo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">raw CD image</comment> - <comment xml:lang="el">Εικόνα περιεχομένου ψηφιακού δίσκου</comment> <comment xml:lang="de">CD-Roh-Abbild</comment> - <comment xml:lang="da">raw cd-aftryk</comment> - <comment xml:lang="cs">surový obraz CD</comment> - <comment xml:lang="ca">imatge de CD en cru</comment> - <comment xml:lang="bg">Диск — raw CD</comment> - <comment xml:lang="be@latin">suvoraja vyjava CD</comment> - <comment xml:lang="ast">imaxe de CD en bruto</comment> - <comment xml:lang="ar">صورة CD خامة</comment> - <comment xml:lang="af">rou CD-beeldlêer</comment> - <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/> + <comment xml:lang="be">Неапрацаваны вобраз CD</comment> + <sub-class-of type="application/vnd.efi.img"/> + <generic-icon name="media-optical"/> + <alias type="application/x-cd-image"/> <alias type="application/x-iso9660-image"/> <!-- No magic, see https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=10049 --> <glob pattern="*.iso" weight="80"/> @@ -8872,29 +8969,40 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-compressed-iso"> <comment>Compressed CD image</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 CD 映像</comment> <comment xml:lang="uk">стиснений образ CD</comment> <comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış CD görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Komprimerad cd-avbild</comment> <comment xml:lang="sr">компресовани ЦД одраз</comment> + <comment xml:lang="sl">Stisnjena slika CD</comment> + <comment xml:lang="si">සම්පීඩිත CD රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Сжатый образ компакт-диска</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de CD compactada</comment> <comment xml:lang="pt">Imagem de CD comprimida</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz płyty CD</comment> <comment xml:lang="oc">imatge CD compressat</comment> + <comment xml:lang="nl">Gecomprimeerd CD-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">압축된 CD 이미지</comment> + <comment xml:lang="kk">Сығылған CD бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">圧縮 CD イメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine CD compressa</comment> + <comment xml:lang="is">Þjöppuð CD diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image CD terkompresi</comment> <comment xml:lang="hu">Tömörített CD lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">Sažeta CD slika</comment> <comment xml:lang="he">דמות תקליטור דחוסה</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de CD comprimido</comment> <comment xml:lang="fr">Image CD compressée</comment> <comment xml:lang="fi">Pakattu CD-levykuva</comment> + <comment xml:lang="eu">Konprimatutako CD irudia</comment> <comment xml:lang="es">imagen comprimida de CD</comment> <comment xml:lang="en_GB">Compressed CD image</comment> <comment xml:lang="de">Komprimiertes CD-Abbild</comment> <comment xml:lang="da">Komprimeret CD-aftryk</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de CD amb compressió</comment> + <comment xml:lang="be">сціснуты вобраз CD</comment> <comment xml:lang="ar">صورة سي دي مضغوطة</comment> + <generic-icon name="media-optical"/> <magic> <match value="CISO" type="string" offset="0"/> </magic> @@ -8908,19 +9016,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AppImage uygulama paketi</comment> <comment xml:lang="sv">AppImage-programbunt</comment> <comment xml:lang="sr">скуп програма Ап-слике</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë aplikacioni AppImage</comment> + <comment xml:lang="si">AppImage යෙදුම් මිටියක්</comment> <comment xml:lang="sk">Balík aplikácií AppImage</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет приложения AppImage</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment> <comment xml:lang="pt">pacote de aplicação AppImage</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet programu AppImage</comment> + <comment xml:lang="nl">AppImage-toepassingsbundel</comment> <comment xml:lang="ko">AppImage 프로그램 번들</comment> <comment xml:lang="kk">AppImage қолданбалар дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">AppImage アプリケーションバンドル</comment> <comment xml:lang="it">Bundle applicazione AppImage</comment> + <comment xml:lang="is">AppImage forritavöndull</comment> <comment xml:lang="id">Bundel aplikasi AppImage</comment> <comment xml:lang="hu">AppImage alkalmazáscsomag</comment> <comment xml:lang="hr">AppImage paket aplikacije</comment> <comment xml:lang="he">חבילת יישומי AppImage</comment> + <comment xml:lang="gl">Paquete de aplicación de AppImage</comment> <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir AppImage</comment> <comment xml:lang="fur">côl di aplicazions AppImage</comment> <comment xml:lang="fr">lot applicatif AppImage</comment> @@ -8933,10 +9046,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">balíček AppImage s aplikací</comment> <comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació AppImage</comment> <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — AppImage</comment> + <comment xml:lang="be">пакет праграмы AppImage</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة تطبيق AppImage</comment> <comment xml:lang="af">AppImage-toepassingsbundel</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> - <sub-class-of type="application/x-cd-image"/> + <sub-class-of type="application/vnd.efi.iso"/> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic> <match value="ELF" type="string" offset="1"> @@ -8958,10 +9072,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CD İçindekiler Tablosu</comment> <comment xml:lang="sv">Cd-innehållsförteckning</comment> <comment xml:lang="sr">табела садржаја ЦД-а</comment> - <comment xml:lang="sq">Tregues CD</comment> + <comment xml:lang="sq">Tryezë Lënde CD</comment> <comment xml:lang="sl">Kazalo vsebine CD nosilca</comment> + <comment xml:lang="si">CD පටුන</comment> <comment xml:lang="sk">Obsah CD</comment> - <comment xml:lang="ru">Таблица содержания CD</comment> + <comment xml:lang="ru">Содержание компакт-диска</comment> <comment xml:lang="ro">Tabel conținut CD</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Sumário de CD</comment> <comment xml:lang="pt">Tabela de conteúdos de CD</comment> @@ -8976,6 +9091,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">CD құрама кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">CD Table Of Contents</comment> <comment xml:lang="it">Indice CD</comment> + <comment xml:lang="is">Efnisyfirlit CD-disks</comment> <comment xml:lang="id">Tabel Isi CD</comment> <comment xml:lang="ia">Tabula de contento de CD</comment> <comment xml:lang="hu">CD tartalomjegyzék</comment> @@ -8997,6 +9113,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">taula de continguts de CD</comment> <comment xml:lang="bg">Съдържание на CD</comment> <comment xml:lang="be@latin">Źmieściva CD</comment> + <comment xml:lang="be">табліца змесціва CD</comment> <comment xml:lang="ar">جدول محتويات CD</comment> <comment xml:lang="af">CD-inhoudsopgawe</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -9017,11 +9134,16 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">таблиця CUE образу GD-ROM</comment> <comment xml:lang="tr">GD-ROM görüntüsü çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">GD-ROM Indexblad för cd-avbild</comment> + <comment xml:lang="si">GD-ROM රූප කුට්ටිය</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл разметки образа GD-ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Índice de Imagem de GD-ROM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz cuesheet płyty GD-ROM</comment> + <comment xml:lang="nl">GD-ROM-schijfkopiebestand-cue-sheet</comment> <comment xml:lang="ko">GD-ROM 이미지 큐시트</comment> + <comment xml:lang="kk">GD-ROM бейнесінің құрама кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">GD-ROM イメージキューシート</comment> <comment xml:lang="it">Cuesheet immagine GD-ROM</comment> + <comment xml:lang="is">cuesheet CD-ROM diskmyndar</comment> <comment xml:lang="id">cuesheet image GD-ROM</comment> <comment xml:lang="hu">GD-ROM lemezkép-jelölőlap</comment> <comment xml:lang="hr">GD-ROM popis slika</comment> @@ -9033,6 +9155,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="de">GD-ROM-Abbild-Cuesheet</comment> <comment xml:lang="da">GD-ROM-aftrykscuesheet</comment> <comment xml:lang="ca">«cuesheet» d'imatge de GD-ROM</comment> + <comment xml:lang="be">табліца разметкі вобраза GD-ROM</comment> <comment xml:lang="ar">صفيحة صورة الـGD-ROM جديلة</comment> <!-- It is a non-standard cuesheet used only for Dreamcast GD-ROM images, it is typically surrounded by the .bin and .raw files it lists, each one @@ -9044,18 +9167,25 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-discjuggler-cd-image"> <comment>Padus DiscJuggler CD image</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Padus DiscJuggler CD 映像</comment> <comment xml:lang="uk">образ CD Padus DiscJuggler</comment> <comment xml:lang="tr">Padus DiscJuggler CD görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Padus DiscJuggler cd-avbild</comment> + <comment xml:lang="si">Padus DiscJuggler CD රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ диска Padus DiscJuggler CD</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de CD do Padus DiscJuggler</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz płyty CD programu Padus DiscJuggler</comment> + <comment xml:lang="nl">Padus DiscJuggler CD-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">Padus DiscJuggler CD 이미지</comment> + <comment xml:lang="kk">Padus DiscJuggler CD бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">Padus DiscJuggler CD イメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine CD DiscJuggler Padus</comment> + <comment xml:lang="is">Padus DiscJuggler CD diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">image CD Padus DiscJuggler</comment> <comment xml:lang="hu">Padus DiscJuggler CD lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">Padus DiscJuggler CD slika</comment> <comment xml:lang="he">תמונת תקליטור Padus DiscJuggler</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de CD Padus DiscJuggler</comment> <comment xml:lang="fr">Image CD Padus DiscJuggler</comment> <comment xml:lang="fi">Padus DiscJuggler CD-levykuva</comment> <comment xml:lang="es">imagen de CD de Padus DiscJuggler</comment> @@ -9063,7 +9193,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="de">Padus-DiscJuggler-CD-Abbild</comment> <comment xml:lang="da">Padus DiscJuggler CD-aftryk</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de CD de Padus DiscJuggler</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз CD Padus DiscJuggler</comment> <comment xml:lang="ar">صورة سي دي Padus DiscJuggler</comment> + <generic-icon name="media-optical"/> <glob pattern="*.cdi"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.chess-pgn"> @@ -9075,8 +9207,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PGN satranç oyun gösterimi</comment> <comment xml:lang="sv">PGN-schackpartinotation</comment> <comment xml:lang="sr">ПГН забелешка шаховске игре</comment> - <comment xml:lang="sq">Njoftim loje shahu PGN</comment> + <comment xml:lang="sq">sistem zbardhjeje loje shahu PGN</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka opomb šahovske igre PGN</comment> + <comment xml:lang="si">PGN චෙස් ක්රීඩා අංකනය</comment> <comment xml:lang="sk">Šachová notácia PGN</comment> <comment xml:lang="ru">Шахматная партия PGN</comment> <comment xml:lang="ro">Notație joc șah PGN</comment> @@ -9093,6 +9226,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PGN шахмат ойыны</comment> <comment xml:lang="ja">PGN チェスゲーム記録</comment> <comment xml:lang="it">Notazione partita a scacchi PGN</comment> + <comment xml:lang="is">færsla PGN skákleiks</comment> <comment xml:lang="id">Notasi permainan catur PGN</comment> <comment xml:lang="ia">Notation de joco de chacos PGN</comment> <comment xml:lang="hu">PGN sakkfeljegyzés</comment> @@ -9114,6 +9248,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">notació de joc d'escacs PGN</comment> <comment xml:lang="bg">Игра шах — PGN</comment> <comment xml:lang="be@latin">Zaciem ab šachmatnaj partyi PGN</comment> + <comment xml:lang="be">запіс шахматнай партыі PGN</comment> <comment xml:lang="ar">تدوينة لعبة شطرنج PGN</comment> <comment xml:lang="af">PGN-skaakspelnotasie</comment> <acronym>PGN</acronym> @@ -9135,8 +9270,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CHM belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">CHM-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ЦХМ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument CHM</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument CHM</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument CHM</comment> + <comment xml:lang="si">CHM ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument CHM</comment> <comment xml:lang="ru">Документ CHM</comment> <comment xml:lang="ro">Document CHM</comment> @@ -9154,6 +9290,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">CHM დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">CHM ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento CHM</comment> + <comment xml:lang="is">CHM skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen CHM</comment> <comment xml:lang="ia">Documento CHM</comment> <comment xml:lang="hu">CHM dokumentum</comment> @@ -9176,6 +9313,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document CHM</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — CHM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument CHM</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент CHM</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu CHM</comment> <comment xml:lang="ar">مستند CHM</comment> <comment xml:lang="af">CHM-dokument</comment> @@ -9194,8 +9332,8 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Java derlenmiş kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Java-bytekod</comment> <comment xml:lang="sr">бајтни ко̂д Јаве</comment> - <comment xml:lang="sq">Byte code Java</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Java</comment> + <comment xml:lang="si">ජාවා බයිට් කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Bajtový kód Java</comment> <comment xml:lang="ru">Байт-код Java</comment> <comment xml:lang="ro">Bytecode Java</comment> @@ -9213,6 +9351,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Java байт коды</comment> <comment xml:lang="ja">Java バイトコード</comment> <comment xml:lang="it">Bytecode Java</comment> + <comment xml:lang="is">Java bætkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode bita Java</comment> <comment xml:lang="ia">Codice intermediari de Java</comment> <comment xml:lang="hu">Java-bájtkód</comment> @@ -9236,6 +9375,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">bytecode de Java</comment> <comment xml:lang="bg">Байт код за Java</comment> <comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Java</comment> + <comment xml:lang="be">байт-код Java</comment> <comment xml:lang="az">Java bayt kodu</comment> <comment xml:lang="ar">رمز بايت Java</comment> <comment xml:lang="af">Java binêre kode</comment> @@ -9249,10 +9389,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">UNIX-sıkıştırılmış dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">UNIX-komprimerad fil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека запакована ЈУНИКС-ом</comment> - <comment xml:lang="sq">File i kompresuar UNIX</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë e ngjeshur me Unix</comment> <comment xml:lang="sl">Skrčena Unix datoteka</comment> + <comment xml:lang="si">UNIX සම්පීඩිත ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor komprimovaný v Unixe</comment> - <comment xml:lang="ru">Файл (UNIX-сжатый)</comment> + <comment xml:lang="ru">Сжатый файл UNIX</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier comprimat UNIX</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo compactado do UNIX</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro comprimido UNIX</comment> @@ -9268,6 +9409,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">файл (UNIX-сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">UNIX-compress ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File compresso-UNIX</comment> + <comment xml:lang="is">UNIX-þjöppuð skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas terkompresi UNIX</comment> <comment xml:lang="ia">File comprimite de UNIX</comment> <comment xml:lang="hu">UNIX tömörítésű fájl</comment> @@ -9290,6 +9432,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer amb compressió UNIX</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — компресиран за UNIX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skampresavany UNIX-fajł</comment> + <comment xml:lang="be">файл сціснуты UNIX</comment> <comment xml:lang="ar">ملف يونكس-مضغوط</comment> <comment xml:lang="af">UNIX-saamgepersde lêer</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -9307,8 +9450,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (gzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована гзипом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me gzip)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me gzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z gzip)</comment> + <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (gzip-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată gzip)</comment> @@ -9325,6 +9469,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Tar архиві (gzip-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (gzip 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con gzip)</comment> + <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (Gzip þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="hu">Tar archívum (gzip tömörítésű)</comment> @@ -9337,7 +9482,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con gzip)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con GZIP)</comment> <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με gzip)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (gzip-komprimiert)</comment> @@ -9346,6 +9491,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне gzip)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="af">Tar-argief (gzip-saamgepers)</comment> <sub-class-of type="application/gzip"/> @@ -9354,57 +9500,15 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.tgz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-core"> - <comment>program crash data</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">程式當掉資料</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">程序崩溃数据</comment> - <comment xml:lang="vi">dữ liệu sụp đổ chương trình</comment> - <comment xml:lang="uk">аварійні дані про програму</comment> - <comment xml:lang="tr">program çökme verisi</comment> - <comment xml:lang="sv">programkraschdata</comment> - <comment xml:lang="sr">подаци о падовима програма</comment> - <comment xml:lang="sq">Të dhëna nga programi i bllokuar</comment> - <comment xml:lang="sl">podatki sesutja programa</comment> - <comment xml:lang="sk">Údaje o páde programu</comment> + <comment>Program crash data</comment> + <comment xml:lang="uk">дані щодо аварії програми</comment> + <comment xml:lang="sv">Programkraschdata</comment> <comment xml:lang="ru">Данные аварийного завершения программы</comment> - <comment xml:lang="ro">date eroare program</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dados de travamento de programa</comment> - <comment xml:lang="pt">dados de rebentamento de aplicação</comment> <comment xml:lang="pl">Dane awarii programu</comment> - <comment xml:lang="oc">donadas de plantage de programa</comment> - <comment xml:lang="nn">data om programkrasj</comment> - <comment xml:lang="nl">programma-crashgegevens</comment> - <comment xml:lang="nb">krasjdata fra program</comment> - <comment xml:lang="ms">Data program musnah</comment> - <comment xml:lang="lv">programmas avārijas dati</comment> - <comment xml:lang="lt">programos nulūžimo duomenys</comment> - <comment xml:lang="ko">프로그램 비정상 종료 데이터</comment> - <comment xml:lang="kk">апатты аяқтаудың мәліметтері</comment> - <comment xml:lang="ja">プログラムクラッシュデータ</comment> <comment xml:lang="it">Dati crash di applicazione</comment> - <comment xml:lang="id">data program macet</comment> - <comment xml:lang="ia">Datos de fallimento de programma</comment> - <comment xml:lang="hu">összeomlott program adatai</comment> - <comment xml:lang="hr">podaci o rušenju programa</comment> - <comment xml:lang="he">מידע מקריסת תכנית</comment> - <comment xml:lang="gl">datos de colgue do programa</comment> - <comment xml:lang="ga">sonraí tuairte ríomhchláir</comment> - <comment xml:lang="fur">dâts di colàs di program</comment> - <comment xml:lang="fr">données de plantage de programme</comment> - <comment xml:lang="fo">forrits sordáta</comment> - <comment xml:lang="fi">ohjelman kaatumistiedot</comment> - <comment xml:lang="eu">programaren kraskaduraren datuak</comment> - <comment xml:lang="es">datos de cuelgue de programa</comment> - <comment xml:lang="eo">datumo pri kraŝo de programo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">program crash data</comment> - <comment xml:lang="el">δεδομένα από την κατάρρευση προγράμματος</comment> - <comment xml:lang="de">Daten zu Programmabsturz</comment> - <comment xml:lang="da">programnedbrudsdata</comment> - <comment xml:lang="cs">data o pádu programu</comment> - <comment xml:lang="ca">dades de fallada de programa</comment> - <comment xml:lang="bg">Данни от забиване на програма</comment> - <comment xml:lang="be@latin">źviestki złamanaj prahramy</comment> - <comment xml:lang="ar">معلومات انهيار برنامج</comment> - <comment xml:lang="af">programomvaldata</comment> + <comment xml:lang="es">datos de cierre inesperado de programa</comment> + <comment xml:lang="de">Programmabsturz-Daten</comment> + <comment xml:lang="be">даныя пра збой праграмы</comment> <magic> <match type="string" mask="0xffffffff000000000000000000000000ff" value="\177ELF \004" offset="0"/> <match type="string" value="\177ELF" offset="0"> @@ -9431,8 +9535,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CPIO arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">CPIO-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">ЦПИО архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv CPIO</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO</comment> + <comment xml:lang="si">CPIO ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív CPIO</comment> <comment xml:lang="ru">Архив CPIO</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO</comment> @@ -9451,6 +9556,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">CPIO არქივი</comment> <comment xml:lang="ja">CPIO アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio CPIO</comment> + <comment xml:lang="is">CPIO safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip CPIO</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO</comment> <comment xml:lang="hu">CPIO-archívum</comment> @@ -9474,6 +9580,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — CPIO</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO</comment> + <comment xml:lang="be">архіў CPIO</comment> <comment xml:lang="az">CPIO arxivi</comment> <comment xml:lang="ast">Archivu CPIO</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO</comment> @@ -9496,8 +9603,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CPIO arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">CPIO-arkiv (gzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">ЦПИО архива (компресована гзип-ом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO (kompresuar me gzip)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv CPIO (ngjeshur me gzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO (skrčena z gzip)</comment> + <comment xml:lang="si">CPIO සංරක්ෂිතය (gzip-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív CPIO (komprimovaný pomocou gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив CPIO (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO (compresie gzip)</comment> @@ -9516,6 +9624,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">CPIO არქივი (gzip-ით შეკუმშული)</comment> <comment xml:lang="ja">CPIO (gzip 圧縮) アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio CPIO (compresso con gzip)</comment> + <comment xml:lang="is">CPIO safnskrá (Gzip þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip CPIO (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="hu">CPIO archívum (gzip tömörítésű)</comment> @@ -9528,7 +9637,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">CPIO skjalasavn (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">CPIO-arkisto (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">CPIO artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">archivador CPIO (comprimido con gzip)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador CPIO (comprimido con GZIP)</comment> <comment xml:lang="eo">CPIO-arkivo (kunpremita per gzip)</comment> <comment xml:lang="en_GB">CPIO archive (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο CPIO (συμπιεσμένο με gzip)</comment> @@ -9539,6 +9648,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — CPIO, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў CPIO (сцісканне gzip)</comment> <comment xml:lang="az">CPIO arxivi (gzip ilə sıxışdırılmış)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="af">CPIO-argief (gzip-saamgepers)</comment> @@ -9546,6 +9656,21 @@ command to generate the output files. <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.cpio.gz"/> </mime-type> + <mime-type type="application/x-perf-data"> + <comment>Perf data</comment> + <comment xml:lang="uk">дані Perf</comment> + <comment xml:lang="sv">Perf-data</comment> + <comment xml:lang="ru">Данные Perf</comment> + <comment xml:lang="pl">Dane wydajności</comment> + <comment xml:lang="it">Dati perf</comment> + <comment xml:lang="gl">Datos de Perf</comment> + <comment xml:lang="es">datos de rendimiento</comment> + <comment xml:lang="de">Leistungsdaten</comment> + <glob pattern="perf.data" case-sensitive="true"/> + <magic priority="50"> + <match type="string" value="PERFILE2" offset="0"/> + </magic> + </mime-type> <mime-type type="application/x-csh"> <comment>C shell script</comment> <comment xml:lang="zh_TW">C shell 指令稿</comment> @@ -9555,8 +9680,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">C kabuk betiği</comment> <comment xml:lang="sv">Skalskript (csh)</comment> <comment xml:lang="sr">скрипта Ц шкољке</comment> - <comment xml:lang="sq">Script shell C</comment> + <comment xml:lang="sq">programth C shell</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka lupine C</comment> + <comment xml:lang="si">C shell පිටපත</comment> <comment xml:lang="sk">Skript shellu C</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий C shell</comment> <comment xml:lang="ro">Script C shell</comment> @@ -9574,6 +9700,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">C shell сценарийі</comment> <comment xml:lang="ja">C シェルスクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script C shell</comment> + <comment xml:lang="is">C skjeljarskrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip shell C</comment> <comment xml:lang="ia">Script C-shell</comment> <comment xml:lang="hu">C héj-parancsfájl</comment> @@ -9597,6 +9724,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">script C shell</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — обвивка C</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt abałonki C</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт C shell</comment> <comment xml:lang="az">C qabıq skripti</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت شِل سي</comment> <comment xml:lang="af">C shell-skrip</comment> @@ -9611,7 +9739,7 @@ command to generate the output files. </magic> <glob pattern="*.csh"/> </mime-type> - <mime-type type="application/x-dbf"> + <mime-type type="application/vnd.dbf"> <comment>Xbase document</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Xbase 文件</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Xbase 文档</comment> @@ -9620,8 +9748,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Xbase belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Xbase-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Иксбазе</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Xbase</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Xbase</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Xbase</comment> + <comment xml:lang="si">Xbase ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Xbase</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Xbase</comment> <comment xml:lang="ro">Document Xbase</comment> @@ -9638,6 +9767,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Xbase құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Xbase ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Xbase</comment> + <comment xml:lang="is">Xbase skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Xbase</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Xbase</comment> <comment xml:lang="hu">Xbase dokumentum</comment> @@ -9660,14 +9790,16 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document Xbase</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Xbase</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Xbase</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Xbase</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Xbase</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Xbase</comment> <comment xml:lang="af">Xbase-dokument</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.dbf"/> - <alias type="application/x-dbase"/> - <alias type="application/dbf"/> <alias type="application/dbase"/> + <alias type="application/dbf"/> + <alias type="application/x-dbase"/> + <alias type="application/x-dbf"/> </mime-type> <mime-type type="application/ecmascript"> <comment>ECMAScript program</comment> @@ -9678,8 +9810,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ECMAScript programı</comment> <comment xml:lang="sv">ECMAScript-program</comment> <comment xml:lang="sr">програм ЕЦМАСкрипте</comment> - <comment xml:lang="sq">Program ECMAScript</comment> + <comment xml:lang="sq">program ECMAScript</comment> <comment xml:lang="sl">Programska datoteka ECMAScript</comment> + <comment xml:lang="si">ECMAScript වැඩසටහන</comment> <comment xml:lang="sk">Program ECMAScript</comment> <comment xml:lang="ru">Программа ECMAScript</comment> <comment xml:lang="ro">Program ECMAScript</comment> @@ -9697,6 +9830,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ECMAScript პროგრამა</comment> <comment xml:lang="ja">ECMAScript プログラム</comment> <comment xml:lang="it">Programma ECMAScript</comment> + <comment xml:lang="is">ECMAScript forrit</comment> <comment xml:lang="id">Program ECMAScript</comment> <comment xml:lang="ia">Programma ECMAScript</comment> <comment xml:lang="hu">ECMAScript program</comment> @@ -9718,11 +9852,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">programa ECMAScript</comment> <comment xml:lang="bg">Програма — ECMAScript</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prahrama ECMAScript</comment> + <comment xml:lang="be">праграма ECMAScript</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج ECMAScript</comment> <comment xml:lang="af">ECMAScript-program</comment> <alias type="text/ecmascript"/> - <sub-class-of type="application/x-executable"/> - <sub-class-of type="text/plain"/> + <sub-class-of type="text/javascript"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.es"/> </mime-type> @@ -9732,15 +9866,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MAME sıkıştırılmış sabit disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">MAME komprimerad hårddiskavbild</comment> <comment xml:lang="sr">МАМЕ компресовани одраз диска</comment> + <comment xml:lang="si">MAME සම්පීඩිත දෘඪ තැටි රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Сжатый образ жесткого диска MAME</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco rígido compactado do MAME</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz dysku twardego MAME</comment> + <comment xml:lang="nl">met MAME gecomprimeerd harde-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">MAME 압축된 하드 디스크 이미지</comment> + <comment xml:lang="kk">MAME сығылған қатты диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">MAME 圧縮ハーディディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco MAME compressa</comment> + <comment xml:lang="is">Þjöppuð MAME diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">image hard disk MAME terkompresi</comment> <comment xml:lang="hu">MAME tömörített merevlemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">MAME komprimirane slike tvrdog diska</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן קשיח בדחיסת MAME</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco duro comprimido MAME</comment> <comment xml:lang="fr">Image de disque dur compressé MAME</comment> <comment xml:lang="fi">MAME pakatun kiintolevyn levykuva</comment> <comment xml:lang="es">imagen comprimida de disco duro de MAME</comment> @@ -9748,6 +9888,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="de">MAME-komprimiertes Festplattenabbild</comment> <comment xml:lang="da">MAME-komprimeret harddiskaftryk</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc dur MAME amb compressió</comment> + <comment xml:lang="be">сціснуты вобраз цвёрдага дыска MAME</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص صلب MAME مضغوطة</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic> @@ -9765,19 +9906,26 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sega CD disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Mega-CD-skivavbild</comment> <comment xml:lang="sr">одраз диска Сега ЦД-а</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku CD Sega</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska CD Sega</comment> + <comment xml:lang="si">Sega CD තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku CD Sega</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска CD Sega</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Sega CD</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Mega-CD</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Mega-CD</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge disc Sega CD</comment> + <comment xml:lang="nl">Sega CD-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">세가 CD 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">Sega CD диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">Sega CD ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco Sega Mega CD</comment> + <comment xml:lang="is">Sega CD diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image cakram CD Sega</comment> <comment xml:lang="hu">Sega CD-lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">Sega CD slika diska</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן Sega CD</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Sega CD</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá dlúthdhiosca Sega</comment> <comment xml:lang="fur">imagjin disc CD Sega</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Sega CD</comment> @@ -9790,6 +9938,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obraz disku CD pro Sega</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Sega CD</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — Mega-CD (Sega)</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз CD-дыска Sega</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Sega CD</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص ميجا سي دي</comment> <comment xml:lang="af">Mega CD-skyfbeeldlêer</comment> @@ -9815,19 +9964,26 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Sega Pico-rom</comment> <comment xml:lang="sr">Сега Пико РОМ</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="sl">Sega Pico ROM</comment> + <comment xml:lang="si">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Sega Pico</comment> <comment xml:lang="ru">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Sega Pico</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Sega Pico</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="oc">ROM Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="nl">Sega Pico-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">세가 피코 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="ja">キッズコンピュータ・ピコ ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="is">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Sega Pico</comment> <comment xml:lang="hu">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="gl">ROM de Sega Pico</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Sega Pico</comment> <comment xml:lang="fur">ROM Sega Pico</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Sega Pico</comment> @@ -9835,11 +9991,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Sega Pico</comment> <comment xml:lang="en_GB">Sega Pico ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Sega Pico ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Sega-Pico-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Sega Pico-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Sega Pico</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Sega Pico</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="be">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="ast">ROM de Sega Pico</comment> <comment xml:lang="ar">روم سيجا بيك</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> @@ -9856,21 +10013,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sega Saturn disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Sega Saturn-skivavbild</comment> <comment xml:lang="sr">одраз диска Сега Сатурна</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku Sega Saturn</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska Sega Saturn</comment> + <comment xml:lang="si">සේගා සෙනසුරු තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco do Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="oc">imatge disc Sega Saturn</comment> + <comment xml:lang="nl">Sega Saturn-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">세가 새턴 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">Sega Saturn диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">Sega Saturn ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco Sega Saturn</comment> + <comment xml:lang="is">Sega Saturn diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image cakram Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="hu">Sega Saturn lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">Sega Saturn slika diska</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן Sega Saturn</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="fur">imagjin disc Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Sega Saturn</comment> @@ -9884,6 +10047,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — Sega Saturn</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص ميجا ساتورن</comment> <comment xml:lang="af">Sega Saturn-skyfbeeldlêer</comment> @@ -9901,20 +10065,26 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">образ диска Dreamcast</comment> <comment xml:lang="tr">Dreamcast disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Dreamcast-skivavbild</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="si">Dreamcast තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Dreamcast</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Dreamcast</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco do Dreamcast</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Dreamcast</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Dreamcast</comment> <comment xml:lang="oc">imatge disc Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="nl">Dreamcast-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">드림캐스트 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">Dreamcast диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">Dreamcast ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="is">Dreamcast diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image cakram Dreamcast</comment> <comment xml:lang="hu">Dreamcast lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">Dreamcast slika disa</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Dreamcast</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Dreamcast</comment> <comment xml:lang="fi">Dreamcast-levykuva</comment> <comment xml:lang="eu">Dreamcast disko irudia</comment> @@ -9924,6 +10094,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Dreamcast-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Dreamcast</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска Dreamcast</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص Dreamcast</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic> @@ -9942,6 +10113,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">Нинтендо ДС РОМ</comment> <comment xml:lang="sq">ROM Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Nintendo DS</comment> + <comment xml:lang="si">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="ru">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Nintendo DS</comment> @@ -9950,7 +10122,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="oc">ROM Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="nn">Nintendo DS-ROM</comment> - <comment xml:lang="nl">Nintendo-DS-ROM</comment> + <comment xml:lang="nl">Nintendo DS-ROM</comment> <comment xml:lang="nb">Nintendo DS-ROM</comment> <comment xml:lang="lv">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="lt">Nintendo DS ROM</comment> @@ -9958,6 +10130,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="ja">ニンテンドーDS ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Nintendo DS</comment> + <comment xml:lang="is">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="ia">ROM pro Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="hu">Nintendo DS ROM</comment> @@ -9973,12 +10146,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="en_GB">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="el">Nintendo DS ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Nintendo DS ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Nintendo-DS-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Nintendo DS-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Nintendo DS ROM</comment> + <comment xml:lang="be">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="ast">ROM de Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="ar">روم نينتندو دي</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> @@ -9989,24 +10163,33 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="tr">Nintendo 3DS ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Nintendo 3DS-rom</comment> + <comment xml:lang="sl">Nintendo 3DS ROM</comment> + <comment xml:lang="si">Nintendo 3DS ROM</comment> + <comment xml:lang="ru">Nintendo 3DS ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="oc">ROM Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="nl">Nintendo 3DS-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">닌텐도 3DS 롬</comment> + <comment xml:lang="kk">Nintendo 3DS ROM</comment> <comment xml:lang="ja">ニンテンドー3DS ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="is">Nintendo 3DS ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="hu">Nintendo 3DS ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Nintendo 3DS ROM</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="gl">ROM de Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="fi">Nintendo 3DS ROM</comment> + <comment xml:lang="eu">Nintendo 3DS ROMa</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="en_GB">Nintendo 3DS ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Nintendo 3DS ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Nintendo-3DS-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Nintendo 3DS-ROM</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="be">Nintendo 3DS ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم نينتندو 3دي</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.3ds"/> @@ -10020,23 +10203,32 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">виконуваний файл Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="tr">Nintendo 3DS Executable</comment> <comment xml:lang="sv">Körbar Nintendo 3DS-fil</comment> + <comment xml:lang="si">Nintendo 3DS Executable</comment> + <comment xml:lang="ru">Nintendo 3DS Executable</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Executável do Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="pt">Executável da Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wykonywalny konsoli Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="oc">Executable Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="nl">Nintendo 3DS-programmabestand</comment> <comment xml:lang="ko">닌텐도 3DS 실행 파일</comment> + <comment xml:lang="kk">Nintendo 3DS орындалатын файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Nintendo 3DS 実行ファイル</comment> <comment xml:lang="it">Eseguibile Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="is">Nintendo 3DS keyrsluskrá</comment> <comment xml:lang="id">Executable Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="hu">Nintendo 3DS végrehajtható fájl</comment> <comment xml:lang="hr">Nintendo 3DS izvršna datoteka</comment> <comment xml:lang="he">קובץ הפעלה של Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="gl">Executábel de Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="fr">Exécutable Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="fi">Nintendo 3DS -ohjelma</comment> + <comment xml:lang="eu">Nintendo 3DS exekutagarria</comment> <comment xml:lang="es">ejecutable de Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="en_GB">Nintendo 3DS Executable</comment> <comment xml:lang="de">Nintendo-3DS-Programmdatei</comment> <comment xml:lang="da">Nintendo 3DS-kørbar</comment> <comment xml:lang="ca">executable de Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="be">выконвальны файл Nintendo 3DS</comment> <comment xml:lang="ar">تنفيذي نينتندو 3دي إس</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.3dsx"/> @@ -10053,16 +10245,19 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sv">PC Engine-rom</comment> <comment xml:lang="sr">ПЦ Енџин РОМ</comment> <comment xml:lang="sl">Pomnilnik PC Engine ROM</comment> + <comment xml:lang="si">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="sk">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="ru">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de PC Engine</comment> <comment xml:lang="pt">ROM PC Engine</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli PC Engine</comment> <comment xml:lang="oc">ROM PC Engine</comment> + <comment xml:lang="nl">PC Engine-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">PC 엔진 롬</comment> <comment xml:lang="kk">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="ja">PCエンジン ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM PC Engine</comment> + <comment xml:lang="is">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM PC Engine</comment> <comment xml:lang="ia">ROM PC Engine</comment> <comment xml:lang="hu">PC Engine ROM</comment> @@ -10077,11 +10272,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">ROM de PC Engine</comment> <comment xml:lang="en_GB">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="el">PC Engine ROM</comment> - <comment xml:lang="de">PC Engine ROM</comment> + <comment xml:lang="de">PC-Engine ROM</comment> <comment xml:lang="da">PC Engine-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro PC Engine</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de PC Engine</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — PC Engine</comment> + <comment xml:lang="be">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="ast">ROM de PC Engine</comment> <comment xml:lang="ar">روم محرك PC</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> @@ -10095,17 +10291,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Wii disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Wii-skivavbild</comment> <comment xml:lang="sr">одраз диска Вии-ја</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku Wii</comment> <comment xml:lang="sl">Odtis diska Wii</comment> + <comment xml:lang="si">Wii තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Wii</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Wii</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Wii</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Wii</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Wii</comment> <comment xml:lang="oc">imatge disc Wii</comment> + <comment xml:lang="nl">Wii-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">Wii 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">Wii диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">Wii ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco Wii</comment> + <comment xml:lang="is">Wii diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk Wii</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Wii</comment> <comment xml:lang="hu">Wii lemezkép</comment> @@ -10125,6 +10325,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Wii</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Wii</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — Wii</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска Wii</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Wii</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص وي</comment> <comment xml:lang="af">Wii-skyfbeeldlêer</comment> @@ -10147,21 +10348,26 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WiiWare paketi</comment> <comment xml:lang="sv">WiiWare-paket</comment> <comment xml:lang="sr">ВииВер комплет</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë WiiWare</comment> + <comment xml:lang="si">WiiWare බණ්ඩලය</comment> <comment xml:lang="sk">Balík WiiWare</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет WiiWare</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote WiiWare</comment> <comment xml:lang="pt">pacote WiiWare</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet WiiWare</comment> <comment xml:lang="oc">lòt WiiWare</comment> + <comment xml:lang="nl">WiiWare-bundel</comment> <comment xml:lang="ko">WiiWare 번들</comment> <comment xml:lang="kk">WiiWare дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">WiiWare バンドル</comment> <comment xml:lang="it">Bundle WiiWare</comment> + <comment xml:lang="is">WiiWare vöndull</comment> <comment xml:lang="id">Bundel WiiWare</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto WiiWare</comment> <comment xml:lang="hu">WiiWare csomag</comment> <comment xml:lang="hr">WiiWare paket</comment> <comment xml:lang="he">מאגד WiiWare</comment> + <comment xml:lang="gl">Empaquetado WiiWare</comment> <comment xml:lang="ga">burla WiiWare</comment> <comment xml:lang="fur">côl WiiWare</comment> <comment xml:lang="fr">lot WiiWare</comment> @@ -10174,6 +10380,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">balíček pro WiiWare</comment> <comment xml:lang="ca">paquet de WiiWare</comment> <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — WiiWare</comment> + <comment xml:lang="be">пакет WiiWare</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة وي واير</comment> <comment xml:lang="af">WiiWare-bundel</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> @@ -10192,17 +10399,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GameCube disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">GameCube-skivavbild</comment> <comment xml:lang="sr">одраз диска Гејм Коцке</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku GameCube</comment> <comment xml:lang="sl">Odtis diska GameCube</comment> + <comment xml:lang="si">GameCube තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku GameCube</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска GameCube</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco GameCube</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco GameCube</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli GameCube</comment> <comment xml:lang="oc">imatge disc GameCube</comment> + <comment xml:lang="nl">GameCube-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">게임큐브 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">GameCube диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">GameCube ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco GameCube</comment> + <comment xml:lang="is">GameCube diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk GameCube</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine de disco GameCube</comment> <comment xml:lang="hu">GameCube lemezkép</comment> @@ -10222,6 +10433,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obraz disku pro GameCube</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc de GameCube</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — GameCube</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска GameCube</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص GameCube</comment> <comment xml:lang="af">GameCube-skyfbeeldlêer</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> @@ -10239,19 +10451,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Thomson Mémo7 kartuşu</comment> <comment xml:lang="sv">Thomson Mémo7-spelkassett</comment> <comment xml:lang="sr">Томсон Мемо7 кертриџ</comment> + <comment xml:lang="sq">bobinë Thomson Mémo7</comment> + <comment xml:lang="si">Thomson Mémo7 කාට්රිජ්</comment> <comment xml:lang="sk">Kazeta Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="ru">Картридж Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Cartucho Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="pt">cartucho Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="pl">Kartridż Thomson Mémo7</comment> + <comment xml:lang="nl">Thomson Mémo7-casette</comment> <comment xml:lang="ko">톰슨 Mémo7 카트리지</comment> <comment xml:lang="kk">Thomson Mémo7 картриджі</comment> <comment xml:lang="ja">Thomson Mémo7 カートリッジ</comment> <comment xml:lang="it">Cartuccia Thomson Mémo7</comment> + <comment xml:lang="is">Thomson Mémo7 hylki</comment> <comment xml:lang="id">Cartridge Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="hu">Thomson Mémo7 kazetta</comment> <comment xml:lang="hr">Thomson Mémo7 uložak</comment> <comment xml:lang="he">קלטת Thomson Mémo7</comment> + <comment xml:lang="gl">Cartucho de Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="ga">cartús Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="fur">cartucje Mémo7 Thomson</comment> <comment xml:lang="fr">cartouche Thomson Mémo7</comment> @@ -10264,6 +10481,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">Kazeta Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="ca">cartutx Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="bg">Касета — Thomson Mémo7</comment> + <comment xml:lang="be">картрыдж Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="ar">خرطوشة Thomson Mémo7</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.m7"/> @@ -10276,15 +10494,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Thomson kaset</comment> <comment xml:lang="sv">Thomson-kassett</comment> <comment xml:lang="sr">Томсон касете</comment> + <comment xml:lang="sq">kasetë Thomson</comment> + <comment xml:lang="sl">Kaseta Thomson</comment> + <comment xml:lang="si">තොම්සන් කැසට් පටය</comment> <comment xml:lang="sk">Kazeta Thomson</comment> <comment xml:lang="ru">Кассета Thomson</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Cassete Thomson</comment> <comment xml:lang="pt">cassete Thomson</comment> <comment xml:lang="pl">Kaseta Thomson</comment> + <comment xml:lang="nl">Thomson-cassette</comment> <comment xml:lang="ko">톰슨 카세트</comment> <comment xml:lang="kk">Thomson кассетасы</comment> <comment xml:lang="ja">Thomson カセット</comment> <comment xml:lang="it">Cassetta Thomson</comment> + <comment xml:lang="is">Thomson snælda</comment> <comment xml:lang="id">Kaset Thomson</comment> <comment xml:lang="hu">Thomson kazetta</comment> <comment xml:lang="hr">Thomson kaseta</comment> @@ -10301,6 +10524,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">Kazeta Thomson</comment> <comment xml:lang="ca">cinta de casset Thomson</comment> <comment xml:lang="bg">Касета — Thomson</comment> + <comment xml:lang="be">касета Thomson</comment> <comment xml:lang="ar">شريط Thomson</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.k7"/> @@ -10313,19 +10537,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">HFE disket görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">HFE-diskavbild</comment> <comment xml:lang="sr">ХФЕ слика флопи диска</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje diskete HFE</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diskete HFE</comment> + <comment xml:lang="si">HFE නම්ය තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku HFE</comment> <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска HFE</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível HFE</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disquete HFE</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki HFE</comment> + <comment xml:lang="nl">HFE-diskette-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">HFE 플로피 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">HFE иілгіш диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">HFE フロッピーディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy HFE</comment> + <comment xml:lang="is">HFE disklingsmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk floppy HFE</comment> <comment xml:lang="hu">HFE flopi lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">HFE slika diskete</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן תקליטון מסוג HPE</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de disquete HHFE</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh HFE</comment> <comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy HFE</comment> <comment xml:lang="fr">image disquette HFE</comment> @@ -10338,6 +10568,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">Obraz diskety HFE</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disquet HFE</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — флопи, HFE</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз гнуткага дыска HFE</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص مرن HFE</comment> <acronym>HFE</acronym> <expanded-acronym>HxC Floppy Emulator</expanded-acronym> @@ -10356,19 +10587,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SAP Thomson disket görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">SAP Thomson-diskavbild</comment> <comment xml:lang="sr">САП Томсон слика флопи диска</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje diskete SAP Thomson</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diskete SAP Thomson</comment> + <comment xml:lang="si">SAP තොම්සන් නම්ය තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disquete SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki SAP Thomson</comment> + <comment xml:lang="nl">SAP Thomson diskette-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">SAP 톰슨 플로피 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">SAP Thomson иілгіш диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">SAP Thomson フロッピーディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy Thomson SAP</comment> + <comment xml:lang="is">SAP Thomson disklingsmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk floppy SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="hu">SAP Thomson flopi lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">SAP Thomson slika diskete</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן תקליטון מסוג SAP Thomson</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de disquete SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="fr">image disquette SAP Thomson</comment> @@ -10381,6 +10618,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">Obraz diskety SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disquet SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — флопи, SAP Thomson</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз гнуткага дыска SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص مرن SAP Thomson</comment> <acronym>SAP</acronym> <expanded-acronym>Système d'Archivage Pukall</expanded-acronym> @@ -10402,6 +10640,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">Дебијанов пакет</comment> <comment xml:lang="sq">Paketë Debian</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Debian</comment> + <comment xml:lang="si">ඩේබියන් පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček Debianu</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет Debian</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet Debian</comment> @@ -10420,6 +10659,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Debian-ის პაკეტი</comment> <comment xml:lang="ja">Debian パッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto Debian</comment> + <comment xml:lang="is">Debian pakki</comment> <comment xml:lang="id">Paket Debian</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto Debian</comment> <comment xml:lang="hu">Debian-csomag</comment> @@ -10443,6 +10683,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">paquet Debian</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — Debian</comment> <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Debian</comment> + <comment xml:lang="be">пакет Debian</comment> <comment xml:lang="az">Debian paketi</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة ديبيان</comment> <comment xml:lang="af">Debian-pakket</comment> @@ -10464,14 +10705,19 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу Qt Designer</comment> <comment xml:lang="tr">Qt Designer arayüz belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Qt Designer-gränssnittsdokument</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument ndërfaqesh Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument vmesnika Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="si">Qt Designer අතුරුමුහුණත් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="ru">Документ интерфейса Qt Designer</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface do Qt Designer</comment> <comment xml:lang="pt">documento de interface Qt Designer</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="nl">Qt Designer-interfacedocument</comment> <comment xml:lang="ko">Qt 디자이너 인터페이스 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Qt Designer интерфейс құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Qt Designer インターフェイスドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento interfaccia Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="is">Qt Designer viðmótsskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka Qt Designer</comment> <comment xml:lang="hu">Qt Designer felületleíró dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">Qt Designer dokument sučelja</comment> @@ -10485,6 +10731,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Qt Designer-brugerflade-dokument</comment> <comment xml:lang="ca">document d'interfície Qt Designer</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс, Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент інтэрфейсу Qt Designer</comment> <comment xml:lang="ar">مستند واجهة مصمم كيوت</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -10499,11 +10746,16 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл визначень Kaitai Struct</comment> <comment xml:lang="tr">Kaitai Struct tanım dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Kaitai Struct-definitionsfil</comment> + <comment xml:lang="si">Kaitai Struct නිර්වචන ගොනුව</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл Kaitai Struct definition</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de definição da Kaitai Struct</comment> <comment xml:lang="pl">Plik definicji Kaitai Struct</comment> + <comment xml:lang="nl">Kaitai Struct-definitiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">Kaitai 구조체 정의 파일</comment> + <comment xml:lang="kk">Kaitai Struct сипаттама файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Kaitai Struct 定義ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File definizione Kaitai Struct</comment> + <comment xml:lang="is">Kaitai Struct skilgreiningarskrá</comment> <comment xml:lang="id">berkas definisi Kaitai Struct</comment> <comment xml:lang="hu">Kaitai szerkezetdefiníciós fájl</comment> <comment xml:lang="hr">Kaitai Struct datoteka definicije</comment> @@ -10515,8 +10767,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="de">Kaitai Struct-Definitionsdatei</comment> <comment xml:lang="da">Kaitai Struct-definitionsfil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de definicions Kaitai Struct</comment> + <comment xml:lang="be">файл азначэння Kaitai Struct</comment> <comment xml:lang="ar">ملف تعريف Kaitai Struct</comment> - <sub-class-of type="application/x-yaml"/> + <sub-class-of type="application/yaml"/> <glob pattern="*.ksy"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-qml"> @@ -10527,7 +10780,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Qt İşaretleme Dili dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Qt-märkspråksfil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека КуТ-овог језика означавања</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë Qt Markup Language</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka označevalnega jezika Qt</comment> + <comment xml:lang="si">Qt Markup භාෂා ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor značkovacieho jazyka Qt</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Qt Markup Language</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Qt Markup Language</comment> @@ -10540,6 +10795,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Qt Markup Language файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Qt マークアップ言語ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File Qt Markup Language</comment> + <comment xml:lang="is">Qt Markup Language skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas Bahasa Markup Qt</comment> <comment xml:lang="ia">File de linguage de marcation Qt</comment> <comment xml:lang="hu">Qt jelölőnyelvű fájl</comment> @@ -10559,6 +10815,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor Qt Markup Language</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de llenguatge de marcadors Qt</comment> <comment xml:lang="bg">Интерфейс — Qt Markup</comment> + <comment xml:lang="be">файл Qt Markup Language</comment> <comment xml:lang="ar">ملف لغة وصف Qt</comment> <comment xml:lang="af">Qt Markup Language-lêer</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -10576,7 +10833,17 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.qmlproject"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-desktop"> - <comment>desktop entry</comment> + <comment>Desktop entry</comment> + <comment xml:lang="uk">стільничний запис</comment> + <comment xml:lang="sv">Skrivbordspost</comment> + <comment xml:lang="ru">Запись рабочего стола</comment> + <comment xml:lang="pl">Wpis środowiska</comment> + <comment xml:lang="it">Elemento desktop</comment> + <comment xml:lang="gl">Entrada de escritorio</comment> + <comment xml:lang="eu">Mahaigaineko sarrera</comment> + <comment xml:lang="es">entrada de escritorio</comment> + <comment xml:lang="de">Desktop-Eintrag</comment> + <comment xml:lang="be">запіс desktop</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic> @@ -10599,7 +10866,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">FictionBook belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">FictionBook-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Фикшон Књиге</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument FictionBook</comment> + <comment xml:lang="si">ප්රබන්ධ පොත් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="ru">Документ FictionBook</comment> <comment xml:lang="ro">Document FictionBook</comment> @@ -10615,6 +10884,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">FictionBook-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">FictionBook ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento FictionBook</comment> + <comment xml:lang="is">FictionBook skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen FictionBook</comment> <comment xml:lang="ia">Documento FictionBook</comment> <comment xml:lang="hu">FictionBook-dokumentum</comment> @@ -10636,6 +10906,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="ca">document FictionBook</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент FictionBook</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de FictionBook</comment> <comment xml:lang="ar">مستند FictionBook</comment> <comment xml:lang="af">FictionBook-dokument</comment> @@ -10655,17 +10926,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış FictionBook belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Komprimerat FictionBook-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">запаковани документ Фикшон Књиге</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument FictionBook i ngjeshur</comment> <comment xml:lang="sl">Stisnjeni dokument FictionBook</comment> + <comment xml:lang="si">සම්පීඩිත FictionBook ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Komprimovaný dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатый документ FictionBook</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook comprimido</comment> <comment xml:lang="pt">documento comprimido FictionBook</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="oc">document FictionBook compressat</comment> + <comment xml:lang="nl">Gecomprimeerd FictionBook-document</comment> <comment xml:lang="ko">압축한 FictionBook 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Сығылған FictionBook құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">圧縮 FictionBook ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento FictionBook compresso</comment> + <comment xml:lang="is">Þjappað FictionBook skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen FictionBook terkompresi</comment> <comment xml:lang="ia">Documento FictionBook comprimite</comment> <comment xml:lang="hu">Tömörített FictionBook dokumentum</comment> @@ -10685,6 +10960,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">komprimovaný dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="ca">document FictionBook amb compressió</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook, компресиран</comment> + <comment xml:lang="be">сціснуты дакумент FictionBook</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu comprimíu de FictionBook</comment> <comment xml:lang="ar">مستند FictionBook مضغوط</comment> <comment xml:lang="af">Saamgepersde FictionBook-dokument</comment> @@ -10706,8 +10982,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Dia çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">Dia-diagram</comment> <comment xml:lang="sr">дијаграм Дие</comment> - <comment xml:lang="sq">Diagramë Dia</comment> + <comment xml:lang="sq">diagram Dia</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka diagrama Dia</comment> + <comment xml:lang="si">Dia රූප සටහන</comment> <comment xml:lang="sk">Diagram Dia</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма Dia</comment> <comment xml:lang="ro">Diagramă Dia</comment> @@ -10726,6 +11003,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Dia-ის დიაგრამა</comment> <comment xml:lang="ja">Dia ダイアグラム</comment> <comment xml:lang="it">Diagramma Dia</comment> + <comment xml:lang="is">Dia teikning</comment> <comment xml:lang="id">Diagram Dia</comment> <comment xml:lang="ia">Diagramma Dia</comment> <comment xml:lang="hu">Dia-diagram</comment> @@ -10749,6 +11027,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">diagrama de Dia</comment> <comment xml:lang="bg">Диаграма — Dia</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama Dia</comment> + <comment xml:lang="be">дыяграма Dia</comment> <comment xml:lang="az">Dia diaqramı</comment> <comment xml:lang="ar">خطاطة Dia</comment> <comment xml:lang="af">Dia-diagram</comment> @@ -10768,7 +11047,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Dia şekli</comment> <comment xml:lang="sv">Dia-figur</comment> <comment xml:lang="sr">облик Дие</comment> + <comment xml:lang="sq">formë Dia</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka oblik Dia</comment> + <comment xml:lang="si">Dia හැඩය</comment> <comment xml:lang="sk">Tvar Dia</comment> <comment xml:lang="ru">Фигура Dia</comment> <comment xml:lang="ro">Figură Dia</comment> @@ -10783,6 +11064,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Dia сызбасы</comment> <comment xml:lang="ja">Dia 図形</comment> <comment xml:lang="it">Sagoma Dia</comment> + <comment xml:lang="is">Dia lögun</comment> <comment xml:lang="id">Shape Dia</comment> <comment xml:lang="ia">Forma Dia</comment> <comment xml:lang="hu">Dia alakzat</comment> @@ -10803,6 +11085,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">symboly Dia</comment> <comment xml:lang="ca">forma de Dia</comment> <comment xml:lang="bg">Фигура — Dia</comment> + <comment xml:lang="be">фігура Dia</comment> <comment xml:lang="ar">شكل Dia</comment> <comment xml:lang="af">Dia-vorm</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> @@ -10822,10 +11105,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument TeX DVI</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI</comment> + <comment xml:lang="si">TeX DVI ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI</comment> - <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ DVI издательской системы TeX</comment> <comment xml:lang="ro">Document Tex DVI</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX</comment> <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI</comment> @@ -10841,6 +11125,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">TeX DVI ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento TeX DVI</comment> + <comment xml:lang="is">TeX DVI skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI</comment> <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI</comment> <comment xml:lang="hu">TeX DVI-dokumentum</comment> @@ -10863,6 +11148,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document DVI de TeX</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент TeX DVI</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI</comment> <comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument</comment> @@ -10883,8 +11169,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Enlightenment teması</comment> <comment xml:lang="sv">Enlightenment-tema</comment> <comment xml:lang="sr">тема за Енлајтмент</comment> - <comment xml:lang="sq">Tema Enlightenment</comment> + <comment xml:lang="sq">temë Enlightenment</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka teme Enlightenment</comment> + <comment xml:lang="si">බුද්ධත්වයේ තේමාව</comment> <comment xml:lang="sk">Motív Enlightenment</comment> <comment xml:lang="ru">Тема Enlightenment</comment> <comment xml:lang="ro">Temă Enlightenment</comment> @@ -10903,6 +11190,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Enlightenment-ის თემა</comment> <comment xml:lang="ja">Enlightenment テーマ</comment> <comment xml:lang="it">Tema Enlightenment</comment> + <comment xml:lang="is">Enlightenment þema</comment> <comment xml:lang="id">Tema Enlightenment</comment> <comment xml:lang="ia">Thema de Enlightenment</comment> <comment xml:lang="hu">Enlightenment-téma</comment> @@ -10926,6 +11214,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">tema d'Enlightenment</comment> <comment xml:lang="bg">Тема — Enlightenment</comment> <comment xml:lang="be@latin">Matyŭ Enlightenment</comment> + <comment xml:lang="be">тэма Enlightenment</comment> <comment xml:lang="az">Enlightenment örtüyü</comment> <comment xml:lang="ar">سمة Enlightenment</comment> <comment xml:lang="af">Enlightenment-tema</comment> @@ -10940,8 +11229,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Egon Animator canlandırması</comment> <comment xml:lang="sv">Egon Animator-animering</comment> <comment xml:lang="sr">анимација Егон аниматора</comment> - <comment xml:lang="sq">Animim Egon Animator</comment> + <comment xml:lang="sq">animacion Egon Animator</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije Egon Animator</comment> + <comment xml:lang="si">Egon Animator සජීවිකරණය</comment> <comment xml:lang="sk">Animácia Egon Animator</comment> <comment xml:lang="ru">Анимация Egon Animator</comment> <comment xml:lang="ro">Animație Egon Animator</comment> @@ -10960,6 +11250,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Egon Animator-ის ანიმაცია</comment> <comment xml:lang="ja">Egon Animator アニメーション</comment> <comment xml:lang="it">Animazione Egon Animator</comment> + <comment xml:lang="is">Egon Animator hreyfimynd</comment> <comment xml:lang="id">Animasi Egon Animator</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine Egon Animator</comment> <comment xml:lang="hu">Egon Animator-animáció</comment> @@ -10982,62 +11273,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">animació d'Egon Animator</comment> <comment xml:lang="bg">Анимация — Egon Animator</comment> <comment xml:lang="be@latin">Animacyja Egon Animator</comment> + <comment xml:lang="be">анімацыя Egon Animator</comment> <comment xml:lang="ar">تحريكة محرك Egon</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.egon"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-executable"> - <comment>executable</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">可執行檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">可执行文件</comment> - <comment xml:lang="vi">thực hiện được</comment> + <comment>Executable</comment> <comment xml:lang="uk">виконуваний файл</comment> - <comment xml:lang="tr">çalıştırılabilir</comment> - <comment xml:lang="sv">körbar fil</comment> - <comment xml:lang="sr">извршна</comment> - <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm</comment> - <comment xml:lang="sl">izvedljiva datoteka</comment> - <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor</comment> + <comment xml:lang="sv">Körbar fil</comment> <comment xml:lang="ru">Исполняемый</comment> - <comment xml:lang="ro">executabil</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Executável</comment> - <comment xml:lang="pt">executável</comment> <comment xml:lang="pl">Program</comment> - <comment xml:lang="oc">executable</comment> - <comment xml:lang="nn">køyrbar</comment> - <comment xml:lang="nl">uitvoerbaar bestand</comment> - <comment xml:lang="nb">kjørbar</comment> - <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana</comment> - <comment xml:lang="lv">izpildāmais</comment> - <comment xml:lang="lt">vykdomasis failas</comment> - <comment xml:lang="ko">실행 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">орындалатын</comment> - <comment xml:lang="ja">実行ファイル</comment> <comment xml:lang="it">Eseguibile</comment> - <comment xml:lang="id">dapat dieksekusi</comment> - <comment xml:lang="ia">Executabile</comment> - <comment xml:lang="hu">futtatható</comment> - <comment xml:lang="hr">Izvršna datoteka</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ הרצה</comment> - <comment xml:lang="gl">executábel</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad inrite</comment> - <comment xml:lang="fur">eseguibil</comment> - <comment xml:lang="fr">exécutable</comment> - <comment xml:lang="fo">inningarfør</comment> - <comment xml:lang="fi">suoritettava ohjelma</comment> - <comment xml:lang="eu">exekutagarria</comment> + <comment xml:lang="gl">Executábel</comment> + <comment xml:lang="eu">Exekutagarria</comment> <comment xml:lang="es">ejecutable</comment> - <comment xml:lang="eo">plenumebla</comment> - <comment xml:lang="en_GB">executable</comment> - <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο</comment> - <comment xml:lang="de">Programm</comment> - <comment xml:lang="da">kørbar</comment> - <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor</comment> - <comment xml:lang="ca">executable</comment> - <comment xml:lang="bg">Изпълним файл</comment> - <comment xml:lang="be@latin">vykonvalny fajł</comment> - <comment xml:lang="ar">تنفيذي</comment> - <comment xml:lang="af">uitvoerbaar</comment> + <comment xml:lang="de">Ausführbare Datei</comment> + <comment xml:lang="be">выконвальны файл</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="40"> <match type="string" value="\177ELF" offset="0"> @@ -11062,8 +11315,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">FLTK Fluid dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">FLTK Fluid-fil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека ФЛТК Флуида</comment> - <comment xml:lang="sq">File FLTK Fluid</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka FLTK Fluid</comment> + <comment xml:lang="si">FLTK තරල ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="ru">Файл FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier FLTK Fluid</comment> @@ -11081,6 +11335,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">FLTK Fluid-ის ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">FLTK Fluid ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File FLTK Fluid</comment> + <comment xml:lang="is">FLTK Fluid skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="ia">File Fluid de FLTK</comment> <comment xml:lang="hu">FLTK Fluid fájl</comment> @@ -11102,6 +11357,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="bg">Интерфейс — FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł FLTK Fluid</comment> + <comment xml:lang="be">файл FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="ar">ملف FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="af">FLTK Fluit-lêer</comment> <acronym>FLTK</acronym> @@ -11121,19 +11377,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WOFF yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">WOFF-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">ВОФФ слова</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja WOFF</comment> <comment xml:lang="sl">Pisava WOFF</comment> + <comment xml:lang="si">WOFF අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo WOFF</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт WOFF</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF</comment> <comment xml:lang="pt">letra WOFF</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF</comment> <comment xml:lang="oc">poliça WOFF</comment> + <comment xml:lang="nl">WOFF-lettertype</comment> <comment xml:lang="lv">WOFF fonts</comment> <comment xml:lang="lt">WOFF šriftas</comment> <comment xml:lang="ko">WOFF 글꼴</comment> <comment xml:lang="kk">WOFF қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">WOFF フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere WOFF</comment> + <comment xml:lang="is">WOFF letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta WOFF</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras WOFF</comment> <comment xml:lang="hu">WOFF-betűkészlet</comment> @@ -11153,6 +11413,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">font WOFF</comment> <comment xml:lang="ca">lletra WOFF</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — WOFF</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт WOFF</comment> <comment xml:lang="ast">Fonte WOFF</comment> <comment xml:lang="ar">خط WOFF</comment> <comment xml:lang="af">WOFF-skriftipe</comment> @@ -11172,22 +11433,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">шрифт WOFF2</comment> <comment xml:lang="tr">WOFF2 yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">WOFF2-typsnitt</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja WOFF2</comment> <comment xml:lang="sl">Pisava WOFF2</comment> + <comment xml:lang="si">WOFF2 අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo WOFF2</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт WOFF2</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF2</comment> <comment xml:lang="pt">letra WOFF2</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF2</comment> <comment xml:lang="oc">poliça WOFF2</comment> + <comment xml:lang="nl">WOFF2-lettertype</comment> <comment xml:lang="lt">WOFF2 šriftas</comment> <comment xml:lang="ko">WOFF2 글꼴</comment> <comment xml:lang="kk">WOFF2 қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">WOFF2 フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere WOFF2</comment> + <comment xml:lang="is">WOFF2 letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta WOFF2</comment> <comment xml:lang="hu">WOFF2 betűkészlet</comment> <comment xml:lang="hr">WOFF2 font</comment> <comment xml:lang="he">גופן WOFF2</comment> + <comment xml:lang="gl">Tipo de letra WOFF2</comment> <comment xml:lang="ga">cló WOFF2</comment> <comment xml:lang="fur">caratar WOFF2</comment> <comment xml:lang="fr">police WOFF2</comment> @@ -11200,6 +11466,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">font WOFF2</comment> <comment xml:lang="ca">lletra WOFF2</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — WOFF2</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт WOFF 2</comment> <comment xml:lang="ast">Fonte WOFF2</comment> <comment xml:lang="ar">خط WOFF2</comment> <comment xml:lang="af">WOFF2-skriftipe</comment> @@ -11219,19 +11486,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PostScript tip-1 yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">PostScript type-1-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">слова Постскрипта врсте-1</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja PostScript type-1</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave PostScript vrsta-1</comment> + <comment xml:lang="si">PostScript වර්ගය-1 අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo PostScript typu 1</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт PostScript Type-1</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Fonte PostScript tipo-1</comment> <comment xml:lang="pt">letra PostScript Tipo 1</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka PostScript Type-1</comment> + <comment xml:lang="nl">PostScript type-1-lettertype</comment> <comment xml:lang="ko">PostScript Type-1 글꼴</comment> <comment xml:lang="kk">PostScript type-1 қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">PostScript type-1 フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere PostScript type-1</comment> + <comment xml:lang="is">PostScript type-1 letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta PostScript type-1</comment> <comment xml:lang="hu">PostScript type-1 betűkészlet</comment> <comment xml:lang="hr">PostScript type-1 font</comment> <comment xml:lang="he">גופן PostScript type-1</comment> + <comment xml:lang="gl">Tipo de letra PostScript tipo 1</comment> <comment xml:lang="ga">cló PostScript type-1</comment> <comment xml:lang="fur">caratar PostScript type-1</comment> <comment xml:lang="fr">police PostScript Type 1</comment> @@ -11244,6 +11517,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">font PostScript type-1</comment> <comment xml:lang="ca">lletra type-1 de PostScript</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — PostScript type-1</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт PostScript type-1</comment> <comment xml:lang="ar">خط بوستسكربت النوع ١</comment> <comment xml:lang="af">PostScript tipe 1-skriftipe</comment> <sub-class-of type="application/postscript"/> @@ -11269,8 +11543,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Adobe yazı tipi ölçüleri</comment> <comment xml:lang="sv">Adobe-typsnittsmetrik</comment> <comment xml:lang="sr">метрика Адобе слова</comment> - <comment xml:lang="sq">Metrik lloj gërmash Adobe</comment> + <comment xml:lang="sq">vlera shkronjash Adobe</comment> <comment xml:lang="sl">Matrika pisave Adobe</comment> + <comment xml:lang="si">Adobe අකුරු මිතික</comment> <comment xml:lang="sk">Metrika písma Adobe</comment> <comment xml:lang="ru">Метрика шрифта Adobe</comment> <comment xml:lang="ro">Dimensiuni font Adobe</comment> @@ -11279,7 +11554,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Metryka czcionki Adobe</comment> <comment xml:lang="oc">metricas de poliça Adobe</comment> <comment xml:lang="nn">Adobe skrifttypemetrikk</comment> - <comment xml:lang="nl">Adobe-lettertype-metrieken</comment> + <comment xml:lang="nl">Adobe lettertype-metrieken</comment> <comment xml:lang="nb">Adobe skrifttypefil</comment> <comment xml:lang="ms">Metrik font Adobe</comment> <comment xml:lang="lv">Adobe fonta metrika</comment> @@ -11288,6 +11563,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Adobe қаріп метрикалары</comment> <comment xml:lang="ja">Adobe フォントメトリック</comment> <comment xml:lang="it">Metriche tipo carattere Adobe</comment> + <comment xml:lang="is">Adobe leturupplýsingar</comment> <comment xml:lang="id">Metrik fonta Adobe</comment> <comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras Adobe</comment> <comment xml:lang="hu">Adobe-betűmetrika</comment> @@ -11310,6 +11586,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">mètrica de lletra d'Adobe</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — Adobe</comment> <comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu Adobe</comment> + <comment xml:lang="be">метрыкі шрыфту Adobe</comment> <comment xml:lang="az">Adobe yazı növü metrikləri</comment> <comment xml:lang="ar">مقاييس خط أدوبي</comment> <comment xml:lang="af">Adobe skriftipe-afmetings</comment> @@ -11325,8 +11602,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">BDF yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">BDF-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">БДФ слова</comment> - <comment xml:lang="sq">Lloj gërme BDF</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja BDF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave BDF</comment> + <comment xml:lang="si">BDF අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo BDF</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт BDF</comment> <comment xml:lang="ro">Font BDF</comment> @@ -11344,6 +11622,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">BDF қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">BDF フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere BDF</comment> + <comment xml:lang="is">BDF letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta BDF</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras BDF</comment> <comment xml:lang="hu">BDF-betűkészlet</comment> @@ -11367,6 +11646,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra BDF</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — BDF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft BDF</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт BDF</comment> <comment xml:lang="az">BDF yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط BDF</comment> <comment xml:lang="af">BDF-skriftipe</comment> @@ -11385,8 +11665,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DOS yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">DOS-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">ДОС слова</comment> - <comment xml:lang="sq">Gërmë DOS</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja DOS</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave DOS</comment> + <comment xml:lang="si">DOS අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo pre DOS</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт DOS</comment> <comment xml:lang="ro">Font DOS</comment> @@ -11404,6 +11685,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">DOS қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">DOS フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere DOS</comment> + <comment xml:lang="is">DOS letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta DOS</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras DOS</comment> <comment xml:lang="hu">DOS-betűkészlet</comment> @@ -11427,6 +11709,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra DOS</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — DOS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft DOS</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт DOS</comment> <comment xml:lang="az">DOS yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط DOS</comment> <comment xml:lang="af">DOS-skriftipe</comment> @@ -11446,8 +11729,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">слова Адобе Фрејм Мејкера</comment> - <comment xml:lang="sq">Gërma Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="si">Adobe FrameMaker අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ro">Font Adobe FrameMaker</comment> @@ -11465,6 +11749,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="is">Adobe FrameMaker letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras pro Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-betűkészlet</comment> @@ -11488,6 +11773,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra d'Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="az">Adobe FrameMaker yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط أدوبي FrameMaker</comment> <comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker-skriftipe</comment> @@ -11505,8 +11791,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">LIBGRX yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">LIBGRX-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">ЛИБГРИкс слова</comment> - <comment xml:lang="sq">Lloj gërme LIBGRX</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja LIBGRX</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave LIBGRX</comment> + <comment xml:lang="si">LIBGRX අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo LIBGRX</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт LIBGRX</comment> <comment xml:lang="ro">Font LIBGRX</comment> @@ -11524,6 +11811,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">LIBGRX қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">LIBGRX フォーマット</comment> <comment xml:lang="it">Carattere LIBGRX</comment> + <comment xml:lang="is">LIBGRX letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta LIBGRX</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras LIBGRX</comment> <comment xml:lang="hu">LIBGRX-betűkészlet</comment> @@ -11547,6 +11835,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra LIBGRX</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — LIBGRX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft LIBGRX</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт LIBGRX</comment> <comment xml:lang="az">LIBGRX yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط LIBGRX</comment> <comment xml:lang="af">LIBGRX-skriftipe</comment> @@ -11564,8 +11853,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле</comment> - <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja konsole Linux PSF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF</comment> + <comment xml:lang="si">Linux PSF කොන්සෝල අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu</comment> <comment xml:lang="ru">Консольный шрифт Linux PSF</comment> <comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF</comment> @@ -11583,6 +11873,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Linux PSF консольдік қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">Linux PSF コンソールフォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF</comment> + <comment xml:lang="is">Linux PSF stjórnskjáaletur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF</comment> <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet</comment> @@ -11606,6 +11897,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra de consola PSF de Linux</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — PSF, за конзолата на Линукс</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт кансолі PSF для Linux</comment> <comment xml:lang="az">Linux PSF konsol yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس</comment> <comment xml:lang="af">Linux PSF-konsoleskriftipe</comment> @@ -11626,8 +11918,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol yazı tipi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt (gzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле (запакована гзип-ом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF (komresuar me gzip)</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja konsole Linux PSF (ngjeshur me gzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF (skrčena z gzip)</comment> + <comment xml:lang="si">Linux PSF කොන්සෝල අකුරු (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu (komprimované pomocou gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Консольный шрифт Linux PSF (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF (compresie gzip)</comment> @@ -11644,6 +11937,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Linux PSF консольдік қарібі (gzip-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Linux PSF コンソールフォント (gzip 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF (compresso con gzip)</comment> + <comment xml:lang="is">Linux PSF stjórnskjáaletur (gzip-þjöppað)</comment> <comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet (gzip tömörítésű)</comment> @@ -11656,7 +11950,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">Linux PSF kontsolako letra-tipoa (gzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF (comprimido con gzip)</comment> + <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF (comprimido con GZIP)</comment> <comment xml:lang="en_GB">Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux (συμπιεσμένη με gzip)</comment> <comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift (gzip-komprimiert)</comment> @@ -11665,6 +11959,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra de consola PSF de Linux (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — Linux PSF, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт кансолі PSF для Linux (сцісканне gzip)</comment> <comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="af">Linux PSF-konsoleskriftipe (gzip-saamgepers)</comment> <acronym>PSF</acronym> @@ -11682,8 +11977,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PCF yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">PCF-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">ПЦФ слова</comment> - <comment xml:lang="sq">Gërma PCF</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja PCF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave PCF</comment> + <comment xml:lang="si">PCF අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo PCF</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт PCF</comment> <comment xml:lang="ro">Font PCF</comment> @@ -11701,6 +11997,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PCF қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">PCF フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere PCF</comment> + <comment xml:lang="is">PCF letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta PCF</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras PCF</comment> <comment xml:lang="hu">PCF-betűkészlet</comment> @@ -11724,6 +12021,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra PCF</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — PCF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft PCF</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт PCF</comment> <comment xml:lang="az">PCF yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط PCF</comment> <comment xml:lang="af">PCF-skriftipe</comment> @@ -11746,8 +12044,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">OpenType yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">OpenType-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">слова Отворене Врсте</comment> - <comment xml:lang="sq">Gërma OpenType</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja OpenType</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave OpenType</comment> + <comment xml:lang="si">OpenType අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo OpenType</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт OpenType</comment> <comment xml:lang="ro">Font OpenType</comment> @@ -11765,6 +12064,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">OpenType қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">OpenType フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere OpenType</comment> + <comment xml:lang="is">Open Type letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta OpenType</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras OpenType</comment> <comment xml:lang="hu">OpenType-betűkészlet</comment> @@ -11788,6 +12088,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra OpenType</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — OpenType</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft OpenType</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт OpenType</comment> <comment xml:lang="az">OpenType yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط OpenType</comment> <comment xml:lang="af">OpenType-skriftipe</comment> @@ -11808,8 +12109,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Speedo yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">Speedo-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">Спидо слова</comment> - <comment xml:lang="sq">Gërma Speedo</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja Speedo</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Speedo</comment> + <comment xml:lang="si">ස්පීඩෝ අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo Speedo</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт Speedo</comment> <comment xml:lang="ro">Font Speedo</comment> @@ -11827,6 +12129,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Speedo қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">Speedo フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere Speedo</comment> + <comment xml:lang="is">Speedo letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta Speedo</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras Speedo</comment> <comment xml:lang="hu">Speedo-betűkészlet</comment> @@ -11850,6 +12153,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra Speedo</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — Speedo</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft Speedo</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт Speedo</comment> <comment xml:lang="az">Speedo yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط Speedo</comment> <comment xml:lang="af">Speedo-skriftipe</comment> @@ -11868,8 +12172,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SunOS News yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">SunOS News-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">слова СанОС Њуза</comment> - <comment xml:lang="sq">Gërma SunOS News</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja SunOS News</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave SunOS News</comment> + <comment xml:lang="si">SunOS News අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo SunOS News</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт SunOS News</comment> <comment xml:lang="ro">Font SunOS News</comment> @@ -11887,6 +12192,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SunOS News қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">SunOS News フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere SunOS News</comment> + <comment xml:lang="is">SunOS News letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta SunOS News</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras SunOS News</comment> <comment xml:lang="hu">SunOS News-betűkészlet</comment> @@ -11903,13 +12209,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">tiparo de SunOS News</comment> <comment xml:lang="en_GB">SunOS News font</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά SunOS News</comment> - <comment xml:lang="de">SunOS-News-Schrift</comment> + <comment xml:lang="de">SunOS-NeWS-Schrift</comment> <comment xml:lang="da">SunOS News-skrifttype</comment> <comment xml:lang="cy">Ffont SunOS News</comment> <comment xml:lang="cs">font SunOS News</comment> <comment xml:lang="ca">lletra News de SunOS</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — SunOS News</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft SunOS News</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт SunOS News</comment> <comment xml:lang="az">SunOS News yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط SunOS News</comment> <comment xml:lang="af">SunOS News-skriftipe</comment> @@ -11920,6 +12227,29 @@ command to generate the output files. <match type="string" value="\x13\x7A\x2B" offset="8"/> </magic> </mime-type> + <mime-type type="application/font-tdpfr"> + <comment>TDPFR font</comment> + <comment xml:lang="uk">шрифт TDPFR</comment> + <comment xml:lang="sv">TDPFR-typsnitt</comment> + <comment xml:lang="ru">Шрифт TDPFR</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TDPFR</comment> + <comment xml:lang="pl">Czcionka TDPFR</comment> + <comment xml:lang="it">Carattere TDPFR</comment> + <comment xml:lang="gl">Tipo de letra TDPFR</comment> + <comment xml:lang="eu">TDPFR letra-tipoa</comment> + <comment xml:lang="es">tipo de letra TDPFR</comment> + <comment xml:lang="de">TDPFR-Schrift</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт TDPFR</comment> + <acronym>TDPFR</acronym> + <expanded-acronym>TrueDoc Portable Font Resource</expanded-acronym> + <generic-icon name="font-x-generic"/> + <magic> + <match type="big32" value="0x50465230" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x50465231" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.pfr"/> + <alias type="application/vnd.truedoc"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-font-tex"> <comment>TeX font</comment> <comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型</comment> @@ -11929,8 +12259,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">TeX-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">ТеКс слова</comment> - <comment xml:lang="sq">Gërma TeX</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja TeX</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TeX</comment> + <comment xml:lang="si">TeX අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo TeX</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт TeX</comment> <comment xml:lang="ro">Font TeX</comment> @@ -11948,6 +12279,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TeX қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">TeX フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere TeX</comment> + <comment xml:lang="is">TeX letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta TeX</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TeX</comment> <comment xml:lang="hu">TeX-betűkészlet</comment> @@ -11971,6 +12303,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra TeX</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — TeX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft TeX</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт TeX</comment> <comment xml:lang="az">TeX yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط TeX</comment> <comment xml:lang="af">TeX-skriftipe</comment> @@ -11990,8 +12323,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi ölçüleri</comment> <comment xml:lang="sv">TeX-typsnittsmetrik</comment> <comment xml:lang="sr">метрика слова ТеКс-а</comment> - <comment xml:lang="sq">Gërma TeX metrics</comment> + <comment xml:lang="sq">vlera shkronjash TeX</comment> <comment xml:lang="sl">Matrika pisave Tex</comment> + <comment xml:lang="si">TeX අකුරු ප්රමිතික</comment> <comment xml:lang="sk">Metrika písma TeX</comment> <comment xml:lang="ru">Метрика шрифта TeX</comment> <comment xml:lang="ro">Dimensiuni font TeX</comment> @@ -12009,6 +12343,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TeX қаріп метрикалары</comment> <comment xml:lang="ja">TeX フォントメトリック</comment> <comment xml:lang="it">Metriche tipo carattere TeX</comment> + <comment xml:lang="is">TeX leturupplýsingar</comment> <comment xml:lang="id">Fonta metrik TeX</comment> <comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras TeX</comment> <comment xml:lang="hu">TeX-betűmetrika</comment> @@ -12031,6 +12366,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">mètrica de lletra de TeX</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — TeX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu TeX</comment> + <comment xml:lang="be">метрыкі шрыфту TeX</comment> <comment xml:lang="az">TeX yazı növü metrikləri</comment> <comment xml:lang="ar">مقاييس خط TeX</comment> <comment xml:lang="af">TeX-skriftipeafmetings</comment> @@ -12049,8 +12385,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TrueType yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">Truetype-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">Трутајп слова</comment> - <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja TrueType</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType</comment> + <comment xml:lang="si">TrueType අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo TrueType</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт TrueType</comment> <comment xml:lang="ro">Font TrueType</comment> @@ -12068,6 +12405,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TrueType қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">TrueType フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere TrueType</comment> + <comment xml:lang="is">TrueType letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta TrueType</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType</comment> <comment xml:lang="hu">TrueType-betűkészlet</comment> @@ -12090,6 +12428,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra TrueType</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт TrueType</comment> <comment xml:lang="ar">خط TrueType</comment> <comment xml:lang="af">TrueType-skriftipe</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> @@ -12108,20 +12447,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">збірка шрифтів</comment> <comment xml:lang="tr">Yazı tipi derlemi</comment> <comment xml:lang="sv">Typsnittssamling</comment> + <comment xml:lang="sq">koleksion shkronjash</comment> <comment xml:lang="sl">Zbirka pisav</comment> + <comment xml:lang="si">අකුරු එකතුව</comment> <comment xml:lang="sk">Zbierka písiem</comment> <comment xml:lang="ru">Коллекция шрифтов</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Coleção de fontes</comment> <comment xml:lang="pt">coleção de letras</comment> <comment xml:lang="pl">Kolekcja czcionek</comment> + <comment xml:lang="nl">Lettertypeverzameling</comment> <comment xml:lang="ko">글꼴 모음</comment> <comment xml:lang="kk">Қаріптер жинағы</comment> <comment xml:lang="ja">フォントコレクション</comment> <comment xml:lang="it">Raccolta di caratteri</comment> + <comment xml:lang="is">Letursafn</comment> <comment xml:lang="id">Koleksi fonta</comment> <comment xml:lang="hu">Betűkészlet-gyűjtemény</comment> <comment xml:lang="hr">Zbirka fontova</comment> <comment xml:lang="he">אוסף גופנים</comment> + <comment xml:lang="gl">Colección de tipo de letra</comment> <comment xml:lang="ga">bailiúchán clónna</comment> <comment xml:lang="fur">colezion di caratars</comment> <comment xml:lang="fr">Collection de polices</comment> @@ -12134,6 +12478,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">kolekce fontů</comment> <comment xml:lang="ca">ccol·lecció de lletres</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифтова колекция</comment> + <comment xml:lang="be">калекцыя шрыфтоў</comment> <comment xml:lang="ar">تجميعة خط</comment> <comment xml:lang="af">Skriftipeversameling</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> @@ -12148,8 +12493,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TrueType XML yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">Truetype XML-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">Трутајп ИксМЛ слова</comment> - <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType XML</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja TrueType XML</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType XML</comment> + <comment xml:lang="si">TrueType XML අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo TrueType XML</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт TrueType XML</comment> <comment xml:lang="ro">Font XML TrueType</comment> @@ -12166,6 +12512,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TrueType XML қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">TrueType XML フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere TrueType XML</comment> + <comment xml:lang="is">TrueType XML letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta TrueType XML</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType XML</comment> <comment xml:lang="hu">TrueType XML betűkészlet</comment> @@ -12187,6 +12534,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra XML de TrueType</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType XML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType XML</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт TrueType XML</comment> <comment xml:lang="ar">خط TrueType XML</comment> <comment xml:lang="af">TrueType XML-skriftipe</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -12205,10 +12553,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">V yazı tipi</comment> <comment xml:lang="sv">V-typsnitt</comment> <comment xml:lang="sr">В слова</comment> - <comment xml:lang="sq">Gërmë V</comment> + <comment xml:lang="sq">shkronja V</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave V</comment> + <comment xml:lang="si">V අකුරු</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo V</comment> - <comment xml:lang="ru">Шрифт V font</comment> + <comment xml:lang="ru">V-шрифт</comment> <comment xml:lang="ro">Font V</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Fonte V</comment> <comment xml:lang="pt">letra V</comment> @@ -12224,6 +12573,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">V font қарібі</comment> <comment xml:lang="ja">V フォント</comment> <comment xml:lang="it">Carattere V</comment> + <comment xml:lang="is">V letur</comment> <comment xml:lang="id">Fonta V</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras V</comment> <comment xml:lang="hu">V-betűkészlet</comment> @@ -12247,6 +12597,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">lletra V</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — V</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šryft V</comment> + <comment xml:lang="be">шрыфт V</comment> <comment xml:lang="az">V yazı növü</comment> <comment xml:lang="ar">خط V</comment> <comment xml:lang="af">V-skriftipe</comment> @@ -12264,8 +12615,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Адобе Фреј Мејкера</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="si">Adobe FrameMaker ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker</comment> @@ -12283,6 +12635,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Adobe FrameMaker-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="is">Adobe FrameMaker skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-dokumentum</comment> @@ -12305,6 +12658,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document d'Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي FrameMaker</comment> <comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker-dokument</comment> @@ -12332,6 +12686,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">Гејм Бој РОМ</comment> <comment xml:lang="sq">ROM Game Boy</comment> <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Game Boy</comment> + <comment xml:lang="si">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy</comment> <comment xml:lang="ru">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Game Boy</comment> @@ -12350,6 +12705,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Game Boy-ის ROM</comment> <comment xml:lang="ja">ゲームボーイ ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Game Boy</comment> + <comment xml:lang="is">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Game Boy</comment> <comment xml:lang="ia">ROM de Game Boy</comment> <comment xml:lang="hu">Game Boy ROM</comment> @@ -12366,12 +12722,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">NLM de Game Boy</comment> <comment xml:lang="en_GB">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="el">Game Boy ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Game Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Game-Boy-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Game Boy-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy</comment> <comment xml:lang="be@latin">Game Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="be">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="ar">Game Boy ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic> @@ -12390,19 +12747,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Game Boy Color-rom</comment> <comment xml:lang="sr">Гејм Бој РОМ боје</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Game Boy Color</comment> + <comment xml:lang="sl">Game Boy Color ROM</comment> + <comment xml:lang="si">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="ru">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="oc">ROM Game Boy Color</comment> + <comment xml:lang="nl">Game Boy Color-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">게임보이 컬러 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="ja">ゲームボーイカラー ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Game Boy Color</comment> + <comment xml:lang="is">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="hu">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy Color</comment> + <comment xml:lang="gl">ROM de Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="fur">ROM Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy Color</comment> @@ -12410,11 +12773,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="en_GB">Game Boy Colour ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Game Boy Color ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Game-Boy-Color-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Game Boy Color-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy Color</comment> + <comment xml:lang="be">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم جيم بوي كولر</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic> @@ -12436,6 +12800,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">Гејм Бој Адванс РОМ</comment> <comment xml:lang="sq">ROM Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Game Boy Advance</comment> + <comment xml:lang="si">Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="ru">Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Game Boy Advance</comment> @@ -12453,6 +12818,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Game Boy Advance-ის ROM</comment> <comment xml:lang="ja">ゲームボーイアドバンス ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Game Boy Advance</comment> + <comment xml:lang="is">Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="ia">ROM de Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="hu">Game Boy Advance ROM</comment> @@ -12468,12 +12834,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="en_GB">Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="el">Game Boy Advance ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Game Boy Advance ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Game-Boy-Advance-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Game Boy Advance-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="be@latin">Game Boy Advance ROM</comment> + <comment xml:lang="be">Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="ar">Game Boy Advance ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.gba"/> @@ -12486,19 +12853,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">ROM Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="tr">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Virtual Boy-rom</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Virtual Boy</comment> + <comment xml:lang="sl">Virtual Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="si">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="ru">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Virtua Boy</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Virtual Boy</comment> + <comment xml:lang="nl">Virtual Boy-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">버추얼 보이 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="ja">バーチャルボーイ ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Virtual Boy</comment> + <comment xml:lang="is">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="hu">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Virtual Boy</comment> + <comment xml:lang="gl">ROM de Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="fur">ROM Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Virtual Boy</comment> @@ -12506,11 +12879,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="en_GB">Virtual Boy ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Virtual Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Virtual-Boy-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Virtual Boy-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Virtual Boy</comment> + <comment xml:lang="be">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم بوي الافتراضي</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.vb"/> @@ -12524,8 +12898,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GDBM veri tabanı</comment> <comment xml:lang="sv">GDBM-databas</comment> <comment xml:lang="sr">ГДБМ база података</comment> - <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna GDBM</comment> + <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash GDBM</comment> <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka GDBM</comment> + <comment xml:lang="si">GDBM දත්ත සමුදාය</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza GDBM</comment> <comment xml:lang="ru">База данных GDBM</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date GDBM</comment> @@ -12534,7 +12909,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Baza danych GDBM</comment> <comment xml:lang="oc">banca de donadas GDBM</comment> <comment xml:lang="nn">GDBM-database</comment> - <comment xml:lang="nl">GDBM-gegevensbank</comment> + <comment xml:lang="nl">GDBM-database</comment> <comment xml:lang="nb">GDBM-database</comment> <comment xml:lang="lv">GDBM datubāze</comment> <comment xml:lang="lt">GDBM duomenų bazė</comment> @@ -12543,6 +12918,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">GDBM მონაცემთა ბაზა</comment> <comment xml:lang="ja">GDBM データベース</comment> <comment xml:lang="it">Database GDBM</comment> + <comment xml:lang="is">GDBM gagnagrunnur</comment> <comment xml:lang="id">Basis data GDBM</comment> <comment xml:lang="ia">Base de datos GDBM</comment> <comment xml:lang="hu">GDBM adatbázis</comment> @@ -12565,6 +12941,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">base de dades GDBM</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — GDBM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak GDBM</comment> + <comment xml:lang="be">база даных GDBM</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات GDBM</comment> <comment xml:lang="af">GDBM-databasis</comment> <acronym>GDBM</acronym> @@ -12588,6 +12965,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">Мегадрајв РОМ</comment> <comment xml:lang="sq">ROM Genesis</comment> <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Genesis</comment> + <comment xml:lang="si">උත්පත්ති ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Megadrive</comment> <comment xml:lang="ru">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Genesis</comment> @@ -12596,7 +12974,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive</comment> <comment xml:lang="oc">ROM Mega Drive/Genesis</comment> <comment xml:lang="nn">Genesis-ROM</comment> - <comment xml:lang="nl">Mega Drive</comment> + <comment xml:lang="nl">Mega Drive-ROM</comment> <comment xml:lang="nb">Genesis-ROM</comment> <comment xml:lang="ms">ROM Genesis</comment> <comment xml:lang="lv">Genesis ROM</comment> @@ -12605,6 +12983,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="ja">メガドライブ ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Megadrive</comment> + <comment xml:lang="is">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Genesis</comment> <comment xml:lang="ia">ROM de Mega Drive/Genesis</comment> <comment xml:lang="hu">Genesis ROM</comment> @@ -12621,12 +13000,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">Genesis-NLM</comment> <comment xml:lang="en_GB">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="el">Genesis ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Genesis ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Mega-Drive-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Genesis-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Genesis</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Genesis</comment> <comment xml:lang="be@latin">Genesis ROM</comment> + <comment xml:lang="be">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Genesis</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic> @@ -12650,19 +13030,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Mega Drive 32X-rom</comment> <comment xml:lang="sr">Џенезис 32X РОМ</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Genesis 32X</comment> + <comment xml:lang="sl">Genesis 32X ROM</comment> + <comment xml:lang="si">උත්පත්ති 32X ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="ru">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive 32X</comment> + <comment xml:lang="nl">Mega Drive 32X-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">제네시스 32X 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="ja">メガドライブ 32X ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Sega Mega Drive 32X</comment> + <comment xml:lang="is">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="hu">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="he">ROM מסוג Genesis 32X</comment> + <comment xml:lang="gl">ROM Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="fur">ROM Sega Mega Drive 32X</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Genesis 32X</comment> @@ -12670,11 +13056,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="en_GB">Genesis 32X ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Genesis 32X ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Mega-32X-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Genesis 32X-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Genesis 32X</comment> + <comment xml:lang="be">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Genesis 32X</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic> @@ -12684,58 +13071,17 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.mdx"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gettext-translation"> - <comment>translated messages (machine-readable)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">翻譯訊息 (程式讀取格式)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">已翻译消息(机读)</comment> - <comment xml:lang="vi">thông điệp đã dịch (máy đọc được)</comment> + <comment>Translated messages (machine-readable)</comment> <comment xml:lang="uk">перекладені повідомлення (у машинній формі)</comment> - <comment xml:lang="tr">çevrilmiş iletiler (makine tarafından okunabilir)</comment> - <comment xml:lang="sv">översatta meddelanden (maskinläsbara)</comment> - <comment xml:lang="sr">преведене поруке (машинама читљиве)</comment> - <comment xml:lang="sq">Mesazhe të përkthyer (të lexueshëm nga makina)</comment> - <comment xml:lang="sl">prevedena sporočila (strojni zapis)</comment> - <comment xml:lang="sk">Preložené správy (strojovo čitateľné)</comment> + <comment xml:lang="sv">Översatta meddelanden (maskinläsbara)</comment> <comment xml:lang="ru">Переводы сообщений (откомпилированые)</comment> - <comment xml:lang="ro">mesaje traduse (citite de calculator)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagens traduzidas (legível pelo computador)</comment> - <comment xml:lang="pt">mensagens traduzidas (leitura pelo computador)</comment> <comment xml:lang="pl">Przetłumaczone komunikaty (czytelne dla komputera)</comment> - <comment xml:lang="oc">messatges tradusits (legibles per maquina)</comment> - <comment xml:lang="nn">oversette meldingar (maskinlesbare)</comment> - <comment xml:lang="nl">vertaalde berichten (machine-leesbaar)</comment> - <comment xml:lang="nb">oversatte meldinger (maskinlesbar)</comment> - <comment xml:lang="ms">Mesej diterjemah (bolehdibaca-mesin)</comment> - <comment xml:lang="lv">pārtulkotie ziņojumi (mašīnlasāms)</comment> - <comment xml:lang="lt">išversti užrašai (kompiuteriniu formatu)</comment> - <comment xml:lang="ko">번역 메시지(컴퓨터 사용 형식)</comment> - <comment xml:lang="kk">аударылған хабарламалар (машиналық түрде)</comment> - <comment xml:lang="ka">ნათარგმნი შეტყობინებები (მანქანისთვის განკუთვნილი)</comment> - <comment xml:lang="ja">翻訳メッセージ (マシン用)</comment> <comment xml:lang="it">Messaggi tradotti (leggibili da macchina)</comment> - <comment xml:lang="id">pesan diterjemahkan (dapat dibaca mesin)</comment> - <comment xml:lang="ia">messages traducite (legibile pro machinas)</comment> - <comment xml:lang="hu">lefordított üzenetek (gépi kód)</comment> - <comment xml:lang="hr">Prevedene poruke (strojno čitljive)</comment> - <comment xml:lang="he">הודעות מתורגמות (מובן ע״י מכונה)</comment> - <comment xml:lang="gl">mensaxes traducidos (lexíbeis por máquinas)</comment> - <comment xml:lang="ga">teachtaireachtaí aistrithe (inléite ag meaisín)</comment> - <comment xml:lang="fur">messaçs tradots (leibii de machine)</comment> - <comment xml:lang="fr">messages traduits (lisibles par machine)</comment> - <comment xml:lang="fo">týdd boð (maskin-lesifør)</comment> - <comment xml:lang="fi">käännetyt viestit (koneluettava)</comment> - <comment xml:lang="eu">itzulitako mezuak (ordenagailuek irakurtzeko)</comment> + <comment xml:lang="gl">Mensaxes traducidos (lexíbel pola máquina)</comment> + <comment xml:lang="eu">Itzulitako mezuak (makinak irakurtzeko modukoak)</comment> <comment xml:lang="es">mensajes traducidos (legibles por máquinas)</comment> - <comment xml:lang="eo">tradukitaj mesaĝoj (maŝinlegebla)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">translated messages (machine-readable)</comment> - <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένα μηνύματα (για μηχανική ανάγνωση)</comment> <comment xml:lang="de">Übersetzte Meldungen (maschinenlesbar)</comment> - <comment xml:lang="da">oversatte meddelelser (maskinlæsbare)</comment> - <comment xml:lang="cs">přeložené zprávy (strojově čitelné)</comment> - <comment xml:lang="ca">missatges traduïts (llegible per màquina)</comment> - <comment xml:lang="bg">Преведени съобщения — машинен формат</comment> - <comment xml:lang="be@latin">pierakładzienyja paviedamleńni (dla čytańnia kamputaram)</comment> - <comment xml:lang="ar">رسائل مترجمة (مقروءة آليا)</comment> - <comment xml:lang="af">vertaalde boodskappe (masjienleesbaar)</comment> + <comment xml:lang="be">перакладзеныя паведамленні (для чытання камп'ютарам)</comment> <magic> <match type="string" value="\336\22\4\225" offset="0"/> <match type="string" value="\225\4\22\336" offset="0"/> @@ -12750,17 +13096,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу GTK+ Builder</comment> <comment xml:lang="tr">GTK+ Builder arayüz belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">GTK+-Builder-gränssnittsdokument</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument ndërfaqesh GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument vmesnika GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="si">GTK+ Builder අතුරුමුහුණත් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="ru">Документ интерфейса GTK+ Builder</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface do GTK+ Builder</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu GTK Builder</comment> + <comment xml:lang="nl">GTK-Builder-interfacedocument</comment> <comment xml:lang="ko">GTK+ 빌더 인터페이스 문서</comment> <comment xml:lang="kk">GTK+ Builder интерфейс құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">GTK+ Builder インターフェイスドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento interfaccia GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="is">GTK+ Builder viðmótsskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka GTK+ Builder</comment> <comment xml:lang="hu">GTK+ Builder felületleíró dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">GTK+ Graditelj dokument sučelja</comment> <comment xml:lang="he">מסמך מנשק של GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de interface do Construtor de GTK+ </comment> <comment xml:lang="fr">document d'interface GTK+ Builder</comment> <comment xml:lang="fi">GTK+ Builder -käyttöliittymän asiakirja</comment> <comment xml:lang="eu">GTK+ Builder interfaze dokumentua</comment> @@ -12770,6 +13122,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">GTK+ Builder-brugerflade-dokument</comment> <comment xml:lang="ca">document d'interfície GTK+ Builder</comment> <comment xml:lang="bg">Интерфейс — GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент інтэрфейсу GTK+ Builder</comment> <comment xml:lang="ar">مستند واجهة باني جي تي كي بلس</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -12787,8 +13140,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Glade projesi</comment> <comment xml:lang="sv">Glade-projekt</comment> <comment xml:lang="sr">Глејдов пројекат</comment> - <comment xml:lang="sq">Projekt Glade</comment> + <comment xml:lang="sq">projekt Glade</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta Glade</comment> + <comment xml:lang="si">ග්ලේඩ් ව්යාපෘතිය</comment> <comment xml:lang="sk">Projekt Glade</comment> <comment xml:lang="ru">Проект Glade</comment> <comment xml:lang="ro">Proiect Glade</comment> @@ -12806,6 +13160,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Glade жобасы</comment> <comment xml:lang="ja">Glade プロジェクト</comment> <comment xml:lang="it">Progetto Glade</comment> + <comment xml:lang="is">Glade verkefni</comment> <comment xml:lang="id">Proyek Glade</comment> <comment xml:lang="ia">Projecto Glade</comment> <comment xml:lang="hu">Glade-projekt</comment> @@ -12829,6 +13184,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">projecte de Glade</comment> <comment xml:lang="bg">Проект — Glade</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prajekt Glade</comment> + <comment xml:lang="be">праект Glade</comment> <comment xml:lang="az">Glade layihəsi</comment> <comment xml:lang="ar">مشروع Glade</comment> <comment xml:lang="af">Glade-projek</comment> @@ -12848,7 +13204,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GnuCash mali verisi</comment> <comment xml:lang="sv">GnuCash-finansdata</comment> <comment xml:lang="sr">финансијски подаци Гнуовог новца</comment> + <comment xml:lang="sq">të dhëna financiare GnuCash</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka finančnih podatkov GnuCash</comment> + <comment xml:lang="si">GnuCash මූල්ය දත්ත</comment> <comment xml:lang="sk">Finančné údaje GnuCash</comment> <comment xml:lang="ru">Финансовые данные GnuCash</comment> <comment xml:lang="ro">Date financiare GnuCash</comment> @@ -12863,6 +13221,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">GnuCash қаржы ақпараты</comment> <comment xml:lang="ja">GnuCash 会計データ</comment> <comment xml:lang="it">Dati finanziari GnuCash</comment> + <comment xml:lang="is">GnuCash fjárhagsgögn</comment> <comment xml:lang="id">Data keuangan GnuCash</comment> <comment xml:lang="ia">Datos financiari GnuCash</comment> <comment xml:lang="hu">GnuCash pénzügyi adatok</comment> @@ -12883,6 +13242,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">finanční data GnuCash</comment> <comment xml:lang="ca">dades financeres de GnuCash</comment> <comment xml:lang="bg">Финансови данни — GnuCash</comment> + <comment xml:lang="be">фінансавыя даныя GnuCash</comment> <comment xml:lang="ar">بيانات مالية GnuCash</comment> <comment xml:lang="af">GnuCash finansiële data</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -12895,12 +13255,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Gnumeric 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Gnumeric 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Gnumeric.</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Gnumeric</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Gnumeric</comment> <comment xml:lang="tr">Gnumeric hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Gnumeric-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">табела Гномовог бројевника</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Gnumeric</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritjesh Gnumeric</comment> <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Gnumeric</comment> + <comment xml:lang="si">Gnumeric පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Gnumeric</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Gnumeric</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Gnumeric</comment> @@ -12918,6 +13279,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Gnumeric электрондық кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">Gnumeric スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Gnumeric</comment> + <comment xml:lang="is">Gnumeric töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar Gnumeric</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Gnumeric</comment> <comment xml:lang="hu">Gnumeric-munkafüzet</comment> @@ -12940,6 +13302,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Gnumeric</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Gnumeric</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Gnumeric</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца Gnumeric</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Gnumeric</comment> <comment xml:lang="af">Gnumeric-sigblad</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -12958,8 +13321,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Gnuplot belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Gnuplot-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Гнуплота</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Gnuplot</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Gnuplot</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Gnuplot</comment> + <comment xml:lang="si">Gnuplot ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Gnuplot</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Gnuplot</comment> <comment xml:lang="ro">Document Gnuplot</comment> @@ -12976,6 +13340,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Gnuplot құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Gnuplot ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Gnuplot</comment> + <comment xml:lang="is">Gnuplot skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Gnuplot</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Gnuplot</comment> <comment xml:lang="hu">Gnuplot dokumentum</comment> @@ -12998,6 +13363,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document gnuplot</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Gnuplot</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Gnuplot</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Gnuplot</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Gnuplot</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Gnuplot</comment> <comment xml:lang="af">Gnuplot-dokument</comment> @@ -13016,8 +13382,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Graphite bilimsel grafiği</comment> <comment xml:lang="sv">Vetenskaplig Graphite-grafer</comment> <comment xml:lang="sr">Графитов научни графикони</comment> - <comment xml:lang="sq">Grafik shkencor Graphite </comment> + <comment xml:lang="sq">grafik shkencor Graphite</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka znanstvenega grafa Graphite</comment> + <comment xml:lang="si">ග්රැෆයිට් විද්යාත්මක ප්රස්ථාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Vedecký graf Graphite</comment> <comment xml:lang="ru">Научная диаграмма Graphite</comment> <comment xml:lang="ro">Grafic științific Graphite</comment> @@ -13035,6 +13402,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Graphite ғылыми кескіні</comment> <comment xml:lang="ja">Graphite scientific グラフ</comment> <comment xml:lang="it">Grafico scientifico Graphite</comment> + <comment xml:lang="is">Graphite vísindalegt graf</comment> <comment xml:lang="id">Grafik sains Graphite</comment> <comment xml:lang="ia">Graphico scientific Graphite</comment> <comment xml:lang="hu">Graphite tudományos grafikon</comment> @@ -13057,6 +13425,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">gràfic científic Graphite</comment> <comment xml:lang="bg">Графика — Graphite</comment> <comment xml:lang="be@latin">Navukovy hrafik Graphite</comment> + <comment xml:lang="be">навуковы граф Graphite</comment> <comment xml:lang="ar">مبيان جرافيت علمي</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.gra"/> @@ -13070,8 +13439,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GTKtalog kataloğu</comment> <comment xml:lang="sv">GTKtalog-katalog</comment> <comment xml:lang="sr">каталог ГТКталога</comment> - <comment xml:lang="sq">Katallog GTKtalog</comment> + <comment xml:lang="sq">katalog GTKtalog</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka kataloga GTKtalog</comment> + <comment xml:lang="si">GTKtalog නාමාවලිය</comment> <comment xml:lang="sk">Katalóg GTKtalog</comment> <comment xml:lang="ru">Каталог GTKtalog</comment> <comment xml:lang="ro">Catalog GTKalog</comment> @@ -13090,6 +13460,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">GTKtalog-ის კატალოგი</comment> <comment xml:lang="ja">GTKtalog カタログ</comment> <comment xml:lang="it">Catalogo GTKtalog</comment> + <comment xml:lang="is">GTKtalog efnisskrá</comment> <comment xml:lang="id">Katalog GTKtalog</comment> <comment xml:lang="ia">Catalogo GTKtalog</comment> <comment xml:lang="hu">GTKtalog-katalógus</comment> @@ -13112,6 +13483,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">catàleg de GTKtalog</comment> <comment xml:lang="bg">Каталог — Gtktalog</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kataloh GTKtalog</comment> + <comment xml:lang="be">каталог GTKtalog</comment> <comment xml:lang="ar">كتالوج GTKtalog</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic> @@ -13127,10 +13499,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (gzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ (запакован гзип-ом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI (i kompresuar me gzip)</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument TeX DVI (ngjeshur me gzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z gzip)</comment> + <comment xml:lang="si">TeX DVI ලේඛනය (gzip-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou gzip)</comment> - <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI (сжатый gzip)</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ DVI издательской системы TeX (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat gzip)</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com gzip)</comment> <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI (compressão gzip)</comment> @@ -13145,6 +13518,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты (gzip-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Tex DVI ドキュメント (gzip 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Documento Tex DVI (compresso con gzip)</comment> + <comment xml:lang="is">TeX DVI skjal (gzip-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (gzip tömörítésű)</comment> @@ -13157,7 +13531,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment> + <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con GZIP)</comment> <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX DVI (συμπιεσμένο με gzip)</comment> <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (gzip-komprimiert)</comment> @@ -13166,6 +13540,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document DVI de TeX (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент TeX DVI (сцісканне gzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI (comprimíu en gzip)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument (gzip-saamgepers)</comment> @@ -13182,8 +13557,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Gzip arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Gzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Гзип архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv gzip</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv gzip</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Gzip</comment> + <comment xml:lang="si">Gzip සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Gzip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив GZIP</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Gzip</comment> @@ -13200,6 +13576,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Gzip архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Gzip アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio gzip</comment> + <comment xml:lang="is">gzip safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Gzip</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Gzip</comment> <comment xml:lang="hu">Gzip archívum</comment> @@ -13212,7 +13589,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Gzip skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fi">Gzip-arkisto</comment> <comment xml:lang="eu">Gzip artxiboa</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Gzip</comment> + <comment xml:lang="es">archivador GZIP</comment> <comment xml:lang="eo">Gzip-arkivo</comment> <comment xml:lang="en_GB">Gzip archive</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Gzip</comment> @@ -13222,6 +13599,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu gzip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — gzip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ gzip</comment> + <comment xml:lang="be">архіў gzip</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Gzip</comment> <comment xml:lang="af">Gzip-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -13240,8 +13618,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (gzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован гзип-ом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me gzip)</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument PDF (ngjeshur me gzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z gzip)</comment> + <comment xml:lang="si">PDF ලේඛනය (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat gzip)</comment> @@ -13258,6 +13637,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (gzip-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (gzip 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con gzip)</comment> + <comment xml:lang="is">PDF skjal (gzip-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (gzip tömörítésű)</comment> @@ -13270,7 +13650,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">PDF skjal (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con gzip)</comment> + <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con GZIP)</comment> <comment xml:lang="en_GB">PDF document (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με gzip)</comment> <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (gzip-komprimiert)</comment> @@ -13279,6 +13659,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент PDF (сцісканне gzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en gzip)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="af">PDF-dokument (gzip-saamgepers)</comment> @@ -13295,8 +13676,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (gzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">Постскрипт документ (запакован гзип-ом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me gzip)</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument PostScript (ngjeshur me gzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z gzip)</comment> + <comment xml:lang="si">PostScript ලේඛනය (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat gzip)</comment> @@ -13314,6 +13696,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты (gzip-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント (gzip 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con gzip)</comment> + <comment xml:lang="is">PostScript skjal (gzip-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="hu">PostScript-dokumentum (gzip tömörítésű)</comment> @@ -13326,7 +13709,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (gzip-konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con gzip)</comment> + <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con GZIP)</comment> <comment xml:lang="eo">PostScript-dokumento (kunpremita per gzip)</comment> <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με gzip)</comment> @@ -13336,6 +13719,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document PostScript (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент PostScript (сцісканне gzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PostScript (comprimíu en gzip)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="af">PostScript-dokument (gzip-saamgepers)</comment> @@ -13352,8 +13736,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">HDF belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">HDF-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ХДФ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument HDF</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument HDF</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument HDF</comment> + <comment xml:lang="si">HDF ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument HDF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ HDF</comment> <comment xml:lang="ro">Document HDF</comment> @@ -13371,6 +13756,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">HDF құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">HDF ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento HDF</comment> + <comment xml:lang="is">HDF skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen HDF</comment> <comment xml:lang="ia">Documento HDF</comment> <comment xml:lang="hu">HDF-dokumentum</comment> @@ -13394,6 +13780,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document HDF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — HDF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument HDF</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент HDF</comment> <comment xml:lang="az">HDF sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu HDF</comment> <comment xml:lang="ar">مستند HDF</comment> @@ -13419,18 +13806,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">IFF dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">IFF-fil</comment> <comment xml:lang="sr">ИФФ датотека</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë IFF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka IFF</comment> + <comment xml:lang="si">IFF ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor IFF</comment> <comment xml:lang="ru">Файл IFF</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo IFF</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro IFF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik IFF</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr IFF</comment> + <comment xml:lang="nl">IFF-bestand</comment> <comment xml:lang="lv">IFF datne</comment> <comment xml:lang="ko">IFF 파일</comment> <comment xml:lang="kk">IFF файлы</comment> <comment xml:lang="ja">IFF ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File IFF</comment> + <comment xml:lang="is">IFF skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas IFF</comment> <comment xml:lang="ia">File IFF</comment> <comment xml:lang="hu">IFF fájl</comment> @@ -13450,6 +13841,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor IFF</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer IFF</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — IFF</comment> + <comment xml:lang="be">файл IFF</comment> <comment xml:lang="ar">ملف IFF</comment> <comment xml:lang="af">IFF-lêer</comment> <acronym>IFF</acronym> @@ -13467,8 +13859,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">iPod donanım yazılımı</comment> <comment xml:lang="sv">fast iPod-program</comment> <comment xml:lang="sr">ајПод-ов уграђени</comment> - <comment xml:lang="sq">Firmware iPod</comment> + <comment xml:lang="sq">firmware iPod</comment> <comment xml:lang="sl">Programska strojna oprema iPod</comment> + <comment xml:lang="si">iPod ස්ථිරාංග</comment> <comment xml:lang="sk">Firmware iPod</comment> <comment xml:lang="ru">Микропрограмма iPod</comment> <comment xml:lang="ro">Firmware iPod</comment> @@ -13486,6 +13879,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">iPod микробағдарламасы</comment> <comment xml:lang="ja">iPod ファームウェア</comment> <comment xml:lang="it">Firmware iPod</comment> + <comment xml:lang="is">iPod grunnhugbúnaður</comment> <comment xml:lang="id">peranti tegar iPod</comment> <comment xml:lang="ia">Firmware iPod</comment> <comment xml:lang="hu">iPod-firmware</comment> @@ -13508,12 +13902,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">microprogramari d'iPod</comment> <comment xml:lang="bg">Фърмуер — iPod</comment> <comment xml:lang="be@latin">Firmware iPod</comment> + <comment xml:lang="be">убудаванае ПЗ iPod</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج عتاد الـiPod</comment> <magic> <match type="string" value="S T O P" offset="0"/> </magic> </mime-type> - <mime-type type="application/x-java-archive"> + <mime-type type="application/java-archive"> <comment>Java archive</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Java 封存檔</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Java 归档文件</comment> @@ -13522,8 +13917,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Java arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Java-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">архива Јаве</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv Java</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Java</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Java</comment> + <comment xml:lang="si">ජාවා ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Java</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Java</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Java</comment> @@ -13541,6 +13937,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Java архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Java アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio Java</comment> + <comment xml:lang="is">Java safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Java</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Java</comment> <comment xml:lang="hu">Java-archívum</comment> @@ -13553,7 +13950,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Java skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fi">Java-arkisto</comment> <comment xml:lang="eu">Java artxiboa</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Java</comment> + <comment xml:lang="es">archivador de Java</comment> <comment xml:lang="eo">Java-arkivo</comment> <comment xml:lang="en_GB">Java archive</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Java</comment> @@ -13563,12 +13960,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu de Java</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — Java</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Java</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Java</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Java</comment> <comment xml:lang="af">Java-argief</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <alias type="application/x-jar"/> - <alias type="application/java-archive"/> + <alias type="application/x-java-archive"/> <glob pattern="*.jar"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-java"> @@ -13580,8 +13978,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Java sınıfı</comment> <comment xml:lang="sv">Java-klass</comment> <comment xml:lang="sr">разред Јаве</comment> - <comment xml:lang="sq">Klasë Java</comment> + <comment xml:lang="sq">klasë Java</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka razreda Java</comment> + <comment xml:lang="si">ජාවා පන්තිය</comment> <comment xml:lang="sk">Trieda Java</comment> <comment xml:lang="ru">Класс Java</comment> <comment xml:lang="ro">Clasă Java</comment> @@ -13599,6 +13998,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Java класы</comment> <comment xml:lang="ja">Java クラス</comment> <comment xml:lang="it">Classe Java</comment> + <comment xml:lang="is">Java klassi</comment> <comment xml:lang="id">Kelas Java</comment> <comment xml:lang="ia">Classe Java</comment> <comment xml:lang="hu">Java-osztály</comment> @@ -13621,6 +14021,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">classe de Java</comment> <comment xml:lang="bg">Клас — Java</comment> <comment xml:lang="be@latin">Klasa Java</comment> + <comment xml:lang="be">клас Java</comment> <comment xml:lang="ar">صنف java</comment> <comment xml:lang="af">Java-klas</comment> <magic> @@ -13637,21 +14038,27 @@ command to generate the output files. <comment>Groovy source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Groovy 原始碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Groovy 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Groovy</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Groovy</comment> <comment xml:lang="tr">Groovy kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Groovy-källkod</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Groovy</comment> + <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Groovy</comment> + <comment xml:lang="si">Groovy මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Groovy</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Groovy</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Groovy</comment> <comment xml:lang="oc">còdi font Groovy</comment> + <comment xml:lang="nl">Groovy-broncode</comment> <comment xml:lang="ko">그루비 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">Groovy бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Groovy ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Groovy</comment> + <comment xml:lang="is">Groovy frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Groovy</comment> <comment xml:lang="hu">Groovy forráskód</comment> <comment xml:lang="hr">Groovy izvorni kôd</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Groovy</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en Groovy</comment> <comment xml:lang="fr">code source Groovy</comment> <comment xml:lang="fi">Groovy-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="eu">Groovy iturburu-kodea</comment> @@ -13661,6 +14068,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Groovy-kildekode</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Groovy</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Groovy</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Groovy</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Groovy</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <generic-icon name="text-x-script"/> @@ -13671,6 +14079,30 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="text/x-gradle"> <comment>Gradle script</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Gradle 指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Gradle 脚本</comment> + <comment xml:lang="uk">скрипт Gradle</comment> + <comment xml:lang="tr">Gradle betiği</comment> + <comment xml:lang="sv">Gradle-skript</comment> + <comment xml:lang="sl">Skript Gradle</comment> + <comment xml:lang="si">Gradle පිටපත</comment> + <comment xml:lang="ru">Сценарий Gradle</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Script Gradle</comment> + <comment xml:lang="pl">Skrypt Gradle</comment> + <comment xml:lang="nl">Gradle-script</comment> + <comment xml:lang="ko">Gradle 스크립트</comment> + <comment xml:lang="kk">Gradle сценарийі</comment> + <comment xml:lang="ja">Gradle スクリプト</comment> + <comment xml:lang="it">Script Gradle</comment> + <comment xml:lang="hr">Gradle skripta</comment> + <comment xml:lang="gl">Script de Gradle</comment> + <comment xml:lang="fi">Gradle-skripti</comment> + <comment xml:lang="eu">Gradle script-a</comment> + <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de Gradle</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Gradle script</comment> + <comment xml:lang="de">Gradle-Skript</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт Gradle</comment> + <comment xml:lang="ar">سكربت Gradle</comment> <sub-class-of type="text/x-groovy"/> <glob pattern="*.gradle"/> </mime-type> @@ -13683,8 +14115,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JNLP dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">JNLP-fil</comment> <comment xml:lang="sr">ЈНЛП датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File JNLP</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë JNLP</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka JNLP</comment> + <comment xml:lang="si">JNLP ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor JNLP</comment> <comment xml:lang="ru">Файл JNLP</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier JNLP</comment> @@ -13701,6 +14134,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">JNLP файлы</comment> <comment xml:lang="ja">JNLP ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File JNPL</comment> + <comment xml:lang="is">JNLP skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas JNLP</comment> <comment xml:lang="ia">File JNLP</comment> <comment xml:lang="hu">JNLP fájl</comment> @@ -13723,6 +14157,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer JNLP</comment> <comment xml:lang="bg">Стартер — JNLP</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł JNLP</comment> + <comment xml:lang="be">файл JNLP</comment> <comment xml:lang="ar">ملف JNLP</comment> <comment xml:lang="af">JNLP-lêer</comment> <acronym>JNLP</acronym> @@ -13743,6 +14178,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sv">Java-nyckellager</comment> <comment xml:lang="sr">смештај кључа Јаве</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java</comment> + <comment xml:lang="si">ජාවා යතුරු ගබඩාව</comment> <comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java</comment> <comment xml:lang="ru">Хранилище ключей Java</comment> <comment xml:lang="ro">Stocare chei Java</comment> @@ -13750,13 +14186,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">armazém de chaves Java</comment> <comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java</comment> <comment xml:lang="oc">emmagazinatge de claus Java</comment> - <comment xml:lang="nl">Java keystore</comment> + <comment xml:lang="nl">Java-keystore</comment> <comment xml:lang="lv">Java keystore</comment> <comment xml:lang="lt">Java raktų saugykla</comment> <comment xml:lang="ko">Java 키 저장소</comment> <comment xml:lang="kk">Java сақталымы</comment> <comment xml:lang="ja">Java キーストア</comment> <comment xml:lang="it">Keystore Java</comment> + <comment xml:lang="is">Java lyklageymsla</comment> <comment xml:lang="id">Penyimpanan kunci Java</comment> <comment xml:lang="ia">Magazin de claves Java</comment> <comment xml:lang="hu">Java kulcstároló</comment> @@ -13777,6 +14214,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java</comment> <comment xml:lang="ca">magatzem de claus de Java</comment> <comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java</comment> + <comment xml:lang="be">сховішча ключоў Java</comment> <comment xml:lang="ar">مخزن مفاتيح جافا</comment> <magic> <match type="big32" value="0xfeedfeed" offset="0"/> @@ -13794,6 +14232,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sv">Java JCE-nyckellager</comment> <comment xml:lang="sr">смештај ЈЦЕ кључа Јаве</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java JCE</comment> + <comment xml:lang="si">ජාවා JCE යතුරු ගබඩාව</comment> <comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java JCE</comment> <comment xml:lang="ru">Хранилище ключей Java JCE</comment> <comment xml:lang="ro">Stocare chei Java JCE</comment> @@ -13801,13 +14240,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">armazém de chaves JavaJCE</comment> <comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java JCE</comment> <comment xml:lang="oc">emmagazinatge de claus Java JCE</comment> - <comment xml:lang="nl">Java JCE keystore</comment> + <comment xml:lang="nl">Java JCE-keystore</comment> <comment xml:lang="lv">Java JCE keystore</comment> <comment xml:lang="lt">Java JCE raktų saugykla</comment> <comment xml:lang="ko">Java JCE 키 저장소</comment> <comment xml:lang="kk">Java JCE сақталымы</comment> <comment xml:lang="ja">Java JCE キーストア</comment> <comment xml:lang="it">Keystore Java JCE</comment> + <comment xml:lang="is">Java JCE lyklageymsla</comment> <comment xml:lang="id">Penyimpanan kunci Java JCE</comment> <comment xml:lang="ia">Magazin de claves Java JCE</comment> <comment xml:lang="hu">Java JCE kulcstároló</comment> @@ -13828,6 +14268,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java JCE</comment> <comment xml:lang="ca">magatzem de claus JCE de Java</comment> <comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java JCE</comment> + <comment xml:lang="be">сховішча ключоў Java JCE</comment> <comment xml:lang="ar">مخزن مفاتيح Java JCE</comment> <acronym>JCE</acronym> <expanded-acronym>Java Cryptography Extension</expanded-acronym> @@ -13845,8 +14286,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Pack200 Java arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Pack200 Java-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">архива Јаве Пак200</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv Java Pack200</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Java Pack200</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Pack200 Java</comment> + <comment xml:lang="si">Pack200 Java සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Java Pack200</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Java Pack200</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Java Pack2000</comment> @@ -13863,6 +14305,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Pack200 Java архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Pack200 Java アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio Pack200 Java</comment> + <comment xml:lang="is">Pack200 Java safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Pack200 Java</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Java Pack200</comment> <comment xml:lang="hu">Pack200 Java-archívum</comment> @@ -13884,6 +14327,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu de Java en Pack200</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — Java Pack200</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Pack200 Java</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Pack200 Java</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Pack200 Java</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> @@ -13891,7 +14335,7 @@ command to generate the output files. </magic> <glob pattern="*.pack"/> </mime-type> - <mime-type type="application/javascript"> + <mime-type type="text/javascript"> <comment>JavaScript program</comment> <comment xml:lang="zh_TW">JavaScript 程式</comment> <comment xml:lang="zh_CN">JavaScript 程序</comment> @@ -13900,8 +14344,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JavaScript programı</comment> <comment xml:lang="sv">JavaScript-program</comment> <comment xml:lang="sr">програм Јава скрипте</comment> - <comment xml:lang="sq">Program JavaScript</comment> + <comment xml:lang="sq">program JavaScript</comment> <comment xml:lang="sl">Programska datoteka JavaScript</comment> + <comment xml:lang="si">JavaScript වැඩසටහන</comment> <comment xml:lang="sk">Program jazyka JavaScript</comment> <comment xml:lang="ru">Программа JavaScript</comment> <comment xml:lang="ro">Program JavaScript</comment> @@ -13919,6 +14364,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">JavaScript бағдарламасы</comment> <comment xml:lang="ja">JavaScript プログラム</comment> <comment xml:lang="it">Programma JavaScript</comment> + <comment xml:lang="is">JavaScript forrit</comment> <comment xml:lang="id">Program JavaScript</comment> <comment xml:lang="ia">Programma JavaScript</comment> <comment xml:lang="hu">JavaScript-program</comment> @@ -13941,11 +14387,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">programa JavaScript</comment> <comment xml:lang="bg">Програма на JavaScript</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prahrama JavaScript</comment> + <comment xml:lang="be">праграма JavaScript</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج جافاسكربت</comment> <comment xml:lang="af">JavaScript-program</comment> <alias type="application/x-javascript"/> - <alias type="text/javascript"/> - <sub-class-of type="application/ecmascript"/> + <alias type="application/javascript"/> + <alias type="text/jscript"/> + <sub-class-of type="application/x-executable"/> + <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <magic> <match type="string" value="#!/bin/gjs" offset="0"/> @@ -13963,6 +14412,21 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.jsm"/> <glob pattern="*.mjs"/> </mime-type> + <mime-type type="text/jscript.encode"> + <comment>Encoded JScript program</comment> + <comment xml:lang="uk">кодована програма JScript</comment> + <comment xml:lang="sv">Kodat JScript-program</comment> + <comment xml:lang="ru">Зашифрованная программа на JScript</comment> + <comment xml:lang="pl">Zakodowany program JScript</comment> + <comment xml:lang="es">programa en JScript codificado</comment> + <comment xml:lang="de">Verschlüsseltes JScript-Programm</comment> + <sub-class-of type="application/x-executable"/> + <generic-icon name="text-x-script"/> + <magic> + <match type="string" value="#@~^" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.jse"/> + </mime-type> <mime-type type="application/json"> <comment>JSON document</comment> <comment xml:lang="zh_TW">JSON 文件</comment> @@ -13971,17 +14435,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JSON belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">JSON-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ЈСОН документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument JSON</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument JSON</comment> + <comment xml:lang="si">JSON ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument JSON</comment> <comment xml:lang="ru">Документ JSON</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON</comment> <comment xml:lang="pt">documento JSON</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument JSON</comment> <comment xml:lang="oc">document JSON</comment> + <comment xml:lang="nl">JSON-document</comment> <comment xml:lang="ko">JSON 문서</comment> <comment xml:lang="kk">JSON құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">JSON ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento JSON</comment> + <comment xml:lang="is">JSON skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen JSON</comment> <comment xml:lang="ia">Documento JSON</comment> <comment xml:lang="hu">JSON dokumentum</comment> @@ -14001,15 +14469,30 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument JSON</comment> <comment xml:lang="ca">document JSON</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — JSON</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент JSON</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu JSON</comment> <comment xml:lang="ar">مستند JSON</comment> <comment xml:lang="af">JSON-dokument</comment> <acronym>JSON</acronym> <expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym> - <sub-class-of type="application/javascript"/> + <sub-class-of type="application/json5"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.json"/> </mime-type> + <mime-type type="application/json5"> + <comment>JSON5 document</comment> + <comment xml:lang="uk">документ JSON5</comment> + <comment xml:lang="sv">JSON5-dokument</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ JSON5</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument JSON5</comment> + <comment xml:lang="es">documento JSON5</comment> + <comment xml:lang="de">JSON5-Dokument</comment> + <acronym>JSON5</acronym> + <expanded-acronym>JavaScript Object Notation 5</expanded-acronym> + <sub-class-of type="text/javascript"/> + <generic-icon name="text-x-script"/> + <glob pattern="*.json5"/> + </mime-type> <mime-type type="application/jrd+json"> <comment>JRD document</comment> <comment xml:lang="zh_TW">JRD 文件</comment> @@ -14018,22 +14501,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JRD belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">JRD-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ЈРД документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument JRD</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument JRD</comment> + <comment xml:lang="si">JRD ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument JRD</comment> <comment xml:lang="ru">Документ JRD</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento JRD</comment> <comment xml:lang="pt">doxumento JRD</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument JRD</comment> <comment xml:lang="oc">document JRD</comment> + <comment xml:lang="nl">JRD-document</comment> <comment xml:lang="ko">JRD 문서</comment> <comment xml:lang="kk">JRD құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">JRD ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento JRD</comment> + <comment xml:lang="is">JRD skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen JRD</comment> <comment xml:lang="ia">Documento JRD</comment> <comment xml:lang="hu">JRD dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">JRD dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך JRD</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento JRD</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis JRD</comment> <comment xml:lang="fur">document JRD</comment> <comment xml:lang="fr">document JRD</comment> @@ -14047,6 +14535,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument JRD</comment> <comment xml:lang="ca">document JRD</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — JRD</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент JRD</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu JRD</comment> <comment xml:lang="ar">مستند JRD</comment> <comment xml:lang="af">JRD-dokument</comment> @@ -14064,21 +14553,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JSON yaması</comment> <comment xml:lang="sv">JSON patch</comment> <comment xml:lang="sr">ЈСОН закрпа</comment> + <comment xml:lang="sq">arnë JSON</comment> + <comment xml:lang="sl">Popravek JSON</comment> + <comment xml:lang="si">JSON පැච්</comment> <comment xml:lang="sk">Záplata JSON</comment> <comment xml:lang="ru">Патч JSON</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Patch JSON</comment> <comment xml:lang="pt">patch JSON</comment> <comment xml:lang="pl">Łata JSON</comment> <comment xml:lang="oc">correctiu JSON</comment> + <comment xml:lang="nl">JSON-patch</comment> <comment xml:lang="ko">JSON 패치</comment> <comment xml:lang="kk">JSON өзгерісі</comment> <comment xml:lang="ja">JSON パッチ</comment> <comment xml:lang="it">Patch JSON</comment> + <comment xml:lang="is">JSON kóðabót</comment> <comment xml:lang="id">Patch JSON</comment> <comment xml:lang="ia">Patch JSON</comment> <comment xml:lang="hu">JSON javítócsomag</comment> <comment xml:lang="hr">JSON zakrpa</comment> <comment xml:lang="he">טלאי JSON</comment> + <comment xml:lang="gl">Parche JSON</comment> <comment xml:lang="ga">paiste JSON</comment> <comment xml:lang="fur">blec JSON</comment> <comment xml:lang="fr">correctif JSON</comment> @@ -14091,6 +14586,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">cesta JSON</comment> <comment xml:lang="ca">pedaç de JSON</comment> <comment xml:lang="bg">Кръпка — JSON</comment> + <comment xml:lang="be">патч JSON</comment> <comment xml:lang="ar">رقعة JSON</comment> <acronym>JSON</acronym> <expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym> @@ -14106,22 +14602,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JSON-LD belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">JSON-LD-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ЈСОН-ЛД документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument JSON-LD</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument JSON-LD</comment> + <comment xml:lang="si">JSON-LD ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument JSON-LD</comment> <comment xml:lang="ru">Документ JSON-LD</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON-LD</comment> <comment xml:lang="pt">documento JSON-LD</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument JSON-LD</comment> <comment xml:lang="oc">Document JSON-LD</comment> + <comment xml:lang="nl">JSON-LD-document</comment> <comment xml:lang="ko">JSON-LD 문서</comment> <comment xml:lang="kk">JSON-LD құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">JSON-LD ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento JSON-LD</comment> + <comment xml:lang="is">JSON-LD skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen JSON-LD</comment> <comment xml:lang="ia">Documento JSON-LD</comment> <comment xml:lang="hu">JSON-LD dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">JSON-LD dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך JSON-LD</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de JSON-LD</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis JSON-LD</comment> <comment xml:lang="fur">document JSON-LD</comment> <comment xml:lang="fr">document JSON-LD</comment> @@ -14135,6 +14636,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument JSON-LD</comment> <comment xml:lang="ca">document JSON-LD</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — JSON-LD</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент JSON-LD</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu JSON-LD</comment> <comment xml:lang="ar">مستند JSON-LD</comment> <acronym>JSON-LD</acronym> @@ -14145,6 +14647,29 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/schema+json"> <comment>JSON schema</comment> + <comment xml:lang="uk">схема JSON</comment> + <comment xml:lang="tr">JSON şeması</comment> + <comment xml:lang="sv">JSON-schema</comment> + <comment xml:lang="sl">Shema JSON</comment> + <comment xml:lang="si">JSON යෝජනා ක්රමය</comment> + <comment xml:lang="ru">Схема JSON</comment> + <comment xml:lang="pl">Schemat JSON</comment> + <comment xml:lang="oc">esquèma JSON</comment> + <comment xml:lang="nl">JSON-schema</comment> + <comment xml:lang="ko">JSON 스키마</comment> + <comment xml:lang="kk">JSON сұлбасы</comment> + <comment xml:lang="ja">JSON スキーマ</comment> + <comment xml:lang="it">Schema JSON</comment> + <comment xml:lang="hr">JSON shema</comment> + <comment xml:lang="he">סכמת JSON</comment> + <comment xml:lang="gl">Esquema de JSON</comment> + <comment xml:lang="fi">JSON-skeema</comment> + <comment xml:lang="eu">JSON eskema</comment> + <comment xml:lang="es">esquema JSON</comment> + <comment xml:lang="en_GB">JSON schema</comment> + <comment xml:lang="de">JSON-Schema</comment> + <comment xml:lang="be">схема JSON</comment> + <comment xml:lang="ar">مخطط JSON</comment> <sub-class-of type="application/json"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <magic priority="80"> @@ -14161,17 +14686,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">документ нотатника Jupyter</comment> <comment xml:lang="tr">Jupyter notebook belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Jupyter-anteckningsboksdokument</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument ditari Jupyter</comment> + <comment xml:lang="si">Jupyter සටහන් පොත් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Jupyter notebook</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento Jupyter Notebook</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument notatnika Jupyter</comment> + <comment xml:lang="nl">Jupyter notebook-document</comment> <comment xml:lang="ko">주피터 노트북 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Jupyter блокнот құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Jupyter notebook ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento notebook Jupyter</comment> + <comment xml:lang="is">Jupyter skrifblokkarskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Jupyter notebook</comment> <comment xml:lang="hu">Jupyter munkafüzet dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">Jupyter notebook dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך מחברת של Jupyter</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de caderno de Jupyter</comment> <comment xml:lang="fr">carnet de notes Jupyter</comment> <comment xml:lang="fi">Jupyter notebook -asiakirja</comment> <comment xml:lang="eu">Jupyter notebook dokumentua</comment> @@ -14181,6 +14711,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Jupyter notebook-dokument</comment> <comment xml:lang="ca">document de llibreta de notes de Jupyter</comment> <comment xml:lang="bg">Скицник — Jupyter</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Jupyter notebook</comment> <comment xml:lang="ar">مستند دفتر Jupyter</comment> <sub-class-of type="application/json"/> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -14199,22 +14730,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CoffeeScript belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">CoffeeScript-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Кофи скрипт документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument CoffeeScript</comment> + <comment xml:lang="si">CoffeeScript ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="ru">Документ CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="pt">documento CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="oc">Document CoffeScript</comment> + <comment xml:lang="nl">CoffeeScript-document</comment> <comment xml:lang="ko">CoffeeScript 문서</comment> <comment xml:lang="kk">CoffeeScript құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">CoffeeScript ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento CoffeeScript</comment> + <comment xml:lang="is">CoffeeScript skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="ia">Documento CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="hu">CoffeeScript dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">CoffeeScript dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך CoffeeScript</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="fur">document CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="fr">document CoffeeScript</comment> @@ -14228,6 +14764,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="ca">document CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — CoffeeScript</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de CoffeScript</comment> <comment xml:lang="ar">مستند CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="af">CoffeeScript-dokument</comment> @@ -14244,8 +14781,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JBuilder projesi</comment> <comment xml:lang="sv">JBuilder-projekt</comment> <comment xml:lang="sr">пројекат ЈГрадитеља</comment> - <comment xml:lang="sq">Projekt JBuilder</comment> + <comment xml:lang="sq">projekt JBuilder</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta JBuilder</comment> + <comment xml:lang="si">JBuilder ව්යාපෘතිය</comment> <comment xml:lang="sk">Projekt JBuilder</comment> <comment xml:lang="ru">Проект JBuilder</comment> <comment xml:lang="ro">Proiect JBuilder</comment> @@ -14263,6 +14801,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">JBuilder жобасы</comment> <comment xml:lang="ja">JBuilder プロジェクト</comment> <comment xml:lang="it">Progetto JBuilder</comment> + <comment xml:lang="is">JBuilder verkefni</comment> <comment xml:lang="id">Proyek JBuilder</comment> <comment xml:lang="ia">Projecto JBuilder</comment> <comment xml:lang="hu">JBuilder-projekt</comment> @@ -14285,6 +14824,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">projecte de JBuilder</comment> <comment xml:lang="bg">Проект — JBuilder</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prajekt JBuilder</comment> + <comment xml:lang="be">праект JBuilder</comment> <comment xml:lang="ar">مشروع JBuilder</comment> <comment xml:lang="af">JBuilder-projek</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -14300,8 +14840,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Karbon14 çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">Karbon14-teckning</comment> <comment xml:lang="sr">цртеж Карбона14</comment> - <comment xml:lang="sq">Vizatim Karbon14</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim Karbon14</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Karbon14</comment> + <comment xml:lang="si">Karbon14 ඇඳීම</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba Karbon14</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Karbon14</comment> <comment xml:lang="ro">Desen Karbon14</comment> @@ -14319,6 +14860,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Karbon14 суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Karbon14 ドロー</comment> <comment xml:lang="it">Disegno Karbon14</comment> + <comment xml:lang="is">Karbon14 Tteikning</comment> <comment xml:lang="id">Gambar Karbon14</comment> <comment xml:lang="ia">Designo Karbon14</comment> <comment xml:lang="hu">Karbon14-rajz</comment> @@ -14341,6 +14883,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">dibuix de Karbon14</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Karbon14</comment> <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Karbon14</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак Karbon14</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم Karbon14</comment> <comment xml:lang="af">Karbon14-tekening</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> @@ -14367,8 +14910,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">KChart çizgesi</comment> <comment xml:lang="sv">KChart-diagram</comment> <comment xml:lang="sr">графикон К-графика</comment> - <comment xml:lang="sq">Grafik KChart</comment> + <comment xml:lang="sq">grafik KChart</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona KChart</comment> + <comment xml:lang="si">KChart ප්රස්ථාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Graf KChart</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма KChart</comment> <comment xml:lang="ro">Diagramă KChart</comment> @@ -14386,6 +14930,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">KChart диаграммасы</comment> <comment xml:lang="ja">KChart チャート</comment> <comment xml:lang="it">Grafico KChart</comment> + <comment xml:lang="is">KChart línurit</comment> <comment xml:lang="id">Bagan KChart</comment> <comment xml:lang="ia">Graphico KChart</comment> <comment xml:lang="hu">KChart-grafikon</comment> @@ -14408,6 +14953,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">diagrama de KChart</comment> <comment xml:lang="bg">Диаграма — KChart</comment> <comment xml:lang="be@latin">Hrafik KChart</comment> + <comment xml:lang="be">графік KChart</comment> <comment xml:lang="ar">رسم بياني KChart</comment> <comment xml:lang="af">KChart-grafiek</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -14432,19 +14978,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">параметри Kexi</comment> <comment xml:lang="tr">Kexi ayarları</comment> <comment xml:lang="sv">Kexi-inställningar</comment> + <comment xml:lang="sq">rregullime Kexi</comment> <comment xml:lang="sl">Nastavitve Kexi</comment> + <comment xml:lang="si">Kexi සැකසුම්</comment> <comment xml:lang="sk">Nastavenia Kexi</comment> <comment xml:lang="ru">Файл настроек Kexi</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Configurações do Kexi</comment> <comment xml:lang="pl">Ustawienia Kexi</comment> + <comment xml:lang="oc">paramètres Kexi</comment> + <comment xml:lang="nl">Kexi-instellingen</comment> <comment xml:lang="ko">Kexi 설정</comment> <comment xml:lang="kk">Kexi баптаулары</comment> <comment xml:lang="ja">Kexi 設定</comment> <comment xml:lang="it">Impostazioni Kexi</comment> + <comment xml:lang="is">Kexi stillingar</comment> <comment xml:lang="id">Pengaturan Kexi</comment> <comment xml:lang="hu">Kexi beállítások</comment> <comment xml:lang="hr">Kexi postavke</comment> <comment xml:lang="he">הגדרות Kexi</comment> + <comment xml:lang="gl">Preferencias de Kexi</comment> <comment xml:lang="fr">réglages Kexi</comment> <comment xml:lang="fi">Kexi-asetukset</comment> <comment xml:lang="eu">Kexi ezarpenak</comment> @@ -14454,6 +15006,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Kexi-indstillinger</comment> <comment xml:lang="ca">ajusts de Kexi</comment> <comment xml:lang="bg">Настройки — Kexi</comment> + <comment xml:lang="be">налады Kexi</comment> <comment xml:lang="ar">إعدادات Kexi</comment> <glob pattern="*.kexic"/> </mime-type> @@ -14464,18 +15017,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">скорочення Kexi</comment> <comment xml:lang="tr">Kexi kısayolu</comment> <comment xml:lang="sv">Kexi-genväg</comment> + <comment xml:lang="sq">shkurtore Kexi</comment> + <comment xml:lang="sl">Bližnjica Kexi</comment> + <comment xml:lang="si">Kexi කෙටිමඟ</comment> <comment xml:lang="sk">Odkaz Kexi</comment> <comment xml:lang="ru">Ссылка Kexi</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Atalho do Kexi</comment> <comment xml:lang="pl">Skrót Kexi</comment> + <comment xml:lang="nl">Kexi-snelkoppeling</comment> <comment xml:lang="ko">Kexi 바로 가기</comment> <comment xml:lang="kk">Kexi жарлығы</comment> <comment xml:lang="ja">Kexi ショートカット</comment> <comment xml:lang="it">Scorciatoia Kexi</comment> + <comment xml:lang="is">Kexi fýtileið</comment> <comment xml:lang="id">Pintasan Kexi</comment> <comment xml:lang="hu">Kexi parancsiko</comment> <comment xml:lang="hr">Kexi prečac</comment> <comment xml:lang="he">קיצור דרך של Kexi</comment> + <comment xml:lang="gl">Atallo de Kexi</comment> <comment xml:lang="fr">raccourci Kexi</comment> <comment xml:lang="fi">Kexi-pikakuvake</comment> <comment xml:lang="eu">Kexi lasterbidea</comment> @@ -14485,6 +15044,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Kexi-genvej</comment> <comment xml:lang="ca">drecera de Kexi</comment> <comment xml:lang="bg">Ускорител — Kexi</comment> + <comment xml:lang="be">ярлык Kexi</comment> <comment xml:lang="ar">اختصار Kexi</comment> <glob pattern="*.kexis"/> </mime-type> @@ -14495,18 +15055,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл бази даних Kexi</comment> <comment xml:lang="tr">Kexi veri tabanı dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Kexi-databasfil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë baze të dhënash Kexi</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka zbirke podatkov Kexi</comment> + <comment xml:lang="si">Kexi දත්ත සමුදා ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor databázy Kexi</comment> <comment xml:lang="ru">Файл базы данных Kexi</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de banco de dados do Kexi</comment> <comment xml:lang="pl">Plik bazy danych Kexi</comment> + <comment xml:lang="nl">Kexi-databasebestand</comment> <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Kexi дерекқор файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Kexi データベースファイル</comment> <comment xml:lang="it">File database Kexi</comment> + <comment xml:lang="is">Kexi gagnagrunnsskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas basis data Kexi</comment> <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl</comment> <comment xml:lang="hr">Kexi datoteka baze podataka</comment> <comment xml:lang="he">קובץ מסד נתונים של Kexi</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de base de datos Kexi</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de base de données Kexi</comment> <comment xml:lang="fi">Kexi-tietokanta</comment> <comment xml:lang="eu">Kexi datu-base fitxategia</comment> @@ -14516,6 +15082,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Kexi database-fil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de base de dades de Kexi</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — Kexi</comment> + <comment xml:lang="be">база даных Kexi</comment> <comment xml:lang="ar">ملف قاعدة Kexi</comment> <sub-class-of type="application/x-sqlite2"/> <glob pattern="*.kexi"/> @@ -14527,18 +15094,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл бази даних Kexi</comment> <comment xml:lang="tr">Kexi veri tabanı dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Kexi-databasfil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë baze të dhënash Kexi</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka zbirke podatkov Kexi</comment> + <comment xml:lang="si">Kexi දත්ත සමුදා ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor databázy Kexi</comment> <comment xml:lang="ru">Файл базы данных Kexi</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de banco de dados do Kexi</comment> <comment xml:lang="pl">Plik bazy danych Kexi</comment> + <comment xml:lang="nl">Kexi-databasebestand</comment> <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Kexi дерекқор файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Kexi データベースファイル</comment> <comment xml:lang="it">File database Kexi</comment> + <comment xml:lang="is">Kexi gagnagrunnsskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas basis data Kexi</comment> <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl</comment> <comment xml:lang="hr">Kexi datoteka baze podataka</comment> <comment xml:lang="he">קובץ מסד נתונים של Kexi</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de base de datos Kexi</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de base de données Kexi</comment> <comment xml:lang="fi">Kexi-tietokanta</comment> <comment xml:lang="eu">Kexi datu-base fitxategia</comment> @@ -14548,6 +15121,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Kexi database-fil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de base de dades de Kexi</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — Kexi</comment> + <comment xml:lang="be">база даных Kexi</comment> <comment xml:lang="ar">ملف قاعدة Kexi</comment> <sub-class-of type="application/vnd.sqlite3"/> <glob pattern="*.kexi"/> @@ -14563,8 +15137,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">KFormula formülü</comment> <comment xml:lang="sv">KFormula-formel</comment> <comment xml:lang="sr">формула К-формуле</comment> - <comment xml:lang="sq">Formulë KFormula</comment> + <comment xml:lang="sq">formulë KFormula</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka formule KFormula</comment> + <comment xml:lang="si">KFormula සූත්රය</comment> <comment xml:lang="sk">Vzorec KFormula</comment> <comment xml:lang="ru">Формула KFormula</comment> <comment xml:lang="ro">Formulă KFormula</comment> @@ -14582,6 +15157,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">KFormula формуласы</comment> <comment xml:lang="ja">KFormula 計算式</comment> <comment xml:lang="it">Formula KFormula</comment> + <comment xml:lang="is">KFormula formúla</comment> <comment xml:lang="id">Formula KFormula</comment> <comment xml:lang="ia">Formula KFormula</comment> <comment xml:lang="hu">KFormula-képlet</comment> @@ -14604,6 +15180,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fórmula de KFormula</comment> <comment xml:lang="bg">Формула — KFormula</comment> <comment xml:lang="be@latin">Formuła KFormula</comment> + <comment xml:lang="be">формула KFormula</comment> <comment xml:lang="ar">صيغة KFormula</comment> <comment xml:lang="af">KFormula-formule</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -14630,8 +15207,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">KIllustrator çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">KIllustrator-teckning</comment> <comment xml:lang="sr">цртеж К-илустратора</comment> - <comment xml:lang="sq">Vizatim KIllustrator</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim KIllustrator</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe KIllustrator</comment> + <comment xml:lang="si">කිලිස්ට්රේටර් ඇඳීම</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba KIllustrator</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок KIllustrator</comment> <comment xml:lang="ro">Desen KIllustrator</comment> @@ -14649,6 +15227,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">KIllustrator суреті</comment> <comment xml:lang="ja">KIllustrator ドロー</comment> <comment xml:lang="it">Disegno KIllustrator</comment> + <comment xml:lang="is">KIllustrator teikning</comment> <comment xml:lang="id">Gambar KIllustrator</comment> <comment xml:lang="ia">Designo KIllustrator</comment> <comment xml:lang="hu">KIllustrator-rajz</comment> @@ -14671,6 +15250,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">dibuix de KIllustrator</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — KIllustrator</comment> <comment xml:lang="be@latin">Rysunak KIllustrator</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак KIllustrator</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم KIllustrator</comment> <comment xml:lang="af">KIllustrator-tekening</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> @@ -14692,8 +15272,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Kivio akış çizgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Kivio-flödesschema</comment> <comment xml:lang="sr">Кивиов дијаграм тока</comment> - <comment xml:lang="sq">Diagramë fluksi Kivio</comment> + <comment xml:lang="sq">diagram hapash Kivio</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Kivio</comment> + <comment xml:lang="si">කිවියෝ ගැලීම් සටහන</comment> <comment xml:lang="sk">Vývojový diagram Kivio</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма Kivio</comment> <comment xml:lang="ro">Diagramă Kivio</comment> @@ -14711,6 +15292,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Kivio диаграммасы</comment> <comment xml:lang="ja">Kivio フローチャート</comment> <comment xml:lang="it">Diagramma di flusso Kivio</comment> + <comment xml:lang="is">Kivio flæðirit</comment> <comment xml:lang="id">Bagan Kivio</comment> <comment xml:lang="ia">Diagramma de fluxo Kivio</comment> <comment xml:lang="hu">Kivio-folyamatábra</comment> @@ -14733,6 +15315,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">diagrama de flux de Kivio</comment> <comment xml:lang="bg">Диаграма — Kivio</comment> <comment xml:lang="be@latin">Blok-schiema Kivio</comment> + <comment xml:lang="be">блок-схема Kivio</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تدفق Kivio</comment> <comment xml:lang="af">Kivio-vloeidiagram</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -14759,8 +15342,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Kontour çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">Kontour-teckning</comment> <comment xml:lang="sr">Контуров цртеж</comment> - <comment xml:lang="sq">Vizatim Kontour</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim Kontour</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Kontour</comment> + <comment xml:lang="si">කොන්ටූර් ඇඳීම</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba Kontour</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Kontour</comment> <comment xml:lang="ro">Desen Kontour</comment> @@ -14778,6 +15362,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Kontour суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Kontour ドロー</comment> <comment xml:lang="it">Disegno Kontour</comment> + <comment xml:lang="is">Kontour teikning</comment> <comment xml:lang="id">Gambar Kontour</comment> <comment xml:lang="ia">Designo Kontour</comment> <comment xml:lang="hu">Kontour-rajz</comment> @@ -14800,6 +15385,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">dibuix de Kontour</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Kontour</comment> <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Kontour</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак Kontour</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم Kontour</comment> <comment xml:lang="af">Kontour-tekening</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> @@ -14826,8 +15412,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">KPovModeler sahnesi</comment> <comment xml:lang="sv">KPovModeler-scen</comment> <comment xml:lang="sr">сцена КПов Моделера</comment> - <comment xml:lang="sq">Skenë KPovModeler</comment> + <comment xml:lang="sq">skenë KPovModeler</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka scene KPovModeler</comment> + <comment xml:lang="si">KPovModeler දර්ශනය</comment> <comment xml:lang="sk">Scéna KPovModeler</comment> <comment xml:lang="ru">Сцена KPovModeler</comment> <comment xml:lang="ro">Scenă KPovModeler</comment> @@ -14845,6 +15432,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">KPovModeler сахнасы</comment> <comment xml:lang="ja">KPovModeler シーン</comment> <comment xml:lang="it">Scena KPovModeler</comment> + <comment xml:lang="is">KPovModeler sviðsmynd</comment> <comment xml:lang="id">Scene KPovModeler</comment> <comment xml:lang="ia">Scena KPovModeler</comment> <comment xml:lang="hu">KPovModeler-jelenet</comment> @@ -14867,6 +15455,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">escena de KPovModeler</comment> <comment xml:lang="bg">Сцена — KPovModeler</comment> <comment xml:lang="be@latin">Scena KPovModeler</comment> + <comment xml:lang="be">сцэна KPovModeler</comment> <comment xml:lang="ar">مشهد KPovModeler</comment> <comment xml:lang="af">KPovModeler-toneel</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> @@ -14881,8 +15470,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">KPresenter sunum dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">KPresenter-presentation</comment> <comment xml:lang="sr">презентација К-представљача</comment> - <comment xml:lang="sq">Prezantim i KPresenter</comment> + <comment xml:lang="sq">paraqitje KPresenter</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev KPresenter</comment> + <comment xml:lang="si">KPresenter ඉදිරිපත් කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia KPresenter</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация KPresenter</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare KPresenter</comment> @@ -14900,6 +15490,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">KPresenter презентациясы</comment> <comment xml:lang="ja">KPresenter プレゼンテーション</comment> <comment xml:lang="it">Presentazione KPresenter</comment> + <comment xml:lang="is">KPresenter framsetning</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi KPresenter</comment> <comment xml:lang="ia">Presentation KPresenter</comment> <comment xml:lang="hu">KPresenter-bemutató</comment> @@ -14922,6 +15513,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">presentació de KPresenter</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — KPresenter</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja KPresenter</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя KPresenter</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي KPresenter</comment> <comment xml:lang="af">KPresenter-voorlegging</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> @@ -14949,8 +15541,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Krita belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Krita-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Крите</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Krita</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Krita</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Krita</comment> + <comment xml:lang="si">ක්රිටා ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Krita</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Krita</comment> <comment xml:lang="ro">Document Krita</comment> @@ -14968,6 +15561,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Krita құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Krita ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Krita</comment> + <comment xml:lang="is">Krita skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Krita</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Krita</comment> <comment xml:lang="hu">Krita-dokumentum</comment> @@ -14990,6 +15584,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document de Krita</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Krita</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Krita</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Krita</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Krita</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Krita</comment> <comment xml:lang="af">Krita-dokument</comment> @@ -15017,12 +15612,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця KSpread</comment> <comment xml:lang="tr">KSpread hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">табела К-табеле</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje KSpread</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread</comment> + <comment xml:lang="si">KSpread පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit KSpread</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица KSpread</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread</comment> @@ -15040,6 +15636,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">KSpread электрондық кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">KSpread スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo KSpread</comment> + <comment xml:lang="is">KSpread töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar KSpread</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo KSpread</comment> <comment xml:lang="hu">KSpread-munkafüzet</comment> @@ -15062,6 +15659,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца KSpread</comment> <comment xml:lang="ar">جدول KSpread</comment> <comment xml:lang="af">KSpread-sigblad</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -15084,12 +15682,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表 (加密)</comment> <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 电子表格(加密)</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread (đã mật mã)</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread (зашифрована)</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця KSpread (зашифрована)</comment> <comment xml:lang="tr">KSpread hesap çizelgesi (şifreli)</comment> <comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad (krypterat)</comment> <comment xml:lang="sr">табела К-табеле (шифрована)</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread (e kriptuar)</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje KSpread (e fshehtëzuar)</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread (šifrirana)</comment> + <comment xml:lang="si">KSpread පැතුරුම්පත (සංකේතනය කළ)</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit KSpread (šifrovaný)</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица KSpread (зашифрованная)</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread (criptat)</comment> @@ -15107,6 +15706,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">KSpread электрондық кестесі (шифрленген)</comment> <comment xml:lang="ja">KSpread (暗号化) スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo KSpread (cifrato)</comment> + <comment xml:lang="is">KSpread töflureikniskjal (dulritað)</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar KSpread (terenkripsi)</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo KSpread (cryptate)</comment> <comment xml:lang="hu">KSpread-munkafüzet (titkosított)</comment> @@ -15129,6 +15729,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread (xifrat)</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread, шифрирана</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread (zašyfravany)</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца KSpread (зашыфравана)</comment> <comment xml:lang="ar">جدول KSpread (مشفر)</comment> <comment xml:lang="af">KSpread-sigblad (geënkripteer)</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -15145,8 +15746,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">KSysV init paketi</comment> <comment xml:lang="sv">KSysV init-paket</comment> <comment xml:lang="sr">КСисВ побудни пакет</comment> - <comment xml:lang="sq">Paketë init KSysV</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë init KSysV</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa KSysV init</comment> + <comment xml:lang="si">KSysV init පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček KSysV init</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет инициализации KSysV</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet KSysV init</comment> @@ -15163,6 +15765,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">KSysV инициализация дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">KSysV init パッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto init KSysV</comment> + <comment xml:lang="is">KSysV init-pakki</comment> <comment xml:lang="id">Paket init KSysV</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto de initialisation KSysV</comment> <comment xml:lang="hu">KSysV init csomag</comment> @@ -15184,6 +15787,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">paquet de KSysV init</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — KSysV init</comment> <comment xml:lang="be@latin">Inicyjalny pakunak KSysV</comment> + <comment xml:lang="be">пакет ініцыялізацыі KSysV</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة KSysV init</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic> @@ -15201,8 +15805,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Kugar belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Kugar-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Кугара</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Kugar</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Kugar</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Kugar</comment> + <comment xml:lang="si">කුගර් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Kugar</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Kugar</comment> <comment xml:lang="ro">Document Kugar</comment> @@ -15220,6 +15825,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Kugar құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Kugar ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Kugar</comment> + <comment xml:lang="is">Kugar skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Kugar</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Kugar</comment> <comment xml:lang="hu">Kugar-dokumentum</comment> @@ -15242,6 +15848,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document Kugar</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Kugar</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Kugar</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Kugar</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Kugar</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Kugar</comment> <comment xml:lang="af">Kugar-dokument</comment> @@ -15257,8 +15864,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">KWord belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">KWord-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ К-речи</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument KWord</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument KWord</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument KWord</comment> + <comment xml:lang="si">KWord ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument KWord</comment> <comment xml:lang="ru">Документ KWord</comment> <comment xml:lang="ro">Document KWord</comment> @@ -15276,6 +15884,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">KWord құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">KWord ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento KWord</comment> + <comment xml:lang="is">KWord skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen KWord</comment> <comment xml:lang="ia">Documento KWord</comment> <comment xml:lang="hu">KWord-dokumentum</comment> @@ -15299,6 +15908,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document KWord</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — KWord</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент KWord</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Kword</comment> <comment xml:lang="ar">مستند KWord</comment> <comment xml:lang="af">KWord-dokument</comment> @@ -15327,8 +15937,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">KWord belgesi (şifreli)</comment> <comment xml:lang="sv">KWord-dokument (krypterat)</comment> <comment xml:lang="sr">документ К-речи (шифровани)</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument KWord (i kriptuar)</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument KWord (i fshehtëzuar)</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument KWord (šifriran)</comment> + <comment xml:lang="si">KWord ලේඛනය (සංකේතනය කළ)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument KWord (šifrovaný)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ KWord (зашифрованный)</comment> <comment xml:lang="ro">Document KWord (criptat)</comment> @@ -15346,6 +15957,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">KWord құжаты (шифрленген)</comment> <comment xml:lang="ja">KWord (暗号化) ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento KWord (cifrato)</comment> + <comment xml:lang="is">KWord skjal (dulritað)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen KWord (terenkripsi)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento KWord (cryptate)</comment> <comment xml:lang="hu">KWord-dokumentum (titkosított)</comment> @@ -15368,6 +15980,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document KWord (xifrat)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — KWord, шифриран</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord (zašyfravany)</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент KWord (зашыфраваны)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Kword (cifráu)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند KWord (مشفر)</comment> <comment xml:lang="af">KWord-dokument (geënkripteer)</comment> @@ -15385,8 +15998,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">LHA arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">LHA-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">ЛХА архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv LHA</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv LHA</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHA</comment> + <comment xml:lang="si">LHA ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív LHA</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LHA</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă LHA</comment> @@ -15404,6 +16018,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">LHA архиві</comment> <comment xml:lang="ja">LHA アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio LHA</comment> + <comment xml:lang="is">LHA safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip LHA</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo LHA</comment> <comment xml:lang="hu">LHA-archívum</comment> @@ -15427,6 +16042,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu LHA</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — LHA</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHA</comment> + <comment xml:lang="be">архіў LHA</comment> <comment xml:lang="az">LHA arxivi</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف LHA</comment> <comment xml:lang="af">LHA-argief</comment> @@ -15458,8 +16074,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">LHZ arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">LHZ-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">ЛХЗ архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv LHZ</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv LHZ</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHZ</comment> + <comment xml:lang="si">LHZ ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív LHZ</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LHZ</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă LHZ</comment> @@ -15477,6 +16094,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">LHZ архиві</comment> <comment xml:lang="ja">LHZ アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio LHZ</comment> + <comment xml:lang="is">LHZ safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip LHZ</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo LHZ</comment> <comment xml:lang="hu">LHZ-archívum</comment> @@ -15499,63 +16117,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu LHZ</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — LHZ</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHZ</comment> + <comment xml:lang="be">архіў LHZ</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف LHZ</comment> <comment xml:lang="af">LHZ-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.lhz"/> </mime-type> <mime-type type="text/vnd.trolltech.linguist"> - <comment>message catalog</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">訊息目錄</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">消息库</comment> - <comment xml:lang="vi">phân loại thông điệp</comment> + <comment>Message catalog</comment> <comment xml:lang="uk">каталог повідомлень</comment> - <comment xml:lang="tr">ileti kataloğu</comment> - <comment xml:lang="sv">meddelandekatalog</comment> - <comment xml:lang="sr">каталог порука</comment> - <comment xml:lang="sq">Katallog mesazhesh</comment> - <comment xml:lang="sl">katalogov sporočil</comment> - <comment xml:lang="sk">Katalóg správ</comment> + <comment xml:lang="sv">Meddelandekatalog</comment> <comment xml:lang="ru">Каталог сообщений</comment> - <comment xml:lang="ro">catalog de mesaje</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Catálogo de mensagens</comment> - <comment xml:lang="pt">catálogo de mensagens</comment> <comment xml:lang="pl">Katalog wiadomości</comment> - <comment xml:lang="oc">catalòg de messatges</comment> - <comment xml:lang="nn">meldingskatalog</comment> - <comment xml:lang="nl">berichtencatalogus</comment> - <comment xml:lang="nb">meldingskatalog</comment> - <comment xml:lang="ms">Katalog mesej</comment> - <comment xml:lang="lv">ziņojumu katalogs</comment> - <comment xml:lang="lt">laiškų katalogas</comment> - <comment xml:lang="ko">메시지 카탈로그</comment> - <comment xml:lang="kk">мәлімдемелер каталогы</comment> - <comment xml:lang="ja">メッセージカタログ</comment> <comment xml:lang="it">Catalogo di messaggi</comment> - <comment xml:lang="id">katalog pesan</comment> - <comment xml:lang="ia">Catalogo de messages</comment> - <comment xml:lang="hu">üzenetkatalógus</comment> - <comment xml:lang="hr">Katalog poruka</comment> - <comment xml:lang="he">קטלוג הודעות</comment> - <comment xml:lang="gl">catálogo de mensaxes</comment> - <comment xml:lang="ga">catalóg theachtaireachtaí</comment> - <comment xml:lang="fur">catalic di messaçs</comment> - <comment xml:lang="fr">catalogue de messages</comment> - <comment xml:lang="fo">boðskrá</comment> - <comment xml:lang="fi">viestiluettelo</comment> - <comment xml:lang="eu">mezuen katalogoa</comment> + <comment xml:lang="gl">Catálogo de mensaxes</comment> + <comment xml:lang="eu">Mezu-katalogoa</comment> <comment xml:lang="es">catálogo de mensajes</comment> - <comment xml:lang="eo">katalogo de mesaĝoj</comment> - <comment xml:lang="en_GB">message catalogue</comment> - <comment xml:lang="el">Κατάλογος μηνυμάτων</comment> <comment xml:lang="de">Nachrichtenkatalog</comment> - <comment xml:lang="da">meddelelseskatalog</comment> - <comment xml:lang="cs">katalog zpráv</comment> - <comment xml:lang="ca">catàleg de missatges</comment> - <comment xml:lang="bg">Каталог със съобщения</comment> - <comment xml:lang="be@latin">kataloh paviedamleńniaŭ</comment> - <comment xml:lang="ar">دليل رسالة</comment> - <comment xml:lang="af">boodskaplêer</comment> + <comment xml:lang="be">каталог паведамленняў</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <magic> <match type="string" value="<TS " offset="0:256"/> @@ -15574,8 +16153,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">LyX belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">LyX-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ЛиКс документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument LyX</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument LyX</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument LyX</comment> + <comment xml:lang="si">LyX ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument LyX</comment> <comment xml:lang="ru">Документ LyX</comment> <comment xml:lang="ro">Document LyX</comment> @@ -15593,6 +16173,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">LyX құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">LyX ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento LyX</comment> + <comment xml:lang="is">LyX skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen LyX</comment> <comment xml:lang="ia">Documento LyX</comment> <comment xml:lang="hu">LyX-dokumentum</comment> @@ -15615,6 +16196,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document LyX</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — LyX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument LyX</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент LyX</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Lyx</comment> <comment xml:lang="ar">مستند LyX</comment> <comment xml:lang="af">LyX-dokument</comment> @@ -15634,17 +16216,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">LZ4 arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">LZ4-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">ЛЗ4 архива</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv LZ4</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZ4</comment> + <comment xml:lang="si">LZ4 ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív LZ4</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LZ4</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZ4</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo LZ4</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum LZ4</comment> <comment xml:lang="oc">archiu LZ4</comment> + <comment xml:lang="nl">LZ4-archief</comment> <comment xml:lang="ko">LZ4 압축 파일</comment> <comment xml:lang="kk">LZ4 архиві</comment> <comment xml:lang="ja">LZ4 アーカイヴ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio LZ4</comment> + <comment xml:lang="is">LZ4 safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip LZ4</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo LZ4</comment> <comment xml:lang="hu">LZ4 archívum</comment> @@ -15664,6 +16250,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv LZ4</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu LZ4</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — LZ4</comment> + <comment xml:lang="be">архіў LZ4</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف LZ4</comment> <comment xml:lang="af">LZ4-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -15681,14 +16268,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZ4 ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZ4-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗ4-ом)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me LZ4)</comment> + <comment xml:lang="sl">Arhiv tar (stisnjen, LZ4)</comment> + <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (LZ4-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZ4)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lz4)</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Tar (compactado com LZ4)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZ4)</comment> + <comment xml:lang="oc">archiu Tar (compression LZ4)</comment> + <comment xml:lang="nl">Tar-archief (gecomprimeerd met LZ4)</comment> <comment xml:lang="ko">Tar 묶음 파일(LZ4 압축)</comment> <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZ4-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZ4 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZ4)</comment> + <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (LZ4-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip tar (terkompresi LZ4)</comment> <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZ4 tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZ4 sažeto)</comment> @@ -15698,13 +16291,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZ4)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZ4-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZ4-rekin konprimatua)</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZ4)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con LZ4)</comment> <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZ4-compressed)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZ4-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZ4-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace LZ4)</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZ4)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZ4</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне LZ4)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZ4)</comment> <comment xml:lang="af">Tar-argief (LZ4-saamgepers)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -15719,7 +16313,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Lzip arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Lzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Лзип архива</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Lzip</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lzip</comment> + <comment xml:lang="si">Lzip සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Lzip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LZIP</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Lzip</comment> @@ -15727,13 +16323,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">arquivo LZip</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum lzip</comment> <comment xml:lang="oc">archiu lzip</comment> - <comment xml:lang="nl">Lzip archief</comment> + <comment xml:lang="nl">Lzip-archief</comment> <comment xml:lang="lv">Lzip arhīvs</comment> <comment xml:lang="lt">Lzip archyvas</comment> <comment xml:lang="ko">LZIP 압축 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Lzip архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Lzip アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio Lzip</comment> + <comment xml:lang="is">Lzip safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Lzip</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Lzip</comment> <comment xml:lang="hu">Lzip archívum</comment> @@ -15755,6 +16352,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv Lzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu lzip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — Lzip</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Lzip</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Lzip</comment> <comment xml:lang="af">Lzip-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -15771,14 +16369,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лзипом)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me lzip)</comment> + <comment xml:lang="sl">Arhiv tar (stisnjen, lzip)</comment> + <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (lzip-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou lzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzip)</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Tar (compactado com lzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lzip)</comment> + <comment xml:lang="oc">archiu Tar (compression lzip)</comment> + <comment xml:lang="nl">Tar-archief (gecomprimeerd met lzip)</comment> <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZIP 압축)</comment> <comment xml:lang="kk">Tar архиві (lzip-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (lzip 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lzip)</comment> + <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (lzip-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip tar (terkompresi lzip)</comment> <comment xml:lang="hu">Tar archívum (lzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (lzip sažeto)</comment> @@ -15788,13 +16392,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée lzip)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lzip-rekin konprimatua)</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lzip)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con LZIP)</comment> <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (lzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace lzip)</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió lzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с Lzip</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне lzip)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-lzip)</comment> <comment xml:lang="af">Tar-argief (lzip-saamgepers)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -15809,15 +16414,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (lzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (lzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован лзип-ом)</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument PDF (ngjeshur me lzip)</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen, lzip)</comment> + <comment xml:lang="si">PDF ලේඛනය (lzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou lzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый lzip)</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com lzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja lzip)</comment> <comment xml:lang="oc">document PDF (compressat amb lzip)</comment> + <comment xml:lang="nl">PDF-document (gecomprimeerd met lzip)</comment> <comment xml:lang="ko">PDF 문서(LZIP 압축)</comment> <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (lzip-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (lzip 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con lzip)</comment> + <comment xml:lang="is">PDF skjal (lzip-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (termkompresi lzip)</comment> <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (lzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="hr">PDF dokument (lzip sažeto)</comment> @@ -15827,13 +16437,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé lzip)</comment> <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (lzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (lzip-rekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con lzip)</comment> + <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con LZIP)</comment> <comment xml:lang="en_GB">PDF document (lzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (lzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="da">PDF-dokument (lzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimace lzip)</comment> <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió lzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с Lzip</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент PDF (сцісканне lzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en lzip)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-lzip)</comment> <comment xml:lang="af">PDF-dokument (lzip-saamgepers)</comment> @@ -15850,8 +16461,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">LZMA arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">LZMA-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">ЛЗМА архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv LZMA</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv LZMA</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZMA</comment> + <comment xml:lang="si">LZMA ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív LZMA</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LZMA</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă LZMA</comment> @@ -15868,6 +16480,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">LZMA архиві</comment> <comment xml:lang="ja">LZMA アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio LZMA</comment> + <comment xml:lang="is">LZMA safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip LZMA</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo LZMA</comment> <comment xml:lang="hu">LZMA-archívum</comment> @@ -15890,6 +16503,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu LZMA</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — LZMA</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZMA</comment> + <comment xml:lang="be">архіў LZMA</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف LZMA</comment> <comment xml:lang="af">LZMA-argief</comment> <acronym>LZMA</acronym> @@ -15906,8 +16520,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZMA ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZMA-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗМА-ом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZMA)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Tar (ngjeshur me LZMA)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZMA)</comment> + <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (LZMA-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZMA)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzma)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZMA)</comment> @@ -15916,7 +16531,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZMA)</comment> <comment xml:lang="oc">archiu tar (compression LZMA)</comment> <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med LZMA)</comment> - <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met LZMA)</comment> + <comment xml:lang="nl">Tar-archief (gecomprimeerd met LZMA)</comment> <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (LZMA-komprimert)</comment> <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar LZMA)</comment> <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su LZMA)</comment> @@ -15924,6 +16539,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZMA-мен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZMA 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZMA)</comment> + <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (LZMA-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZMA)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZMA)</comment> <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZMA tömörítésű)</comment> @@ -15936,7 +16552,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZMA-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZMA-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZMA-rekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZMA)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con LZMA)</comment> <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZMA-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZMA)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZMA-komprimiert)</comment> @@ -15945,6 +16561,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZMA)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZMA</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZMA-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне LZMA)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZMA)</comment> <comment xml:lang="af">Tar-argief (LZMA-saamgepers)</comment> <sub-class-of type="application/x-lzma"/> @@ -15961,8 +16578,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">LZO arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">LZO-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">ЛЗО архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv LZO</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv LZO</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZO</comment> + <comment xml:lang="si">LZO ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív LZO</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LZO</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă LZO</comment> @@ -15980,6 +16598,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">LZO архиві</comment> <comment xml:lang="ja">LZO アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio LZO</comment> + <comment xml:lang="is">LZO safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip LZO</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo LZO</comment> <comment xml:lang="hu">LZO-archívum</comment> @@ -16002,6 +16621,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu LZO</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — LZO</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZO</comment> + <comment xml:lang="be">архіў LZO</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف LZO</comment> <comment xml:lang="af">LZO-argief</comment> <acronym>LZO</acronym> @@ -16020,17 +16640,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Qpress arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Qpress-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Купрес архива</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Qpress</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Qpress</comment> + <comment xml:lang="si">Qpress සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Qpress</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Qpress</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Qpress</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Qpress</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum Qpress</comment> <comment xml:lang="oc">Archiu Qpress</comment> + <comment xml:lang="nl">Qpress-archief</comment> <comment xml:lang="ko">Qpress 압축 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Qpress архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Qpress アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio Qpress</comment> + <comment xml:lang="is">Qpress safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Qpress</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Qpress</comment> <comment xml:lang="hu">Qpress archívum</comment> @@ -16050,6 +16674,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv Qpress</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu Qpress</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — Qpress</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Qpress</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Qpress</comment> <comment xml:lang="af">Qpress-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -16066,19 +16691,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XAR arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">XAR-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">ИксАР архива</comment> + <comment xml:lang="sq">arkvi XAR</comment> + <comment xml:lang="sl">Arhiv XAR</comment> + <comment xml:lang="si">XAR ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív XAR</comment> <comment xml:lang="ru">Архив XAR</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XAR</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum XAR</comment> <comment xml:lang="oc">Archiu XAR</comment> + <comment xml:lang="nl">XAR-archief</comment> <comment xml:lang="ko">XAR 압축 파일</comment> <comment xml:lang="kk">XAR архиві</comment> <comment xml:lang="ja">XAR アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio XAR</comment> + <comment xml:lang="is">XAR safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip XAR</comment> <comment xml:lang="hu">XAR archívum</comment> <comment xml:lang="hr">XAR arhiva</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון XAR</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo XAR</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann XAR</comment> <comment xml:lang="fur">archivi XAR</comment> <comment xml:lang="fr">archive XAR</comment> @@ -16091,6 +16722,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv XAR</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu XAR</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — XAR</comment> + <comment xml:lang="be">архіў XAR</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف XAR</comment> <comment xml:lang="af">XAR-argief</comment> <acronym>XAR</acronym> @@ -16111,17 +16743,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Zlib arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Zlib-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Злиб архива</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Zlib</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Zlib</comment> + <comment xml:lang="si">Zlib ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Zlib</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Zlib</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zlib</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Zlib</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum Zlib</comment> <comment xml:lang="oc">Archiu Zlib</comment> + <comment xml:lang="nl">Zlib-archief</comment> <comment xml:lang="ko">Zlib 압축 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Zlib архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Zlib アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio zlib</comment> + <comment xml:lang="is">Zlib safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Zlib</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Zlib</comment> <comment xml:lang="hu">Zlib archívum</comment> @@ -16141,6 +16777,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv Zlib</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu Zlib</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — Zlib</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Zlib</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Zlib</comment> <comment xml:lang="af">Zlib-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -16155,8 +16792,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MagicPoint sunumu</comment> <comment xml:lang="sv">MagicPoint-presentation</comment> <comment xml:lang="sr">презентација Меџик Поинта</comment> - <comment xml:lang="sq">Prezantim MagicPoint</comment> + <comment xml:lang="sq">paraqitje MagicPoint</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev MagicPoint</comment> + <comment xml:lang="si">MagicPoint ඉදිරිපත් කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia MagicPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация MagicPoint</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare MagicPoint</comment> @@ -16175,6 +16813,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MagicPoint-ის პრეზენტაცია</comment> <comment xml:lang="ja">MagicPoint プレゼンテーション</comment> <comment xml:lang="it">Presentazione MagicPoint</comment> + <comment xml:lang="is">MagicPoint framsetning</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi MagicPoint</comment> <comment xml:lang="ia">Presentation MagicPoint</comment> <comment xml:lang="hu">MagicPoint-bemutató</comment> @@ -16198,6 +16837,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">presentació de MagicPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — MagicPoint</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja MagicPoint</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя MagicPoint</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي MagicPoint</comment> <comment xml:lang="af">MagicPoint-voorlegging</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -16213,8 +16853,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Macintosh MacBinary dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Macintosh MacBinary-fil</comment> <comment xml:lang="sr">Мекинтош Мек Бинари датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File MacBinary Macintosh</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë MacBinary Macintosh</comment> <comment xml:lang="sl">Izvedljiva dvojiška datoteka Macintosh MacBinary</comment> + <comment xml:lang="si">Macintosh MacBinary ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor pre Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Macintosh MacBinary</comment> @@ -16232,6 +16873,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Macintosh MacBinary файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Macintosh MacBinary ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File Macintosh MacBinary</comment> + <comment xml:lang="is">Macintosh MacBinary skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="ia">File MacBinary de Macintosh</comment> <comment xml:lang="hu">Macintosh MacBinary-fájl</comment> @@ -16254,6 +16896,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer MacBinary de Macintosh</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — MacBinary</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh MacBinary</comment> + <comment xml:lang="be">файл Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="af">Macintosh MacBinary-lêer</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -16270,8 +16913,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Matroska akışı</comment> <comment xml:lang="sv">Matroska-ström</comment> <comment xml:lang="sr">Матрошкин ток</comment> - <comment xml:lang="sq">Stream Matroska</comment> + <comment xml:lang="sq">rrjedhë Matroska</comment> <comment xml:lang="sl">Pretočni vir Matroska</comment> + <comment xml:lang="si">Matroska ධාරාව</comment> <comment xml:lang="sk">Stream Matroska</comment> <comment xml:lang="ru">Поток Matroska</comment> <comment xml:lang="ro">Flux Matroska</comment> @@ -16288,6 +16932,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Matroska-ის ნაკადი</comment> <comment xml:lang="ja">Matroska ストリーム</comment> <comment xml:lang="it">Stream Matroska</comment> + <comment xml:lang="is">Matroska streymi</comment> <comment xml:lang="id">Stream Matroska</comment> <comment xml:lang="ia">Fluxo Matroska</comment> <comment xml:lang="hu">Matroska adatfolyam</comment> @@ -16309,6 +16954,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">flux Matroska</comment> <comment xml:lang="bg">Поток — Matroska</comment> <comment xml:lang="be@latin">Płyń Matroska</comment> + <comment xml:lang="be">плынь Matroska</comment> <comment xml:lang="ar">دفق Matroska</comment> <comment xml:lang="af">Matroska-stroom</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> @@ -16332,8 +16978,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Matroska video</comment> <comment xml:lang="sv">Matroska-video</comment> <comment xml:lang="sr">Матрошкин видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video Matroska</comment> + <comment xml:lang="sq">video Matroska</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska</comment> + <comment xml:lang="si">Matroska වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video Matroska</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Matroska</comment> <comment xml:lang="ro">Video Matroska</comment> @@ -16352,6 +16999,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Matroska-ის ვიდეო</comment> <comment xml:lang="ja">Matroska 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video Matroska</comment> + <comment xml:lang="is">Matroska myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video Matroska</comment> <comment xml:lang="ia">Video Matroska</comment> <comment xml:lang="hu">Matroska-videó</comment> @@ -16374,6 +17022,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo Matroska</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Matroska</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa Matroska</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Matroska</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en Matroska</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو Matroska</comment> <comment xml:lang="af">Matroska-video</comment> @@ -16388,17 +17037,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Matroska 3B video</comment> <comment xml:lang="sv">Matroska 3D-video</comment> <comment xml:lang="sr">Матрошкин 3Д видео</comment> + <comment xml:lang="sq">video Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska 3D</comment> + <comment xml:lang="si">Matroska 3D වීඩියෝ</comment> <comment xml:lang="sk">3D video Matroska</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo 3D Matroska</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo 3D Matroska</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="oc">vidèo Matroska 3D</comment> + <comment xml:lang="nl">Matroska-3D-video</comment> <comment xml:lang="ko">Matroska 3D 동영상</comment> <comment xml:lang="kk">Matroska 3D видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">Matroska 3D ビデオ</comment> <comment xml:lang="it">Video Matroska 3D</comment> + <comment xml:lang="is">Matroska 3D myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video 3D Matroska</comment> <comment xml:lang="ia">Video 3D Matroska</comment> <comment xml:lang="hu">Matroska 3D videó</comment> @@ -16413,11 +17066,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">vídeo Matroska en 3D</comment> <comment xml:lang="en_GB">Matroska 3D video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο 3Δ Matroska</comment> - <comment xml:lang="de">Matroska 3D-Video</comment> + <comment xml:lang="de">Matroska-3D-Video</comment> <comment xml:lang="da">Matroska 3D-video</comment> <comment xml:lang="cs">3D video Matroska</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Matroska 3D</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="af">Matroska 3D video</comment> @@ -16433,8 +17087,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Matroska ses</comment> <comment xml:lang="sv">Matroska-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Матрошкин звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Matroska</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Matroska</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Matroska</comment> + <comment xml:lang="si">Matroska ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Matroska</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Matroska</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Matroska</comment> @@ -16452,6 +17107,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Matroska-ის აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">Matroska オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Matroska</comment> + <comment xml:lang="is">Matroska hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Matroska</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Matroska</comment> <comment xml:lang="hu">Matroska hang</comment> @@ -16464,7 +17120,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Matroska ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Matroska-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Matroska audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Matroska</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Matroska</comment> <comment xml:lang="eo">Matroska-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">Matroska audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Matroska</comment> @@ -16474,6 +17130,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio Matroska</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Matroska</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Matroska</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Matroska</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Matroska</comment> <comment xml:lang="af">Matroska-oudio</comment> <glob pattern="*.mka"/> @@ -16487,7 +17144,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WebM video</comment> <comment xml:lang="sv">WebM-video</comment> <comment xml:lang="sr">ВебМ видео</comment> + <comment xml:lang="sq">audio WebM</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka WebM</comment> + <comment xml:lang="si">WebM වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video WebM</comment> <comment xml:lang="ru">Видео WebM</comment> <comment xml:lang="ro">Video WebM</comment> @@ -16495,13 +17154,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">vídeo WebM</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo WebM</comment> <comment xml:lang="oc">vidèo WebM</comment> - <comment xml:lang="nl">WebM video</comment> + <comment xml:lang="nl">WebM-video</comment> <comment xml:lang="lv">WebM video</comment> <comment xml:lang="lt">WebM vaizdo įrašas</comment> <comment xml:lang="ko">WebM 동영상</comment> <comment xml:lang="kk">WebM видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">WebM 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video WebM</comment> + <comment xml:lang="is">WebM myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video WebM</comment> <comment xml:lang="ia">Video WebM</comment> <comment xml:lang="hu">WebM videó</comment> @@ -16523,6 +17183,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">video WebM</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo WebM</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — WebM</comment> + <comment xml:lang="be">відэа WebM</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en WebM</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو WebM</comment> <comment xml:lang="af">WebM-video</comment> @@ -16546,7 +17207,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WebM sesi</comment> <comment xml:lang="sv">WebM-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ВебМ звук</comment> + <comment xml:lang="sq">audio WebM</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WebM</comment> + <comment xml:lang="si">WebM ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk WebM</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио WebM</comment> <comment xml:lang="ro">Audio WebM</comment> @@ -16554,13 +17217,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">áudio WebM</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WebM</comment> <comment xml:lang="oc">àudio WebM</comment> - <comment xml:lang="nl">WebM audio</comment> + <comment xml:lang="nl">WebM-audio</comment> <comment xml:lang="lv">WebM audio</comment> <comment xml:lang="lt">WebM garso įrašas</comment> <comment xml:lang="ko">WebM 오디오</comment> <comment xml:lang="kk">WebM аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">WebM オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio WebM</comment> + <comment xml:lang="is">WebM hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio WebM</comment> <comment xml:lang="ia">Audio WebM</comment> <comment xml:lang="hu">WebM hang</comment> @@ -16573,7 +17237,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">WebM ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">WebM-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">WebM audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio WebM</comment> + <comment xml:lang="es">sonido WebM</comment> <comment xml:lang="eo">WebM-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">WebM audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος WebM</comment> @@ -16582,6 +17246,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zvuk WebM</comment> <comment xml:lang="ca">àudio WebM</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — WebM</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя WebM</comment> <comment xml:lang="ar">صوت WebM</comment> <comment xml:lang="af">WebM-oudio</comment> <sub-class-of type="video/webm"/> @@ -16594,18 +17259,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MHTML web arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">MHTML-webbarkiv</comment> <comment xml:lang="sr">МХТМЛ веб архива</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv web MHTML</comment> <comment xml:lang="sl">Spletni arhiv MHTML</comment> + <comment xml:lang="si">MHTML වෙබ් සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Webový archív MHTML</comment> <comment xml:lang="ru">Веб-архив MHTML</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote web MHTML</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo web MHTML</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum witryny MHTML</comment> <comment xml:lang="oc">archiu web MHTML</comment> + <comment xml:lang="nl">MHTML-webarchief</comment> <comment xml:lang="lv">MHTML tīmekļa arhīvs</comment> <comment xml:lang="ko">MHTML 웹 보관 파일</comment> <comment xml:lang="kk">MHTML веб архиві</comment> <comment xml:lang="ja">MHTML Web アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio web MHTML</comment> + <comment xml:lang="is">MHTML vefsafnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip web MHTML</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo web MHTML</comment> <comment xml:lang="hu">MHTML webarchívum</comment> @@ -16625,6 +17294,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">webový archiv MHTML</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu web MHTML</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — MHTML</comment> + <comment xml:lang="be">вэб-архіў MHTML</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف ويب MHTML</comment> <comment xml:lang="af">MHTML-webargief</comment> <acronym>MHTML</acronym> @@ -16641,7 +17311,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MXF video</comment> <comment xml:lang="sv">MXF-video</comment> <comment xml:lang="sr">МИксФ видео</comment> + <comment xml:lang="sq">video MXF</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka MXF</comment> + <comment xml:lang="si">MXF වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video MXF</comment> <comment xml:lang="ru">Видео MXF</comment> <comment xml:lang="ro">Video MXF</comment> @@ -16649,7 +17321,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">vídeo MXF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo MXF</comment> <comment xml:lang="oc">vidèo MXF</comment> - <comment xml:lang="nl">MXF video</comment> + <comment xml:lang="nl">MXF-video</comment> <comment xml:lang="lv">MXF video</comment> <comment xml:lang="lt">MXF vaizdo įrašas</comment> <comment xml:lang="ko">MXF 동영상</comment> @@ -16657,6 +17329,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MXF ვიდეო</comment> <comment xml:lang="ja">MXF 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video MXF</comment> + <comment xml:lang="is">MXF myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video MXF</comment> <comment xml:lang="ia">Video MXF</comment> <comment xml:lang="hu">MXF videó</comment> @@ -16678,6 +17351,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">video MXF</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo MXF</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — MXF</comment> + <comment xml:lang="be">відэа MXF</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en MXF</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو MXF</comment> <comment xml:lang="af">MXF-video</comment> @@ -16698,8 +17372,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">OCL dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">OCL-fil</comment> <comment xml:lang="sr">ОЦЛ датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File OCL</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë OCL</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka OCL</comment> + <comment xml:lang="si">OCL ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor OCL</comment> <comment xml:lang="ru">Файл OCL</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier OCL</comment> @@ -16716,6 +17391,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">OCL файлы</comment> <comment xml:lang="ja">OCL ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File OCL</comment> + <comment xml:lang="is">OCL skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas OCL</comment> <comment xml:lang="ia">File OCL</comment> <comment xml:lang="hu">OCL fájl</comment> @@ -16738,6 +17414,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer OCL</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — OCL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł OCL</comment> + <comment xml:lang="be">файл OCL</comment> <comment xml:lang="ar">ملف OCL</comment> <comment xml:lang="af">OCL-lêer</comment> <acronym>OCL</acronym> @@ -16749,22 +17426,28 @@ command to generate the output files. <comment>COBOL source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">COBOL 原始碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">COBOL 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою COBOL</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою COBOL</comment> <comment xml:lang="tr">COBOL kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">COBOL-källkod</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim COBOL</comment> + <comment xml:lang="sl">Izvorna koda COBOL</comment> + <comment xml:lang="si">COBOL මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód COBOL</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код COBOL</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte COBOL</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy COBOL</comment> <comment xml:lang="oc">còdi font COBOL</comment> + <comment xml:lang="nl">COBOL-broncode</comment> <comment xml:lang="ko">코볼 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">COBOL бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">COBOL ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente COBOL</comment> + <comment xml:lang="is">COBOL frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber COBOL</comment> <comment xml:lang="hu">COBOL forráskód</comment> <comment xml:lang="hr">COBOL izvorni kôd</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור COBOL</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en COBOL</comment> <comment xml:lang="fr">code source COBOL</comment> <comment xml:lang="fi">COBOL-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="eu">COBOL iturburu-kodea</comment> @@ -16774,6 +17457,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">COBOL-kildekode</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en COBOL</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — COBOL</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код COBOL</comment> <comment xml:lang="ar">شيفرة مصدر كوبول</comment> <acronym>COBOL</acronym> <expanded-acronym>COmmon Business Oriented Language</expanded-acronym> @@ -16789,7 +17473,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Mobipocket e-kitap</comment> <comment xml:lang="sv">Mobipocket-e-bok</comment> <comment xml:lang="sr">Мобипокет ел. књига</comment> + <comment xml:lang="sq">e-libër Mobipocket</comment> <comment xml:lang="sl">e-knjiga Mobipocket</comment> + <comment xml:lang="si">මොබිපොකට් ඊ-පොත</comment> <comment xml:lang="sk">E-kniha Mobipocket</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная книга Mobipocket</comment> <comment xml:lang="pt_BR">E-book Mobipocket</comment> @@ -16803,6 +17489,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Mobipocket-ის ელწიგნი</comment> <comment xml:lang="ja">Mobipocket 電子書籍</comment> <comment xml:lang="it">E-book Mobipocket</comment> + <comment xml:lang="is">Mobipocket rafbók</comment> <comment xml:lang="id">E-book Mobipocket</comment> <comment xml:lang="ia">E-libro Mobipocket</comment> <comment xml:lang="hu">Mobipocket e-könyv</comment> @@ -16822,6 +17509,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">elektronická kniha Mobipocket</comment> <comment xml:lang="ca">llibre electrònic Mobipocket </comment> <comment xml:lang="bg">Е-книга — Mobipocket</comment> + <comment xml:lang="be">электронная кніга Mobipocket</comment> <comment xml:lang="ar">كتاب إلكتروني Mobipocket</comment> <comment xml:lang="af">Mobipocket e-boek</comment> <sub-class-of type="application/vnd.palm"/> @@ -16845,8 +17533,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker MIF belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Адобе Фрејм Мејкер МИФ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument MIF Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument MIF Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment> + <comment xml:lang="si">Adobe FrameMaker MIF ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker MIF</comment> @@ -16864,6 +17553,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Adobe FrameMaker-ის MIF დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker MIF ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento MIF Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="is">Adobe FrameMaker MIF skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="ia">Documento MIF de Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker MIF-dokumentum</comment> @@ -16886,6 +17576,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document MIF d'Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker MIF</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu MIF d'Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment> @@ -16900,8 +17591,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Mozilla yer imleri</comment> <comment xml:lang="sv">Mozilla-bokmärken</comment> <comment xml:lang="sr">Мозилини обележивачи</comment> - <comment xml:lang="sq">Libërshënues Mozilla</comment> + <comment xml:lang="sq">faqerojtës Mozilla</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov Mozilla</comment> + <comment xml:lang="si">මොසිල්ලා පිටු සලකුණු</comment> <comment xml:lang="sk">Záložky Mozilla</comment> <comment xml:lang="ru">Закладки Mozilla</comment> <comment xml:lang="ro">Semne de carte Mozilla</comment> @@ -16919,6 +17611,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Mozilla бетбелгілері</comment> <comment xml:lang="ja">Mozilla ブックマーク</comment> <comment xml:lang="it">Segnalibri Mozilla</comment> + <comment xml:lang="is">Mozilla bókamerki</comment> <comment xml:lang="id">Bookmark Mozilla</comment> <comment xml:lang="ia">Marcapaginas Mozilla</comment> <comment xml:lang="hu">Mozilla-könyvjelzők</comment> @@ -16941,6 +17634,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès de Mozilla</comment> <comment xml:lang="bg">Отметки — Mozilla</comment> <comment xml:lang="be@latin">Zakładki Mozilla</comment> + <comment xml:lang="be">закладкі Mozilla</comment> <comment xml:lang="ar">علامات موزيلا</comment> <comment xml:lang="af">Mozilla-boekmerke</comment> <sub-class-of type="text/html"/> @@ -16950,64 +17644,134 @@ command to generate the output files. </magic> <alias type="application/x-netscape-bookmarks"/> </mime-type> - <mime-type type="application/x-ms-dos-executable"> - <comment>DOS/Windows executable</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DOS/Windows 可執行檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DOS/Windows 可执行文件</comment> - <comment xml:lang="vi">Tập tin có thực hiện được DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="uk">виконуваний файл DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="tr">DOS/Windows çalıştırılabiliri</comment> - <comment xml:lang="sv">Körbar DOS/Windows-fil</comment> - <comment xml:lang="sr">ДОС/Виндоуз извршна</comment> - <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor pre DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="ru">Исполняемый файл DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="ro">Executabil DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Executável do DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="pt">executável DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="pl">Program DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="oc">executable DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="nn">DOS/Windows køyrbar fil</comment> - <comment xml:lang="nl">DOS/Windows-uitvoerbaar bestand</comment> - <comment xml:lang="nb">Kjørbar fil for DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="lv">DOS/Windows izpildāmais</comment> - <comment xml:lang="lt">DOS/Windows vykdomasis failas</comment> - <comment xml:lang="ko">DOS/Windows 실행 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">DOS/Windows орындалатын файлы</comment> - <comment xml:lang="ka">DOS/Windows გაშვებადი ფაილი</comment> - <comment xml:lang="ja">DOS/Windows 実行ファイル</comment> - <comment xml:lang="it">Eseguibile DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="id">DOS/Windows dapat dieksekusi</comment> - <comment xml:lang="ia">Executabile DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="hu">DOS/Windows futtatható</comment> - <comment xml:lang="hr">DOS/Windows izvršna datoteka</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ בר־הרצה של DOS/חלונות</comment> - <comment xml:lang="gl">executábel de DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad inrite DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="fur">eseguibil DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="fr">exécutable DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="fo">DOS/Windows inningarfør</comment> - <comment xml:lang="fi">DOS/Windows-ohjelma</comment> - <comment xml:lang="eu">DOS/Windows-eko exekutagarria</comment> - <comment xml:lang="es">ejecutable de DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="eo">DOS/Windows-plenumebla</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DOS/Windows executable</comment> - <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="de">DOS/Windows-Programmdatei</comment> - <comment xml:lang="da">DOS-/Windowskørbar</comment> - <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor pro DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="ca">executable de DOS o de Windows</comment> - <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="ar">تنفيذي DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="af">DOS/Windows-uitvoerbaar</comment> + <mime-type type="application/x-msdownload"> + <comment>Windows or DOS program</comment> + <acronym>DOS</acronym> + <expanded-acronym>Disk Operating System</expanded-acronym> + <sub-class-of type="application/x-executable"/> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic> <match type="string" value="MZ" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.exe"/> + <glob pattern="*.dll"/> + <glob pattern="*.cpl"/> + <glob pattern="*.drv"/> + <glob pattern="*.scr"/> + <alias type="application/x-ms-dos-executable"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-dosexec"> + <comment>DOS executable</comment> + <acronym>DOS</acronym> + <expanded-acronym>Disk Operating System</expanded-acronym> + <sub-class-of type="application/x-msdownload"/> + <generic-icon name="application-x-executable"/> + <magic priority="60"> + <match type="string" value="MZ" offset="0"> + <match type="little16" mask="0xffc0" value="0" offset="24"/> + </match> + </magic> + <glob pattern="*.exe" weight="30"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-ms-ne-executable"> + <comment>16-bit Windows program</comment> + <sub-class-of type="application/x-msdownload"/> + <generic-icon name="application-x-executable"/> + <magic priority="70"> + <match type="string" value="MZ" offset="0"> + <match type="string" value="NE" offset="64:256"/> + </match> + </magic> + <glob pattern="*.exe" weight="20"/> + <glob pattern="*.dll" weight="20"/> + <glob pattern="*.cpl" weight="20"/> + <glob pattern="*.drv" weight="20"/> + <glob pattern="*.scr" weight="20"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/vnd.microsoft.portable-executable"> + <comment>Windows or EFI program</comment> + <acronym>EFI</acronym> + <expanded-acronym>Extensible Firmware Interface</expanded-acronym> + <sub-class-of type="application/x-msdownload"/> + <generic-icon name="application-x-executable"/> + <magic priority="80"> + <match type="string" value="MZ" offset="0"> + <match type="string" value="PE\0\0" offset="64:256"/> + </match> + </magic> + <glob pattern="*.exe" weight="40"/> + <glob pattern="*.dll" weight="40"/> + <glob pattern="*.cpl" weight="40"/> + <glob pattern="*.drv" weight="40"/> + <glob pattern="*.scr" weight="40"/> + <glob pattern="*.efi"/> + <glob pattern="*.ocx"/> + <glob pattern="*.sys"/> + <glob pattern="*.lib"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-ms-pdb"> + <comment>Windows program database</comment> + <comment xml:lang="uk">база даних програм Windows</comment> + <comment xml:lang="sv">Windows-programdatabas</comment> + <comment xml:lang="ru">База данных программ Windows</comment> + <comment xml:lang="pl">Baza danych programów Windows</comment> + <comment xml:lang="eu">Windows programen datu-basea</comment> + <comment xml:lang="es">base de datos de programa de Windows</comment> + <comment xml:lang="de">Windows-Programmdatenbank</comment> + <magic> + <match type="string" value="Microsoft C/C++ MSF 7.00\r\n\x1aDS" offset="0"/> + <match type="string" value="Microsoft C/C++ program database 2.00\r\n\x1aJG" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.pdb"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-bat"> + <comment>DOS/Windows batch file</comment> + <comment xml:lang="uk">пакетний файл DOS/Windows</comment> + <comment xml:lang="sv">DOS/Windows-batchfil</comment> + <comment xml:lang="ru">Пакетный файл DOS/Windows</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik wsadowy DOS/Windows</comment> + <comment xml:lang="ja">DOS/Windowsバッチファイル</comment> + <comment xml:lang="it">File batch DOS/Windows</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro en lote DOS/Windows</comment> + <comment xml:lang="eu">DOS/Windows sortakako fitxategia</comment> + <comment xml:lang="es">archivo por lotes de DOS/Windows</comment> + <comment xml:lang="de">DOS/Windows Stapelverarbeitungsdatei</comment> + <comment xml:lang="be">выконвальны файл DOS/Windows</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <alias type="application/bat"/> + <generic-icon name="text-x-script"/> + <glob pattern="*.bat"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-powershell"> + <comment>PowerShell script</comment> + <comment xml:lang="uk">скрипт PowerShell</comment> + <comment xml:lang="sv">PowerShell-skript</comment> + <comment xml:lang="ru">Сценарий PowerShell</comment> + <comment xml:lang="pl">Skrypt PowerShell</comment> + <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de PowerShell</comment> + <comment xml:lang="de">PowerShell-Skript</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <generic-icon name="text-x-script"/> + <magic> + <match type="string" value="#Requires -PSEdition Core" offset="0"/> + <match type="string" value="#Requires -PSEdition Desktop" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.ps1"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-ms-shortcut"> + <comment>Windows shortcut</comment> + <comment xml:lang="uk">ярлик Windows</comment> + <comment xml:lang="sv">Windows-genväg</comment> + <comment xml:lang="ru">Ярлык Windows</comment> + <comment xml:lang="pl">Skrót Windows</comment> + <comment xml:lang="es">acceso directo de Windows</comment> + <comment xml:lang="de">Windows-Verweis</comment> + <generic-icon name="emblem-symbolic-link"/> + <magic> + <match type="string" value="\x4c\x00\x00\x00\x01\x14\x02\x00\x00\x00\x00\x00\xc0\x00\x00\x00\x00\x00\x00\x46" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.lnk"/> + <alias type="application/x-win-lnk"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-mswinurl"> <comment>Internet shortcut</comment> @@ -17018,8 +17782,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">İnternet kısayolu</comment> <comment xml:lang="sv">Internetgenväg</comment> <comment xml:lang="sr">интернет пречица</comment> - <comment xml:lang="sq">Shkurtim internet</comment> + <comment xml:lang="sq">shkurtore Internet</comment> <comment xml:lang="sl">Internetna bližnjica</comment> + <comment xml:lang="si">අන්තර්ජාල කෙටි මග</comment> <comment xml:lang="sk">Internetový odkaz</comment> <comment xml:lang="ru">Интернет-ссылка</comment> <comment xml:lang="ro">Scurtătură Internet</comment> @@ -17036,6 +17801,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Интернет сілтемесі</comment> <comment xml:lang="ja">インターネットショートカット</comment> <comment xml:lang="it">Scorciatoia Internet</comment> + <comment xml:lang="is">Internet-flýtileið</comment> <comment xml:lang="id">Jalan pintas Internet</comment> <comment xml:lang="ia">Ligamine Internet</comment> <comment xml:lang="hu">Internetes indítóikon</comment> @@ -17057,9 +17823,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">drecera d'Internet</comment> <comment xml:lang="bg">Адрес в Интернет</comment> <comment xml:lang="be@latin">Sieciŭnaja spasyłka</comment> + <comment xml:lang="be">ярлык інтэрнэту</comment> <comment xml:lang="ar">اختصار إنترنت</comment> <comment xml:lang="af">Internet-kortpad</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> + <generic-icon name="emblem-symbolic-link"/> <magic> <match type="string" value="InternetShortcut" offset="1"/> <match type="string" value="DEFAULT" offset="1"> @@ -17077,8 +17845,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WRI belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">WRI-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ВРИ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument WRI</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument WRI</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument WRI</comment> + <comment xml:lang="si">WRI ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument WRI</comment> <comment xml:lang="ru">Документ WRI</comment> <comment xml:lang="ro">Document WRI</comment> @@ -17095,6 +17864,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">WRI құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">WRI ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento WRI</comment> + <comment xml:lang="is">WRI skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen WRI</comment> <comment xml:lang="ia">Documento WRI</comment> <comment xml:lang="hu">WRI dokumentum</comment> @@ -17117,6 +17887,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document WRI</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — WRI</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument WRI</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент WRI</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu WRI</comment> <comment xml:lang="ar">مستند WRI</comment> <comment xml:lang="af">WRI-dokument</comment> @@ -17134,6 +17905,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">МСИкс РОМ</comment> <comment xml:lang="sq">ROM MSX</comment> <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik MSX</comment> + <comment xml:lang="si">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre MSX</comment> <comment xml:lang="ru">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="ro">ROM MSX</comment> @@ -17152,6 +17924,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MSX-ის ROM</comment> <comment xml:lang="ja">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM MSX</comment> + <comment xml:lang="is">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="id">Memori baca-saja MSX</comment> <comment xml:lang="ia">ROM pro MSX</comment> <comment xml:lang="hu">MSX ROM</comment> @@ -17168,13 +17941,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">MSX-NLM</comment> <comment xml:lang="en_GB">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="el">MSX ROM</comment> - <comment xml:lang="de">MSX ROM</comment> + <comment xml:lang="de">MSX-ROM</comment> <comment xml:lang="da">MSX-ROM</comment> <comment xml:lang="cy">ROM MSX</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro MSX</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de MSX</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — MSX</comment> <comment xml:lang="be@latin">MSX ROM</comment> + <comment xml:lang="be">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم MSX</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.msx"/> @@ -17190,6 +17964,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">М4 макро</comment> <comment xml:lang="sq">Macro M4</comment> <comment xml:lang="sl">Makro datoteka M4</comment> + <comment xml:lang="si">M4 මැක්රෝ</comment> <comment xml:lang="sk">Makro M4</comment> <comment xml:lang="ru">Макрос M4</comment> <comment xml:lang="ro">Macro M4</comment> @@ -17206,6 +17981,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">M4 макросы</comment> <comment xml:lang="ja">M4 マクロ</comment> <comment xml:lang="it">Macro M4</comment> + <comment xml:lang="is">M4 fjölvi</comment> <comment xml:lang="id">Makro M4</comment> <comment xml:lang="ia">Macro M4</comment> <comment xml:lang="hu">M4 makró</comment> @@ -17227,6 +18003,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">macro M4</comment> <comment xml:lang="bg">Макроси — M4</comment> <comment xml:lang="be@latin">Makras M4</comment> + <comment xml:lang="be">макрас M4</comment> <comment xml:lang="ar">ماكرو M4</comment> <comment xml:lang="af">M4-makro</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -17244,6 +18021,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">Нинтендо64 РОМ</comment> <comment xml:lang="sq">ROM Nintendo64</comment> <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Nintendo64</comment> + <comment xml:lang="si">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo64</comment> <comment xml:lang="ru">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Nintendo64</comment> @@ -17261,6 +18039,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="ja">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Nintendo64</comment> + <comment xml:lang="is">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Nintendo64</comment> <comment xml:lang="ia">ROM pro Nintendo64</comment> <comment xml:lang="hu">Nintendo64 ROM</comment> @@ -17277,12 +18056,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">Nintendo64-NLM</comment> <comment xml:lang="en_GB">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="el">Nintendo64 ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Nintendo64 ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Nintendo64-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Nintendo64-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo64</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo64</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo64</comment> <comment xml:lang="be@latin">Nintendo64 ROM</comment> + <comment xml:lang="be">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Nintendo64</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.n64"/> @@ -17306,8 +18086,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Nautilus bağlantısı</comment> <comment xml:lang="sv">Nautiluslänk</comment> <comment xml:lang="sr">Наутилусова веза</comment> - <comment xml:lang="sq">Lidhje Nautilus</comment> + <comment xml:lang="sq">lidhje Nautilus</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Nautilus</comment> + <comment xml:lang="si">Nautilus සබැඳිය</comment> <comment xml:lang="sk">Odkaz Nautilus</comment> <comment xml:lang="ru">Ссылка Nautilus</comment> <comment xml:lang="ro">Legătură Nautilus</comment> @@ -17325,6 +18106,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Nautilus сілтемесі</comment> <comment xml:lang="ja">Nautilus リンク</comment> <comment xml:lang="it">Collegamento Nautilus</comment> + <comment xml:lang="is">Nautilus tengill</comment> <comment xml:lang="id">Taut Nautilus</comment> <comment xml:lang="ia">Ligamine Nautilus</comment> <comment xml:lang="hu">Nautilus-link</comment> @@ -17348,6 +18130,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">enllaç de Nautilus</comment> <comment xml:lang="bg">Връзка — Nautilus</comment> <comment xml:lang="be@latin">Spasyłka Nautilus</comment> + <comment xml:lang="be">спасылка Nautilus</comment> <comment xml:lang="az">Nautilus körpüsü</comment> <comment xml:lang="ar">وصلة Nautilus</comment> <comment xml:lang="af">Nautilus-skakel</comment> @@ -17365,18 +18148,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Neo-Geo Pocket-rom</comment> <comment xml:lang="sr">Нео-Гео Покет РОМ</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Neo-Geo Pocket</comment> + <comment xml:lang="sl">Neo-Geo Pocket ROM</comment> + <comment xml:lang="si">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="ru">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Neo-Geo Pocket</comment> + <comment xml:lang="nl">Neo-Geo Pocket-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">네오지오 포켓 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="ja">ネオジオポケット ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Neo-Geo Pocket</comment> + <comment xml:lang="is">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="hu">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="he">ROM מסוג Neo-Geo Pocket</comment> + <comment xml:lang="gl">ROM de Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="fur">ROM Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Neo-Geo Pocket</comment> @@ -17384,11 +18173,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="en_GB">Neo-Geo Pocket ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Neo-Geo Pocket ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Neo-Geo-Pocket-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Neo-Geo Pocket-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Neo-Geo Pocket</comment> + <comment xml:lang="be">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Neo-Geo Pocket</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.ngp"/> @@ -17406,18 +18196,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">ППП Neo-Geo Pocket Color</comment> <comment xml:lang="tr">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="sl">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="si">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Neo-Geo Pocket Color</comment> <comment xml:lang="ru">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="nl">Neo-Geo Pocket Color-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">네오지오 포켓 컬러 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> <comment xml:lang="ja">ネオジオポケットカラー ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="is">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment> <comment xml:lang="hu">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Neo-Geo Pocket</comment> + <comment xml:lang="gl">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment> <comment xml:lang="ga">ROM datha Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="fur">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment> @@ -17425,11 +18221,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment> <comment xml:lang="en_GB">Neo-Geo Pocket Colour ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Neo-Geo-Pocket-Color-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Neo-Geo Pocket Color-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Neo-Geo Pocket Color</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="be">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Neo-Geo Pocket Color</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.ngc"/> @@ -17452,6 +18249,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">НЕС РОМ</comment> <comment xml:lang="sq">ROM NES</comment> <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik NES</comment> + <comment xml:lang="si">NES ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre NES</comment> <comment xml:lang="ru">NES ROM</comment> <comment xml:lang="ro">ROM NES</comment> @@ -17460,7 +18258,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli NES</comment> <comment xml:lang="oc">ROM NES</comment> <comment xml:lang="nn">NES-ROM</comment> - <comment xml:lang="nl">Nintendo</comment> + <comment xml:lang="nl">Super Nintendo-ROM</comment> <comment xml:lang="nb">NES ROM</comment> <comment xml:lang="ms">ROM NES</comment> <comment xml:lang="lv">NES ROM</comment> @@ -17469,6 +18267,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">NES ROM</comment> <comment xml:lang="ja">ファミコン ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM NES</comment> + <comment xml:lang="is">NES ROM</comment> <comment xml:lang="id">Memori baca-saja NES</comment> <comment xml:lang="ia">ROM pro NES</comment> <comment xml:lang="hu">NES ROM</comment> @@ -17485,13 +18284,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">NES-NLM</comment> <comment xml:lang="en_GB">NES ROM</comment> <comment xml:lang="el">NES ROM</comment> - <comment xml:lang="de">NES ROM</comment> + <comment xml:lang="de">NES-ROM</comment> <comment xml:lang="da">NES-ROM</comment> <comment xml:lang="cy">ROM NES</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro NES</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de NES</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — NES</comment> <comment xml:lang="be@latin">NES ROM</comment> + <comment xml:lang="be">NES ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم NES</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.nes"/> @@ -17508,8 +18308,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Unidata NetCDF belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Unidata NetCDF-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Унидата НетЦДФ-а</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Unidata NetCDF</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Unidata NetCDF</comment> + <comment xml:lang="si">Unidata NetCDF ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="ro">Document Unidata NetCDF</comment> @@ -17527,6 +18328,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Unidata NetCDF құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Unidata NetCDF ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Unidata NetCDF</comment> + <comment xml:lang="is">Unidata NetCDF skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="hu">Unidata NetCDF-dokumentum</comment> @@ -17549,6 +18351,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document d'Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Unidata NetCDF</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu NetCDF d'Unidata</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Unidata NetCDF</comment> <acronym>NetCDF</acronym> @@ -17565,19 +18368,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">NewzBin usenet dizini</comment> <comment xml:lang="sv">NewzBin-usenetindex</comment> <comment xml:lang="sr">Њузбин попис јузнета</comment> + <comment xml:lang="sq">tregues usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="sl">Kazalo usenet NewzBin</comment> + <comment xml:lang="si">NewzBin Usenet index</comment> <comment xml:lang="sk">Index Usenetu NewzBin</comment> <comment xml:lang="ru">Индекс usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Índice de usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="pt">índice usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="pl">Indeks grup dyskusyjnych NewzBin</comment> <comment xml:lang="oc">indèx usenet NewzBin</comment> - <comment xml:lang="nl">NewzBin usenet index</comment> + <comment xml:lang="nl">NewzBin usenet-index</comment> <comment xml:lang="lv">NewzBin usenet rādītājs</comment> <comment xml:lang="ko">NewzBin 유즈넷 인덱스</comment> <comment xml:lang="kk">NewzBin usenet индексі</comment> <comment xml:lang="ja">NewzBin Usenet インデックス</comment> <comment xml:lang="it">Indice Usenet NewzBiz</comment> + <comment xml:lang="is">NewzBin usenet yfirlit</comment> <comment xml:lang="id">Indeks usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="ia">Indice de usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="hu">NewzBin usenet index</comment> @@ -17592,11 +18398,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">índice NewzBin de usenet</comment> <comment xml:lang="en_GB">NewzBin usenet index</comment> <comment xml:lang="el">Ευρετήριο usenet NewzBin</comment> - <comment xml:lang="de">NewzBin-Usenet-Index</comment> + <comment xml:lang="de">NewzBin Usenet-Index</comment> <comment xml:lang="da">NewzBin usenet-indeks</comment> <comment xml:lang="cs">index NewzBin diskuzních skupin Usenet</comment> <comment xml:lang="ca">índex d'Usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="bg">Индекс — Usenet, NewzBin</comment> + <comment xml:lang="be">індэкс usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="ar">فهرس يوزنت NewzBin</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <magic priority="80"> @@ -17605,56 +18412,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.nzb"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-object"> - <comment>object code</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">目的碼</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">目标代码</comment> - <comment xml:lang="vi">mã đối tượng</comment> + <comment>Object code</comment> <comment xml:lang="uk">об'єктний код</comment> - <comment xml:lang="tr">nesne kodu</comment> - <comment xml:lang="sv">objektkod</comment> - <comment xml:lang="sr">објектни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod objekti</comment> - <comment xml:lang="sl">predmetna koda</comment> - <comment xml:lang="sk">Objektový kód</comment> + <comment xml:lang="sv">Objektkod</comment> <comment xml:lang="ru">Объектный код</comment> - <comment xml:lang="ro">cod sursă obiect</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-objeto</comment> - <comment xml:lang="pt">código de objeto</comment> <comment xml:lang="pl">Kod obiektowy</comment> - <comment xml:lang="oc">còde objet</comment> - <comment xml:lang="nn">objektkode</comment> - <comment xml:lang="nl">objectcode</comment> - <comment xml:lang="nb">objektkode</comment> - <comment xml:lang="ms">Kod objek</comment> - <comment xml:lang="lv">objekta kods</comment> - <comment xml:lang="lt">objektinis kodas</comment> - <comment xml:lang="ko">개체 코드</comment> - <comment xml:lang="kk">объектті коды</comment> - <comment xml:lang="ja">オブジェクトコード</comment> + <comment xml:lang="ja">目的符号文書</comment> <comment xml:lang="it">Codice oggetto</comment> - <comment xml:lang="id">kode objek</comment> - <comment xml:lang="ia">Codice objecto</comment> - <comment xml:lang="hu">tárgykód</comment> - <comment xml:lang="hr">Object kôd</comment> - <comment xml:lang="he">קוד אובייקט</comment> - <comment xml:lang="gl">código obxecto</comment> - <comment xml:lang="ga">cód réada</comment> - <comment xml:lang="fur">codiç ogjet</comment> - <comment xml:lang="fr">code objet</comment> - <comment xml:lang="fi">objektikoodi</comment> - <comment xml:lang="eu">objektu kodea</comment> - <comment xml:lang="es">código objeto</comment> - <comment xml:lang="eo">celkodo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">object code</comment> - <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένος κώδικας</comment> + <comment xml:lang="gl">Código obxecto</comment> + <comment xml:lang="eu">Objektu-kodea</comment> + <comment xml:lang="es">código de objeto</comment> <comment xml:lang="de">Objektcode</comment> - <comment xml:lang="da">objektkode</comment> - <comment xml:lang="cs">objektový kód</comment> - <comment xml:lang="ca">codi objecte</comment> - <comment xml:lang="bg">Обектен код</comment> - <comment xml:lang="be@latin">abjektny kod</comment> - <comment xml:lang="ar">شفرة كائن</comment> - <comment xml:lang="af">objekkode</comment> + <comment xml:lang="be">аб'ектны код</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic> <match type="string" value="\177ELF" offset="0"> @@ -17681,6 +18450,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sv">Annodex-utväxlingsformat</comment> <comment xml:lang="sr">Анодексов запис размене</comment> <comment xml:lang="sl">Izmenjalna datoteka Annodex</comment> + <comment xml:lang="si">Annodex හුවමාරු ආකෘතිය</comment> <comment xml:lang="sk">Formát pre výmenu Annodex</comment> <comment xml:lang="ru">Формат обмена Annodex</comment> <comment xml:lang="ro">Format schimb Annodex</comment> @@ -17696,6 +18466,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Annodex-ის გაცვლითი ფორმატი</comment> <comment xml:lang="ja">Annodex 交換フォーマット</comment> <comment xml:lang="it">Formato di scambio Annodex</comment> + <comment xml:lang="is">Annodex skiptiskráasnið</comment> <comment xml:lang="id">Format pertukaran Annodex</comment> <comment xml:lang="ia">Formato de excambio Annodex</comment> <comment xml:lang="hu">Annodex csereformátum</comment> @@ -17711,11 +18482,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">formato de intercambio de Annodex</comment> <comment xml:lang="en_GB">Annodex exchange format</comment> <comment xml:lang="el">Μορφή ανταλλαγής Annodex</comment> - <comment xml:lang="de">Annodex-Wechselformat</comment> + <comment xml:lang="de">Annodex-Austauschformat</comment> <comment xml:lang="da">Udvekslingsformat for Annodex</comment> <comment xml:lang="cs">výměnný formát Annodex</comment> <comment xml:lang="ca">format d'intercanvi Annodex</comment> <comment xml:lang="bg">Формат за обмяна — Annodex</comment> + <comment xml:lang="be">фармат абмену Annodex</comment> <comment xml:lang="ar">صيغة تبادل Annodex</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> <magic> @@ -17735,17 +18507,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">відео Annodex</comment> <comment xml:lang="tr">Annodex video</comment> <comment xml:lang="sv">Annodex-video</comment> + <comment xml:lang="sq">video Annodex</comment> + <comment xml:lang="sl">Video Annodex</comment> + <comment xml:lang="si">Annodex වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Annodex</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Annodex</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Annodex</comment> + <comment xml:lang="oc">vidèo Annodex</comment> + <comment xml:lang="nl">Annodex-video</comment> <comment xml:lang="ko">Annodex 동영상</comment> <comment xml:lang="kk">Annodex видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">Annodex 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video Annodex</comment> + <comment xml:lang="is">Annodex myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video Annodex</comment> <comment xml:lang="hu">Annodex videó</comment> <comment xml:lang="hr">Annodex video snimka</comment> <comment xml:lang="he">סרטון Annodex</comment> + <comment xml:lang="gl">Vídeo de Annodex</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Annodex</comment> <comment xml:lang="fi">Annodex-video</comment> <comment xml:lang="eu">Annodex bideoa</comment> @@ -17755,6 +18534,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Annodex-video</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo Annodex</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Annodex</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Annodex</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو Annodex</comment> <sub-class-of type="application/annodex"/> <magic> @@ -17774,26 +18554,34 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">звук Annodex</comment> <comment xml:lang="tr">Annodex sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Annodex-ljud</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Annodex</comment> + <comment xml:lang="sl">Zvok Annodex</comment> + <comment xml:lang="si">ඇනෝඩෙක්ස් ඕඩියෝ</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Annodex</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Annodex</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Annodex</comment> + <comment xml:lang="oc">àudio Annodex</comment> + <comment xml:lang="nl">Annodex-audio</comment> <comment xml:lang="ko">Annodex 오디오</comment> <comment xml:lang="kk">Annodex аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Annodex オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Annodex</comment> + <comment xml:lang="is">Annodex hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Annodex</comment> <comment xml:lang="hu">Annodex hang</comment> <comment xml:lang="hr">Annodex zvučni zapis</comment> <comment xml:lang="he">שמע Annodex</comment> + <comment xml:lang="gl">Son de Annodex</comment> <comment xml:lang="fr">audio Annodex</comment> <comment xml:lang="fi">Annodex-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Annodex audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Annodex</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Annodex</comment> <comment xml:lang="en_GB">Annodex audio</comment> <comment xml:lang="de">Annodex-Audio</comment> <comment xml:lang="da">Annodex-lyd</comment> <comment xml:lang="ca">àudio Annodex</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Annodex</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Annodex</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Annodex</comment> <sub-class-of type="application/annodex"/> <magic> @@ -17815,8 +18603,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ogg çoklu ortam dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Ogg-multimediafil</comment> <comment xml:lang="sr">Огг мултимедијална датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File multimedial Ogg</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë multimediale Ogg</comment> <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka Ogg</comment> + <comment xml:lang="si">Ogg බහුමාධ්ය ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií Ogg</comment> <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл Ogg</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia Ogg</comment> @@ -17834,6 +18623,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Ogg-ის მულტიმედია ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">Ogg マルチメディアファイル</comment> <comment xml:lang="it">File multimediale Ogg</comment> + <comment xml:lang="is">OGG margmiðlunarskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas multimedia Ogg</comment> <comment xml:lang="ia">File multimedial Ogg</comment> <comment xml:lang="hu">Ogg multimédiafájl</comment> @@ -17855,6 +18645,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia Ogg</comment> <comment xml:lang="bg">Мултимедия — Ogg</comment> <comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł Ogg</comment> + <comment xml:lang="be">мультымедыйны файл Ogg</comment> <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة Ogg</comment> <comment xml:lang="af">Ogg-multimedialêer</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> @@ -17872,28 +18663,35 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ogg sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Ogg-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ОГГ аудио</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Ogg</comment> + <comment xml:lang="sl">Zvok Ogg</comment> + <comment xml:lang="si">ඕග් ඕඩියෝ</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg</comment> <comment xml:lang="oc">àudio Ogg</comment> + <comment xml:lang="nl">Ogg-audio</comment> <comment xml:lang="ko">Ogg 오디오</comment> <comment xml:lang="kk">Ogg аулиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Ogg オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Ogg</comment> + <comment xml:lang="is">Ogg hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Ogg</comment> <comment xml:lang="hu">Ogg hang</comment> <comment xml:lang="hr">Ogg zvučni zapis</comment> <comment xml:lang="he">שמע Ogg</comment> + <comment xml:lang="gl">Son Ogg</comment> <comment xml:lang="fr">audio Ogg</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Ogg</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Ogg</comment> <comment xml:lang="en_GB">Ogg audio</comment> <comment xml:lang="de">Ogg-Audio</comment> <comment xml:lang="da">Ogg-lyd</comment> <comment xml:lang="ca">àudio Ogg</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Ogg</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Ogg</comment> <sub-class-of type="application/ogg"/> <magic> @@ -17912,19 +18710,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ogg video</comment> <comment xml:lang="sv">Ogg-video</comment> <comment xml:lang="sr">ОГГ видео</comment> + <comment xml:lang="sq">video Ogg</comment> + <comment xml:lang="sl">Video Ogg</comment> + <comment xml:lang="si">ඔග් වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video Ogg</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Ogg</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Ogg</comment> <comment xml:lang="oc">vidèo Ogg</comment> + <comment xml:lang="nl">Ogg-video</comment> <comment xml:lang="ko">Ogg 동영상</comment> <comment xml:lang="kk">Ogg видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">Ogg 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video Ogg</comment> + <comment xml:lang="is">Ogg myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video Ogg</comment> <comment xml:lang="hu">Ogg videó</comment> <comment xml:lang="hr">Ogg video snimka</comment> <comment xml:lang="he">וידאו Ogg</comment> + <comment xml:lang="gl">Vídeo Ogg</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Ogg</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg-video</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg bideoa</comment> @@ -17934,6 +18738,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Ogg-video</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo Ogg</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Ogg</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Ogg</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو Ogg</comment> <sub-class-of type="application/ogg"/> <magic> @@ -17952,8 +18757,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ogg Vorbis sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Ogg Vorbis-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Огг Ворбис звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Ogg Vorbis</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Vorbis</comment> + <comment xml:lang="si">Ogg Vorbis ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Ogg Vorbis</comment> @@ -17972,6 +18778,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Ogg Vorbis აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">Ogg Vorbis オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Ogg Vorbis</comment> + <comment xml:lang="is">Ogg Vorbis hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="hu">Ogg Vorbis hang</comment> @@ -17984,7 +18791,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Ogg Vorbis ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg Vorbis -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg Vorbis audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Ogg Vorbis</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="eo">Ogg-Vorbis-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">Ogg Vorbis audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Vobris</comment> @@ -17995,6 +18802,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Vorbis</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="az">Ogg Vorbis audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="af">Ogg Vorbis-oudio</comment> @@ -18018,8 +18826,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ogg FLAC sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Ogg FLAC-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Огг ФЛАЦ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Ogg FLAC</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg FLAC</comment> + <comment xml:lang="si">Ogg FLAC ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Ogg FLAC</comment> @@ -18037,6 +18846,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Ogg FLAC აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">Ogg FLAC オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Ogg FLAC</comment> + <comment xml:lang="is">Ogg FLAC hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="hu">Ogg FLAC hang</comment> @@ -18049,7 +18859,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Ogg FLAC ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg FLAC -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg FLAC audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Ogg FLAC</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="en_GB">Ogg FLAC audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="de">Ogg-FLAC-Audio</comment> @@ -18058,6 +18868,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg FLAC</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="af">Ogg FLAC-oudio</comment> <sub-class-of type="audio/ogg"/> @@ -18081,17 +18892,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Opus sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Opus-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Опус звук</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Opus</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Opus</comment> + <comment xml:lang="si">ඕපස් ඕඩියෝ</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Opu</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Opus</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Opus</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Opus</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Opus</comment> <comment xml:lang="oc">àudio Opus</comment> + <comment xml:lang="nl">Opus-audio</comment> <comment xml:lang="ko">Opus 오디오</comment> <comment xml:lang="kk">Opus аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Opus オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Opus</comment> + <comment xml:lang="is">Opus hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Opus</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Opus</comment> <comment xml:lang="hu">Opus hang</comment> @@ -18103,7 +18918,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fr">audio Opus</comment> <comment xml:lang="fi">Opus-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Opus audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Opus</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Opus</comment> <comment xml:lang="en_GB">Opus audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Opus </comment> <comment xml:lang="de">Opus-Audio</comment> @@ -18111,6 +18926,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zvuk Opus</comment> <comment xml:lang="ca">àudio Opus</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Opus</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Opus</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Opus</comment> <comment xml:lang="af">Opus-oudio</comment> <sub-class-of type="audio/ogg"/> @@ -18130,8 +18946,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ogg Speex sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Ogg Speex-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Огг Спикс звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Ogg Speex</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Speex</comment> + <comment xml:lang="si">Ogg Speex ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Ogg Speex</comment> @@ -18149,6 +18966,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Ogg Speex აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">Ogg Speex オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Ogg Speex</comment> + <comment xml:lang="is">Ogg Speex hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="hu">Ogg Speex hang</comment> @@ -18161,7 +18979,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Ogg Speex ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg Speex -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg Speex audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Ogg Speex</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="en_GB">Ogg Speex audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="de">Ogg-Speex-Audio</comment> @@ -18170,6 +18988,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Speex</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="af">Ogg Speex-oudio</comment> <sub-class-of type="audio/ogg"/> @@ -18191,8 +19010,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Speex sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Speex-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Спикс звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Speex</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Speex</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Speex</comment> + <comment xml:lang="si">ස්පීක්ස් ඕඩියෝ</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Speex</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Speex</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Speex</comment> @@ -18209,6 +19029,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Speex аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Speex オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Speex</comment> + <comment xml:lang="is">Speex hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Speex</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Speex</comment> <comment xml:lang="hu">Speex hang</comment> @@ -18221,7 +19042,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Speex ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Speex-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Speex audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Speex</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Speex</comment> <comment xml:lang="en_GB">Speex audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Speex</comment> <comment xml:lang="de">Speex-Audio</comment> @@ -18230,6 +19051,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio Speex</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Speex</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Speex</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Speex</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Speex</comment> <comment xml:lang="af">Speex-oudio</comment> <magic> @@ -18246,8 +19068,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ogg Theora video</comment> <comment xml:lang="sv">Ogg Theora-video</comment> <comment xml:lang="sr">Огг Теора видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video Ogg Theora</comment> + <comment xml:lang="sq">video Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka Ogg Theora</comment> + <comment xml:lang="si">Ogg Theora වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="ro">Video Ogg Theora</comment> @@ -18265,6 +19088,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Ogg Theora ვიდეო</comment> <comment xml:lang="ja">Ogg Theora 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video Ogg Theora</comment> + <comment xml:lang="is">Ogg Theora myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="ia">Video Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="hu">Ogg Theora videó</comment> @@ -18286,6 +19110,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg Theora</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="ast">Videu n'Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="af">Ogg Theora-video</comment> @@ -18307,8 +19132,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">OGM video</comment> <comment xml:lang="sv">OGM-video</comment> <comment xml:lang="sr">ОГМ видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video OGM</comment> + <comment xml:lang="sq">video OGM</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka OGM</comment> + <comment xml:lang="si">OGM වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video OGM</comment> <comment xml:lang="ru">Видео OGM</comment> <comment xml:lang="ro">Video OGM</comment> @@ -18326,6 +19152,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">OGM ვიდეო</comment> <comment xml:lang="ja">OGM 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video OGM</comment> + <comment xml:lang="is">OGM myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video OGM</comment> <comment xml:lang="ia">Video OGM</comment> <comment xml:lang="hu">OGM-videó</comment> @@ -18348,6 +19175,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo OGM</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — OGM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa OGM</comment> + <comment xml:lang="be">відэа OGM</comment> <comment xml:lang="ast">Videu n'OGM</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو OGM</comment> <comment xml:lang="af">OGM-video</comment> @@ -18371,8 +19199,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">OLE2 bileşik belge depolama</comment> <comment xml:lang="sv">Sammansatt OLE2-dokumentlager</comment> <comment xml:lang="sr">смештај ОЛЕ2 сједињеног документа</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv dokumenti i përbërë OLE2</comment> + <comment xml:lang="sq">depozitë dokumenti të përbërë OLE2</comment> <comment xml:lang="sl">Združeni dokument OLE2</comment> + <comment xml:lang="si">OLE2 සංයුක්ත ලේඛන ගබඩා කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Úložisko zloženého dokumentu OLE2</comment> <comment xml:lang="ru">Хранилище составных документов OLE2</comment> <comment xml:lang="ro">Document de stocare compus OLE2</comment> @@ -18390,6 +19219,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">OLE2 құрама құжаттар қоймасы</comment> <comment xml:lang="ja">OLE2 複合ドキュメントストレージ</comment> <comment xml:lang="it">Memorizzazione documento composto OLE2</comment> + <comment xml:lang="is">OLE2 samsett skjalageymsla</comment> <comment xml:lang="id">Penyimpan dokumen kompon OLE2</comment> <comment xml:lang="ia">Magazin de documentos composite OLE2</comment> <comment xml:lang="hu">OLE2 összetett dokumentumtároló</comment> @@ -18406,12 +19236,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">OLE2-deponejo de parentezaj dokumentoj</comment> <comment xml:lang="en_GB">OLE2 compound document storage</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπαγούς αποθήκευσης εγγράφων OLE2</comment> - <comment xml:lang="de">OLE2-Verbunddokumentenspeicher</comment> + <comment xml:lang="de">OLE2-Verbunddokumentspeicher</comment> <comment xml:lang="da">OLE2-sammensat dokumentlager</comment> <comment xml:lang="cs">úložiště složeného dokumentu OLE2</comment> <comment xml:lang="ca">emmagatzematge de documents compostos OLE2</comment> <comment xml:lang="bg">Съставен документ-хранилище — OLE2</comment> <comment xml:lang="be@latin">Schovišča dla kampanentaŭ dakumentu OLE2</comment> + <comment xml:lang="be">сховішча складаных дакументаў OLE2</comment> <comment xml:lang="ast">Almacenamientu de documentos compuestu por OLE2</comment> <comment xml:lang="ar">تخزين مجمع مستند OLE2</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -18420,6 +19251,27 @@ command to generate the output files. <match type="little32" value="0xe011cfd0" offset="0"/> </magic> </mime-type> + <mime-type type="application/vnd.microsoft.windows.thumbnail-cache"> + <comment>Microsoft Windows Thumbnail Cache</comment> + <comment xml:lang="uk">кеш мініатюр Microsoft Windows</comment> + <comment xml:lang="sv">Microsoft Windows-miniatyrbildscache</comment> + <comment xml:lang="ru">Кэш миниатюр Microsoft Windows</comment> + <comment xml:lang="pl">Pamięć podręczna miniatur Microsoft Windows</comment> + <comment xml:lang="it">Cache miniuature Microsoft Windows</comment> + <comment xml:lang="eu">Microsoft Windows miniatura-cachea</comment> + <comment xml:lang="es">antememoria de miniaturas de Microsoft Windows</comment> + <comment xml:lang="de">Microsoft Windows-Vorschaubilderzwischenspeicher</comment> + <comment xml:lang="be">пакет тэмы Microsoft Windows</comment> + <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> + <generic-icon name="image-x-generic"/> + <glob pattern="ehthumbs.db"/> + <glob pattern="ehthumbs_vista.db"/> + <glob pattern="image.db"/> + <glob pattern="musicthumbs.db"/> + <glob pattern="thumbs.db"/> + <glob pattern="tvthumb.db"/> + <glob pattern="video.db"/> + </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-publisher"> <comment>Microsoft Publisher document</comment> <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Publisher 文件</comment> @@ -18428,17 +19280,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Microsoft Publisher belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Microsoft Publisher-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Мајкрософтовог Издавача</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Publisher</comment> + <comment xml:lang="si">Microsoft Publisher ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="pt">documento Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="oc">document Microsoft Publisher</comment> + <comment xml:lang="nl">Microsoft Publisher-document</comment> <comment xml:lang="ko">Microsoft Publisher 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Microsoft Publisher құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Microsoft Publisher ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Publisher</comment> + <comment xml:lang="is">Microsoft Publisher skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="hu">Microsoft Publisher dokumentum</comment> @@ -18458,6 +19314,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="ca">document de Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Publisher</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ناشر مايكروسوفت</comment> <comment xml:lang="af">Microsoft Publisher-dokument</comment> @@ -18473,8 +19330,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Windows Installer paketi</comment> <comment xml:lang="sv">Windows Installer-paket</comment> <comment xml:lang="sr">пакет Виндоузовог инсталатера</comment> - <comment xml:lang="sq">Paketë Windows Installer</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë Windows Installer</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Windows namestilnika</comment> + <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් ස්ථාපක පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Balík Windows Installer</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет Windows Installer</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet instalator Windows</comment> @@ -18490,6 +19348,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Windows Installer дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">Windows インストーラパッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto Windows Installer</comment> + <comment xml:lang="is">Windows uppsetningarpakki</comment> <comment xml:lang="id">Paket Windows Installer</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto Windows Installer</comment> <comment xml:lang="hu">Windows Installer csomag</comment> @@ -18511,22 +19370,86 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">paquet de Windows Installer</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация за Windows</comment> <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Windows Installer</comment> + <comment xml:lang="be">пакет Windows Installer</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة مثبّت ويندوز</comment> <comment xml:lang="af">Windows-installeerpakket</comment> <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> + <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.msi"/> </mime-type> + <mime-type type="application/appx"> + <comment>Windows app store package</comment> + <comment xml:lang="uk">пакунок крамниці програм Windows</comment> + <comment xml:lang="sv">Windows app store-paket</comment> + <comment xml:lang="ru">Пакет магазина приложений Windows</comment> + <comment xml:lang="pl">Pakiet sklepu z aplikacjami Windows</comment> + <comment xml:lang="es">paquete de la tienda de aplicaciones de Windows</comment> + <comment xml:lang="de">Windows-Appstore-Paket</comment> + <sub-class-of type="application/zip"/> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <glob pattern="*.appx"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/msix"> + <comment>Windows app store package</comment> + <comment xml:lang="uk">пакунок крамниці програм Windows</comment> + <comment xml:lang="sv">Windows app store-paket</comment> + <comment xml:lang="ru">Пакет магазина приложений Windows</comment> + <comment xml:lang="pl">Pakiet sklepu z aplikacjami Windows</comment> + <comment xml:lang="es">paquete de la tienda de aplicaciones de Windows</comment> + <comment xml:lang="de">Windows-Appstore-Paket</comment> + <sub-class-of type="application/zip"/> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <glob pattern="*.msix"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/appxbundle"> + <comment>Windows app store bundle</comment> + <comment xml:lang="uk">комплект крамниці програм Windows</comment> + <comment xml:lang="sv">Windows app store-bunt</comment> + <comment xml:lang="ru">Объединённый пакет магазина приложений Windows</comment> + <comment xml:lang="pl">Paczka sklepu z aplikacjami Windows</comment> + <comment xml:lang="de">Zusammengefasste Windows-Appstore-Pakete</comment> + <sub-class-of type="application/zip"/> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <glob pattern="*.appxbundle"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/msixbundle"> + <comment>Windows app store bundle</comment> + <comment xml:lang="uk">комплект крамниці програм Windows</comment> + <comment xml:lang="sv">Windows app store-bunt</comment> + <comment xml:lang="ru">Объединённый пакет магазина приложений Windows</comment> + <comment xml:lang="pl">Paczka sklepu z aplikacjami Windows</comment> + <comment xml:lang="de">Zusammengefasste Windows-Appstore-Pakete</comment> + <sub-class-of type="application/zip"/> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <glob pattern="*.msixbundle"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/appinstaller"> + <comment>Windows app store installer</comment> + <comment xml:lang="uk">встановлювач крамниці програм Windows</comment> + <comment xml:lang="sv">Windows app store-installerare</comment> + <comment xml:lang="ru">Программа установки магазина приложений Windows</comment> + <comment xml:lang="pl">Instalator sklepu z aplikacjami Windows</comment> + <comment xml:lang="es">instalador de la tienda de aplicaciones de Windows</comment> + <comment xml:lang="de">Windows-Appstore-Installationsprogramm</comment> + <sub-class-of type="application/xml"/> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <magic> + <match type="string" value="<AppInstaller" offset="0:256"/> + </magic> + <glob pattern="*.appinstaller"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-oleo"> <comment>GNU Oleo spreadsheet</comment> <comment xml:lang="zh_TW">GNU Oleo 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">GNU Oleo 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Oleo của GNU</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця GNU Oleo</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="tr">GNU Oleo hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">GNU Oleo-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">ГНУ Олео табела</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje GNU Oleo</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica GNU Oleo</comment> + <comment xml:lang="si">GNU Oleo පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul GNU Oleo</comment> @@ -18545,6 +19468,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">GNU Oleo ცხრილი</comment> <comment xml:lang="ja">GNU Oleo スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo GNU Oleo</comment> + <comment xml:lang="is">GNU Oleo töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="hu">GNU Oleo-munkafüzet</comment> @@ -18567,6 +19491,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul de GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš GNU Oleo</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="ar">جدول جنو Oleo</comment> <comment xml:lang="af">GNU Oleo-sigblad</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -18584,8 +19509,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PAK arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">PAK-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">ПАК архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv PAK</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv PAK</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva PAK</comment> + <comment xml:lang="si">PAK ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív PAK</comment> <comment xml:lang="ru">Архив PAK</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă PAK</comment> @@ -18603,6 +19529,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">PAK არქივი</comment> <comment xml:lang="ja">PAK アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio PAK</comment> + <comment xml:lang="is">PAK safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip PAK</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo PAK</comment> <comment xml:lang="hu">PAK-archívum</comment> @@ -18625,12 +19552,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu PAK</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — PAK</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ PAK</comment> + <comment xml:lang="be">архіў PAK</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف PAK</comment> <comment xml:lang="af">PAK-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> - <magic priority="80"> - <match offset="0" type="string" value="PACK"/> - </magic> <glob pattern="*.pak"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.palm"> @@ -18642,8 +19567,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Palm OS veri tabanı</comment> <comment xml:lang="sv">Palm OS-databas</comment> <comment xml:lang="sr">база података Палм ОС-а</comment> - <comment xml:lang="sq">Bankë me të dhëna Palm OS</comment> + <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash Palm OS</comment> <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka Palm OS</comment> + <comment xml:lang="si">Palm OS දත්ත ගබඩාව</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza Palm OS</comment> <comment xml:lang="ru">База данных Palm OS</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date Palm OS</comment> @@ -18652,7 +19578,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Baza danych Palm OS</comment> <comment xml:lang="oc">banca de donadas Palm OS</comment> <comment xml:lang="nn">Palm OS-database</comment> - <comment xml:lang="nl">Palm OS-gegevensbank</comment> + <comment xml:lang="nl">Palm OS-database</comment> <comment xml:lang="nb">Palm OS-database</comment> <comment xml:lang="ms">Pangkalandata PalmOS</comment> <comment xml:lang="lv">Palm OS datubāze</comment> @@ -18661,6 +19587,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Palm OS дерекқоры</comment> <comment xml:lang="ja">Palm OS データベース</comment> <comment xml:lang="it">Database Palm OS</comment> + <comment xml:lang="is">Palm OS gagnagrunnur</comment> <comment xml:lang="id">Basis data Palm OS</comment> <comment xml:lang="ia">Base de datos Palm OS</comment> <comment xml:lang="hu">Palm OS-adatbázis</comment> @@ -18684,11 +19611,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">base de dades Palm OS</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — Palm OS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak Palm OS</comment> + <comment xml:lang="be">база даных Palm OS</comment> <comment xml:lang="az">Palm OS mə'lumat bazası</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات Palm OS</comment> <comment xml:lang="af">Palm OS-databasis</comment> <glob pattern="*.prc"/> - <glob pattern="*.pdb"/> + <glob pattern="*.pdb" weight="40"/> <glob pattern="*.pqa"/> <glob pattern="*.oprc"/> <alias type="application/x-palm-database"/> @@ -18702,8 +19630,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Parchive arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Parchive-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">архива Пархива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv Parchive</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Parchive</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Parchive</comment> + <comment xml:lang="si">Parchive ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Parchive</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Parchive</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Parchive</comment> @@ -18720,6 +19649,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Parchive архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Parchive アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio Parchive</comment> + <comment xml:lang="is">Parchive safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Parchive</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Parchive</comment> <comment xml:lang="hu">Parchive archívum</comment> @@ -18741,6 +19671,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu Parchive</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — parchive</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Parchive</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Parchive</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Parchive</comment> <comment xml:lang="af">Parchive-argief</comment> <acronym>Parchive</acronym> @@ -18761,8 +19692,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PEF çalıştırılabilir</comment> <comment xml:lang="sv">Körbar PEF-fil</comment> <comment xml:lang="sr">ПЕФ извршна</comment> - <comment xml:lang="sq">E ekzekutueshme PEF</comment> + <comment xml:lang="sq">e ekzekutueshme PEF</comment> <comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka PEF</comment> + <comment xml:lang="si">PEF ක්රියාත්මක කළ හැකිය</comment> <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor PEF</comment> <comment xml:lang="ru">Исполняемый файл PEF</comment> <comment xml:lang="ro">Executabil PEF</comment> @@ -18771,7 +19703,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Program PEF</comment> <comment xml:lang="oc">executable PEF</comment> <comment xml:lang="nn">Køyrbar PEF-fil</comment> - <comment xml:lang="nl">PEF-uitvoerbaar bestand</comment> + <comment xml:lang="nl">PEF-programmabestand</comment> <comment xml:lang="nb">PEF-kjørbar</comment> <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana PEF</comment> <comment xml:lang="lv">PEF izpildāmais</comment> @@ -18780,6 +19712,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PEF орындалатын файлы</comment> <comment xml:lang="ja">PEF 実行ファイル</comment> <comment xml:lang="it">Eseguibile PEF</comment> + <comment xml:lang="is">PEF keyrsluskrá</comment> <comment xml:lang="id">PEF dapat dieksekusi</comment> <comment xml:lang="ia">Executabile PEF</comment> <comment xml:lang="hu">PEF futtatható</comment> @@ -18802,6 +19735,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">executable PEF</comment> <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — PEF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł PEF</comment> + <comment xml:lang="be">выконвальны файл PEF</comment> <comment xml:lang="ar">PEF تنفيذي</comment> <comment xml:lang="af">PEF-uitvoerbaar</comment> <acronym>PEF</acronym> @@ -18820,8 +19754,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Perl betiği</comment> <comment xml:lang="sv">Perlskript</comment> <comment xml:lang="sr">Перл скрипта</comment> - <comment xml:lang="sq">Script Perl</comment> + <comment xml:lang="sq">programth Perl</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Perl</comment> + <comment xml:lang="si">පර්ල් පිටපත</comment> <comment xml:lang="sk">Skript jazyka Perl</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Perl</comment> <comment xml:lang="ro">Script Perl</comment> @@ -18839,6 +19774,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Perl сценарийі</comment> <comment xml:lang="ja">Perl スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script Perl</comment> + <comment xml:lang="is">Perl skrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip Perl</comment> <comment xml:lang="ia">Script Perl</comment> <comment xml:lang="hu">Perl-parancsfájl</comment> @@ -18862,6 +19798,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">script Perl</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Perl</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Perl</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт Perl</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت بيرل</comment> <comment xml:lang="af">Perl-skrip</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> @@ -18905,8 +19842,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PHP betiği</comment> <comment xml:lang="sv">PHP-skript</comment> <comment xml:lang="sr">ПХП скрипта</comment> - <comment xml:lang="sq">Script PHP</comment> + <comment xml:lang="sq">programth PHP</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka PHP</comment> + <comment xml:lang="si">PHP ස්ක්රිප්ට්</comment> <comment xml:lang="sk">Skript PHP</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий PHP</comment> <comment xml:lang="ro">Script PHP</comment> @@ -18924,6 +19862,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PHP сценарийі</comment> <comment xml:lang="ja">PHP スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script PHP</comment> + <comment xml:lang="is">PHP skrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip PHP</comment> <comment xml:lang="ia">Script PHP</comment> <comment xml:lang="hu">PHP-parancsfájl</comment> @@ -18947,6 +19886,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">script PHP</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — PHP</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt PHP</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт PHP</comment> <comment xml:lang="az">PHP skripti</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت PHP</comment> <comment xml:lang="af">PHP-skrip</comment> @@ -18970,7 +19910,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PKCS#7 sertifika paketi</comment> <comment xml:lang="sv">PKCS#7-certifikatsamling</comment> <comment xml:lang="sr">ПКЦС#7 пакет уверења</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë dëshmish PKCS#7</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="si">PKCS#7 සහතික මිටියක්</comment> <comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет сертификата PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet certificat PKCS#7</comment> @@ -18985,6 +19927,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PKCS#7 сертификаттар дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">PKCS#7 証明書バンドル</comment> <comment xml:lang="it">Bundle certificato PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="is">PKCS#7 skilríkjavöndull</comment> <comment xml:lang="id">Bundel sertifikat PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto de certificatos PKCS#7</comment> <comment xml:lang="hu">PKCS#7-tanúsítványcsomag</comment> @@ -19000,11 +19943,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">lote de certificados PCKS#7</comment> <comment xml:lang="en_GB">PKCS#7 certificate bundle</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="de">PKCS#7-Zertifikatspaket</comment> + <comment xml:lang="de">PKCS#7-Zertifikatpaket</comment> <comment xml:lang="da">PKCS#7-certifikatbundt</comment> <comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#7</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет със сертификати — PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="be">пакет сертыфікатаў PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ar">رزمة شهادة PKCS#7</comment> <comment xml:lang="af">PKCS#7-sertifikaatbundel</comment> <acronym>PKCS</acronym> @@ -19021,8 +19965,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PKCS#12 sertifika paketi</comment> <comment xml:lang="sv">PKCS#12-certifikatsamling</comment> <comment xml:lang="sr">ПКЦС#12 пакет уверења</comment> - <comment xml:lang="sq">Bundle çertifikate PKCS#12</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë dëshmish PKCS#12</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#12</comment> + <comment xml:lang="si">PKCS#12 සහතික මිටියක්</comment> <comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#12</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет сертификата PKCS#12</comment> <comment xml:lang="ro">Certificat împachetat PKCS#12</comment> @@ -19040,6 +19985,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PKCS#12 сертификаттар дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">PKCS#12 証明書バンドル</comment> <comment xml:lang="it">Bundle certificato PKCS#12</comment> + <comment xml:lang="is">PKCS#12 skilríkjavöndull</comment> <comment xml:lang="id">Bundel sertifikat PKCS#12</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto de certificatos PKCS#12</comment> <comment xml:lang="hu">PKCS#12-tanúsítványcsomag</comment> @@ -19056,12 +20002,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">ligaĵo de PKCS#12-atestiloj</comment> <comment xml:lang="en_GB">PKCS#12 certificate bundle</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#12</comment> - <comment xml:lang="de">PKCS#12-Zertifikatspaket</comment> + <comment xml:lang="de">PKCS#12-Zertifikatpaket</comment> <comment xml:lang="da">PKCS#12-certifikatbundt</comment> <comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#12</comment> <comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#12</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет със сертификати — PKCS#12</comment> <comment xml:lang="be@latin">Viazka sertyfikataŭ PKCS#12</comment> + <comment xml:lang="be">пакет сертыфікатаў PKCS#12</comment> <comment xml:lang="ar">رزمة شهادة PKCS#12</comment> <comment xml:lang="af">PKCS#12-sertifikaatbundel</comment> <acronym>PKCS</acronym> @@ -19075,12 +20022,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">PlanPerfect 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">PlanPerfect 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính PlanPerfect</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця PlanPerfect</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="tr">PlanPerfect hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">PlanPerfect-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">табела План Перфекта</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh PlanPerfect</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica PlanPerfect</comment> + <comment xml:lang="si">PlanPerfect පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul PlanPerfect</comment> @@ -19097,6 +20045,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PlanPerfect электрондық кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">PlanPerfect スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo PlanPerfect</comment> + <comment xml:lang="is">PlanPerfect töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="hu">PlanPerfect táblázat</comment> @@ -19118,6 +20067,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul de PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš PlanPerfect</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="ar">جدول PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="af">PlanPerfect-sigblad</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -19132,7 +20082,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Pocket Word belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Pocket Word-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Покет Ворда</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Pocket Word</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Pocket Word</comment> + <comment xml:lang="si">Pocket Word ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Pocket Word</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Pocket Word</comment> <comment xml:lang="ro">Document Pocket Word</comment> @@ -19147,6 +20099,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Pocket Word құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Pocket Word ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Pocket Word</comment> + <comment xml:lang="is">Pocket Word skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Pocket Word</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Pocket Word</comment> <comment xml:lang="hu">Pocket Word dokumentum</comment> @@ -19167,6 +20120,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument Pocket Word</comment> <comment xml:lang="ca">document de Pocket Word</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Pocket Word</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Pocket Word</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de PocketWord</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Pocket Word</comment> <comment xml:lang="af">Pocket Word-dokument</comment> @@ -19177,58 +20131,17 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.psw"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-profile"> - <comment>profiler results</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">硬體資訊產生器成果</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">探查器结果</comment> - <comment xml:lang="vi">kết quả nét hiện trạng</comment> + <comment>Profiler results</comment> <comment xml:lang="uk">результати профілювання</comment> - <comment xml:lang="tr">profiler sonuçları</comment> - <comment xml:lang="sv">profilerarresultat</comment> - <comment xml:lang="sr">резултати профилатора</comment> - <comment xml:lang="sq">Rezultate të profiluesit</comment> - <comment xml:lang="sl">rezultati profilirnika</comment> - <comment xml:lang="sk">Výsledky profilera</comment> + <comment xml:lang="sv">Profilerarresultat</comment> <comment xml:lang="ru">Результаты профилирования</comment> - <comment xml:lang="ro">rezultate profiler</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Resultados do profiler</comment> - <comment xml:lang="pt">resultados de análise de perfil</comment> <comment xml:lang="pl">Wyniki profilowania</comment> - <comment xml:lang="oc">resultats de perfilador</comment> - <comment xml:lang="nn">profileringsresultat</comment> - <comment xml:lang="nl">profiler-resultaten</comment> - <comment xml:lang="nb">profileingsresultat</comment> - <comment xml:lang="ms">Hasil pemprofil</comment> - <comment xml:lang="lv">profilētāja rezultāti</comment> - <comment xml:lang="lt">profiliklio rezultatai</comment> - <comment xml:lang="ko">프로파일러 결과</comment> - <comment xml:lang="kk">прифильдеу нәтижелері</comment> - <comment xml:lang="ja">プロファイラー結果</comment> <comment xml:lang="it">Risultati profiler</comment> - <comment xml:lang="id">hasil profiler</comment> - <comment xml:lang="ia">Resultatos de profilator</comment> - <comment xml:lang="hu">profilírozó-eredmények</comment> - <comment xml:lang="hr">Rezultati profila</comment> - <comment xml:lang="he">תוצאות מאבחן</comment> - <comment xml:lang="gl">resultados do perfilador</comment> - <comment xml:lang="ga">torthaí próifíleora</comment> - <comment xml:lang="fur">risultâts profiladôr</comment> - <comment xml:lang="fr">résultats de profileur</comment> - <comment xml:lang="fi">profilointitulokset</comment> - <comment xml:lang="eu">profiler-aren emaitzak</comment> - <comment xml:lang="es">resultados del perfilador</comment> - <comment xml:lang="eo">resultoj de profililo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">profiler results</comment> - <comment xml:lang="el">Αποτελέσματα μετρήσεων για την εκτέλεση προγράμματος</comment> + <comment xml:lang="gl">Resultados dos perfiladores</comment> + <comment xml:lang="eu">Profilatzaile-emaitzak</comment> + <comment xml:lang="es">resultados de generador de perfiles</comment> <comment xml:lang="de">Profiler-Ergebnisse</comment> - <comment xml:lang="da">profileringsresultater</comment> - <comment xml:lang="cy">canlyniadau proffeilio</comment> - <comment xml:lang="cs">výsledky profileru</comment> - <comment xml:lang="ca">resultats del perfilador</comment> - <comment xml:lang="bg">Резултати от анализатора</comment> - <comment xml:lang="be@latin">vyniki profilera</comment> - <comment xml:lang="az">profiler nəticələri</comment> - <comment xml:lang="ar">نتائج محلل</comment> - <comment xml:lang="af">profieldata</comment> + <comment xml:lang="be">вынікі прафіліроўшчыка</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="gmon.out"/> @@ -19242,8 +20155,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Pathetic Writer belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Pathetic Writer-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Патетичног Писца</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Pathetic Writer</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Pathetic Writer</comment> + <comment xml:lang="si">දුක්ඛිත ලේඛක ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="ro">Document Pathetic Writer</comment> @@ -19261,6 +20175,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Pathetic Writer құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Pathetic Writer ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Pathetic Writer</comment> + <comment xml:lang="is">Pathetic Writer skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="hu">Pathetic Writer-dokumentum</comment> @@ -19283,6 +20198,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document de Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Pathetic Writer</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="af">Pathetic Writer-dokument</comment> @@ -19298,8 +20214,8 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Python bayt kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Python-bytekod</comment> <comment xml:lang="sr">Питонов бајтни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Bytecode Python</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Python</comment> + <comment xml:lang="si">පයිතන් බයිට්කෝඩ්</comment> <comment xml:lang="sk">Bajtový kód Python</comment> <comment xml:lang="ru">Байт-код Python</comment> <comment xml:lang="ro">Bytecode Python</comment> @@ -19317,6 +20233,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Python байткоды</comment> <comment xml:lang="ja">Python バイトコード</comment> <comment xml:lang="it">Bytecode Python</comment> + <comment xml:lang="is">Python bætakóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode bita Python</comment> <comment xml:lang="ia">Codice intermediari Python</comment> <comment xml:lang="hu">Python-bájtkód</comment> @@ -19329,7 +20246,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Python býtkota</comment> <comment xml:lang="fi">Python-tavukoodi</comment> <comment xml:lang="eu">Python byte-kodea</comment> - <comment xml:lang="es">bytecode de Python</comment> + <comment xml:lang="es">código intermedio de Python</comment> <comment xml:lang="eo">Python-bajtkodo</comment> <comment xml:lang="en_GB">Python bytecode</comment> <comment xml:lang="el">Συμβολοκώδικας Python</comment> @@ -19340,6 +20257,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">bytecode de Python</comment> <comment xml:lang="bg">Байт код — Python</comment> <comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Python</comment> + <comment xml:lang="be">байт-код Python</comment> <comment xml:lang="az">Python bayt kodu</comment> <comment xml:lang="ar">Python bytecode</comment> <comment xml:lang="af">Python binêre kode</comment> @@ -19357,18 +20275,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">QtiPlot belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">QtiPlot-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">КутиПлот документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument QtiPlot</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument QtiPlot</comment> + <comment xml:lang="si">QtiPlot ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument QtiPlot</comment> <comment xml:lang="ru">Документ QtiPlot</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento do QtiPlot</comment> <comment xml:lang="pt">documento QtiPlot</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument QtiPlot</comment> <comment xml:lang="oc">document QtiPlot</comment> + <comment xml:lang="nl">QtiPlot-document</comment> <comment xml:lang="lv">QtiPlot dokuments</comment> <comment xml:lang="ko">QtiPlot 문서</comment> <comment xml:lang="kk">QtiPlot құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">QtiPlot ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento QtiPlot</comment> + <comment xml:lang="is">QtiPlot skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen QtiPlot</comment> <comment xml:lang="ia">Documento QtiPlot</comment> <comment xml:lang="hu">QtiPlot dokumentum</comment> @@ -19388,6 +20310,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument GtiPlot</comment> <comment xml:lang="ca">document QtiPlot</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — QtiPlot</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент QtiPlot</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de QtiPlot</comment> <comment xml:lang="ar">مستند QtiPlot</comment> <comment xml:lang="af">QtiPlot-dokument</comment> @@ -19404,12 +20327,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Quattro Pro 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Quattro Pro 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Quattro Pro</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Quattro Pro</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="tr">Quattro Pro hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Quattro Pro-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">Кватро Про табела</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Quattro Pro</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica Quattro Pro</comment> + <comment xml:lang="si">Quattro Pro පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Quattro Pro</comment> @@ -19427,6 +20351,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Quattro Pro электрондық кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">Quattro Pro スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Quattro Pro</comment> + <comment xml:lang="is">Quattro Pro töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="hu">Quattro Pro-munkafüzet</comment> @@ -19449,6 +20374,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Quattro Pro</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="af">Quattro Pro-sigblad</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -19463,15 +20389,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">список відтворення QuickTime</comment> <comment xml:lang="tr">QuickTime çalma listesi</comment> <comment xml:lang="sv">QuickTime-spellista</comment> + <comment xml:lang="sq">luajlistë QuickTime</comment> + <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja QuickTime</comment> + <comment xml:lang="si">QuickTime ධාවන ලැයිස්තුව</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb QuickTime</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения QuickTime</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do QuickTime</comment> <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania QuickTime</comment> <comment xml:lang="oc">lista de lectura QuickTime</comment> + <comment xml:lang="nl">QuickTime-afspeellijst</comment> <comment xml:lang="ko">퀵타임 재생 목록</comment> <comment xml:lang="kk">QuickTime ойнау тізімі</comment> + <comment xml:lang="ka">QuickTime დასაკრავი სია</comment> <comment xml:lang="ja">QuickTime プレイリスト</comment> <comment xml:lang="it">Playlist QuickTime</comment> + <comment xml:lang="is">QuickTime spilunarlisti</comment> <comment xml:lang="id">Daftar putar QuickTime</comment> <comment xml:lang="hu">QuickTime lejátszólista</comment> <comment xml:lang="hr">QuickTime popis izvođenja</comment> @@ -19485,6 +20417,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">QuickTime-afspilningsliste</comment> <comment xml:lang="ca">llista de reproducció QuickTime</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — QuickTime</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст QuickTime</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل كويك تايم</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> <sub-class-of type="video/quicktime"/> @@ -19508,8 +20441,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Quicken belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Quicken-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Квикен документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Quicken</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Quicken</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Quicken</comment> + <comment xml:lang="si">ඉක්මන් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Quicken</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Quicken</comment> <comment xml:lang="ro">Document Quicken</comment> @@ -19527,6 +20461,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Quicken құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Quicken ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Quicken</comment> + <comment xml:lang="is">Quicken skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Quicken</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Quicken</comment> <comment xml:lang="hu">Quicken-dokumentum</comment> @@ -19550,6 +20485,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document Quicken</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Quicken</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Quicken</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Quicken</comment> <comment xml:lang="az">Quicken sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Quicken</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Quicken</comment> @@ -19566,8 +20502,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RAR arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">RAR-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">РАР архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv RAR</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv RAR</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva RAR</comment> + <comment xml:lang="si">RAR ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív RAR</comment> <comment xml:lang="ru">Архив RAR</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă RAR</comment> @@ -19585,6 +20522,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RAR архиві</comment> <comment xml:lang="ja">RAR アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio RAR</comment> + <comment xml:lang="is">RAR safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip RAR</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo RAR</comment> <comment xml:lang="hu">RAR-archívum</comment> @@ -19608,6 +20546,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu RAR</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — RAR</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ RAR</comment> + <comment xml:lang="be">архіў RAR</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف RAR</comment> <comment xml:lang="af">RAR-argief</comment> <acronym>RAR</acronym> @@ -19629,8 +20568,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DAR arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">DAR-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">ДАР архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv DAR</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv DAR</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva DAR</comment> + <comment xml:lang="si">DAR ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív DAR</comment> <comment xml:lang="ru">Архив DAR</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă DAR</comment> @@ -19648,6 +20588,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DAR არქივი</comment> <comment xml:lang="ja">DAR アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio DAR</comment> + <comment xml:lang="is">DAR safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip DAR</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo DAR</comment> <comment xml:lang="hu">DAR archívum</comment> @@ -19670,6 +20611,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu DAR</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — DAR</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ DAR</comment> + <comment xml:lang="be">архіў DAR</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف DAR</comment> <comment xml:lang="af">DAR-argief</comment> <acronym>DAR</acronym> @@ -19689,8 +20631,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Alzip arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Alzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Алзип архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv Alzip</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Alzip</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Alzip</comment> + <comment xml:lang="si">Alzip සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Alzip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ALZIP</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Alzip</comment> @@ -19708,6 +20651,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Alzip არქივი</comment> <comment xml:lang="ja">Alzip アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio Alzip</comment> + <comment xml:lang="is">Alzip safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Alzip</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Alzip</comment> <comment xml:lang="hu">Alzip archívum</comment> @@ -19724,12 +20668,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">Alzip-arkivo</comment> <comment xml:lang="en_GB">Alzip archive</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Alzip</comment> - <comment xml:lang="de">Alzip-Archiv</comment> + <comment xml:lang="de">ALZip-Archiv</comment> <comment xml:lang="da">Alzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Alzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu Alzip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — alzip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Alzip</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Alzip</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Alzip</comment> <comment xml:lang="af">Alzip-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -19739,56 +20684,17 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.alz"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-reject"> - <comment>rejected patch</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">回絕的修補</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">拒绝的补丁</comment> - <comment xml:lang="vi">đắp vá bị từ chối</comment> - <comment xml:lang="uk">відхилена латка</comment> - <comment xml:lang="tr">reddedilmiş yama</comment> - <comment xml:lang="sv">avvisad programfix</comment> - <comment xml:lang="sr">одбијена закрпа</comment> - <comment xml:lang="sq">Patch i kthyer mbrapsht</comment> - <comment xml:lang="sl">zavrnjen popravek</comment> - <comment xml:lang="sk">Odmietnutá záplata</comment> + <comment>Rejected patch</comment> + <comment xml:lang="uk">відкинута латка</comment> + <comment xml:lang="sv">Avvisad programfix</comment> <comment xml:lang="ru">Отклонённый патч</comment> - <comment xml:lang="ro">petec respsins</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de patch rejeitado</comment> - <comment xml:lang="pt">patch rejeitado</comment> <comment xml:lang="pl">Odrzucona łata</comment> - <comment xml:lang="oc">correctiu regetat</comment> - <comment xml:lang="nn">avvist programfiks</comment> - <comment xml:lang="nl">verworpen patch</comment> - <comment xml:lang="nb">avvist patchfil</comment> - <comment xml:lang="ms">Tampungan ditolak</comment> - <comment xml:lang="lv">noraidītais ceļš</comment> - <comment xml:lang="lt">atmestas lopas</comment> - <comment xml:lang="ko">거부된 패치 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">алынбаған патч</comment> - <comment xml:lang="ja">拒否されたパッチ</comment> <comment xml:lang="it">Patch rifiutata</comment> - <comment xml:lang="id">patch ditolak</comment> - <comment xml:lang="ia">Patch rejectate</comment> - <comment xml:lang="hu">visszautasított folt</comment> - <comment xml:lang="hr">Odbijena zakrpa</comment> - <comment xml:lang="he">טלאי שנדחה</comment> - <comment xml:lang="gl">parche rexeitado</comment> - <comment xml:lang="ga">paiste diúltaithe</comment> - <comment xml:lang="fur">blec refudât</comment> - <comment xml:lang="fr">correctif rejeté</comment> - <comment xml:lang="fo">vrakað rætting</comment> - <comment xml:lang="fi">hylättyjen muutosten tiedosto</comment> - <comment xml:lang="eu">baztertutako adabakia</comment> + <comment xml:lang="gl">Parche rexeitado</comment> + <comment xml:lang="eu">Baztertutako adabakia</comment> <comment xml:lang="es">parche rechazado</comment> - <comment xml:lang="eo">reĵeta flikaĵo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">rejected patch</comment> - <comment xml:lang="el">Διόρθωση που απορρίφθηκε</comment> <comment xml:lang="de">Abgelehnter Patch</comment> - <comment xml:lang="da">afvist rettelse</comment> - <comment xml:lang="cs">odmítnutá záplata</comment> - <comment xml:lang="ca">pedaç rebutjat</comment> - <comment xml:lang="bg">Отхвърлен файл с кръпка</comment> - <comment xml:lang="be@latin">niepryniaty patch</comment> - <comment xml:lang="ar">رقعة مرفوضة</comment> + <comment xml:lang="be">адхілены патч</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <alias type="application/x-reject"/> @@ -19803,8 +20709,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RPM paketi</comment> <comment xml:lang="sv">RPM-paket</comment> <comment xml:lang="sr">РПМ пакет</comment> - <comment xml:lang="sq">Paketë RPM</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë RPM</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa RPM</comment> + <comment xml:lang="si">RPM පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Balík RPM</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет RPM</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet RPM</comment> @@ -19822,6 +20729,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RPM дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">RPM パッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto RPM</comment> + <comment xml:lang="is">RPM pakki</comment> <comment xml:lang="id">Paket RPM</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto RPM</comment> <comment xml:lang="hu">RPM-csomag</comment> @@ -19844,6 +20752,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">paquet RPM</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — RPM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Pakunak RPM</comment> + <comment xml:lang="be">пакет RPM</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة RPM</comment> <comment xml:lang="af">RPM-pakket</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -19861,18 +20770,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Kaynak RPM paketi</comment> <comment xml:lang="sv">Käll-RPM-paket</comment> <comment xml:lang="sr">изворни РПМ пакет</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë RPM burimi</comment> <comment xml:lang="sl">Paket izvorne kode RPM</comment> + <comment xml:lang="si">මූලාශ්ර RPM පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový balík RPM</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет RPM с исходным кодом</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote fonte RPM</comment> <comment xml:lang="pt">pacote origem RPM</comment> <comment xml:lang="pl">Źródłowy pakiet RPM</comment> <comment xml:lang="oc">paquet font RPM</comment> + <comment xml:lang="nl">Source RPM-pakket</comment> <comment xml:lang="lv">Avota RPM pakotne</comment> <comment xml:lang="ko">소스 RPM 패키지</comment> <comment xml:lang="kk">RPM бастапқы код дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">ソース RPM パッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto sorgente RPM</comment> + <comment xml:lang="is">RPM grunnkóðapakki</comment> <comment xml:lang="id">Paket RPM sumber</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto de fonte RPM</comment> <comment xml:lang="hu">Forrás RPM-csomag</comment> @@ -19887,11 +20800,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">paquete de fuente RPM</comment> <comment xml:lang="en_GB">Source RPM package</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο πηγής RPM</comment> - <comment xml:lang="de">Quell-RPM-Paket</comment> + <comment xml:lang="de">RPM-Quellpaket</comment> <comment xml:lang="da">Kilde RPM-pakke</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový balíček RPM</comment> <comment xml:lang="ca">paquet RPM de codi font</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — RPM с изходен код</comment> + <comment xml:lang="be">пакет RPM з зыходным кодам</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة RPM مصدرية</comment> <comment xml:lang="af">Bron-RPM-pakket</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -19908,8 +20822,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ruby betiği</comment> <comment xml:lang="sv">Ruby-skript</comment> <comment xml:lang="sr">Руби скрипта</comment> - <comment xml:lang="sq">Script Ruby</comment> + <comment xml:lang="sq">programth Ruby</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Ruby</comment> + <comment xml:lang="si">Ruby පිටපත</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Ruby</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Ruby</comment> <comment xml:lang="ro">Script Ruby</comment> @@ -19927,6 +20842,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Ruby сценарийі</comment> <comment xml:lang="ja">Ruby スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script Ruby</comment> + <comment xml:lang="is">Ruby skrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip Ruby</comment> <comment xml:lang="ia">Script Ruby</comment> <comment xml:lang="hu">Ruby-parancsfájl</comment> @@ -19949,6 +20865,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">script Ruby</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Ruby</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Ruby</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт Ruby</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت روبي</comment> <comment xml:lang="af">Ruby-skrip</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> @@ -19969,8 +20886,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Markaby betiği</comment> <comment xml:lang="sv">Markaby-skript</comment> <comment xml:lang="sr">Маркаби скрипта</comment> - <comment xml:lang="sq">Script Markaby</comment> + <comment xml:lang="sq">programth Markaby</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Markaby</comment> + <comment xml:lang="si">Markaby පිටපත</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Markaby</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Markaby</comment> <comment xml:lang="ro">Script Markaby</comment> @@ -19988,6 +20906,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Markaby-ის სცენარი</comment> <comment xml:lang="ja">Markaby スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script Markaby</comment> + <comment xml:lang="is">Markaby skrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip Markaby</comment> <comment xml:lang="ia">Script Markaby</comment> <comment xml:lang="hu">Markaby parancsfájl</comment> @@ -20010,6 +20929,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">script Markaby</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Markaby</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Markaby</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт Markaby</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت Markaby</comment> <comment xml:lang="af">Markaby-skrip</comment> <sub-class-of type="application/x-ruby"/> @@ -20018,34 +20938,79 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="text/x-crystal"> <comment>Crystal source code</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Crystal 原始碼</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Crystal 源代码</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Crystal</comment> + <comment xml:lang="tr">Crystal kaynak kodu</comment> + <comment xml:lang="sv">Crystal-källkod</comment> + <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Crystal</comment> + <comment xml:lang="si">Crystal source code</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Crystal</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Crystal</comment> + <comment xml:lang="oc">còdi font Crystal</comment> + <comment xml:lang="nl">Crystal-broncode</comment> + <comment xml:lang="ko">Crystal 소스 코드</comment> + <comment xml:lang="kk">Crystal бастапқы коды</comment> + <comment xml:lang="ja">Crystal ソースコード</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Crystal</comment> + <comment xml:lang="hr">Crystal izvorni kôd</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en Crystal</comment> + <comment xml:lang="fi">Crystal-lähdekoodi</comment> + <comment xml:lang="eu">Crystal iturburu-kodea</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en Crystal</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Crystal source code</comment> + <comment xml:lang="de">Crystal-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Crystal</comment> + <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Crystal</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.cr"/> <alias type="text/crystal"/> </mime-type> + <mime-type type="text/julia"> + <comment>Julia source code</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код Julia</comment> + <comment xml:lang="sv">Julia-källkod</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Julia</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Julia</comment> + <comment xml:lang="ja">Julia算譜</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Julia</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en Julia</comment> + <comment xml:lang="eu">Julia iturburu-kodea</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en Julia</comment> + <comment xml:lang="de">Julia-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Julia</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.jl"/> + </mime-type> <mime-type type="text/rust"> <comment>Rust source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Rust 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Rust 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Rust</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Rust</comment> <comment xml:lang="tr">Rust kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Rust-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Раст изворни ко̂д</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Rust</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Rust</comment> + <comment xml:lang="si">මලකඩ මූලාශ්ර කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Rust</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Rust</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Rust</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Rust</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Rust</comment> <comment xml:lang="oc">còde font Rust</comment> + <comment xml:lang="nl">Rust-broncode</comment> <comment xml:lang="ko">Rust 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">Rust бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Rust ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Rust</comment> + <comment xml:lang="is">Rust frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode program Rust</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Rust</comment> <comment xml:lang="hu">Rust forrásfájl</comment> <comment xml:lang="hr">Rust izvorni kôd</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Rust</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en Rust</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Rust</comment> <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Rust</comment> <comment xml:lang="fr">code source Rust</comment> @@ -20059,6 +21024,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Rust</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Rust</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Rust</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Rust</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر رست</comment> <comment xml:lang="af">Rust-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -20069,12 +21035,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">SC/Xspread 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">SC/Xspread 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính SC/Xspread</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця SC/Xspread</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="tr">SC/Xspread hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">SC/Xspread-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">табела СЦ/Икс-табеле</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh SC/Xspread</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica SC/Xspread</comment> + <comment xml:lang="si">SC/Xspread පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul SC/Xspread</comment> @@ -20091,6 +21058,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SC/Xspread электрондық кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">SC/Xspread スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo SC/Xspread</comment> + <comment xml:lang="is">SC/Xspread töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="hu">SC/Xspread táblázat</comment> @@ -20107,12 +21075,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">SC/Xspread-kalkultabelo</comment> <comment xml:lang="en_GB">SC/Xspread spreadsheet</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο SC/Xspread</comment> - <comment xml:lang="de">SX/Xspread-Tabelle</comment> + <comment xml:lang="de">SC/Xspread-Tabelle</comment> <comment xml:lang="da">SC/Xspread-regneark</comment> <comment xml:lang="cs">sešit SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš SC/Xspread</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="ar">جدول SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="af">SC/Xspread-sigblad</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -20121,170 +21090,49 @@ command to generate the output files. </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-shar"> - <comment>shell archive</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">shell 封存檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">shell 归档文件</comment> - <comment xml:lang="vi">kho trình bao</comment> + <comment>Shell archive</comment> <comment xml:lang="uk">архів оболонки</comment> - <comment xml:lang="tr">kabuk arşivi</comment> - <comment xml:lang="sv">skalarkiv</comment> - <comment xml:lang="sr">архива љуске</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv shell</comment> - <comment xml:lang="sl">lupinski arhiv</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív shellu</comment> + <comment xml:lang="sv">Skalarkiv</comment> <comment xml:lang="ru">Архив shell</comment> - <comment xml:lang="ro">arhivă shell</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote shell</comment> - <comment xml:lang="pt">arquivo de terminal</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum powłoki</comment> - <comment xml:lang="oc">archiu shell</comment> - <comment xml:lang="nn">skal-arkiv</comment> - <comment xml:lang="nl">shell-archief</comment> - <comment xml:lang="nb">skallarkiv</comment> - <comment xml:lang="ms">Arkib shell</comment> - <comment xml:lang="lv">čaulas arhīvs</comment> - <comment xml:lang="lt">shell archyvas</comment> - <comment xml:lang="ko">셸 압축 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">қоршам архиві</comment> - <comment xml:lang="ja">シェルアーカイブ</comment> + <comment xml:lang="ja">シェル自己解凍ファイル</comment> <comment xml:lang="it">Archivio shell</comment> - <comment xml:lang="id">arsip shell</comment> - <comment xml:lang="ia">Archivo de shell</comment> - <comment xml:lang="hu">héjarchívum</comment> - <comment xml:lang="hr">Arhiva ljuske</comment> - <comment xml:lang="he">ארכיון מעטפת</comment> - <comment xml:lang="gl">ficheiro shell</comment> - <comment xml:lang="ga">cartlann bhlaoisce</comment> - <comment xml:lang="fur">archivi shell</comment> - <comment xml:lang="fr">archive shell</comment> - <comment xml:lang="fo">skel savn</comment> - <comment xml:lang="fi">komentotulkkiarkisto</comment> - <comment xml:lang="eu">shell artxiboa</comment> - <comment xml:lang="es">archivador shell</comment> - <comment xml:lang="eo">ŝel-arkivo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">shell archive</comment> - <comment xml:lang="el">Αρχείο κέλυφους</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo de Shell</comment> + <comment xml:lang="eu">Shell artxiboa</comment> + <comment xml:lang="es">archivador Shell</comment> <comment xml:lang="de">Shell-Archiv</comment> - <comment xml:lang="da">skal-arkiv</comment> - <comment xml:lang="cy">archif plisgyn</comment> - <comment xml:lang="cs">archiv shellu</comment> - <comment xml:lang="ca">arxiu de shell</comment> - <comment xml:lang="bg">Архив на обвивката</comment> - <comment xml:lang="be@latin">archiŭ abałonki</comment> - <comment xml:lang="az">qabıq arxivi</comment> - <comment xml:lang="ar">أرشيف شِل</comment> - <comment xml:lang="af">shell-argief</comment> + <comment xml:lang="be">архіў абалонкі</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.shar"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-shared-library-la"> - <comment>libtool shared library</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">libtool 共享函式庫</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">libtool 共享库</comment> - <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung libtool</comment> + <comment>Libtool shared library</comment> <comment xml:lang="uk">спільна бібліотека libtool</comment> - <comment xml:lang="tr">libtool paylaşımlı kitaplığı</comment> - <comment xml:lang="sv">delat libtool-bibliotek</comment> - <comment xml:lang="sr">дељена библиотека библ-алата</comment> - <comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët libtool</comment> - <comment xml:lang="sl">Souporabna knjižnica libtool</comment> - <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica libtool</comment> + <comment xml:lang="sv">Delat libtool-bibliotek</comment> <comment xml:lang="ru">Разделяемая библиотека libtool</comment> - <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată libtool</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada libtool</comment> - <comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada libtool</comment> <comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona libtool</comment> - <comment xml:lang="oc">bibliotèca partejada libtool</comment> - <comment xml:lang="nn">libtool delt bibliotek</comment> - <comment xml:lang="nl">gedeelde libtool-bibliotheek</comment> - <comment xml:lang="nb">libtool delt bibliotek</comment> - <comment xml:lang="lv">libtool koplietotā bibliotēka</comment> - <comment xml:lang="lt">libtool bendroji biblioteka</comment> - <comment xml:lang="ko">libtool 공유 라이브러리</comment> - <comment xml:lang="kk">libtool ортақ жинағы</comment> - <comment xml:lang="ja">libtool 共有ライブラリ</comment> <comment xml:lang="it">Libreria condivisa libtool</comment> - <comment xml:lang="id">pustaka bersama libtool</comment> - <comment xml:lang="ia">Bibliotheca commun Libtool</comment> - <comment xml:lang="hu">libtool osztott programkönyvtár</comment> - <comment xml:lang="hr">libtool dijeljena biblioteka</comment> - <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת של libtool</comment> - <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida de libtool</comment> - <comment xml:lang="ga">comhleabharlann libtool</comment> - <comment xml:lang="fur">librarie condividude libtool</comment> - <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée libtool</comment> - <comment xml:lang="fo">libtool felagssavn</comment> - <comment xml:lang="fi">jaettu libtool-kirjasto</comment> - <comment xml:lang="eu">libtool partekatutako liburutegia</comment> - <comment xml:lang="es">biblioteca compartida de libtool</comment> - <comment xml:lang="en_GB">libtool shared library</comment> - <comment xml:lang="el">Κοινόχρηστη βιβλιοθήκη libtool</comment> + <comment xml:lang="eu">Libtool liburutegi partekatua</comment> + <comment xml:lang="es">biblioteca compartida de Libtool</comment> <comment xml:lang="de">Gemeinsame libtool-Bibliothek</comment> - <comment xml:lang="da">libtool delt bibliotek</comment> - <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna libtool</comment> - <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida libtool</comment> - <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека — libtool</comment> - <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka libtool</comment> - <comment xml:lang="ar">مكتبة libtool مشتركة</comment> - <comment xml:lang="af">libtool- gedeelde biblioteek</comment> + <comment xml:lang="be">агульная бібліятэка libtool</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.la"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-sharedlib"> - <comment>shared library</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">共享函式庫</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">共享库</comment> - <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung</comment> + <comment>Shared library</comment> <comment xml:lang="uk">спільна бібліотека</comment> - <comment xml:lang="tr">paylaşımlı kitaplık</comment> - <comment xml:lang="sv">delat bibliotek</comment> - <comment xml:lang="sr">дељена библиотека</comment> - <comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët</comment> - <comment xml:lang="sl">souporabljena knjižnica</comment> - <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica</comment> + <comment xml:lang="sv">Delat bibliotek</comment> <comment xml:lang="ru">Разделяемая библиотека</comment> - <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada</comment> - <comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada</comment> <comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona</comment> - <comment xml:lang="oc">bibliotèca partejada</comment> - <comment xml:lang="nn">delt bibliotek</comment> - <comment xml:lang="nl">gedeelde bibliotheek</comment> - <comment xml:lang="nb">delt bibliotek</comment> - <comment xml:lang="ms">Pustaka terkongsi</comment> - <comment xml:lang="lv">koplietotā bibliotēka</comment> - <comment xml:lang="lt">bendroji biblioteka</comment> - <comment xml:lang="ko">공유 라이브러리</comment> - <comment xml:lang="kk">бөлісетін библиотека</comment> <comment xml:lang="ja">共有ライブラリ</comment> <comment xml:lang="it">Libreria condivisa</comment> - <comment xml:lang="id">pustaka bersama</comment> - <comment xml:lang="ia">Bibliotheca commun</comment> - <comment xml:lang="hu">osztott programkönyvtár</comment> - <comment xml:lang="hr">dijeljena biblioteka</comment> - <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת</comment> - <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida</comment> - <comment xml:lang="ga">comhleabharlann</comment> - <comment xml:lang="fur">librarie condividude</comment> - <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée</comment> - <comment xml:lang="fo">felagssavn</comment> - <comment xml:lang="fi">jaettu kirjasto</comment> - <comment xml:lang="eu">partekatutako liburutegia</comment> + <comment xml:lang="gl">Biblioteca compartida</comment> + <comment xml:lang="eu">Liburutegi partekatua</comment> <comment xml:lang="es">biblioteca compartida</comment> - <comment xml:lang="eo">dinamike bindebla biblioteko</comment> - <comment xml:lang="en_GB">shared library</comment> - <comment xml:lang="el">Αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης</comment> - <comment xml:lang="de">Gemeinsame Bibliothek</comment> - <comment xml:lang="da">delt bibliotek</comment> - <comment xml:lang="cy">llyfrgell wedi ei rhannu</comment> - <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna</comment> - <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida</comment> - <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека</comment> - <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka</comment> - <comment xml:lang="az">bölüşülmüş kitabxana</comment> - <comment xml:lang="ar">مكتبة مشتركة</comment> - <comment xml:lang="af">gedeelde biblioteek</comment> + <comment xml:lang="de">Gemeinsam genutzte Bibliothek</comment> + <comment xml:lang="be">агульная бібліятэка</comment> <magic> <match type="little16" value="0603" offset="0"> <match type="little16" mask="030000" value="020000" offset="22"/> @@ -20294,59 +21142,16 @@ command to generate the output files. <glob weight="60" pattern="*.so.[0-9]*"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-shellscript"> - <comment>shell script</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">shell 指令稿</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">shell 脚本</comment> - <comment xml:lang="vi">văn lệnh trình bao</comment> + <comment>Shell script</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки</comment> - <comment xml:lang="tr">kabuk betiği</comment> - <comment xml:lang="sv">skalskript</comment> - <comment xml:lang="sr">скрипта љуске</comment> - <comment xml:lang="sq">Script shell</comment> - <comment xml:lang="sl">lupinski skript</comment> - <comment xml:lang="sk">Skript shellu</comment> + <comment xml:lang="sv">Skalskript</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий shell</comment> - <comment xml:lang="ro">script shell</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script shell</comment> - <comment xml:lang="pt">script de terminal</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki</comment> - <comment xml:lang="oc">escript shell</comment> - <comment xml:lang="nn">skalskript</comment> - <comment xml:lang="nl">shellscript</comment> - <comment xml:lang="nb">skallskript</comment> - <comment xml:lang="ms">Skrip shell</comment> - <comment xml:lang="lv">čaulas skripts</comment> - <comment xml:lang="lt">shell scenarijus</comment> - <comment xml:lang="ko">셸 스크립트</comment> - <comment xml:lang="kk">қоршам сценарийі</comment> - <comment xml:lang="ja">シェルスクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script shell</comment> - <comment xml:lang="id">skrip shell</comment> - <comment xml:lang="ia">Script de shell</comment> - <comment xml:lang="hu">héj-parancsfájl</comment> - <comment xml:lang="hr">Skripta ljuske</comment> - <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת</comment> - <comment xml:lang="gl">script de shell</comment> - <comment xml:lang="ga">script bhlaoisce</comment> - <comment xml:lang="fur">script shell</comment> - <comment xml:lang="fr">script shell</comment> - <comment xml:lang="fo">skel boðrøð</comment> - <comment xml:lang="fi">komentotulkin komentotiedosto</comment> - <comment xml:lang="eu">shell script-a</comment> - <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en shell</comment> - <comment xml:lang="eo">ŝelskripto</comment> - <comment xml:lang="en_GB">shell script</comment> - <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών κελύφους</comment> + <comment xml:lang="eu">Shell scripta</comment> + <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de consola</comment> <comment xml:lang="de">Shell-Skript</comment> - <comment xml:lang="da">skal-program</comment> - <comment xml:lang="cy">sgript plisgyn</comment> - <comment xml:lang="cs">skript shellu</comment> - <comment xml:lang="ca">script shell</comment> - <comment xml:lang="bg">Скрипт на обвивката</comment> - <comment xml:lang="be@latin">skrypt abałonki</comment> - <comment xml:lang="az">qabıq skripti</comment> - <comment xml:lang="ar">سكربت شِل</comment> - <comment xml:lang="af">shell-skrip</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт абалонкі</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <alias type="text/x-sh"/> @@ -20366,6 +21171,46 @@ command to generate the output files. </magic> <glob pattern="*.sh"/> </mime-type> + <mime-type type="application/x-fishscript"> + <comment>Fish shell script</comment> + <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки fish</comment> + <comment xml:lang="sv">Fish-skalskript</comment> + <comment xml:lang="ru">Сценарий fish shell</comment> + <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki Fish</comment> + <comment xml:lang="it">Script shell Fish</comment> + <comment xml:lang="eu">Fish shell scripta</comment> + <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de consola Fish</comment> + <comment xml:lang="de">Fish-Shell-Skript</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт Fish shell</comment> + <sub-class-of type="application/x-executable"/> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <alias type="text/x-fish"/> + <generic-icon name="text-x-script"/> + <magic> + <match type="string" value="/bin/env fish" offset="2:16"/> + </magic> + <glob pattern="*.fish"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-nuscript"> + <comment>Nu shell script</comment> + <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки nu</comment> + <comment xml:lang="sv">Nu-skalskript</comment> + <comment xml:lang="ru">Сценарий nu shell</comment> + <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki Nu</comment> + <comment xml:lang="it">Script shell Nu</comment> + <comment xml:lang="eu">Nu shell scripta</comment> + <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de consola Nu</comment> + <comment xml:lang="de">Nu-Shell-Skript</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт Nu shell</comment> + <sub-class-of type="application/x-executable"/> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <alias type="text/x-nu"/> + <generic-icon name="text-x-script"/> + <magic> + <match type="string" value="/bin/env nu" offset="2:16"/> + </magic> + <glob pattern="*.nu"/> + </mime-type> <mime-type type="application/vnd.adobe.flash.movie"> <comment>Shockwave Flash file</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Shockwave Flash 檔案</comment> @@ -20375,8 +21220,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Shockwave Flash dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Shockwave Flash-fil</comment> <comment xml:lang="sr">Шоквејв Флеш датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File Flash Shockwave</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka Shockwave Flash</comment> + <comment xml:lang="si">කම්පන තරංග ෆ්ලෑෂ් ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Shockwave Flash</comment> @@ -20394,6 +21240,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Shockwave Flash файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Shockwave Flash ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File Shockwave Flash</comment> + <comment xml:lang="is">Shockwave Flash skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="ia">File Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="hu">Shockwave Flash-fájl</comment> @@ -20416,6 +21263,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł Shockwave Flash</comment> + <comment xml:lang="be">файл Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="af">Shockwave Flash-lêer</comment> <alias type="application/x-shockwave-flash"/> @@ -20438,8 +21286,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Shorten sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Shorten-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Шортен звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Shorten</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Shorten</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Shorten</comment> + <comment xml:lang="si">ශ්රව්ය උපකරණ කෙටි කරන්න</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Shorten</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Shorten</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Shorten</comment> @@ -20456,6 +21305,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Shorten аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Shorten オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Shorten</comment> + <comment xml:lang="is">Shorten hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Shorten</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Shorten</comment> <comment xml:lang="hu">Shorten hang</comment> @@ -20478,6 +21328,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio de Shorten</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Shorten</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Shorten</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Shorten</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Shorten</comment> <comment xml:lang="af">Shorten-oudio</comment> <generic-icon name="audio-x-generic"/> @@ -20492,12 +21343,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Siag 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Siag 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Slag</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Siag</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Siag</comment> <comment xml:lang="tr">Siag hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Siag-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">Сјаг табела</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Siag</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Siag</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica Siag</comment> + <comment xml:lang="si">Siag පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Siag</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Siag</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Siag</comment> @@ -20515,6 +21367,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Siag электрондық кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">Siag スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Siag</comment> + <comment xml:lang="is">Siag töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar Siag</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Siag</comment> <comment xml:lang="hu">Siag-munkafüzet</comment> @@ -20537,6 +21390,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de càlcul Siag</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Siag</comment> <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Siag</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца Siag</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Siag</comment> <comment xml:lang="af">Siag-sigblad</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> @@ -20551,8 +21405,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Skencil belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Skencil-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Скенцил документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Skencil</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Skencil</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Skencil</comment> + <comment xml:lang="si">ස්කෙන්සිල් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Skencil</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Skencil</comment> <comment xml:lang="ro">Document Skencil</comment> @@ -20568,6 +21423,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Skencil құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Skencil ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Skencil</comment> + <comment xml:lang="is">Skencil skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Skencil</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Skencil</comment> <comment xml:lang="hu">Skencil-dokumentum</comment> @@ -20590,6 +21446,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document Skencil</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Skencil</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Skencil</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Skencil</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Skencil</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Skencil</comment> <comment xml:lang="af">Skencil-dokument</comment> @@ -20608,8 +21465,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Stampede paketi</comment> <comment xml:lang="sv">Stampede-paket</comment> <comment xml:lang="sr">Стампеде пакет</comment> - <comment xml:lang="sq">Paketë Stampede</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë Stampede</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Stampede</comment> + <comment xml:lang="si">මුද්දර පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček Stampede</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет Stampede</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet Stampede</comment> @@ -20627,6 +21485,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Stampede дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">Stampede パッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto Stampede</comment> + <comment xml:lang="is">Stampede pakki</comment> <comment xml:lang="id">Paket Stampede</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto Stampede</comment> <comment xml:lang="hu">Stampede-csomag</comment> @@ -20650,6 +21509,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">paquet Stampede</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — Stampede</comment> <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Stampede</comment> + <comment xml:lang="be">пакет Stampede</comment> <comment xml:lang="az">Stampede paketi</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة Stampede</comment> <comment xml:lang="af">Stampede-pakket</comment> @@ -20663,15 +21523,19 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="sv">SG-1000-rom</comment> <comment xml:lang="sr">СГ-1000 РОМ</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM SG-1000</comment> <comment xml:lang="sl">SG-1000 ROM</comment> + <comment xml:lang="si">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre SG-1000</comment> <comment xml:lang="ru">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de SG-1000</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SG-1000</comment> + <comment xml:lang="nl">SG-1000-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">SG-1000 롬</comment> <comment xml:lang="kk">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="ja">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM SG-1000</comment> + <comment xml:lang="is">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM SG-1000</comment> <comment xml:lang="hu">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="hr">SG-1000 ROM</comment> @@ -20683,11 +21547,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de SG-1000</comment> <comment xml:lang="en_GB">SG-1000 ROM</comment> - <comment xml:lang="de">SG-1000 ROM</comment> + <comment xml:lang="de">SG-1000-ROM</comment> <comment xml:lang="da">SG-1000-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro SG-1000</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de SG-1000</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — SG-1000</comment> + <comment xml:lang="be">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم SG-1000</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.sg"/> @@ -20701,14 +21566,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Master System-rom</comment> <comment xml:lang="sr">Мастер Систем РОМ</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Master System</comment> + <comment xml:lang="si">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Master System</comment> <comment xml:lang="ru">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Master System</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SMS</comment> + <comment xml:lang="nl">Master System-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">마스터 시스템 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="ja">マスターシステム ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Master System</comment> + <comment xml:lang="is">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Master System</comment> <comment xml:lang="hu">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Master System ROM</comment> @@ -20720,11 +21589,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Master System</comment> <comment xml:lang="en_GB">Master System ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Master System ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Master-System-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Master System-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Master System</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Master System</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Master System</comment> + <comment xml:lang="be">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Master System</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <!-- Disabled, the magic would be too far into the file @@ -20744,14 +21614,19 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Game Gear-rom</comment> <comment xml:lang="sr">Гејм Гир РОМ</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Game Gear</comment> + <comment xml:lang="sl">Game Gear ROM</comment> + <comment xml:lang="si">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Gear</comment> <comment xml:lang="ru">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Gear</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Gear</comment> + <comment xml:lang="nl">Game Gear-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">게임 기어 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="ja">ゲームギア ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Game Gear</comment> + <comment xml:lang="is">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Game Gear</comment> <comment xml:lang="hu">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Game Gear ROM</comment> @@ -20763,11 +21638,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Game Gear</comment> <comment xml:lang="en_GB">Game Gear ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Game Gear ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Game-Gear-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Game Gear-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Gear</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Game Gear</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Game Gear</comment> + <comment xml:lang="be">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم جيم جير</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <!-- Disabled, the magic would be too far into the file @@ -20792,6 +21668,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">Супер НЕС РОМ</comment> <comment xml:lang="sq">ROM Super NES</comment> <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Super NES</comment> + <comment xml:lang="si">සුපිරි NES ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Super Nintendo</comment> <comment xml:lang="ru">Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Super Nintendo</comment> @@ -20800,7 +21677,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SNES</comment> <comment xml:lang="oc">ROM Super Nintendo</comment> <comment xml:lang="nn">Super NES-ROM</comment> - <comment xml:lang="nl">Super Nintendo</comment> + <comment xml:lang="nl">Super Nintendo-ROM</comment> <comment xml:lang="nb">Super Nintendo ROM</comment> <comment xml:lang="lv">Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="lt">Super NES ROM</comment> @@ -20808,6 +21685,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="ja">スーパーファミコン ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Super Nintendo</comment> + <comment xml:lang="is">Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Super Nintendo</comment> <comment xml:lang="ia">ROM pro Super Nintendo</comment> <comment xml:lang="hu">Super NES ROM</comment> @@ -20823,12 +21701,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">ROM de Super NES</comment> <comment xml:lang="en_GB">Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="el">Super NES ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Super NES ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Super-Nintendo-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Super NES-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Super Nintendo</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Super NES</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Super NES</comment> <comment xml:lang="be@latin">Super Nintendo ROM</comment> + <comment xml:lang="be">Super Nintendo ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Super NES</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <alias type="application/x-snes-rom"/> @@ -20844,8 +21723,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">StuffIt arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">StuffIt-arkiv </comment> <comment xml:lang="sr">Стаф Ит архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv StuffIt</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv StuffIt</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva StuffIt</comment> + <comment xml:lang="si">StuffIt ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív StuffIt</comment> <comment xml:lang="ru">Архив StuffIt</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă StuffIt</comment> @@ -20862,6 +21742,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">StuffIt архиві</comment> <comment xml:lang="ja">StuffIt アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio StuffIt</comment> + <comment xml:lang="is">StuffIt safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip StuffIt</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo StuffIt</comment> <comment xml:lang="hu">StuffIt-archívum</comment> @@ -20884,6 +21765,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu StuffIt</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — StuffIt</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ StuffIt</comment> + <comment xml:lang="be">архіў StuffIt</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف StuffIt</comment> <comment xml:lang="af">StuffIt-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -20895,6 +21777,24 @@ command to generate the output files. </magic> <glob pattern="*.sit"/> </mime-type> + <mime-type type="application/x-stuffitx"> + <comment>StuffIt X archive</comment> + <comment xml:lang="uk">архів StuffIt X</comment> + <comment xml:lang="sv">StuffIt X-arkiv </comment> + <comment xml:lang="ru">Архив StuffIt X</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum StuffIt X</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio StuffIt X</comment> + <comment xml:lang="eu">StuffIt X artxiboa</comment> + <comment xml:lang="es">archivador de StuffIt X</comment> + <comment xml:lang="de">StuffIt-X-Archiv</comment> + <comment xml:lang="be">архіў StuffIt X</comment> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <alias type="application/x-sitx"/> + <magic priority="60"> + <match type="string" value="StuffIt!" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.sitx"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-subrip"> <comment>SubRip subtitles</comment> <comment xml:lang="zh_TW">SubRip 字幕</comment> @@ -20904,8 +21804,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SubRip alt yazıları</comment> <comment xml:lang="sv">SubRip-undertexter</comment> <comment xml:lang="sr">Суб Рип преводи</comment> - <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubRip</comment> + <comment xml:lang="sq">titra SubRip</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubRip</comment> + <comment xml:lang="si">SubRip උපසිරැසි</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky SubRip</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры SubRip</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrare SubRip</comment> @@ -20922,6 +21823,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SubRip субтитрлары</comment> <comment xml:lang="ja">SubRip 字幕</comment> <comment xml:lang="it">Sottotitoli SubRip</comment> + <comment xml:lang="is">SubRip skjátextar</comment> <comment xml:lang="id">Subjudul SubRip</comment> <comment xml:lang="ia">Subtitulos SubRip</comment> <comment xml:lang="hu">SubRip feliratok</comment> @@ -20944,6 +21846,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">subtítols SubRip</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — SubRip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubRip</comment> + <comment xml:lang="be">субцітры SubRip</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات SubRip</comment> <comment xml:lang="af">SubRip-onderskrifte</comment> <alias type="application/x-srt"/> @@ -20964,7 +21867,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WebVTT alt yazıları</comment> <comment xml:lang="sv">WebVTT-undertexter</comment> <comment xml:lang="sr">Веб ВТТ преводи</comment> + <comment xml:lang="sq">titra WebVTT</comment> <comment xml:lang="sl">Podnapisi WebVTT</comment> + <comment xml:lang="si">WebVTT උපසිරැසි</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky WebVTT</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры WebVTT</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Legendas WebVTT</comment> @@ -20976,8 +21881,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ko">WebVTT 자막 파일</comment> <comment xml:lang="kk">WebVTT субтитрлары</comment> <comment xml:lang="ka">WebVTT ქვეტიტრები</comment> - <comment xml:lang="ja">WebVTT サブタイトル</comment> + <comment xml:lang="ja">WebVTT 字幕</comment> <comment xml:lang="it">Sottotitoli WebVTT</comment> + <comment xml:lang="is">WebVTT skjátextar</comment> <comment xml:lang="id">Subjudul WebVTT</comment> <comment xml:lang="ia">Subtitulos WebVTT</comment> <comment xml:lang="hu">WebVTT feliratok</comment> @@ -20997,6 +21903,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">titulky WebVTT</comment> <comment xml:lang="ca">subtítols WebVTT</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — WebVTT</comment> + <comment xml:lang="be">субцітры WebVTT</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات WebVTT</comment> <comment xml:lang="af">WebVTT-onderskrifte</comment> <acronym>VTT</acronym> @@ -21017,8 +21924,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SAMI alt yazıları</comment> <comment xml:lang="sv">SAMI-undertexter</comment> <comment xml:lang="sr">САМИ преводи</comment> - <comment xml:lang="sq">Nëntituj SAMI</comment> + <comment xml:lang="sq">titra SAMI</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SAMI</comment> + <comment xml:lang="si">SAMI උපසිරැසි</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky SAMI</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры SAMI</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrări SAMI</comment> @@ -21035,6 +21943,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SAMI субтитрлары</comment> <comment xml:lang="ja">SAMI 字幕</comment> <comment xml:lang="it">Sottotitoli SAMI</comment> + <comment xml:lang="is">SAMI skjátextar</comment> <comment xml:lang="id">Subjudul SAMI</comment> <comment xml:lang="ia">Subtitulos SAMI</comment> <comment xml:lang="hu">SAMI feliratok</comment> @@ -21057,6 +21966,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">subtítols SAMI</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — SAMI</comment> <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SAMI</comment> + <comment xml:lang="be">субцітры SAMI</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات SAMI</comment> <comment xml:lang="af">SAMI-onderskrifte</comment> <acronym>SAMI</acronym> @@ -21078,8 +21988,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MicroDVD alt yazısı</comment> <comment xml:lang="sv">MicroDVD-undertexter</comment> <comment xml:lang="sr">Микро ДВД преводи</comment> - <comment xml:lang="sq">Nëntituj MicroDVD</comment> + <comment xml:lang="sq">titra MicroDVD</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MicroDVD</comment> + <comment xml:lang="si">MicroDVD උපසිරැසි</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky MicroDVD</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры MicroDVD</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrări MicroDVD</comment> @@ -21097,6 +22008,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MicroDVD-ის ქვეტიტრები</comment> <comment xml:lang="ja">MicroDVD 字幕</comment> <comment xml:lang="it">Sottotitoli MicroDVD</comment> + <comment xml:lang="is">MicroDVD skjátextar</comment> <comment xml:lang="id">Subjudul MicroDVD</comment> <comment xml:lang="ia">Subtitulos MicroDVD</comment> <comment xml:lang="hu">MicroDVD feliratok</comment> @@ -21119,6 +22031,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">subtítols MicroDVD</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — MicroDVD</comment> <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MicroDVD</comment> + <comment xml:lang="be">субцітры MicroDVD</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات MicroDVD</comment> <comment xml:lang="af">MicroDVD-onderskrifte</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -21130,7 +22043,13 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.sub"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-mpl2"> - <comment>MPlayer2 subtitles</comment> + <comment>MPL2 subtitles</comment> + <comment xml:lang="uk">субтитри MPL2</comment> + <comment xml:lang="sv">MPL2-undertexter</comment> + <comment xml:lang="ru">Субтитры MPL2</comment> + <comment xml:lang="pl">Napisy MPL2</comment> + <comment xml:lang="es">subtítulos MPL2</comment> + <comment xml:lang="de">MPL2-Untertitel</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> <match type="string" value="[1]" offset="0"/> @@ -21140,61 +22059,15 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.mpl"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-mpsub"> - <comment>MPSub subtitles</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MPSub 字幕</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MPSub 字幕</comment> - <comment xml:lang="vi">Phụ đề MPSub</comment> - <comment xml:lang="uk">субтитри MPSub</comment> - <comment xml:lang="tr">MPSub alt yazıları</comment> - <comment xml:lang="sv">MPSub-undertexter</comment> - <comment xml:lang="sr">МПСуб преводи</comment> - <comment xml:lang="sq">Nëntituj MPSub</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MPSub</comment> - <comment xml:lang="sk">Titulky MPSub</comment> - <comment xml:lang="ru">Субтитры MPSub</comment> - <comment xml:lang="ro">Subtitrări MPSub</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Legendas MPSub</comment> - <comment xml:lang="pt">legendas MPSub</comment> - <comment xml:lang="pl">Napisy MPSub</comment> - <comment xml:lang="oc">sostítols MPSub</comment> - <comment xml:lang="nn">MPSub-undertekstar</comment> - <comment xml:lang="nl">MPSub-ondertitels</comment> - <comment xml:lang="nb">MPSub undertekst</comment> - <comment xml:lang="lv">MPSub subtitri</comment> - <comment xml:lang="lt">MPSub subtitrai</comment> - <comment xml:lang="ko">MPSub 자막 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">MPSub субтитрлары</comment> - <comment xml:lang="ka">MPSub ქვეტიტრები</comment> - <comment xml:lang="ja">MPSub サブタイトル</comment> - <comment xml:lang="it">Sottotitoli MPSub</comment> - <comment xml:lang="id">Subjudul MPSub</comment> - <comment xml:lang="ia">Subtitulos MPSub</comment> - <comment xml:lang="hu">MPSub feliratok</comment> - <comment xml:lang="hr">MPSub podnaslovi</comment> - <comment xml:lang="he">כתוביות MPSub</comment> - <comment xml:lang="gl">subtítulos MPSub</comment> - <comment xml:lang="ga">fotheidil MPSub</comment> - <comment xml:lang="fur">sottitui MPSub</comment> - <comment xml:lang="fr">sous-titres MPSub</comment> - <comment xml:lang="fo">MPSub undirtekstir</comment> - <comment xml:lang="fi">MPSub-tekstitykset</comment> - <comment xml:lang="eu">MPSub azpitituluak</comment> - <comment xml:lang="es">subtítulos MPSub</comment> - <comment xml:lang="eo">MPSub-subtekstoj</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MPSub subtitles</comment> - <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι MPSub</comment> - <comment xml:lang="de">MPSub-Untertitel</comment> - <comment xml:lang="da">MPSub-undertekster</comment> - <comment xml:lang="cs">titulky MPSub</comment> - <comment xml:lang="ca">subtítols MPSub</comment> - <comment xml:lang="bg">Субтитри — MPSub</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MPSub</comment> - <comment xml:lang="ar">ترجمات MPSub</comment> - <comment xml:lang="af">MPSub-onderskrifte</comment> - <acronym>MPSub</acronym> - <expanded-acronym>MPlayer Subtitle</expanded-acronym> + <comment>MPlayer subtitles</comment> + <comment xml:lang="uk">субтитри MPlayer</comment> + <comment xml:lang="sv">MPlayer-undertexter</comment> + <comment xml:lang="ru">Субтитры MPlayer</comment> + <comment xml:lang="pl">Napisy MPlayer</comment> + <comment xml:lang="es">subtítulos de MPlayer</comment> + <comment xml:lang="de">MPlayer-Untertitel</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> - <magic> + <magic priority="40"> <match type="string" value="FORMAT=" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.sub"/> @@ -21208,8 +22081,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SSA alt yazıları</comment> <comment xml:lang="sv">SSA-undertexter</comment> <comment xml:lang="sr">ССА преводи</comment> - <comment xml:lang="sq">Nëntituj SSA</comment> + <comment xml:lang="sq">titra SSA</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SSA</comment> + <comment xml:lang="si">SSA උපසිරැසි</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky SSA</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры SSA</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrări SSA</comment> @@ -21226,6 +22100,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SSA субтитрлары</comment> <comment xml:lang="ja">SSA 字幕</comment> <comment xml:lang="it">Sottotitoli SSA</comment> + <comment xml:lang="is">SSA skjátextar</comment> <comment xml:lang="id">Subjudul SSA</comment> <comment xml:lang="ia">Subtitulos SSA</comment> <comment xml:lang="hu">SSA feliratok</comment> @@ -21248,6 +22123,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">subtítols SSA</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — SSA</comment> <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SSA</comment> + <comment xml:lang="be">субцітры SSA</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات SSA</comment> <comment xml:lang="af">SSA-onderskrifte</comment> <acronym>SSA</acronym> @@ -21269,8 +22145,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SubViewer alt yazıları</comment> <comment xml:lang="sv">SubViewer-undertexter</comment> <comment xml:lang="sr">Суб Вјивер преводи</comment> - <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubViewer</comment> + <comment xml:lang="sq">titra SubViewer</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubViewer</comment> + <comment xml:lang="si">SubViewer උපසිරැසි</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky SubViewer</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры SubViewer</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrare SubViewer</comment> @@ -21287,6 +22164,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SubViewer субтитрлары</comment> <comment xml:lang="ja">SubViewer 字幕</comment> <comment xml:lang="it">Sottotitoli SubViewer</comment> + <comment xml:lang="is">SubViewer skjátextar</comment> <comment xml:lang="id">Subjudul SubViewer</comment> <comment xml:lang="ia">Subtitulos SubViewer</comment> <comment xml:lang="hu">SubViewer feliratok</comment> @@ -21309,6 +22187,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">subtítols SubViewer</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — SubViewer</comment> <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubViewer</comment> + <comment xml:lang="be">субцітры SubViewer</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات SubViewer</comment> <comment xml:lang="af">SubViewer-onderskrifte</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -21326,8 +22205,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">iMelody melodisi</comment> <comment xml:lang="sv">iMelody-ringsignal</comment> <comment xml:lang="sr">звоно ајМелодије</comment> - <comment xml:lang="sq">Zile iMelody</comment> + <comment xml:lang="sq">zile iMelody</comment> <comment xml:lang="sl">Zvonjenje iMelody</comment> + <comment xml:lang="si">iMelody නාද රටා</comment> <comment xml:lang="sk">Vyzváňacie melódie iMelody</comment> <comment xml:lang="ru">Мелодия iMelody</comment> <comment xml:lang="ro">Sonerie iMelody</comment> @@ -21344,6 +22224,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">iMelody әуені</comment> <comment xml:lang="ja">iMelody リングトーン</comment> <comment xml:lang="it">Suoneria iMelody</comment> + <comment xml:lang="is">iMelody hringitónn</comment> <comment xml:lang="id">nada dering iMelody</comment> <comment xml:lang="ia">Tono de appello iMelody</comment> <comment xml:lang="hu">iMelody csengőhang</comment> @@ -21365,6 +22246,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">to de trucada iMelody</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — iMelody</comment> <comment xml:lang="be@latin">Rington iMelody</comment> + <comment xml:lang="be">мелодыя выкліку iMelody</comment> <comment xml:lang="ar">نغمة iMelody</comment> <comment xml:lang="af">iMelody-luitoon</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -21385,8 +22267,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SMAF sesi</comment> <comment xml:lang="sv">SMAF-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">СМАФ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio SMAF</comment> + <comment xml:lang="sq">audio SMAF</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka SMAF</comment> + <comment xml:lang="si">SMAF ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk SMAF</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио SMAF</comment> <comment xml:lang="ro">Audio SMAF</comment> @@ -21403,6 +22286,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SMAF аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">SMAF オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio SMAF</comment> + <comment xml:lang="is">SMAF hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio SMAF</comment> <comment xml:lang="ia">Audio SMAF</comment> <comment xml:lang="hu">SMAF hang</comment> @@ -21425,6 +22309,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio SMAF</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — SMAF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo SMAF</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя SMAF</comment> <comment xml:lang="ar">صوت SMAF</comment> <comment xml:lang="af">SMAF-oudio</comment> <acronym>SMAF</acronym> @@ -21446,8 +22331,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MRML çalma listesi</comment> <comment xml:lang="sv">MRML-spellista</comment> <comment xml:lang="sr">МРМЛ списак нумера</comment> - <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MRML</comment> + <comment xml:lang="sq">luajlistë MRML</comment> <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MRML</comment> + <comment xml:lang="si">MRML ධාවන ලැයිස්තුව</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MRML</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения MRML</comment> <comment xml:lang="ro">Listă redare MRML</comment> @@ -21465,6 +22351,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MRML რეპერტუარი</comment> <comment xml:lang="ja">MRML プレイリスト</comment> <comment xml:lang="it">Playlist MRML</comment> + <comment xml:lang="is">MRML spilunarlisti</comment> <comment xml:lang="id">Senarai putar MRML</comment> <comment xml:lang="ia">Lista de selection MRML</comment> <comment xml:lang="hu">MRML-lejátszólista</comment> @@ -21487,6 +22374,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">llista de reproducció MRML</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MRML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień MRML</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст MRML</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MRML</comment> <comment xml:lang="af">MRML-speellys</comment> <acronym>MRML</acronym> @@ -21507,8 +22395,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XMF sesi</comment> <comment xml:lang="sv">XMF-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ИксМФ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio XMF</comment> + <comment xml:lang="sq">audio XMF</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka XMF</comment> + <comment xml:lang="si">XMF ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk XMF</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио XMF</comment> <comment xml:lang="ro">Audio XMF</comment> @@ -21525,6 +22414,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XMF аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">XMF オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio XMF</comment> + <comment xml:lang="is">XMF hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio XMF</comment> <comment xml:lang="ia">Audio XMF</comment> <comment xml:lang="hu">XMF hang</comment> @@ -21537,7 +22427,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">XMF ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">XMF-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">XMF audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio XMF</comment> + <comment xml:lang="es">sonido XMF</comment> <comment xml:lang="eo">XMF-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">XMF audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος XMF</comment> @@ -21547,6 +22437,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio XMF</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — XMF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo XMF</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя XMF</comment> <comment xml:lang="ar">صوت XMF</comment> <comment xml:lang="af">XMF-oudio</comment> <acronym>XMF</acronym> @@ -21559,6 +22450,26 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="audio/mobile-xmf"> <comment>Mobile XMF audio</comment> + <comment xml:lang="uk">звукові дані Mobile XMF</comment> + <comment xml:lang="tr">Mobile XMF sesi</comment> + <comment xml:lang="sv">Mobile XMF-ljud</comment> + <comment xml:lang="sl">Zvok Mobile XMF</comment> + <comment xml:lang="si">ජංගම XMF ශ්රව්ය</comment> + <comment xml:lang="ru">Аудио Mobile XMF</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Mobile XMF</comment> + <comment xml:lang="nl">Mobile XMF-audio</comment> + <comment xml:lang="ko">모바일 XMF 오디오</comment> + <comment xml:lang="kk">Mobile XMF аудиосы</comment> + <comment xml:lang="ja">Mobile XMF オーディオ</comment> + <comment xml:lang="it">Audio XMF mobile</comment> + <comment xml:lang="hr">Mobilni XMF zvuk</comment> + <comment xml:lang="fi">Mobiili XMF-ääni</comment> + <comment xml:lang="eu">Mobile XMF audioa</comment> + <comment xml:lang="es">audio Mobile XMF</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Mobile XMF audio</comment> + <comment xml:lang="de">Mobile-XMF-Audio</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя MXMF</comment> + <comment xml:lang="ar">صوت Mobile XMF</comment> <acronym>XMF</acronym> <expanded-acronym>eXtensible Music Format</expanded-acronym> <magic> @@ -21576,8 +22487,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">SV4 CPIO-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">СВ4 ЦПИО архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO</comment> + <comment xml:lang="si">SV4 CPIO සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="ru">Архив SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO</comment> @@ -21595,6 +22507,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SV4 CPIO архиві</comment> <comment xml:lang="ja">SV4 CPIO アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio SV4 CPIO</comment> + <comment xml:lang="is">SV4 CPIO safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO SV4</comment> <comment xml:lang="hu">SV4 CPIO-archívum</comment> @@ -21618,6 +22531,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO</comment> + <comment xml:lang="be">архіў SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="az">SV4 CPIO arxivi</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="af">SV4 CPIO-argief</comment> @@ -21633,8 +22547,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi (CRC ile)</comment> <comment xml:lang="sv">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment> <comment xml:lang="sr">СВ4 ЦПИО архива (са ЦРЦ-ом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO (me CRC)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv SV4 CPIO (me CRC)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO (z razpršilom CRC)</comment> + <comment xml:lang="si">SV4 CPIO සංරක්ෂිතය (CRC සමඟ)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO (s CRC)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив SV4 CPIO (с CRC)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO (cu CRC)</comment> @@ -21652,6 +22567,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SV4 CPIO архиві (CRC бар)</comment> <comment xml:lang="ja">SV4 CPIO アーカイブ (CRC 有り)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio SV4 CPIO (con CRC)</comment> + <comment xml:lang="is">SV4 CPIO safnskrá (með CRC)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip SV4 CPIO (dengan CRC)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO SV4 (con CRC)</comment> <comment xml:lang="hu">SV4 CPIO-archívum (CRC-vel)</comment> @@ -21674,6 +22590,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu SV4 CPIO (amb CRC)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO, проверка за грешки CRC</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO (z CRC)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў SV4 CPIO (z CRC)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO (مع CRC)</comment> <comment xml:lang="af">SV4 CPIO-argief (met CRC)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -21688,8 +22605,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Tar arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv tar</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv tar</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar</comment> + <comment xml:lang="si">තාර ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Tar</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar</comment> @@ -21707,6 +22625,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Tar архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar</comment> + <comment xml:lang="is">Tar safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar</comment> <comment xml:lang="hu">Tar archívum</comment> @@ -21729,6 +22648,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu tar</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar</comment> <comment xml:lang="az">Tar arxivi</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar</comment> <comment xml:lang="af">Tar-argief</comment> @@ -21751,8 +22671,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована)</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv tar (i kompresuar)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen)</comment> + <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată)</comment> @@ -21769,6 +22690,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Tar архиві (сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso)</comment> + <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite)</comment> <comment xml:lang="hu">Tar archívum (tömörített)</comment> @@ -21790,6 +22712,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar (сціснуты)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط)</comment> <comment xml:lang="af">Tar-argief (saamgepers)</comment> <sub-class-of type="application/x-compress"/> @@ -21798,112 +22721,31 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.taz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-tex-gf"> - <comment>generic font file</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">通用字型檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">通用字体文件</comment> - <comment xml:lang="vi">tập tin phông giống loài</comment> - <comment xml:lang="uk">загальний файл шрифту</comment> - <comment xml:lang="tr">genel yazı tipi dosyası</comment> - <comment xml:lang="sv">allmän typsnittsfil</comment> - <comment xml:lang="sr">општа датотека слова</comment> - <comment xml:lang="sq">File lloj gërme i përgjithshëm</comment> - <comment xml:lang="sl">izvorna datoteka pisave</comment> - <comment xml:lang="sk">Obyčajný súbor písma</comment> + <comment>Generic font file</comment> + <comment xml:lang="uk">типовий файл шрифту</comment> + <comment xml:lang="sv">Allmän typsnittsfil</comment> <comment xml:lang="ru">Обычный файл шрифта</comment> - <comment xml:lang="ro">fișier de font generic</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte genérico</comment> - <comment xml:lang="pt">ficheiro genérico de letra</comment> <comment xml:lang="pl">Zwykły plik czcionki</comment> - <comment xml:lang="oc">fichièr de poliças generic</comment> - <comment xml:lang="nn">vanleg skrifttypefil</comment> - <comment xml:lang="nl">algemeen lettertypebestand</comment> - <comment xml:lang="nb">vanlig skriftfil</comment> - <comment xml:lang="ms">Fail font generik</comment> - <comment xml:lang="lv">vispārēja fonta datne</comment> - <comment xml:lang="lt">bendras šrifto failas</comment> - <comment xml:lang="ko">일반 글꼴 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">қаріп файлы</comment> - <comment xml:lang="ja">一般フォントファイル</comment> - <comment xml:lang="it">File tipo carattere generico</comment> - <comment xml:lang="id">berkas fonta generik</comment> - <comment xml:lang="ia">File de typo de litteras generic</comment> - <comment xml:lang="hu">általános betűkészletfájl</comment> - <comment xml:lang="hr">generička datoteka fonta</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ גופן גנרי</comment> - <comment xml:lang="gl">ficheiro de tipo de fonte xenérica</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad cló ginearálta</comment> - <comment xml:lang="fur">file di caratar gjeneric</comment> - <comment xml:lang="fr">fichier de polices générique</comment> - <comment xml:lang="fo">felagsstavasniðsfíla</comment> - <comment xml:lang="fi">yleinen fonttitiedosto</comment> - <comment xml:lang="eu">letra-tipo orokorra</comment> - <comment xml:lang="es">tipo de letra genérico</comment> - <comment xml:lang="eo">genera tipara dosiero</comment> - <comment xml:lang="en_GB">generic font file</comment> - <comment xml:lang="el">Γενικό αρχείο γραμματοσειράς</comment> + <comment xml:lang="ja">汎用フォント</comment> + <comment xml:lang="it">File tipo di carattere generico</comment> + <comment xml:lang="eu">Letra-tipoen fitxategi orokorra</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de tipo de letra genérico</comment> <comment xml:lang="de">Allgemeine Schriftdatei</comment> - <comment xml:lang="da">general skrifttypefil</comment> - <comment xml:lang="cs">obecný soubor s fontem</comment> - <comment xml:lang="ca">fitxer de lletra genèrica</comment> - <comment xml:lang="bg">Шрифт</comment> - <comment xml:lang="be@latin">zvyčajny fajł šryftu</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف خط عام</comment> - <comment xml:lang="af">generiese skriftipelêer</comment> + <comment xml:lang="be">файл тыповага шрыфту</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <glob pattern="*.gf"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-tex-pk"> - <comment>packed font file</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">包裝字型檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">打包的字体文件</comment> - <comment xml:lang="vi">tập tin phông chữ đã đóng gói</comment> + <comment>Packed font file</comment> <comment xml:lang="uk">запакований файл шрифту</comment> - <comment xml:lang="tr">paketlenmiş yazı tipi dosyası</comment> - <comment xml:lang="sv">packad typsnittsfil</comment> - <comment xml:lang="sr">пакована датотека слова</comment> - <comment xml:lang="sq">File lloj gërmash i kondensuar</comment> - <comment xml:lang="sl">pakirana datoteka pisave</comment> - <comment xml:lang="sk">Komprimovaný súbor písma</comment> + <comment xml:lang="sv">Packad typsnittsfil</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатый файл шрифта</comment> - <comment xml:lang="ro">fișier font împachetat</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte empacotado</comment> - <comment xml:lang="pt">ficheiro de letras empacotadas</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ze spakowaną czcionką</comment> - <comment xml:lang="oc">fichièr de poliças empaquetadas</comment> - <comment xml:lang="nn">pakka skrifttypefil</comment> - <comment xml:lang="nl">ingepakt lettertypebestand</comment> - <comment xml:lang="nb">pakket skriftfil</comment> - <comment xml:lang="ms">Fail font dipek</comment> - <comment xml:lang="lv">sapakota fonta datne</comment> - <comment xml:lang="lt">supakuotas šrifto failas</comment> - <comment xml:lang="ko">글꼴 묶음 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">қаріп файлы (дестеленген)</comment> - <comment xml:lang="ja">パックされたフォントファイル</comment> - <comment xml:lang="it">File tipo carattere condensato</comment> - <comment xml:lang="id">berkas fonta terkemas</comment> - <comment xml:lang="ia">File de typos de litteras impacchettate</comment> - <comment xml:lang="hu">packed font-fájl</comment> - <comment xml:lang="hr">zapakirana datoteka fonta</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ גופן ארוז</comment> - <comment xml:lang="gl">ficheiro de fonte empaquetada</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad cló pacáilte</comment> - <comment xml:lang="fur">file di caratar impachetât</comment> - <comment xml:lang="fr">fichier de polices empaquetées</comment> - <comment xml:lang="fo">pakkað stavasniðsfíla</comment> - <comment xml:lang="fi">pakattu fonttitiedosto</comment> - <comment xml:lang="eu">Letra-tipo fitxategi paketatua</comment> - <comment xml:lang="es">tipo de letra empaquetado</comment> - <comment xml:lang="eo">pakigita tipara dosiero</comment> - <comment xml:lang="en_GB">packed font file</comment> - <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπιεσμένης γραμματοσειράς</comment> + <comment xml:lang="it">File tipo di carattere condensato</comment> + <comment xml:lang="eu">Letra-tipoen fitxategi paketatua</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de tipo de letra empaquetado</comment> <comment xml:lang="de">Gepackte Schriftdatei</comment> - <comment xml:lang="da">pakket skrifttypefil</comment> - <comment xml:lang="cs">komprimovaný soubor s fontem</comment> - <comment xml:lang="ca">fitxer de lletra empaquetada</comment> - <comment xml:lang="bg">Шрифт — компресиран</comment> - <comment xml:lang="be@latin">zapakavany fajł šryftu</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف خط مرزم</comment> - <comment xml:lang="af">verpakte skriftipelêer</comment> + <comment xml:lang="be">запакаваны файл шрыфту</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <glob pattern="*.pk"/> </mime-type> @@ -21916,8 +22758,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TGIF belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">TGIF-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ТГИФ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument TGIF</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument TGIF</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument TGIF</comment> + <comment xml:lang="si">TGIF ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TGIF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TGIF</comment> <comment xml:lang="ro">Document TGIF</comment> @@ -21935,6 +22778,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TGIF құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">TGIF ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento TGIF</comment> + <comment xml:lang="is">TGIF skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen TGIF</comment> <comment xml:lang="ia">Documento TGIF</comment> <comment xml:lang="hu">TGIF-dokumentum</comment> @@ -21957,6 +22801,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document TGIF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TGIF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument TGIF</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент TGIF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de TGIF</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TGIF</comment> <comment xml:lang="af">TGIF-dokument</comment> @@ -21967,60 +22812,17 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.obj"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-theme"> - <comment>theme</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">佈景主題</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">主题</comment> - <comment xml:lang="vi">sắc thái</comment> + <comment>Theme</comment> <comment xml:lang="uk">тема</comment> - <comment xml:lang="tr">tema</comment> - <comment xml:lang="sv">tema</comment> - <comment xml:lang="sr">тема</comment> - <comment xml:lang="sq">Temë</comment> - <comment xml:lang="sl">tema</comment> - <comment xml:lang="sk">Motív</comment> + <comment xml:lang="sv">Tema</comment> <comment xml:lang="ru">Тема</comment> - <comment xml:lang="ro">temă</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Tema</comment> - <comment xml:lang="pt">tema</comment> <comment xml:lang="pl">Motyw</comment> - <comment xml:lang="oc">tèma</comment> - <comment xml:lang="nn">drakt</comment> - <comment xml:lang="nl">thema</comment> - <comment xml:lang="nb">tema</comment> - <comment xml:lang="ms">Tema</comment> - <comment xml:lang="lv">motīvs</comment> - <comment xml:lang="lt">tema</comment> - <comment xml:lang="ko">테마</comment> - <comment xml:lang="kk">тема</comment> - <comment xml:lang="ka">თემა</comment> - <comment xml:lang="ja">テーマ</comment> <comment xml:lang="it">Tema</comment> - <comment xml:lang="id">tema</comment> - <comment xml:lang="ia">Thema</comment> - <comment xml:lang="hu">téma</comment> - <comment xml:lang="hr">Tema</comment> - <comment xml:lang="he">ערכת נושא</comment> - <comment xml:lang="gl">tema</comment> - <comment xml:lang="ga">téama</comment> - <comment xml:lang="fur">teme</comment> - <comment xml:lang="fr">thème</comment> - <comment xml:lang="fo">tema</comment> - <comment xml:lang="fi">teema</comment> - <comment xml:lang="eu">gaia</comment> + <comment xml:lang="gl">Tema</comment> + <comment xml:lang="eu">Gaia</comment> <comment xml:lang="es">tema</comment> - <comment xml:lang="eo">etoso</comment> - <comment xml:lang="en_GB">theme</comment> - <comment xml:lang="el">Θέμα</comment> <comment xml:lang="de">Thema</comment> - <comment xml:lang="da">tema</comment> - <comment xml:lang="cy">thema</comment> - <comment xml:lang="cs">motiv</comment> - <comment xml:lang="ca">tema</comment> - <comment xml:lang="bg">Тема</comment> - <comment xml:lang="be@latin">matyŭ</comment> - <comment xml:lang="az">örtük</comment> - <comment xml:lang="ar">سمة</comment> - <comment xml:lang="af">tema</comment> + <comment xml:lang="be">тэма</comment> <sub-class-of type="application/x-desktop"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.theme"/> @@ -22034,8 +22836,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ToutDoux belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">ToutDoux-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Туду документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument ToutDoux</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument ToutDoux</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument ToutDoux</comment> + <comment xml:lang="si">ToutDoux ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ToutDoux</comment> <comment xml:lang="ru">Документ ToutDoux</comment> <comment xml:lang="ro">Document ToutDoux</comment> @@ -22053,6 +22856,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">ToutDoux құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">ToutDoux ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento ToutDoux</comment> + <comment xml:lang="is">ToutDoux skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen ToutDoux</comment> <comment xml:lang="ia">Documento ToutDoux</comment> <comment xml:lang="hu">ToutDoux-dokumentum</comment> @@ -22076,6 +22880,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document ToutDoux</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — ToutDoux</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument ToutDoux</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент ToutDoux</comment> <comment xml:lang="az">ToutDoux sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de ToutDoux</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ToutDoux</comment> @@ -22083,57 +22888,19 @@ command to generate the output files. <generic-icon name="x-office-document"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-trash"> - <comment>backup file</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">備份檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">备份文件</comment> - <comment xml:lang="vi">tập tin sao lưu</comment> - <comment xml:lang="uk">резервна копія</comment> - <comment xml:lang="tr">yedek dosyası</comment> - <comment xml:lang="sv">säkerhetskopia</comment> - <comment xml:lang="sr">датотека резерве</comment> - <comment xml:lang="sq">File backup</comment> - <comment xml:lang="sl">varnostna kopija datoteke</comment> - <comment xml:lang="sk">Záložný súbor</comment> + <comment>Backup file</comment> + <comment xml:lang="uk">Файл резервної копії</comment> + <comment xml:lang="sv">Säkerhetskopia</comment> <comment xml:lang="ru">Резервная копия</comment> - <comment xml:lang="ro">fișier de backup</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de backup</comment> - <comment xml:lang="pt">cópia de segurança</comment> <comment xml:lang="pl">Plik zapasowy</comment> - <comment xml:lang="oc">fichièr de salvament</comment> - <comment xml:lang="nn">tryggleikskopi</comment> - <comment xml:lang="nl">reservekopiebestand</comment> - <comment xml:lang="nb">sikkerhetskopi</comment> - <comment xml:lang="ms">Fail backup</comment> - <comment xml:lang="lv">dublējuma datne</comment> - <comment xml:lang="lt">atsarginis failas</comment> - <comment xml:lang="ko">백업 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">резервті көшірмесі</comment> - <comment xml:lang="ja">バックアップファイル</comment> + <comment xml:lang="ja">控え</comment> <comment xml:lang="it">File di backup</comment> - <comment xml:lang="id">berkas cadangan</comment> - <comment xml:lang="ia">Copia de reserva</comment> - <comment xml:lang="hu">biztonsági mentés</comment> - <comment xml:lang="hr">Datoteka sigurnosne kopije</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ גיבוי</comment> - <comment xml:lang="gl">ficheiro de copia de seguridade</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad cúltaca</comment> - <comment xml:lang="fur">file di backup</comment> - <comment xml:lang="fr">fichier de sauvegarde</comment> - <comment xml:lang="fo">trygdarritsfíla</comment> - <comment xml:lang="fi">varmuuskopio</comment> - <comment xml:lang="eu">babes-kopiako fitxategia</comment> - <comment xml:lang="es">archivo de respaldo</comment> - <comment xml:lang="eo">restaŭrkopio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">backup file</comment> - <comment xml:lang="el">Αντίγραφο ασφαλείας</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de respaldo</comment> + <comment xml:lang="eu">Babeskopia-fitxategia</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de copia de respaldo</comment> <comment xml:lang="de">Sicherungsdatei</comment> - <comment xml:lang="da">sikkerhedskopi</comment> - <comment xml:lang="cs">záložní soubor</comment> - <comment xml:lang="ca">fitxer de còpia de seguretat</comment> - <comment xml:lang="bg">Резервно копие</comment> - <comment xml:lang="be@latin">zapasny fajł</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف نسخ احتياطي</comment> - <comment xml:lang="af">rugsteunlêer</comment> + <comment xml:lang="be">рэзервовая копія файла</comment> <glob pattern="*~"/> <glob pattern="*%"/> <glob pattern="*.bak"/> @@ -22149,8 +22916,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Troff belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Troff-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Трофф документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Troff</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Troff</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Troff</comment> + <comment xml:lang="si">ට්රොෆ් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument troff</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Troff</comment> <comment xml:lang="ro">Document Troff</comment> @@ -22168,6 +22936,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Troff құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Troff 入力ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Troff</comment> + <comment xml:lang="is">Troff skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Troff</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Troff</comment> <comment xml:lang="hu">Troff-dokumentum</comment> @@ -22191,6 +22960,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document Troff</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Troff</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Troff</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Troff</comment> <comment xml:lang="az">Troff sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Troff</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Troff</comment> @@ -22210,6 +22980,28 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-troff-man"> <comment>Manual page</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">手册页</comment> + <comment xml:lang="uk">сторінка підручника</comment> + <comment xml:lang="tr">Kılavuz sayfası</comment> + <comment xml:lang="sv">Manualsida</comment> + <comment xml:lang="si">අත්පොත පිටුව</comment> + <comment xml:lang="ru">Страница руководства</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Página de manual</comment> + <comment xml:lang="pl">Strona podręcznika</comment> + <comment xml:lang="nl">Handleidingpagina</comment> + <comment xml:lang="ko">man 페이지</comment> + <comment xml:lang="kk">Нұсқаулық парағы</comment> + <comment xml:lang="ja">マニュアルページ</comment> + <comment xml:lang="it">Pagina di manuale</comment> + <comment xml:lang="hr">Stranica priručnika</comment> + <comment xml:lang="gl">Páxina de manual</comment> + <comment xml:lang="fi">Manuaalisivu</comment> + <comment xml:lang="eu">Eskuliburu-orria</comment> + <comment xml:lang="es">página de manual</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Manual page</comment> + <comment xml:lang="de">Handbuchseite</comment> + <comment xml:lang="be">старонка даведкі</comment> + <comment xml:lang="ar">صفحة دليل</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="*.man"/> @@ -22217,6 +23009,28 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-troff-man-compressed"> <comment>Manual page (compressed)</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">手册页(压缩)</comment> + <comment xml:lang="uk">сторінка підручника (стиснена)</comment> + <comment xml:lang="tr">Kılavuz sayfası (sıkıştırılmış)</comment> + <comment xml:lang="sv">Manualsida (komprimerad)</comment> + <comment xml:lang="si">අතින් පිටුව (සම්පීඩිත)</comment> + <comment xml:lang="ru">Страница руководства (сжатая)</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Página de manual (compactada)</comment> + <comment xml:lang="pl">Strona podręcznika (skompresowana)</comment> + <comment xml:lang="nl">Handleidingpagina (gecomprimeerd)</comment> + <comment xml:lang="ko">man 페이지 (압축)</comment> + <comment xml:lang="kk">Нұсқаулық парағы (сығылған)</comment> + <comment xml:lang="ja">マニュアルページ (圧縮)</comment> + <comment xml:lang="it">Pagina di manuale (compressa)</comment> + <comment xml:lang="hr">Stranica priručnika (sažeta)</comment> + <comment xml:lang="gl">Páxina de manual (comprimida)</comment> + <comment xml:lang="fi">Manuaalisivu (pakattu)</comment> + <comment xml:lang="eu">Eskuliburu-orria (konprimatua)</comment> + <comment xml:lang="es">página de manual (comprimida)</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Manual page (compressed)</comment> + <comment xml:lang="de">Handbuchseite (komprimiert)</comment> + <comment xml:lang="be">старонка даведкі (сціснутая)</comment> + <comment xml:lang="ar">صفحة دليل (مضغوطة)</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-tzo"> @@ -22228,8 +23042,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZO ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZO-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗО-ом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZO)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me LZO)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZO)</comment> + <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (LZO-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZO)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzo)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZO)</comment> @@ -22246,6 +23061,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZO-мен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZO 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZO)</comment> + <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (LZO-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZO)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZO)</comment> <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZO tömörítésű)</comment> @@ -22258,7 +23074,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZO-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZO-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZO-rekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZO)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con LZO)</comment> <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZO-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZO)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZO-komprimiert)</comment> @@ -22267,6 +23083,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZO)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZO</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZO-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне LZO)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZO)</comment> <comment xml:lang="af">Tar-argief (LZO-saamgepers)</comment> <sub-class-of type="application/x-lzop"/> @@ -22282,7 +23099,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XZ arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">XZ-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">ИксЗ архива</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv XZ</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva XZ</comment> + <comment xml:lang="si">XZ ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív XZ</comment> <comment xml:lang="ru">Архив XZ</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă XZ</comment> @@ -22297,6 +23116,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XZ архиві</comment> <comment xml:lang="ja">XZ アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio xz</comment> + <comment xml:lang="is">XZ safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip XZ</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo XZ</comment> <comment xml:lang="hu">XZ-archívum</comment> @@ -22318,6 +23138,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv XZ</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu XZ</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — XZ</comment> + <comment xml:lang="be">архіў XZ</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف XZ</comment> <comment xml:lang="af">XZ-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -22334,7 +23155,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (XZ-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ИксЗ-ом)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me XZ)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z XZ)</comment> + <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (XZ-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou XZ)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый xz)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată XZ)</comment> @@ -22349,6 +23172,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Tar архиві (XZ-мен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (XZ 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con XZ)</comment> + <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (XZ-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi XZ)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con XZ)</comment> <comment xml:lang="hu">Tar archívum (XZ tömörítésű)</comment> @@ -22361,7 +23185,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn(XZ-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (XZ-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (XZ-rekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con XZ)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con XZ)</comment> <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (XZ-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με XZ)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (XZ-komprimiert)</comment> @@ -22369,6 +23193,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí XZ)</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió XZ)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с XZ</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне XZ)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-XZ)</comment> <comment xml:lang="af">Tar-argief (XZ-saamgepers)</comment> <sub-class-of type="application/x-xz"/> @@ -22376,6 +23201,24 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.tar.xz"/> <glob pattern="*.txz"/> </mime-type> + <mime-type type="application/x-zpaq"> + <comment>Zpaq Archive</comment> + <comment xml:lang="uk">архів zpaq</comment> + <comment xml:lang="sv">Zpaq-arkiv</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив zpaq</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum ZPAQ</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio zpaq</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo Zpaq</comment> + <comment xml:lang="eu">Zpaq artxiboa</comment> + <comment xml:lang="es">archivador Zpaq</comment> + <comment xml:lang="de">Zpaq-Archiv</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Zpaq</comment> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <magic> + <match type="string" value="7kSt" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.zpaq"/> + </mime-type> <mime-type type="application/zstd"> <comment>Zstandard archive</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Zstandard 封存檔</comment> @@ -22383,19 +23226,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">архів Zstandard</comment> <comment xml:lang="tr">Zstandard arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Zstandard-arkiv</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Zstandard</comment> + <comment xml:lang="sl">Arhiv Zstandard</comment> + <comment xml:lang="si">Zstandard ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Zstandard</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Zstandard</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zstandard</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum Zstandard</comment> <comment xml:lang="oc">archiu Zstandard</comment> + <comment xml:lang="nl">Zstandard-archief</comment> <comment xml:lang="ko">Zstandard 압축 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Zstandard архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Zstandard アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio Zstandard</comment> + <comment xml:lang="is">Zstandard safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Zstandard</comment> <comment xml:lang="hu">Zstandard archívum</comment> <comment xml:lang="hr">Zstandard arhiva</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Zstandard</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo de Zstandard</comment> <comment xml:lang="fur">archivi Zstandard</comment> <comment xml:lang="fr">archive Zstandard</comment> <comment xml:lang="fi">Zstandard-arkisto</comment> @@ -22407,6 +23256,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">archiv Zstandard</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu Zstandard</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — Zstandard</comment> + <comment xml:lang="be">архіў Zstandard</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Zstandard</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> @@ -22421,29 +23271,36 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">архів tar archive (стиснений Zstandard)</comment> <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (Zstandard ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (Zstandard-komprimerat)</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv tar (ngjeshur me Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="sl">Arhiv tar (stisnjen, Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="si">තාර සංරක්ෂිතය (Zstandard-compressed)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый zstandard)</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com Zstandard)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja Zstandard)</comment> <comment xml:lang="oc">archiu Tar (compressat amb Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="nl">Tar-archief (gecomprimeerd met Zstandard)</comment> <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(Zstandard 압축)</comment> <comment xml:lang="kk">Tar архиві (Zstandard-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (ZStandard 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="is">Tar safnskrá (Zstandard þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi Zstandard)</comment> <comment xml:lang="hu">Tar archívum (Zstandard tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (Zstandard-sažeta)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="gl">Arquivo Tar (comprimido Zstandard)</comment> <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun Zstandard)</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar (compression Zstandard)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (Zstandard-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (Zstandard-rekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador TAR (comprimido con Zstandard)</comment> <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (Zstandard-compressed)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (Zstandard-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (Zstandard-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí Zstandard)</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió Zstandard)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран със Zstandard</comment> + <comment xml:lang="be">архіў tar (сцісканне Zstandard)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-Zstandard)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <sub-class-of type="application/zstd"/> @@ -22458,7 +23315,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (XZ-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован ИксЗ-ом)</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument PDF (ngjeshur me XZ)</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (XZ-stisnjen)</comment> + <comment xml:lang="si">PDF ලේඛනය (XZ-සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou XZ)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый xz)</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com XZ)</comment> @@ -22472,6 +23331,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">PDF დოკუმენტი (XZ-ით შეკუმშული)</comment> <comment xml:lang="ja">PDF 文書(XZ 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con XZ)</comment> + <comment xml:lang="is">PDF skjal (XZ-þjappað)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi XZ)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con XZ)</comment> <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (XZ tömörítésű)</comment> @@ -22491,6 +23351,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí XZ)</comment> <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió XZ)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с XZ</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент PDF (сцісканне XZ)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en XZ)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-XZ)</comment> <comment xml:lang="af">PDF-dokument (XZ-saamgepers)</comment> @@ -22507,8 +23368,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ustar arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Ustar-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Устар архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv Ustar</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv Ustar</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Ustar</comment> + <comment xml:lang="si">Ustar ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Ustar</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Ustar</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Ustar</comment> @@ -22525,6 +23387,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Ustar архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Ustar アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio ustar</comment> + <comment xml:lang="is">Ustar safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Ustar</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Ustar</comment> <comment xml:lang="hu">Ustar archívum</comment> @@ -22547,6 +23410,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu ustar</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — ustar</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ustar</comment> + <comment xml:lang="be">архіў ustar</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Ustar</comment> <comment xml:lang="af">Ustar-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -22557,12 +23421,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">WAIS 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">WAIS 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn WAIS</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою WAIS</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою WAIS</comment> <comment xml:lang="tr">WAIS kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">WAIS-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">ВАИС изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues WAIS</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim WAIS</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode WAIS</comment> + <comment xml:lang="si">WAIS මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód WAIS</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код WAIS</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă WAIS</comment> @@ -22580,6 +23445,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">WAIS бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">WAIS ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente WAIS</comment> + <comment xml:lang="is">WAIS frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode program WAIS</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte WAIS</comment> <comment xml:lang="hu">WAIS-forráskód</comment> @@ -22603,6 +23469,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en WAIS</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — WAIS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod WAIS</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код WAIS</comment> <comment xml:lang="az">WAIS mənbə faylı</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر WAIS</comment> <comment xml:lang="af">WAIS-bronkode</comment> @@ -22619,8 +23486,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WordPerfect/DrawPerfect görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">WordPerfect/Drawperfect-bild</comment> <comment xml:lang="sr">Ворд Перфект/Дров Перфект слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë WordPerfect/Drawperfect</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Drawperfect</comment> + <comment xml:lang="si">WordPerfect/Drawperfect රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine WordPerfect/Drawperfect</comment> @@ -22638,6 +23506,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">WordPerfect/Drawperfect суреті</comment> <comment xml:lang="ja">WordPerfect/Drawperfect 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine WordPerfect/Drawperfect</comment> + <comment xml:lang="is">WordPerfect/Drawperfect mynd</comment> <comment xml:lang="id">Gambar WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine WordPerfect/DrawPerfect</comment> <comment xml:lang="hu">WordPerfect/Drawperfect-kép</comment> @@ -22660,6 +23529,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge de WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WordPerfect/Drawperfect</comment> + <comment xml:lang="be">выява WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="ar">صورة WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="af">WordPerfect/Drawperfect-beeld</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> @@ -22672,14 +23542,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">ROM Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="tr">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Bandai WonderSwan-rom</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Bandai WonderSwan</comment> + <comment xml:lang="si">බන්ඩායි WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="ru">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de WonderSwan da Bandai</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Bandai WonderSwan</comment> + <comment xml:lang="nl">Bandai WonderSwan-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">반다이 원더스완 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="ja">バンダイワンダースワン ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Bandai WonderSwan</comment> + <comment xml:lang="is">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="hu">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Bandai WonderSwan ROM</comment> @@ -22691,11 +23565,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="en_GB">Bandai WonderSwan ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Bandai WonderSwan ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Bandai-WonderSwan-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Bandai WonderSwan-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Bandai WonderSwan</comment> + <comment xml:lang="be">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم Bandai WonderSwan</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.ws"/> @@ -22707,14 +23582,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">ROM Bandai WonderSwan Color</comment> <comment xml:lang="tr">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="sv">Bandai WonderSwan Color-rom</comment> + <comment xml:lang="sq">ROM Bandai WonderSwan Color</comment> + <comment xml:lang="si">Bandai WonderSwan වර්ණ ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Bandai WonderSwan Color</comment> <comment xml:lang="ru">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">ROM de WonderSwan Color da Bandai</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Bandai WonderSwan Color</comment> + <comment xml:lang="nl">Bandai WonderSwan Color-ROM</comment> <comment xml:lang="ko">반다이 원더스완 컬러 롬</comment> <comment xml:lang="kk">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="ja">バンダイワンダースワンカラー ROM</comment> <comment xml:lang="it">ROM Bandai WonderSwan Color</comment> + <comment xml:lang="is">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Bandai WonderSwan Color</comment> <comment xml:lang="hu">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="hr">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> @@ -22726,11 +23605,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Bandai WonderSwan Color</comment> <comment xml:lang="en_GB">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Bandai-WonderSwan-Color-ROM</comment> <comment xml:lang="da">Bandai WonderSwan Color-ROM</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Bandai WonderSwan Color</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Bandai WonderSwan Color</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Bandai WonderSwan Color</comment> + <comment xml:lang="be">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="ar">روم لون Bandai WonderSwan</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.wsc"/> @@ -22744,10 +23624,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DER/PEM/Netscape-kodlanmış X.509 sertfikası</comment> <comment xml:lang="sv">DER/PEM/Netscape-kodat X.509-certifikat</comment> <comment xml:lang="sr">ДЕР/ПЕМ/Нетскејп кодирано уверење Икс.509</comment> - <comment xml:lang="sq">Çertifikatë DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment> + <comment xml:lang="sq">dëshmi X.509 koduar për DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila DER/PEM/Netscape X.509</comment> + <comment xml:lang="si">DER/PEM/Netscape-කේතනය කළ X.509 සහතිකය</comment> <comment xml:lang="sk">Certifikát X.509 kódovaný ako DER/PEM/Netscape</comment> - <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509 (DER/PEM/Netscape-закодированный)</comment> + <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509 в формате DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="ro">Certificat DER/PEM/Netscape-codat X.509</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="pt">certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment> @@ -22764,6 +23645,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DER/PEM/Netscape კოდირებული X.509 სერტიფიკატი</comment> <comment xml:lang="ja">DER/PEM/Netscape エンコード X.509 証明書</comment> <comment xml:lang="it">Certificato X.509 DER/PEM/Netscape</comment> + <comment xml:lang="is">DER/PEM/Netscape-kóðað X.509 skilríki</comment> <comment xml:lang="id">Sertifikat DER/PEM/Netscape-tersandi X.509</comment> <comment xml:lang="ia">Certificato X.509 codificate in DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="hu">DER/PEM/Netscape formátumú X.509-tanúsítvány</comment> @@ -22780,12 +23662,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">DER/PEM/Netscape-kodigita X.509-atestilo</comment> <comment xml:lang="en_GB">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment> <comment xml:lang="el">Ψηφιακό πιστοποιητικό X.509 κωδικοποιημένο κατά DER/PEM/Netscape</comment> - <comment xml:lang="de">DER/PEM/Netscape-kodiertes X.509-Zertifikat</comment> + <comment xml:lang="de">DER/PEM/Netscape-verschlüsseltes X.509-Zertifikat</comment> <comment xml:lang="da">DER-/PEM-/Netscape-kodet X.509-certifikat</comment> <comment xml:lang="cs">certifikát X.509 kódovaný jako DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="ca">certificat X.509 codificat com DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="bg">Сертификат — DER/PEM/Netscape X.509</comment> <comment xml:lang="be@latin">Sertyfikat X.509, zakadavany ŭ DER/PEM/Netscape</comment> + <comment xml:lang="be">сертыфікат X.509, закадаваны праз DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="ar">شهادة DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment> <comment xml:lang="af">DER/PEM/Netscape-geënkodeerde X.509-sertifikaat</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> @@ -22799,58 +23682,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.pem"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-zerosize"> - <comment>empty document</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">空白文件</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">空文档</comment> - <comment xml:lang="vi">tài liệu rỗng</comment> + <comment>Empty document</comment> <comment xml:lang="uk">порожній документ</comment> - <comment xml:lang="tr">boş belge</comment> - <comment xml:lang="sv">tomt dokument</comment> - <comment xml:lang="sr">празан документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument bosh</comment> - <comment xml:lang="sl">prazen dokument</comment> - <comment xml:lang="sk">Prázdny dokument</comment> + <comment xml:lang="sv">Tomt dokument</comment> <comment xml:lang="ru">Пустой документ</comment> - <comment xml:lang="ro">document gol</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento vazio</comment> - <comment xml:lang="pt">documento vazio</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Documento em branco</comment> <comment xml:lang="pl">Pusty dokument</comment> - <comment xml:lang="oc">document void</comment> - <comment xml:lang="nn">tomt dokument</comment> - <comment xml:lang="nl">leeg document</comment> - <comment xml:lang="nb">tomt dokument</comment> - <comment xml:lang="ms">Dokumen kosong</comment> - <comment xml:lang="lv">tukšs dokuments</comment> - <comment xml:lang="lt">tuščias dokumentas</comment> - <comment xml:lang="ko">빈 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">бос құжат</comment> - <comment xml:lang="ja">空のドキュメント</comment> + <comment xml:lang="ja">空の文書</comment> <comment xml:lang="it">Documento vuoto</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen kosong</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento vacue</comment> - <comment xml:lang="hu">üres dokumentum</comment> - <comment xml:lang="hr">Prazan dokument</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך ריק</comment> - <comment xml:lang="gl">documeto baleiro</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis fholamh</comment> - <comment xml:lang="fur">document vueit</comment> - <comment xml:lang="fr">document vide</comment> - <comment xml:lang="fo">tómt skjal</comment> - <comment xml:lang="fi">tyhjä asiakirja</comment> - <comment xml:lang="eu">dokumentu hutsa</comment> + <comment xml:lang="eu">Dokumentu hutsa</comment> <comment xml:lang="es">documento vacío</comment> - <comment xml:lang="eo">malplena dokumento</comment> - <comment xml:lang="en_GB">empty document</comment> - <comment xml:lang="el">Κενό έγγραφο</comment> <comment xml:lang="de">Leeres Dokument</comment> - <comment xml:lang="da">tomt dokument</comment> - <comment xml:lang="cs">prázdný dokument</comment> - <comment xml:lang="ca">document buit</comment> - <comment xml:lang="bg">Празен документ</comment> - <comment xml:lang="be@latin">pusty dakument</comment> - <comment xml:lang="ast">documentu baleru</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند فارغ</comment> - <comment xml:lang="af">leë dokument</comment> + <comment xml:lang="be">пусты дакумент</comment> </mime-type> <mime-type type="application/x-zoo"> <comment>Zoo archive</comment> @@ -22861,8 +23704,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Zoo arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Zoo-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Зoo архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv zoo</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv zoo</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZOO</comment> + <comment xml:lang="si">සත්වෝද්යාන ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Zoo</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ZOO</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Zoo</comment> @@ -22879,6 +23723,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Zoo архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Zoo アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio zoo</comment> + <comment xml:lang="is">Zoo safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Zoo</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Zoo</comment> <comment xml:lang="hu">Zoo archívum</comment> @@ -22902,6 +23747,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu zoo</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — zoo</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zoo</comment> + <comment xml:lang="be">архіў zoo</comment> <comment xml:lang="az">Zoo arxivi</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Zoo</comment> <comment xml:lang="af">Zoo-argief</comment> @@ -22920,8 +23766,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XHTML sayfası</comment> <comment xml:lang="sv">XHTML-sida</comment> <comment xml:lang="sr">ИксХТМЛ страница</comment> - <comment xml:lang="sq">Faqe XHTML</comment> + <comment xml:lang="sq">faqe XHTML</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani XHTML</comment> + <comment xml:lang="si">XHTML පිටුව</comment> <comment xml:lang="sk">Stránka XHTML</comment> <comment xml:lang="ru">Страница XHTML</comment> <comment xml:lang="ro">Pagină XHTML</comment> @@ -22939,6 +23786,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XHTML парағы</comment> <comment xml:lang="ja">XHTML ページ</comment> <comment xml:lang="it">Pagina XHTML</comment> + <comment xml:lang="is">XHTML síða</comment> <comment xml:lang="id">Halaman XHTML</comment> <comment xml:lang="ia">Pagina XHTML</comment> <comment xml:lang="hu">XHTML-oldal</comment> @@ -22961,6 +23809,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">pàgina XHTML</comment> <comment xml:lang="bg">Страница — XHTML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Staronka XHTML</comment> + <comment xml:lang="be">старонка XHTML</comment> <comment xml:lang="ar">صفحة XHTML</comment> <comment xml:lang="af">XHTML-bladsy</comment> <acronym>XHTML</acronym> @@ -22988,8 +23837,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Zip arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">Zip-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">Зип архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv zip</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv zip</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZIP</comment> + <comment xml:lang="si">Zip සංරක්ෂිතය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív ZIP</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ZIP</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă zip</comment> @@ -23006,6 +23856,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Zip архиві</comment> <comment xml:lang="ja">Zip アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio zip</comment> + <comment xml:lang="is">Zip safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Zip</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Zip</comment> <comment xml:lang="hu">Zip archívum</comment> @@ -23029,6 +23880,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu zip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — zip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zip</comment> + <comment xml:lang="be">архіў zip</comment> <comment xml:lang="az">Zip arxivi</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Zip</comment> <comment xml:lang="af">Zip-argief</comment> @@ -23048,14 +23900,19 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">образ диска WIM</comment> <comment xml:lang="tr">WIM disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">WIM-diskavbildning</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku WIM</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska WIM</comment> + <comment xml:lang="si">WIM තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku WIM</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска WIM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco WIM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dysku WIM</comment> + <comment xml:lang="nl">WIM-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">WIM 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">WIM диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">WIM ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco WIM</comment> + <comment xml:lang="is">WIM diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk WIM</comment> <comment xml:lang="hu">WIM lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">WIM slika diska</comment> @@ -23069,6 +23926,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">WIM-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc WIM</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — WIM</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска WIM</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص WIM</comment> <acronym>WIM</acronym> <expanded-acronym>Windows Imaging Format</expanded-acronym> @@ -23087,8 +23945,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Dolby Digital sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Dolby Digital-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Дигитални Долби звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Dolby Digital</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Dolby Digital</comment> + <comment xml:lang="si">ඩොල්බි ඩිජිටල් ඕඩියෝ</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Dolby Digital</comment> @@ -23107,6 +23966,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Dolby Digital-ის აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">ドルビーデジタルオーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Dolby Digital</comment> + <comment xml:lang="is">Dolby Digital hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="hu">Dolby Digital hang</comment> @@ -23119,7 +23979,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Dolby Digital ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Dolby Digital -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Dolby audio digitala</comment> - <comment xml:lang="es">audio Dolby Digital</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero en Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="en_GB">Dolby Digital audio</comment> <comment xml:lang="el">Ψηφιακός Ήχος Dolby</comment> @@ -23130,6 +23990,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Dolby Digital</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="az">Dolby Digital audio</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="af">Dolby Digital-oudio</comment> @@ -23146,18 +24007,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DTS sesi</comment> <comment xml:lang="sv">DTS-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ДТС звук</comment> + <comment xml:lang="sq">audio DTS</comment> <comment xml:lang="sl">Zvok DTS</comment> + <comment xml:lang="si">DTS ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk DTS</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио DTS</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTS</comment> <comment xml:lang="pt">aúdio DTS</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DTS</comment> <comment xml:lang="oc">àudio DTS</comment> + <comment xml:lang="nl">DTS-audio</comment> <comment xml:lang="lv">DTS audio</comment> <comment xml:lang="ko">DTS 오디오</comment> <comment xml:lang="kk">DTS аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">DTS オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio DTS</comment> + <comment xml:lang="is">DTS hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio DTS</comment> <comment xml:lang="ia">Audio DTS</comment> <comment xml:lang="hu">DTS hang</comment> @@ -23169,7 +24034,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fr">audio DTS</comment> <comment xml:lang="fi">DTS-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">DTS audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio DTS</comment> + <comment xml:lang="es">sonido DTS</comment> <comment xml:lang="en_GB">DTS audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος DTS</comment> <comment xml:lang="de">DTS-Audio</comment> @@ -23177,6 +24042,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zvuk DTS</comment> <comment xml:lang="ca">àudio DTS</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — DTS</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя DTS</comment> <comment xml:lang="ar">صوت DTS</comment> <comment xml:lang="af">DTS-oudio</comment> <acronym>DTS</acronym> @@ -23196,6 +24062,29 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="audio/vnd.dts.hd"> <comment>DTS-HD audio</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">DTS-HD 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">DTS-HD 音频</comment> + <comment xml:lang="uk">звукові дані DTS-HD</comment> + <comment xml:lang="tr">DTS-HD sesi</comment> + <comment xml:lang="sv">DTS-HD-ljud</comment> + <comment xml:lang="sl">Zvok DTS-HD</comment> + <comment xml:lang="si">DTS-HD ශ්රව්ය</comment> + <comment xml:lang="ru">Аудио DTS-HD</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTS-HD</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DTS-HD</comment> + <comment xml:lang="nl">DTS-HD-audio</comment> + <comment xml:lang="ko">DTS-HD 오디오</comment> + <comment xml:lang="kk">DTS-HD аудиосы</comment> + <comment xml:lang="ja">DTS-HD オーディオ</comment> + <comment xml:lang="it">Audio DTS-HD</comment> + <comment xml:lang="hr">DTS-HD zvučni zapis</comment> + <comment xml:lang="fi">DTS-HD-ääni</comment> + <comment xml:lang="eu">DTS-HD audioa</comment> + <comment xml:lang="es">sonido DTS-HD</comment> + <comment xml:lang="en_GB">DTS-HD audio</comment> + <comment xml:lang="de">DTS-HD-Audio</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя DTS-HD</comment> + <comment xml:lang="ar">صوت DTS-HD</comment> <acronym>DTS-HD</acronym> <expanded-acronym>Digital Theater Systems High Definition</expanded-acronym> <sub-class-of type="audio/vnd.dts"/> @@ -23218,8 +24107,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AMR sesi</comment> <comment xml:lang="sv">AMR-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">АМР звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio AMR</comment> + <comment xml:lang="sq">audio AMR</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR</comment> + <comment xml:lang="si">AMR ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk AMR</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио AMR</comment> <comment xml:lang="ro">Audio AMR</comment> @@ -23237,6 +24127,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">AMR აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">AMR オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio AMR</comment> + <comment xml:lang="is">AMR hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio AMR</comment> <comment xml:lang="ia">Audio AMR</comment> <comment xml:lang="hu">AMR hang</comment> @@ -23249,7 +24140,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">AMR ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">AMR-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">AMR audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio AMR</comment> + <comment xml:lang="es">sonido AMR</comment> <comment xml:lang="eo">AMR-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">AMR audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος AMR</comment> @@ -23259,6 +24150,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio AMR</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — AMR</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя AMR</comment> <comment xml:lang="ar">صوت AMR</comment> <comment xml:lang="af">AMR-oudio</comment> <acronym>AMR</acronym> @@ -23279,8 +24171,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AMR-WB sesi</comment> <comment xml:lang="sv">AMR-WB-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">АМР-ВБ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio AMR-WB</comment> + <comment xml:lang="sq">audio AMR-WB</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR-WB</comment> + <comment xml:lang="si">AMR-WB ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk AMR-WB</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио AMR-WB</comment> <comment xml:lang="ro">Audio AMR-WB</comment> @@ -23298,6 +24191,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">AMR-WB აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">AMR-WB オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio AMR-WB</comment> + <comment xml:lang="is">AMR-WB hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio AMR-WB</comment> <comment xml:lang="ia">Audio AMR-WB</comment> <comment xml:lang="hu">AMR-WB hang</comment> @@ -23310,7 +24204,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">AMR-WB ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">AMR-WB-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">AMR-WB audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio AMR-WB</comment> + <comment xml:lang="es">sonido AMR-WB</comment> <comment xml:lang="eo">AMR-WB-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">AMR-WB audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος AMR-WB</comment> @@ -23320,6 +24214,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio AMR-WB</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — AMR-WB</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR-WB</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя AMR-WB</comment> <comment xml:lang="ar">صوت AMR-WB</comment> <comment xml:lang="af">AMR-WB-oudio</comment> <acronym>AMR-WB</acronym> @@ -23340,8 +24235,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ULAW (Sun) sesi</comment> <comment xml:lang="sv">ULAW-ljud (Sun)</comment> <comment xml:lang="sr">УЛАВ (Сан) звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio ULAW (Sun)</comment> + <comment xml:lang="sq">audio ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka ULAW (Sun)</comment> + <comment xml:lang="si">ULAW (හිරු) ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier audio ULAW (Sun)</comment> @@ -23359,6 +24255,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">ULAW (Sun) аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">ULAW (Sun) オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio ULAW (Sun)</comment> + <comment xml:lang="is">ULAW (Sun) hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="ia">Audio ULAW (sun)</comment> <comment xml:lang="hu">ULAW (Sun) hang</comment> @@ -23371,7 +24268,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">ULAW (Sun) ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">ULAW (Sun) -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">ULAW (sun) audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio ULAW (Sun)</comment> + <comment xml:lang="es">sonido ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="eo">ULAW-sondosiero (Sun)</comment> <comment xml:lang="en_GB">ULAW (Sun) audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος ULAW (Sun)</comment> @@ -23382,6 +24279,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — ULAW, Sun</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo ULAW (Sun)</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="az">ULAW (Sun) audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت ULAW (صن)</comment> <comment xml:lang="af">ULAW- (Sun) oudio</comment> @@ -23400,8 +24298,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Commodore 64 sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Commodore 64-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">звук Комодора 64</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Commodore 64</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Commodore 64</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Commodore 64</comment> + <comment xml:lang="si">කොමදෝරු 64 ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Commodore 64</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Commodore 64</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Commodore 64</comment> @@ -23420,6 +24319,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Commodore 64-ის აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">Commodore 64 オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Commodore 64</comment> + <comment xml:lang="is">Commodore 64 hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Commodore 64</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Commodore 64</comment> <comment xml:lang="hu">Commodore 64 hang</comment> @@ -23432,7 +24332,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Commodore 64 ljóð</comment> <comment xml:lang="fi">Commodore 64 -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Commodore 64 Audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio de Commodore 64</comment> + <comment xml:lang="es">sonido de Commodore 64</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Commodore 64</comment> <comment xml:lang="en_GB">Commodore 64 audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Commodore 64</comment> @@ -23442,6 +24342,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio de Commodore 64</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Commodore 64</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Commodore 64</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Commodore 64</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Commodore 64</comment> <comment xml:lang="af">Commodore 64-oudio</comment> <magic> @@ -23459,8 +24360,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PCM sesi</comment> <comment xml:lang="sv">PCM-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ПЦМ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio PCM</comment> + <comment xml:lang="sq">audio PCM</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PCM</comment> + <comment xml:lang="si">PCM ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk PCM</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио PCM</comment> <comment xml:lang="ro">Audio PCM</comment> @@ -23478,6 +24380,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PCM аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">PCM オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio PCM</comment> + <comment xml:lang="is">PCM hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio PCM</comment> <comment xml:lang="ia">Audio PCM</comment> <comment xml:lang="hu">PCM hang</comment> @@ -23490,7 +24393,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">PCM ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">PCM-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">PCM audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio PCM</comment> + <comment xml:lang="es">sonido PCM</comment> <comment xml:lang="eo">PCM-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">PCM audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος PCM</comment> @@ -23501,6 +24404,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio PCM</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — PCM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PCM</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя PCM</comment> <comment xml:lang="az">PCM audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت PCM</comment> <comment xml:lang="af">PCM-oudio</comment> @@ -23531,8 +24435,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AIFC sesi</comment> <comment xml:lang="sv">AIFC-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">АИФЦ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio AIFC</comment> + <comment xml:lang="sq">audio AIFC</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFC</comment> + <comment xml:lang="si">AIFC ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk AIFC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио AIFC</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier audio AIFC</comment> @@ -23551,6 +24456,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">AIFC აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">AIFC オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio AIFC</comment> + <comment xml:lang="is">AIFC hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio AIFC</comment> <comment xml:lang="ia">Audio AIFC</comment> <comment xml:lang="hu">AIFC hang</comment> @@ -23563,7 +24469,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">AIFC ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">AIFC-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">AIFC audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio AIFC</comment> + <comment xml:lang="es">sonido AIFC</comment> <comment xml:lang="eo">AIFC-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">AIFC audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος AIFC</comment> @@ -23574,6 +24480,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio AIFC</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — AIFC</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFC</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя AIFC</comment> <comment xml:lang="az">AIFC audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت AIFC</comment> <comment xml:lang="af">AIFC-oudio</comment> @@ -23596,8 +24503,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AIFF/Amiga/Mac sesi</comment> <comment xml:lang="sv">AIFF/Amiga/Mac-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">АИФФ/Амига/Мекинтош звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment> + <comment xml:lang="sq">audio AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFF/Amiga/Mac</comment> + <comment xml:lang="si">AIFF/Amiga/Mac ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="ro">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment> @@ -23616,6 +24524,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">AIFF/Amiga/Mac აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">AIFF/Amiga/Mac オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment> + <comment xml:lang="is">AIFF/Amiga/Mac hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="ia">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="hu">AIFF/Amiga/Mac hang</comment> @@ -23628,7 +24537,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">AIFF/Amiga/Mac ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">AIFF/Amiga/Mac-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">AIFF/Amiga/Mac audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio AIFF/Amiga/Mac</comment> + <comment xml:lang="es">sonido AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="eo">AIFF/Amiga/Mac-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">AIFF/Amiga/Mac audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος AIFF/Amiga/Mac</comment> @@ -23639,6 +24548,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFF/Amiga/Mac</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="az">AIFF/Amiga/Mac audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="af">AIFF/Amiga/Mac-oudio</comment> @@ -23661,8 +24571,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Monkey's sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Monkey's audio</comment> <comment xml:lang="sr">Монкијев звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Monkey's</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Monkey's</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Monkey</comment> + <comment xml:lang="si">වඳුරාගේ හඬ පටය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Monkey's</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Monkey's</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Monkey's</comment> @@ -23679,6 +24590,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Monkey аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Monkey's オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Monkey's</comment> + <comment xml:lang="is">Monkey's hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Monkey</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Monkey's</comment> <comment xml:lang="hu">Monkey hang</comment> @@ -23691,7 +24603,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Monkey's ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Monkey's Audio -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Monkey audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio de Monkey</comment> + <comment xml:lang="es">sonido de Monkey</comment> <comment xml:lang="en_GB">Monkey's audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Monkey's</comment> <comment xml:lang="de">Monkey's-Audio</comment> @@ -23700,6 +24612,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio de Monkey</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Monkey</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Monkey's</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Monkey's</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Monkey</comment> <magic> <match type="string" value="MAC " offset="0"/> @@ -23713,14 +24626,19 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">звук Audible.Com</comment> <comment xml:lang="tr">Audible.Com sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Audible.Com-ljud</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Audible.Com</comment> + <comment xml:lang="sl">Zvok Audible.Com</comment> + <comment xml:lang="si">Audible.Com ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Audio Audible.Com</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Audible.Com</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Áudio de audible.com</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible.com</comment> + <comment xml:lang="nl">Audible.com-audio</comment> <comment xml:lang="ko">Audible.Com 오디오</comment> <comment xml:lang="kk">Audible.Com аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Audible.Com オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Audible.Com</comment> + <comment xml:lang="is">Audible.Com hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Audible.Com</comment> <comment xml:lang="hu">Audible.Com hang</comment> <comment xml:lang="hr">Audible.Com zvučni zapis</comment> @@ -23730,13 +24648,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fr">audio Audible.Com</comment> <comment xml:lang="fi">Audible.Com-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Audible.Com audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio de Audible.com</comment> + <comment xml:lang="es">sonido de Audible.com</comment> <comment xml:lang="en_GB">Audible.Com audio</comment> - <comment xml:lang="de">Audible.Com-Audio</comment> + <comment xml:lang="de">Audible.com-Audio</comment> <comment xml:lang="da">Audible.Com-lyd</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Audible.Com</comment> <comment xml:lang="ca">àudio d'Audible.Com</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Audible.Com</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Audible.Com</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Audible.Com</comment> <magic> <!-- https://github.com/FFmpeg/FFmpeg/blob/master/libavformat/aadec.c#L33 --> @@ -23751,30 +24670,93 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">звук Audible Enhanced</comment> <comment xml:lang="tr">Audible Enhanced sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Audible förbättrat ljud</comment> + <comment xml:lang="si">ශ්රවණය කළ හැකි වැඩිදියුණු කළ ශ්රව්ය</comment> + <comment xml:lang="ru">Аудио Audible Enhanced</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Audible Enhanced</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="nl">Audible verbeterde-audio</comment> <comment xml:lang="ko">Audible 확장된 오디오</comment> + <comment xml:lang="kk">Audible Enhanced аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Audible エンハンスオーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="is">Audible Enhanced hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">audio Audible Enhanced</comment> <comment xml:lang="hu">Audible Enhanced hang</comment> <comment xml:lang="hr">Audible poboljšani zvučni zapis</comment> <comment xml:lang="he">שמע Audible Enhanced</comment> <comment xml:lang="fr">Audio amélioré Audible</comment> <comment xml:lang="fi">Audible Enhanced -ääni</comment> - <comment xml:lang="es">audio mejorado de Audible</comment> + <comment xml:lang="es">sonido mejorado de Audible</comment> <comment xml:lang="en_GB">Audible Enhanced audio</comment> - <comment xml:lang="de">Audible Erweitertes Audio</comment> + <comment xml:lang="de">Audible verbessertes Audio</comment> <comment xml:lang="da">Audible Enhanced-lyd</comment> <comment xml:lang="ca">àudio d'Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Audible Enhanced</comment> <comment xml:lang="ar">صوت محسن مسموع</comment> <magic> <match type="string" value="ftypaax " offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.aax"/> </mime-type> + <mime-type type="audio/vnd.audible.aaxc"> + <comment>Audible Enhanced audio</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Audible 增强音频</comment> + <comment xml:lang="uk">звук Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="tr">Audible Enhanced sesi</comment> + <comment xml:lang="sv">Audible förbättrat ljud</comment> + <comment xml:lang="si">ශ්රවණය කළ හැකි වැඩිදියුණු කළ ශ්රව්ය</comment> + <comment xml:lang="ru">Аудио Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="nl">Audible verbeterde-audio</comment> + <comment xml:lang="ko">Audible 확장된 오디오</comment> + <comment xml:lang="kk">Audible Enhanced аудиосы</comment> + <comment xml:lang="ja">Audible エンハンスオーディオ</comment> + <comment xml:lang="it">Audio Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="is">Audible Enhanced hljóðskrá</comment> + <comment xml:lang="id">audio Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="hu">Audible Enhanced hang</comment> + <comment xml:lang="hr">Audible poboljšani zvučni zapis</comment> + <comment xml:lang="he">שמע Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="fr">Audio amélioré Audible</comment> + <comment xml:lang="fi">Audible Enhanced -ääni</comment> + <comment xml:lang="es">sonido mejorado de Audible</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Audible Enhanced audio</comment> + <comment xml:lang="de">Audible verbessertes Audio</comment> + <comment xml:lang="da">Audible Enhanced-lyd</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio d'Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="ar">صوت محسن مسموع</comment> + <magic priority="50"> + <match type="string" value="ftypaaxc" offset="4"/> + </magic> + <glob pattern="*.aaxc"/> + </mime-type> <mime-type type="audio/x-dff"> <comment>DSDIFF audio</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">DSDIFF 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">DSDIFF 音频</comment> + <comment xml:lang="uk">звукові дані DSDIFF</comment> + <comment xml:lang="tr">DSDIFF sesi</comment> + <comment xml:lang="sv">DSDIFF-ljud</comment> + <comment xml:lang="sl">Zvok DSDIFF</comment> + <comment xml:lang="si">DSDIFF ශ්රව්ය</comment> + <comment xml:lang="ru">Аудио DSDIFF</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DSDIFF</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DSDIFF</comment> + <comment xml:lang="nl">DSDIFF-audio</comment> + <comment xml:lang="ko">DSDIFF 오디오</comment> + <comment xml:lang="kk">DSDIFF аудиосы</comment> + <comment xml:lang="ja">DSDIFF オーディオ</comment> + <comment xml:lang="it">Audio DSDIFF</comment> + <comment xml:lang="hr">DSDIFF zvučni zapis</comment> + <comment xml:lang="fi">DSDIFF-ääni</comment> + <comment xml:lang="eu">DSDIFF audioa</comment> + <comment xml:lang="es">sonido DSDIFF</comment> + <comment xml:lang="en_GB">DSDIFF audio</comment> + <comment xml:lang="de">DSDIFF-Audio</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя DSDIFF</comment> + <comment xml:lang="ar">صوت DSDIFF</comment> <acronym>DSDIFF</acronym> <expanded-acronym>Direct Stream Digital Interchange File Format</expanded-acronym> <magic> @@ -23788,6 +24770,30 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="audio/x-dsf"> <comment>DSF audio</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">DSF 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">DSF 音频</comment> + <comment xml:lang="uk">звукові дані DSF</comment> + <comment xml:lang="tr">DSF sesi</comment> + <comment xml:lang="sv">DSF-ljud</comment> + <comment xml:lang="sl">Zvok DSF</comment> + <comment xml:lang="si">DSF ශ්රව්ය</comment> + <comment xml:lang="ru">Аудио DSF</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DSF</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DSF</comment> + <comment xml:lang="nl">DSF-audio</comment> + <comment xml:lang="ko">DSF 오디오</comment> + <comment xml:lang="kk">DSF аудиосы</comment> + <comment xml:lang="ja">DSF オーディオ</comment> + <comment xml:lang="it">Audio DSF</comment> + <comment xml:lang="hr">DSF zvučni zapis</comment> + <comment xml:lang="gl">Son DSF</comment> + <comment xml:lang="fi">DSF-ääni</comment> + <comment xml:lang="eu">DSF audioa</comment> + <comment xml:lang="es">sonido DSF</comment> + <comment xml:lang="en_GB">DSF audio</comment> + <comment xml:lang="de">DSF-Audio</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя DSF</comment> + <comment xml:lang="ar">صوت DSF</comment> <acronym>DSF</acronym> <expanded-acronym>Direct stream digital Stream File</expanded-acronym> <magic> @@ -23813,8 +24819,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Impulse Tracker sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Impulse Tracker-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">звук Пратиоца Импулса</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Impulse Tracker</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Impulse Tracker</comment> + <comment xml:lang="si">Impulse Tracker ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Impulse Tracker</comment> @@ -23832,6 +24839,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Impulse Tracker аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Impulse Tracker オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Impulse Tracker</comment> + <comment xml:lang="is">Impulse Tracker hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="hu">Impulse Tracker hang</comment> @@ -23844,7 +24852,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Impulse Tracker ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Impulse Tracker -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Impulse Tracker audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio de Impulse Tracker</comment> + <comment xml:lang="es">sonido de Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="en_GB">Impulse Tracker audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Impulse Tracker</comment> @@ -23855,6 +24863,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio d'Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Impulse Tracker</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="az">Impulse Tracker audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Impulse Tracker</comment> <magic> @@ -23871,8 +24880,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">FLAC sesi</comment> <comment xml:lang="sv">FLAC-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ФЛАЦ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio FLAC</comment> + <comment xml:lang="sq">audio FLAC</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Flac</comment> + <comment xml:lang="si">FLAC ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk FLAC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио FLAC</comment> <comment xml:lang="ro">Audio FLAC</comment> @@ -23891,6 +24901,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">FLAC აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">FLAC オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio FLAC</comment> + <comment xml:lang="is">FLAC hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio FLAC</comment> <comment xml:lang="ia">Audio FLAC</comment> <comment xml:lang="hu">FLAC hang</comment> @@ -23903,7 +24914,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">FLAC ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">FLAC-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">FLAC audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio FLAC</comment> + <comment xml:lang="es">sonido FLAC</comment> <comment xml:lang="eo">FLAC-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">FLAC audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος FLAC</comment> @@ -23913,6 +24924,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio FLAC</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — FLAC</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FLAC</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя FLAC</comment> <comment xml:lang="ar">صوت FLAC</comment> <comment xml:lang="af">FLAC-oudio</comment> <acronym>FLAC</acronym> @@ -23923,6 +24935,26 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.flac"/> <alias type="audio/x-flac"/> </mime-type> + <mime-type type="audio/x-tak"> + <comment>TAK audio</comment> + <comment xml:lang="uk">звук TAK</comment> + <comment xml:lang="sv">TAK-ljud</comment> + <comment xml:lang="ru">Аудио TAK</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Áudio TAK</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy TAK</comment> + <comment xml:lang="it">Audio Tak</comment> + <comment xml:lang="gl">Son TAK</comment> + <comment xml:lang="eu">TAK audioa</comment> + <comment xml:lang="es">audio TAK</comment> + <comment xml:lang="de">TAK-Audio</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя TAK</comment> + <acronym>TAK</acronym> + <expanded-acronym>Tom's lossless Audio Kompressor</expanded-acronym> + <magic> + <match type="string" value="tBaK" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.tak"/> + </mime-type> <mime-type type="audio/x-wavpack"> <comment>WavPack audio</comment> <comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊</comment> @@ -23932,8 +24964,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WavPack sesi</comment> <comment xml:lang="sv">WavPack-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Вејвпак звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio WavPack</comment> + <comment xml:lang="sq">audio WavPack</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WavPack</comment> + <comment xml:lang="si">WavPack ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk WavPack</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио WavPack</comment> <comment xml:lang="ro">Audio WavPack</comment> @@ -23950,6 +24983,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">WavPack аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">WavPack オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio WavPack</comment> + <comment xml:lang="is">WavPack hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio WavPack</comment> <comment xml:lang="ia">Audio WavPack</comment> <comment xml:lang="hu">WavPack hang</comment> @@ -23962,7 +24996,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">WavPack ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">WavPack-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">WavPack audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio WavPack</comment> + <comment xml:lang="es">sonido WavPack</comment> <comment xml:lang="eo">WavPack-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος WavePack</comment> @@ -23972,6 +25006,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio de WavPack</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — WavPack</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WavPack</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя WavPack</comment> <comment xml:lang="ar">صوت WavPack</comment> <comment xml:lang="af">WavPack-oudio</comment> <magic> @@ -23989,8 +25024,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WavPack ses düzeltme dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">WavPack-ljudkorrigeringsfil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека поправке Вејвпак звука</comment> - <comment xml:lang="sq">File korrigjgimi audio WavPack</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë saktësimi audio WavPack</comment> <comment xml:lang="sl">popravljalna zvočna datoteka WavPack</comment> + <comment xml:lang="si">WavPack ශ්රව්ය නිවැරදි කිරීමේ ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Opravný zvukový súbor WavPack</comment> <comment xml:lang="ru">Файл коррекции аудио WavPack</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier audio de corecție WavPack</comment> @@ -24007,6 +25043,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">WavPack аудио түзету файлы</comment> <comment xml:lang="ja">WavPack オーディオコレクションファイル</comment> <comment xml:lang="it">File correzione audio WavPack</comment> + <comment xml:lang="is">WavPack hljóðleiðréttingaskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas koreksi audio WavPack</comment> <comment xml:lang="ia">File de correction audio WavPack</comment> <comment xml:lang="hu">WavPack hangjavítási fájl</comment> @@ -24019,7 +25056,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">WavPack ljóðrættingarfíla</comment> <comment xml:lang="fi">WavPack-äänikorjaustiedosto</comment> <comment xml:lang="eu">WavPack audio-zuzenketaren fitxategia</comment> - <comment xml:lang="es">archivo de corrección de audio WavPack</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de corrección de sonido WavPack</comment> <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio correction file</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης ήχου WavePack</comment> <comment xml:lang="de">WavPack-Audiokorrekturdatei</comment> @@ -24028,6 +25065,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció d'àudio de WavPack</comment> <comment xml:lang="bg">Файл за корекции на аудио — WavPack</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł aŭdyjokarekcyi WavPack</comment> + <comment xml:lang="be">файл аўдыякарэкцыі WavPack</comment> <comment xml:lang="ar">ملف تصحيح صوت WavPack</comment> <magic> <match type="string" value="wvpk" offset="0"/> @@ -24043,8 +25081,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MIDI sesi</comment> <comment xml:lang="sv">MIDI-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">МИДИ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio MIDI</comment> + <comment xml:lang="sq">audio MIDI</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MIDI</comment> + <comment xml:lang="si">MIDI ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MIDI</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MIDI</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MIDI</comment> @@ -24062,6 +25101,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">MIDI аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">MIDI オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio MIDI</comment> + <comment xml:lang="is">MIDI hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio MIDI</comment> <comment xml:lang="ia">Audio MIDI</comment> <comment xml:lang="hu">MIDI hang</comment> @@ -24074,7 +25114,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">MIDI ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">MIDI-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">MIDI audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio MIDI</comment> + <comment xml:lang="es">sonido MIDI</comment> <comment xml:lang="eo">MIDI-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">MIDI audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MIDI</comment> @@ -24085,6 +25125,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio MIDI</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MIDI</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MIDI</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя MIDI</comment> <comment xml:lang="az">MIDI audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت MIDI</comment> <comment xml:lang="af">MIDI-oudio</comment> @@ -24099,53 +25140,16 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.kar"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-mo3"> - <comment>compressed Tracker audio</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 Tracker 音訊</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 Tracker 音频</comment> - <comment xml:lang="vi">âm thanh Tracker đã nén</comment> - <comment xml:lang="uk">стиснутий звук Tracker</comment> - <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış Tracker sesi</comment> - <comment xml:lang="sv">komprimerat Tracker-ljud</comment> - <comment xml:lang="sr">запаковани звук Пратиоца</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Tracker e kompresuar</comment> - <comment xml:lang="sl">Skrčena zvočna datoteka Tracker</comment> - <comment xml:lang="sk">Komprimovaný zvuk Tracker</comment> + <comment>Compressed Tracker audio</comment> + <comment xml:lang="uk">стиснутий звук tracker</comment> + <comment xml:lang="sv">Komprimerat Tracker-ljud</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатое аудио Tracker</comment> - <comment xml:lang="ro">Tracker audio comprimat</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Tracker compactado</comment> - <comment xml:lang="pt">áudio comprimido Tracker</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany plik dźwiękowy Tracker</comment> - <comment xml:lang="oc">àudio Tracker compressat</comment> - <comment xml:lang="nn">komprimert Tracker-lyd</comment> - <comment xml:lang="nl">ingepakte Tracker-audio</comment> - <comment xml:lang="lv">saspiests Tracker audio</comment> - <comment xml:lang="lt">suglaudintas Tracker garso įrašas</comment> - <comment xml:lang="ko">압축된 Tracker 오디오</comment> - <comment xml:lang="kk">сығылған Tracker аудиосы</comment> - <comment xml:lang="ja">圧縮 Tracker オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio compresso Tracker</comment> - <comment xml:lang="id">audio Tracker terkompresi</comment> - <comment xml:lang="ia">Audio Tracker comprimite</comment> - <comment xml:lang="hu">tömörített Tracker hang</comment> - <comment xml:lang="hr">Sažeti Tracker zvučni zapis</comment> - <comment xml:lang="he">שמע גשש מכווץ</comment> - <comment xml:lang="gl">son comprimido de Tracker</comment> - <comment xml:lang="ga">fuaim chomhbhrúite Tracker</comment> - <comment xml:lang="fur">audio Tracker comprimût</comment> - <comment xml:lang="fr">audio Tracker compressé</comment> - <comment xml:lang="fo">stappað Tracker ljóður</comment> - <comment xml:lang="fi">pakattu Tracker-ääni</comment> - <comment xml:lang="eu">konprimitutako Tracker audioa</comment> + <comment xml:lang="gl">Son de Tracker comprimido</comment> <comment xml:lang="es">audio de Tracker comprimido</comment> - <comment xml:lang="en_GB">compressed Tracker audio</comment> - <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένος ήχος Tracker</comment> <comment xml:lang="de">Komprimiertes Tracker-Audio</comment> - <comment xml:lang="da">komprimeret trackerlyd</comment> - <comment xml:lang="cs">komprimovaný zvuk Tracker</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio Tracker amb compressió</comment> - <comment xml:lang="bg">Аудио — Tracker, компресирано</comment> - <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo skampresavanaha Trackera</comment> - <comment xml:lang="ar">صوت Tracker مضغوط</comment> + <comment xml:lang="be">сціснутае аўдыя Tracker</comment> <magic> <match type="string" value="MO3" offset="0"/> </magic> @@ -24159,18 +25163,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AAC sesi</comment> <comment xml:lang="sv">AAC-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ААЦ звук</comment> + <comment xml:lang="sq">audio AAC</comment> <comment xml:lang="sl">Zvok AAC</comment> + <comment xml:lang="si">AAC ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk AAC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио AAC</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AAC</comment> <comment xml:lang="pt">áudio AAC</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AAC</comment> <comment xml:lang="oc">àudio AAC</comment> + <comment xml:lang="nl">AAC-audio</comment> <comment xml:lang="lv">AAC audio</comment> <comment xml:lang="ko">AAC 오디오</comment> <comment xml:lang="kk">AAC аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">AAC オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio AAC</comment> + <comment xml:lang="is">AAC hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio AAC</comment> <comment xml:lang="ia">Audio ACC</comment> <comment xml:lang="hu">AAC hang</comment> @@ -24182,7 +25190,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fr">audio AAC</comment> <comment xml:lang="fi">AAC-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">AAC audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio AAC</comment> + <comment xml:lang="es">sonido AAC</comment> <comment xml:lang="en_GB">AAC audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος AAC</comment> <comment xml:lang="de">AAC-Audio</comment> @@ -24190,6 +25198,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zvuk AAC</comment> <comment xml:lang="ca">àudio AAC</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — AAC</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя AAC</comment> <comment xml:lang="ar">صوت AAC</comment> <comment xml:lang="af">AAC-oudio</comment> <acronym>AAC</acronym> @@ -24210,30 +25219,37 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">звукові дані USAC</comment> <comment xml:lang="tr">USAC sesi</comment> <comment xml:lang="sv">USAC-ljud</comment> + <comment xml:lang="sq">audio USAC</comment> + <comment xml:lang="sl">Zvok USAC</comment> + <comment xml:lang="si">USAC ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk USAC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио USAC</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Áudio USAC</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy USAC</comment> + <comment xml:lang="nl">USAC-audio</comment> <comment xml:lang="ko">USAC 오디오</comment> <comment xml:lang="kk">USAC аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">USAC オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio USAC</comment> + <comment xml:lang="is">USAC hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio USAC</comment> <comment xml:lang="hu">USAC hang</comment> <comment xml:lang="hr">USAC zvučni zapis</comment> <comment xml:lang="he">שמע USAC</comment> + <comment xml:lang="gl">Son USAC</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim USAC</comment> <comment xml:lang="fur">audio USAC</comment> <comment xml:lang="fr">audio USAC</comment> <comment xml:lang="fi">USAC-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">USAC audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio USAC</comment> + <comment xml:lang="es">sonido USAC</comment> <comment xml:lang="en_GB">USAC audio</comment> <comment xml:lang="de">USAC-Audio</comment> <comment xml:lang="da">USAC-lyd</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk USAC</comment> <comment xml:lang="ca">àudio USAC</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — USAC</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя USAC</comment> <comment xml:lang="ar">صوت USAC</comment> <comment xml:lang="af">USAC-oudio</comment> <acronym>USAC</acronym> @@ -24250,8 +25266,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesi</comment> <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="sq">audio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="si">MPEG-4 ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MPEG-4</comment> @@ -24269,6 +25286,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MPEG-4 აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">MPEG-4 オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="is">MPEG-4 hljóð</comment> <comment xml:lang="id">Audio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ia">Audio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="hu">MPEG-4 hang</comment> @@ -24281,7 +25299,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">MPEG-4-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">MPEG-4 audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="es">sonido MPEG-4</comment> <comment xml:lang="eo">MPEG4-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MPEG-4</comment> @@ -24291,6 +25309,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MPEG-4</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ar">صوت MPEG-4</comment> <comment xml:lang="af">MPEG-4-oudio</comment> <alias type="audio/x-m4a"/> @@ -24308,18 +25327,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">рингтон MPEG-4</comment> <comment xml:lang="tr">MPEG-4 zil sesi</comment> <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ringsignal</comment> + <comment xml:lang="sq">zile MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="sl">Zvonjenje MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="si">MPEG-4 නාද රටාව</comment> <comment xml:lang="sk">Zvonenie MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ru">Мелодия MPEG-4</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Toque MPEG-4</comment> <comment xml:lang="pl">Dzwonek MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="nl">MPEG-4-ringtone</comment> <comment xml:lang="ko">MPEG-4 벨소리</comment> <comment xml:lang="kk">MPEG-4 рингтоны</comment> <comment xml:lang="ja">MPEG-4 着信音</comment> <comment xml:lang="it">Suoneria MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="is">MPEG-4 hringitónn</comment> <comment xml:lang="id">Nada panggil MPEG-4</comment> <comment xml:lang="hu">MPEG-4 csengőhang</comment> <comment xml:lang="hr">MPEG-4 melodija zvona</comment> <comment xml:lang="he">נעימון MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="gl">Ton de chamada MPEG-4</comment> <comment xml:lang="fr">sonnerie MPEG-4</comment> <comment xml:lang="fi">MPEG-4-soittoääni</comment> <comment xml:lang="eu">MPEG-4 dei-tonua</comment> @@ -24329,6 +25354,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">MPEG-4-ringetone</comment> <comment xml:lang="ca">to de trucada MPEG-4</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MPEG-4, звънене</comment> + <comment xml:lang="be">мелодыя выкліку MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ar">نغمة MPEG-4</comment> <glob pattern="*.m4r"/> <sub-class-of type="video/mp4"/> @@ -24342,8 +25368,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MPEG-4 video</comment> <comment xml:lang="sv">MPEG-4-video</comment> <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="sq">video MPEG-4</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="si">MPEG-4 වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ru">Видео MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ro">Video MPEG-4</comment> @@ -24361,6 +25388,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MPEG-4 ვიდეო</comment> <comment xml:lang="ja">MPEG-4 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="is">MPEG-4 myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ia">Video MPEG-4</comment> <comment xml:lang="hu">MPEG-4 videó</comment> @@ -24383,6 +25411,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG-4</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG-4</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="be">відэа MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو MPEG-4</comment> <comment xml:lang="af">MPEG-4-video</comment> @@ -24410,8 +25439,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesli kitabı</comment> <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ljudbok</comment> <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 звукотека</comment> - <comment xml:lang="sq">Audiolibër MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="sq">audiolibër MPEG-4</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna knjiga MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="si">MPEG-4 ශ්රව්ය පොත</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuková kniha MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ru">Аудиокнига MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ro">Carte audio MPEG-4</comment> @@ -24429,6 +25459,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MPEG-4 აუდიოწიგნი</comment> <comment xml:lang="ja">MPEG-4 オーディオブック</comment> <comment xml:lang="it">Audiolibro MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="is">MPEG-4 hljóðbók</comment> <comment xml:lang="id">Buku audio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ia">Libro audio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="hu">MPEG-4 hangoskönyv</comment> @@ -24451,6 +25482,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">llibre d'àudio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио книга — MPEG-4</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjokniha MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыякніга MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ar">كتاب MPEG-4 صوتي</comment> <comment xml:lang="af">MPEG-4-oudioboek</comment> <sub-class-of type="audio/mp4"/> @@ -24469,8 +25501,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">3GPP çoklu ortam dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">3GPP-multimediafil</comment> <comment xml:lang="sr">3ГПП мултимедијална датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File multimedial 3GPP</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë multimedia 3GPP</comment> <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP</comment> + <comment xml:lang="si">3GPP බහුමාධ්ය ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP</comment> <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл 3GPP</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP</comment> @@ -24488,6 +25521,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">3GPP მულტიმედიური ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">3GPP マルチメディアファイル</comment> <comment xml:lang="it">File multimediale 3GPP</comment> + <comment xml:lang="is">3GPP margmiðlunarskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas multimedia 3GPP</comment> <comment xml:lang="ia">File multimedial 3GPP</comment> <comment xml:lang="hu">3GPP multimédiafájl</comment> @@ -24509,6 +25543,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP</comment> <comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP</comment> <comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł 3GPP</comment> + <comment xml:lang="be">мультымедыйны файл 3GPP</comment> <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP</comment> <comment xml:lang="af">3GPP-multimedialêer</comment> <acronym>3GPP</acronym> @@ -24540,7 +25575,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">3GPP2 çoklu ortam dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">3GPP2-multimediafil</comment> <comment xml:lang="sr">3ГПП2 мултимедијална датотека</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë multimedia 3GPP2</comment> <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP2</comment> + <comment xml:lang="si">3GPP2 බහුමාධ්ය ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP2</comment> <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл 3GPP2</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP2</comment> @@ -24548,7 +25585,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia 3GPP2</comment> <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny 3GPP2</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr multimèdia 3GPP2</comment> - <comment xml:lang="nl">3GPP2 multimedia bestand</comment> + <comment xml:lang="nl">3GPP2-multimediabestand</comment> <comment xml:lang="lv">3GPP2 multimediju datne</comment> <comment xml:lang="lt">3GPP2 multimedijos failas</comment> <comment xml:lang="ko">3GPP2 멀티미디어 파일</comment> @@ -24556,6 +25593,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">3GPP2 მულტიმედიური ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">3GPP2 マルチメディアファイル</comment> <comment xml:lang="it">File multimediale 3GPP2</comment> + <comment xml:lang="is">3GPP2 margmiðlunarskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas multimedia 3GPP2</comment> <comment xml:lang="ia">File multimedial 3GPP2</comment> <comment xml:lang="hu">3GPP2 multimédiafájl</comment> @@ -24576,6 +25614,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">multimediální soubor 3GPP2</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP2</comment> <comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP2</comment> + <comment xml:lang="be">мультымедыйны файл 3GPP2</comment> <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP2</comment> <comment xml:lang="af">3GPP2-multimedialêer</comment> <acronym>3GPP2</acronym> @@ -24597,8 +25636,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Amiga SoundTracker sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Amiga SoundTracker-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">звук Амигиног Пратиоца Звука</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Amiga SoundTracker</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Amiga SoundTracker</comment> + <comment xml:lang="si">Amiga SoundTracker ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Amiga SoundTracker</comment> @@ -24617,6 +25657,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Amiga SoundTracker-ის აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">Amiga SoundTracker オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Amiga SoundTracker</comment> + <comment xml:lang="is">Amiga SoundTracker hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Amida SoundTracker</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="hu">Amiga SoundTracker hang</comment> @@ -24629,7 +25670,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Amiga SoundTracker ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Amiga SoundTracker -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Amiga soundtracker audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio de Amiga SoundTracker</comment> + <comment xml:lang="es">sonido de Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="en_GB">Amiga SoundTracker audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Amiga SoundTracker</comment> @@ -24639,6 +25680,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio SoundTracker d'Amiga</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Amiga SoundTracker</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="ar">مقتفي صوت Amiga السمعي</comment> <magic priority="40"> <match type="string" value="MTM" offset="0"/> @@ -24712,8 +25754,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MP2 sesi</comment> <comment xml:lang="sv">MP2-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">МП2 звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio MP2</comment> + <comment xml:lang="sq">audio MP2</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP2</comment> + <comment xml:lang="si">MP2 ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MP2</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MP2</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MP2</comment> @@ -24730,6 +25773,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">MP2 аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">MP2 オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio MP2</comment> + <comment xml:lang="is">MP2 hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio MP2</comment> <comment xml:lang="ia">Audio MP2</comment> <comment xml:lang="hu">MP2 hang</comment> @@ -24742,7 +25786,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">MP2 ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">MP2-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">MP2 audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio MP2</comment> + <comment xml:lang="es">sonido MP2</comment> <comment xml:lang="eo">MP2-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">MP2 audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MP2</comment> @@ -24752,6 +25796,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio MP2</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MP2</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP2</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя MP2</comment> <comment xml:lang="ar">صوت MP2</comment> <comment xml:lang="af">MP2-oudio</comment> <alias type="audio/x-mp2"/> @@ -24766,8 +25811,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MP3 sesi</comment> <comment xml:lang="sv">MP3-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">МП3 звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio MP3</comment> + <comment xml:lang="sq">audio MP3</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3</comment> + <comment xml:lang="si">MP3 ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MP3</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MP3</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MP3</comment> @@ -24786,6 +25832,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MP3 აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">MP3 オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio MP3</comment> + <comment xml:lang="is">MP3 hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio MP3</comment> <comment xml:lang="ia">Audio MP3</comment> <comment xml:lang="hu">MP3 hang</comment> @@ -24798,7 +25845,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">MP3 ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">MP3-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">MP3 audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio MP3</comment> + <comment xml:lang="es">sonido MP3</comment> <comment xml:lang="eo">MP3-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">MP3 audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MP3</comment> @@ -24809,6 +25856,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio MP3</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MP3</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP3</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя MP3</comment> <comment xml:lang="az">MP3 audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت MP3</comment> <comment xml:lang="af">MP3-oudio</comment> @@ -24830,6 +25878,28 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="audio/x-mpegurl"> <comment>Media playlist</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">媒体播放列表</comment> + <comment xml:lang="uk">мультимедійний список відтворення</comment> + <comment xml:lang="tr">Ortam çalma listesi</comment> + <comment xml:lang="sv">Mediaspellista</comment> + <comment xml:lang="si">මාධ්ය ධාවන ලැයිස්තුව</comment> + <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения медиа-данных</comment> + <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania multimediów</comment> + <comment xml:lang="nl">Media-afspeellijst</comment> + <comment xml:lang="ko">Media 재생 목록</comment> + <comment xml:lang="kk">Медиа ойнату тізімі</comment> + <comment xml:lang="ka">მედიის დასაკრავი სია</comment> + <comment xml:lang="ja">メディアプレイリスト</comment> + <comment xml:lang="it">Playlist multimediale</comment> + <comment xml:lang="hr">Media popis izvođenja</comment> + <comment xml:lang="gl">Lista de reprodución multimedia</comment> + <comment xml:lang="fi">Media-soittolista</comment> + <comment xml:lang="eu">Multimediako erreprodukzio-zerrenda</comment> + <comment xml:lang="es">lista de reproducción de medios</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Media playlist</comment> + <comment xml:lang="de">Medien-Wiedergabeliste</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст мультымедыя</comment> + <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل وسائط</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <alias type="audio/mpegurl"/> <alias type="application/m3u"/> @@ -24845,6 +25915,28 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/vnd.apple.mpegurl"> <comment>Media playlist</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">媒体播放列表</comment> + <comment xml:lang="uk">мультимедійний список відтворення</comment> + <comment xml:lang="tr">Ortam çalma listesi</comment> + <comment xml:lang="sv">Mediaspellista</comment> + <comment xml:lang="si">මාධ්ය ධාවන ලැයිස්තුව</comment> + <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения медиа-данных</comment> + <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania multimediów</comment> + <comment xml:lang="nl">Media-afspeellijst</comment> + <comment xml:lang="ko">Media 재생 목록</comment> + <comment xml:lang="kk">Медиа ойнату тізімі</comment> + <comment xml:lang="ka">მედიის დასაკრავი სია</comment> + <comment xml:lang="ja">メディアプレイリスト</comment> + <comment xml:lang="it">Playlist multimediale</comment> + <comment xml:lang="hr">Media popis izvođenja</comment> + <comment xml:lang="gl">Lista de reprodución multimedia</comment> + <comment xml:lang="fi">Media-soittolista</comment> + <comment xml:lang="eu">Multimediako erreprodukzio-zerrenda</comment> + <comment xml:lang="es">lista de reproducción de medios</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Media playlist</comment> + <comment xml:lang="de">Medien-Wiedergabeliste</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст мультымедыя</comment> + <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل وسائط</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.m3u"/> <glob pattern="*.m3u8"/> @@ -24864,8 +25956,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Microsoft ASX çalma listesi</comment> <comment xml:lang="sv">Microsoft ASX-spellista</comment> <comment xml:lang="sr">Мајкрософтов АСИкс списак нумера</comment> - <comment xml:lang="sq">Listë titujsh Microsoft ASF</comment> + <comment xml:lang="sq">luajlistë Microsoft ASF</comment> <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja Microsoft ASX</comment> + <comment xml:lang="si">Microsoft ASX ධාවන ලැයිස්තුව</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="ro">Listă redare Microsoft ASX</comment> @@ -24883,6 +25976,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Microsoft-ის ASX რეპერტუარი</comment> <comment xml:lang="ja">Microsoft ASX プレイリスト</comment> <comment xml:lang="it">Playlist Microsoft ASX</comment> + <comment xml:lang="is">Microsoft ASX spilunarlisti</comment> <comment xml:lang="id">Senarai putar Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="ia">Lista de selection Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="hu">Microsoft ASX lejátszólista</comment> @@ -24904,6 +25998,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">llista de reproducció de Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Śpis Microsoft ASX</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل مايكروسوفت ASX</comment> <alias type="video/x-ms-wvx"/> <alias type="video/x-ms-wax"/> @@ -24929,8 +26024,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PSF sesi</comment> <comment xml:lang="sv">PSF-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ПСФ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio PSF</comment> + <comment xml:lang="sq">audio PSF</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PSF</comment> + <comment xml:lang="si">PSF ශ්රව්ය උපකරණ</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk PSF</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио PSF</comment> <comment xml:lang="ro">Audio PSF</comment> @@ -24947,6 +26043,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PSF аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">PSF オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio PSF</comment> + <comment xml:lang="is">PSF hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio PSF</comment> <comment xml:lang="ia">Audio PSF</comment> <comment xml:lang="hu">PSF hang</comment> @@ -24959,7 +26056,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">PSF ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">PSF-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">PSF audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio PSF</comment> + <comment xml:lang="es">sonido PSF</comment> <comment xml:lang="eo">PSF-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">PSF audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος PSF</comment> @@ -24969,6 +26066,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio PSF</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — PSF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PSF</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя PSF</comment> <comment xml:lang="ar">صوت PSF</comment> <comment xml:lang="af">PSF-oudio</comment> <acronym>PSF</acronym> @@ -24987,8 +26085,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MiniPSF sesi</comment> <comment xml:lang="sv">MiniPSF-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Мини ПСФ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio MiniPSF</comment> + <comment xml:lang="sq">audio MiniPSF</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MiniPSF</comment> + <comment xml:lang="si">MiniPSF ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MiniPSF</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MiniPSF</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MiniPSF</comment> @@ -25006,6 +26105,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MiniPSF-ის აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">MiniPSF オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio MiniPSF</comment> + <comment xml:lang="is">MiniPSF hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio MiniPSF</comment> <comment xml:lang="ia">Audio MiniPSF</comment> <comment xml:lang="hu">MiniPSF hang</comment> @@ -25018,7 +26118,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">MiniPSF ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">MiniPSF-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">MiniPSF audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio MiniPSF</comment> + <comment xml:lang="es">sonido MiniPSF</comment> <comment xml:lang="eo">MiniPSF-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">MiniPSF audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MiniPSF</comment> @@ -25028,6 +26128,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio MiniPSF</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MiniPSF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MiniPSF</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя MiniPSF</comment> <comment xml:lang="ar">صوت MiniPSF</comment> <comment xml:lang="af">MiniPSF-oudio</comment> <acronym>MiniPSF</acronym> @@ -25044,8 +26145,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PSFlib ses kitaplığı</comment> <comment xml:lang="sv">PSFlib-ljudbibliotek</comment> <comment xml:lang="sr">библиотека звука ПСФ библиотеке</comment> - <comment xml:lang="sq">Librari audio PSFlib</comment> + <comment xml:lang="sq">bibliotekë audio PSFlib</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna knjižnica PSFlib</comment> + <comment xml:lang="si">PSFlib ශ්රව්ය පුස්තකාලය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuková knižnica PSFlib</comment> <comment xml:lang="ru">Фонотека PSFlib</comment> <comment xml:lang="ro">Bibliotecă audio PSFlib</comment> @@ -25062,6 +26164,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PSFlib аудио жинағы</comment> <comment xml:lang="ja">PSFlib オーディオライブラリ</comment> <comment xml:lang="it">Libreria audio PSFlib</comment> + <comment xml:lang="is">PSFlib hljóðaðgerðasafn</comment> <comment xml:lang="id">Pustaka audio PSFlib</comment> <comment xml:lang="ia">Bibliotheca audio PSFlib</comment> <comment xml:lang="hu">PSFlib hanggyűjtemény</comment> @@ -25074,7 +26177,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">PSFlib ljóðsavn</comment> <comment xml:lang="fi">PSFlib-äänikirjasto</comment> <comment xml:lang="eu">PSFlib audioaren liburutegia</comment> - <comment xml:lang="es">biblioteca de audio PSFlib</comment> + <comment xml:lang="es">biblioteca de sonido PSFlib</comment> <comment xml:lang="en_GB">PSFlib audio library</comment> <comment xml:lang="el">Βιβλιοθήκη ήχου PSFlib</comment> <comment xml:lang="de">PSFlib-Audiobibliothek</comment> @@ -25083,6 +26186,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">biblioteca d'àudio PSFlib</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио библиотека — PSFlib</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjobiblijateka PSFlib</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыябібліятэка PSFlib</comment> <comment xml:lang="ar">مكتبة صوت PSFlib</comment> <comment xml:lang="af">PSFlib-oudiobiblioteek</comment> <acronym>PSFlib</acronym> @@ -25099,8 +26203,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Windows Media sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Windows Media-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Виндоуз Медија звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Windows Media</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Windows Media</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Windows Media</comment> + <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් මීඩියා ඕඩියෝ</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Windows Media</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Windows Media</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Windows Media</comment> @@ -25117,6 +26222,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Windows Media аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Windows Media オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Windows Media</comment> + <comment xml:lang="is">Windows Media hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Windows Media</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Windows Media</comment> <comment xml:lang="hu">Windows Media hang</comment> @@ -25129,7 +26235,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Windows Media ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Windows Media -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Windows Media audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio de Windows Media</comment> + <comment xml:lang="es">sonido de Windows Media</comment> <comment xml:lang="en_GB">Windows Media audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Windows Media</comment> <comment xml:lang="de">Windows-Media-Audio</comment> @@ -25138,6 +26244,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio de Windows Media</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Windows Media</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Windows Media</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Windows Media</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو ويندوز ميديا</comment> <comment xml:lang="af">Windows Media-oudio</comment> <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/> @@ -25153,8 +26260,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Musepack sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Musepack-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">звук Мјузпака</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Musepack</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Musepack</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Musepack</comment> + <comment xml:lang="si">Musepack ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Musepack</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Musepack</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Musepack</comment> @@ -25171,6 +26279,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Musepack аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Musepack オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Musepack</comment> + <comment xml:lang="is">Musepack hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Musepack</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Musepack</comment> <comment xml:lang="hu">Musepack hang</comment> @@ -25183,7 +26292,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Musepack ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Musepack-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Musepack audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Musepack</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Musepack</comment> <comment xml:lang="en_GB">Musepack audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Musepack</comment> <comment xml:lang="de">Musepack-Audio</comment> @@ -25192,6 +26301,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio de Musepack</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Musepack</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Musepack</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Musepack</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Musepack</comment> <comment xml:lang="af">Musepack-oudio</comment> <magic> @@ -25211,8 +26321,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RealAudio belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">RealAudio-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Рил Аудиа</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument RealAudio</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument RealAudio</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument RealAudio</comment> + <comment xml:lang="si">රියල් ඕඩියෝ ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RealAudio</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RealAudio</comment> <comment xml:lang="ro">Document RealAudio</comment> @@ -25229,6 +26340,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RealAudio құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">RealAudio ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento RealAudio</comment> + <comment xml:lang="is">RealAudio skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen RealAudio</comment> <comment xml:lang="ia">Documento RealAudio</comment> <comment xml:lang="hu">RealAudio dokumentum</comment> @@ -25251,6 +26363,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document RealAudio</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RealAudio</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealAudio</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент RealAudio</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RealAudio</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RealAudio</comment> <comment xml:lang="af">RealAudio-dokument</comment> @@ -25266,20 +26379,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">список відтворення RealMedia</comment> <comment xml:lang="tr">RealMedia çalma listesi</comment> <comment xml:lang="sv">RealMedia-spellista</comment> + <comment xml:lang="sq">luajlistë RealMedia</comment> + <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja RealMedia</comment> + <comment xml:lang="si">RealMedia ධාවන ලැයිස්තුව</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb RealMedia</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения RealMedia</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do RealMedia</comment> <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania RealMedia</comment> <comment xml:lang="oc">lista de lectura RealMedia</comment> + <comment xml:lang="nl">RealMedia-afspeellijst</comment> <comment xml:lang="lt">RealMedia grojaraštis</comment> <comment xml:lang="ko">RealMedia 재생 목록</comment> <comment xml:lang="kk">RealMedia ойнау тізімі</comment> + <comment xml:lang="ka">RealMedia დასაკრავი სია</comment> <comment xml:lang="ja">RealMedia プレイリスト</comment> <comment xml:lang="it">Playlist RealMedia</comment> + <comment xml:lang="is">RealMedia spilunarlisti</comment> <comment xml:lang="id">Daftar putar RealMedia</comment> <comment xml:lang="hu">RealMedia lejátszólista</comment> <comment xml:lang="hr">RealMedia popis izvođenja</comment> <comment xml:lang="he">רשימת השמעה של RealMedia</comment> + <comment xml:lang="gl">Lista de reprodución RealMedia</comment> <comment xml:lang="fr">liste de lecture RealMedia</comment> <comment xml:lang="fi">RealMedia-soittolista</comment> <comment xml:lang="eu">RealMedia erreprodukzio-zerrenda</comment> @@ -25289,6 +26409,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">RealMedia-afspilningsliste</comment> <comment xml:lang="ca">llista de reproducció RealMedia</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — RealMedia</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст RealMedia</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل RealMedia</comment> <glob pattern="*.ram"/> </mime-type> @@ -25301,8 +26422,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RealVideo belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">RealVideo-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Рил Видеа</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument RealVideo</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument RealVideo</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka RealVideo</comment> + <comment xml:lang="si">RealVideo ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RealVideo</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RealVideo</comment> <comment xml:lang="ro">Document RealVideo</comment> @@ -25319,6 +26441,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RealVideo құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">RealVideo ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento RealVideo</comment> + <comment xml:lang="is">RealVideo skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen RealVideo</comment> <comment xml:lang="ia">Documento RealVideo</comment> <comment xml:lang="hu">RealVideo dokumentum</comment> @@ -25341,6 +26464,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document RealVideo</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RealVideo</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealVideo</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент RealVideo</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RealVideo</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RealVideo</comment> <comment xml:lang="af">RealVideo-dokument</comment> @@ -25357,8 +26481,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RealMedia belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">RealMedia-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Рил Медија</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument RealMedia</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument RealMedia</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument RealMedia</comment> + <comment xml:lang="si">රියල් මීඩියා ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RealMedia</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RealMedia</comment> <comment xml:lang="ro">Document RealMedia</comment> @@ -25375,6 +26500,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RealMedia құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">RealMedia ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento RealMedia</comment> + <comment xml:lang="is">RealMedia skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen RealMedia</comment> <comment xml:lang="ia">Documento RealMedia</comment> <comment xml:lang="hu">RealMedia dokumentum</comment> @@ -25397,6 +26523,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document RealMedia</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RealMedia</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealMedia</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент RealMedia</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RealMedia</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RealMedia</comment> <comment xml:lang="af">RealMedia-dokument</comment> @@ -25421,8 +26548,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RealPix belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">RealPix-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Рил Пикса</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument RealPix</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument RealPix</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument RealPix</comment> + <comment xml:lang="si">RealPix ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RealPix</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RealPix</comment> <comment xml:lang="ro">Document RealPix</comment> @@ -25439,6 +26567,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RealPix құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">RealPix ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento RealPix</comment> + <comment xml:lang="is">RealPix skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen RealPix</comment> <comment xml:lang="ia">Documento RealPix</comment> <comment xml:lang="hu">RealPix dokumentum</comment> @@ -25461,6 +26590,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document RealPix</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RealPix</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealPix</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент RealPix</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RealPix</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RealPix</comment> <comment xml:lang="af">RealPix-dokument</comment> @@ -25475,8 +26605,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RealText belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">RealText-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Рил Текста</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument RealText</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument RealText</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument RealText</comment> + <comment xml:lang="si">RealText ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RealText</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RealText</comment> <comment xml:lang="ro">Document RealText</comment> @@ -25493,6 +26624,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RealText құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">RealText ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento RealText</comment> + <comment xml:lang="is">RealText skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen RealText</comment> <comment xml:lang="ia">Documento RealText</comment> <comment xml:lang="hu">RealText dokumentum</comment> @@ -25515,6 +26647,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document RealText</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RealText</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealText</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент RealText</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RealText</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RealText</comment> <comment xml:lang="af">RealText-dokument</comment> @@ -25530,8 +26663,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RIFF sesi</comment> <comment xml:lang="sv">RIFF-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">РИФФ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio RIFF</comment> + <comment xml:lang="sq">audio RIFF</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka RIFF</comment> + <comment xml:lang="si">RIFF ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk RIFF</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио RIFF</comment> <comment xml:lang="ro">Audio RIFF</comment> @@ -25549,6 +26683,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RIFF аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">RIFF オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio RIFF</comment> + <comment xml:lang="is">RIFF hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio RIFF</comment> <comment xml:lang="ia">Audio RIFF</comment> <comment xml:lang="hu">RIFF-kép</comment> @@ -25561,7 +26696,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">RIFF ljóð</comment> <comment xml:lang="fi">RIFF-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">RIFF audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio RIFF</comment> + <comment xml:lang="es">sonido RIFF</comment> <comment xml:lang="eo">RIFF-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">RIFF audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος RIFF</comment> @@ -25572,6 +26707,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio RIFF</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — RIFF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo RIFF</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя RIFF</comment> <comment xml:lang="az">RIFF audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت RIFF</comment> <comment xml:lang="af">RIFF-oudio</comment> @@ -25584,18 +26720,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RIFF deposu</comment> <comment xml:lang="sv">RIFF-behållare</comment> <comment xml:lang="sr">РИФФ садржалац</comment> + <comment xml:lang="sq">kontejner RIFF</comment> <comment xml:lang="sl">Vsebnik RIFF</comment> + <comment xml:lang="si">RIFF කන්ටේනරය</comment> <comment xml:lang="sk">Kontajner RIFF</comment> <comment xml:lang="ru">Контейнер RIFF</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Contêiner RIFF</comment> <comment xml:lang="pt">contentor RIFF</comment> <comment xml:lang="pl">Kontener RIFF</comment> <comment xml:lang="oc">contenidor RIFF</comment> + <comment xml:lang="nl">RIFF-container</comment> <comment xml:lang="lt">RIFF konteineris</comment> <comment xml:lang="ko">RIFF 컨테이너</comment> <comment xml:lang="kk">RIFF контейнері</comment> <comment xml:lang="ja">RIFF コンテナ</comment> <comment xml:lang="it">Container RIFF</comment> + <comment xml:lang="is">RIFF gagnagámur</comment> <comment xml:lang="id">Wadah RIFF</comment> <comment xml:lang="ia">Receptaculo RIFF</comment> <comment xml:lang="hu">RIFF konténer</comment> @@ -25615,6 +26755,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">kontejner RIFF</comment> <comment xml:lang="ca">contenidor RIFF</comment> <comment xml:lang="bg">Контейнер — RIFF</comment> + <comment xml:lang="be">кантэйнер RIFF</comment> <comment xml:lang="ar">حاوية RIFF</comment> <comment xml:lang="af">RIFF-houer</comment> <!-- need to be lower prio than avi --> @@ -25631,8 +26772,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Scream Tracker 3 sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Scream Tracker 3-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">звук Скрим Тракера 3</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker 3</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker 3</comment> + <comment xml:lang="si">Scream Tracker 3 ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker 3</comment> @@ -25650,6 +26792,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Scream Tracker 3 аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Scream Tracker 3 オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Scream Tracker 3</comment> + <comment xml:lang="is">Scream Tracker 3 hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="hu">Scream Tracker 3 hang</comment> @@ -25662,7 +26805,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Scream Tracker 3 ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Scream Tracker 3 -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Scream Tracker 3 audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Scream Tracker 3</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker 3 audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker 3</comment> @@ -25673,6 +26816,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker 3</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="az">Scream Tracker 3 audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Scream Tracker 3</comment> <magic> @@ -25689,8 +26833,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MP3 ShoutCast çalma listesi</comment> <comment xml:lang="sv">MP3 ShoutCast-spellista</comment> <comment xml:lang="sr">списак МП3 песама Шаут Каста</comment> - <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MP3 ShoutCast</comment> + <comment xml:lang="sq">luajlistë MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MP3 ShoutCast</comment> + <comment xml:lang="si">MP3 ShoutCast ධාවන ලැයිස්තුව</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="ro">Listă MP3 ShoutCast</comment> @@ -25706,8 +26851,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">MP3 ShoutCast grojaraštis</comment> <comment xml:lang="ko">MP3 ShoutCast 재생 목록</comment> <comment xml:lang="kk">MP3 ShoutCast ойнау тізімі</comment> + <comment xml:lang="ka">MP3 ShoutCast დასაკრავი სია</comment> <comment xml:lang="ja">MP3 ShoutCast プレイリスト</comment> <comment xml:lang="it">Playlist MP3 ShoutCast</comment> + <comment xml:lang="is">MP3 ShoutCast spilunarlisti</comment> <comment xml:lang="id">Senarai putar MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="ia">Lista de selection MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="hu">MP3 ShoutCast-lejátszólista</comment> @@ -25730,6 +26877,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">llista de reproducció MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień dla tranślacyi MP3</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MP3 ShoutCast</comment> <alias type="application/pls"/> <alias type="audio/scpls"/> @@ -25749,8 +26897,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Scream Tracker sesi</comment> <comment xml:lang="sv">Scream Tracker-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">звук Скрим Тракера</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="sq">audio Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="si">Scream Tracker ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker</comment> @@ -25768,6 +26917,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Scream Tracker аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">Scream Tracker オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="is">Scream Tracker hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="hu">Scream Tracker hang</comment> @@ -25780,7 +26930,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">Scream Tracker audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="es">sonido Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker</comment> @@ -25791,6 +26941,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="az">Scream Tracker audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت Scream Tracker</comment> <magic> @@ -25809,8 +26960,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">VOC sesi</comment> <comment xml:lang="sv">VOC-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ВОЦ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio VOC</comment> + <comment xml:lang="sq">audio VOC</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka VOC</comment> + <comment xml:lang="si">VOC ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk VOC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио VOC</comment> <comment xml:lang="ro">Audio VOC</comment> @@ -25828,6 +26980,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">VOC аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">VOC オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio VOC</comment> + <comment xml:lang="is">VOC hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio VOC</comment> <comment xml:lang="ia">Audio VOC</comment> <comment xml:lang="hu">VOC hang</comment> @@ -25840,7 +26993,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">VOC ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">VOC-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">VOC audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio VOC</comment> + <comment xml:lang="es">sonido VOC</comment> <comment xml:lang="eo">VOC-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">VOC audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος VOC</comment> @@ -25851,12 +27004,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio VOC</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — VOC</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo VOC</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя VOC</comment> <comment xml:lang="az">VOC audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت VOC</comment> <comment xml:lang="af">VOC-oudio</comment> <glob pattern="*.voc"/> </mime-type> - <mime-type type="audio/x-wav"> + <mime-type type="audio/vnd.wave"> <comment>WAV audio</comment> <comment xml:lang="zh_TW">WAV 音訊</comment> <comment xml:lang="zh_CN">WAV 音频</comment> @@ -25865,8 +27019,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WAV sesi</comment> <comment xml:lang="sv">WAV-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">ВАВ звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio WAV</comment> + <comment xml:lang="sq">audio WAV</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WAV</comment> + <comment xml:lang="si">WAV ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk WAV</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио WAV</comment> <comment xml:lang="ro">Audio WAV</comment> @@ -25884,6 +27039,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">WAV аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">WAV オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio WAV</comment> + <comment xml:lang="is">WAV hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio WAV</comment> <comment xml:lang="ia">Audio WAV</comment> <comment xml:lang="hu">WAV hang</comment> @@ -25896,7 +27052,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">WAV ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">WAV-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">WAV audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio WAV</comment> + <comment xml:lang="es">sonido WAV</comment> <comment xml:lang="eo">WAV-sonkodo</comment> <comment xml:lang="en_GB">WAV audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος WAV</comment> @@ -25907,11 +27063,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio WAV</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — WAV</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WAV</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя WAV</comment> <comment xml:lang="az">WAV audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت WAV</comment> <comment xml:lang="af">WAV-oudio</comment> <alias type="audio/wav"/> - <alias type="audio/vnd.wave"/> + <alias type="audio/x-wav"/> + <sub-class-of type="application/x-riff"/> <magic> <match type="string" value="WAVE" offset="8"/> <match type="string" value="WAV " offset="8"/> @@ -25919,58 +27077,16 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.wav"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-xi"> - <comment>Scream Tracker instrument</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 樂器檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Scream Tracker 乐器</comment> - <comment xml:lang="vi">Nhạc khí Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="uk">інструмент Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="tr">Scream Tracker çalgısı</comment> - <comment xml:lang="sv">Scream Tracker-instrument</comment> - <comment xml:lang="sr">инструмент Скрим Тракера</comment> - <comment xml:lang="sq">Instrument Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka zvoka glasbila Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="sk">Nástroj pre Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="ru">Инструмент Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="ro">Instrument Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Instrumento Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="pt">instrumento Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="pl">Instrument Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="oc">instrument Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="nn">Scream Tracker instrument</comment> - <comment xml:lang="nl">Scream Tracker-instrument</comment> - <comment xml:lang="nb">Scream Tracker-instrument</comment> - <comment xml:lang="ms">Instrumen Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="lv">Scream Tracker instrumenti</comment> - <comment xml:lang="lt">Scream Tracker instrumentas</comment> - <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 악기</comment> - <comment xml:lang="kk">Scream Tracker сайманы</comment> - <comment xml:lang="ja">Scream Tracker インストゥルメント</comment> - <comment xml:lang="it">Strumento Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="id">Instrumen Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="ia">Instrumento Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="hu">Scream Tracker hangszer</comment> - <comment xml:lang="hr">Scream Tracker instrument</comment> - <comment xml:lang="he">כלי של Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="gl">Instrumento Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="ga">ionstraim Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="fur">strument Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="fr">instrument Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóðføri</comment> - <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -soitin</comment> - <comment xml:lang="eu">Scream Tracker instrumentua</comment> - <comment xml:lang="es">instrumento Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="eo">instrumento de Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker instrument</comment> - <comment xml:lang="el">Μουσικό όργανο Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-Instrument</comment> - <comment xml:lang="da">Scream Tracker-instrument</comment> - <comment xml:lang="cy">Offeryn Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="cs">nástroj pro Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="ca">instrument de Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="bg">Инструмент — Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Instrument Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="az">Scream Tracker instrumenti</comment> - <comment xml:lang="ar">آلة Scream Tracker</comment> + <comment>FastTracker II instrument</comment> + <comment xml:lang="uk">інструмент FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="sv">FastTracker II-instrument</comment> + <comment xml:lang="ru">Инструмент FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="pl">Instrument FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="it">Strumento FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="eu">FastTracker II tresna</comment> + <comment xml:lang="es">instrumento de FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="de">FastTracker-II-Instrument</comment> + <comment xml:lang="be">інструмент FastTracker II</comment> <magic> <match value="Extended Instrument:" type="string" offset="0"/> </magic> @@ -25985,8 +27101,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">FastTracker II sesi</comment> <comment xml:lang="sv">FastTracker II-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">звук Фаст Тракера ИИ</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="sq">audio FastTracker II</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="si">FastTracker II ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk FastTracker II</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио FastTracker II</comment> <comment xml:lang="ro">Audio FastTracker II</comment> @@ -26005,6 +27122,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">FastTracker II-ის აუდიო</comment> <comment xml:lang="ja">FastTracker II オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="is">FastTracker II hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio FastTracker II</comment> <comment xml:lang="ia">Audio FastTracker II</comment> <comment xml:lang="hu">FastTracker II hang</comment> @@ -26017,7 +27135,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">FastTracker II ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">FastTracker II -ääni</comment> <comment xml:lang="eu">FastTracker II.ren audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="es">sonido FastTracker II</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de FastTracker II</comment> <comment xml:lang="en_GB">FastTracker II audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος FastTracker II</comment> @@ -26028,6 +27146,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio de FastTracker II</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — FastTracker II</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя FastTracker II</comment> <comment xml:lang="az">FastTracker II audio faylı</comment> <comment xml:lang="ar">صوت FastTracker II</comment> <magic> @@ -26044,8 +27163,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TrueAudio sesi</comment> <comment xml:lang="sv">TrueAudio-ljud</comment> <comment xml:lang="sr">Тру Аудио звук</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio TrueAudio</comment> + <comment xml:lang="sq">audio TrueAudio</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka TrueAudio</comment> + <comment xml:lang="si">TrueAudio ශ්රව්ය</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk TrueAudio</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио TrueAudio</comment> <comment xml:lang="ro">Audio TrueAudio</comment> @@ -26062,6 +27182,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TrueAudio аудиосы</comment> <comment xml:lang="ja">TrueAudio オーディオ</comment> <comment xml:lang="it">Audio TrueAudio</comment> + <comment xml:lang="is">TrueAudio hljóðskrá</comment> <comment xml:lang="id">Audio TrueAudio</comment> <comment xml:lang="ia">Audio TrueAudio</comment> <comment xml:lang="hu">TrueAudio hang</comment> @@ -26074,7 +27195,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">TrueAudio ljóður</comment> <comment xml:lang="fi">TrueAudio-ääni</comment> <comment xml:lang="eu">TrueAudio audioa</comment> - <comment xml:lang="es">audio TrueAudio</comment> + <comment xml:lang="es">sonido TrueAudio</comment> <comment xml:lang="eo">TrueAudio-sondosiero</comment> <comment xml:lang="en_GB">TrueAudio audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος TrueAudio</comment> @@ -26084,6 +27205,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">àudio TrueAudio</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — TrueAudio</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo TrueAudio</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя TrueAudio</comment> <comment xml:lang="ar">صوت TrueAudio</comment> <comment xml:lang="af">TrueAudio-oudio</comment> <alias type="audio/tta"/> @@ -26101,8 +27223,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Windows BMP görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Windows BMP-bild</comment> <comment xml:lang="sr">Виндоузова БМП слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë Windows BMP</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Windows BMP</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Windows BMP</comment> + <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් BMP රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok Windows BMP</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение Windows BMP</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine Windows BMP</comment> @@ -26120,6 +27243,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Windows BMP суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Windows BMP 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine Windows BMP</comment> + <comment xml:lang="is">Windows BMP mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra Windows BMP</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine BMP de Windows</comment> <comment xml:lang="hu">Windows BMP-kép</comment> @@ -26136,13 +27260,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">BMP-bildo de Vindozo</comment> <comment xml:lang="en_GB">Windows BMP image</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα Windows BMP</comment> - <comment xml:lang="de">Windows-BMP-Bild</comment> + <comment xml:lang="de">Windows BMP-Bild</comment> <comment xml:lang="da">Windows BMP-billede</comment> <comment xml:lang="cy">Delwedd BMP Windows</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek Windows BMP</comment> <comment xml:lang="ca">imatge BMP de Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Windows BMP</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava Windows BMP</comment> + <comment xml:lang="be">выява Windows BMP</comment> <comment xml:lang="az">Windows BMP rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Windows BMP</comment> <comment xml:lang="af">Windows BMP-beeld</comment> @@ -26168,8 +27293,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WBMP görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">WBMP-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ВБМП слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë WBMP</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë WBMP</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WBMP</comment> + <comment xml:lang="si">WBMP රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok WBMP</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение WBMP</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine WBMP</comment> @@ -26186,6 +27312,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">WBMP суреті</comment> <comment xml:lang="ja">WBMP 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine WBMP</comment> + <comment xml:lang="is">WBMP mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra WBMP</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine WBMP</comment> <comment xml:lang="hu">WBMP kép</comment> @@ -26208,6 +27335,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge WBMP</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — WBMP</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WBMP</comment> + <comment xml:lang="be">выява WBMP</comment> <comment xml:lang="ar">صورة WBMP</comment> <comment xml:lang="af">WBMP-beeld</comment> <acronym>WBMP</acronym> @@ -26221,16 +27349,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">зображення CGM</comment> <comment xml:lang="tr">CGM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">CGM-bild</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë CGM</comment> <comment xml:lang="sl">Slika CGM</comment> + <comment xml:lang="si">CGM රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok CGM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение CGM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem CGM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz CGM</comment> <comment xml:lang="oc">imatge CGM</comment> + <comment xml:lang="nl">CGM-afbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">CGM 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">CGM суреті</comment> <comment xml:lang="ja">CGM 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine CGM</comment> + <comment xml:lang="is">CGM mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra CGM</comment> <comment xml:lang="hu">CGM-kép</comment> <comment xml:lang="hr">CGM slika</comment> @@ -26244,6 +27376,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">CGM-billede</comment> <comment xml:lang="ca">imatge CGM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — CGM</comment> + <comment xml:lang="be">выява CGM</comment> <comment xml:lang="ar">صورة CGM</comment> <acronym>CGM</acronym> <expanded-acronym>Computer Graphics Metafile</expanded-acronym> @@ -26256,13 +27389,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">зображення факсу G3 CCITT</comment> <comment xml:lang="tr">CCITT G3 faks görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">CCITT G3 faxbild</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë faks CCITT G3</comment> + <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka faksimila CCITT G3</comment> + <comment xml:lang="si">CCITT G3 ෆැක්ස් රූපය</comment> <comment xml:lang="ru">Факсовое изображение CCITT G3</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de fax CCITT G3</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz faksowy G3 CCITT</comment> + <comment xml:lang="nl">CCITT G3-faxafbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">CCITT G3 팩스 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">CCITT G3 факс суреті</comment> <comment xml:lang="ja">CCITT G3 ファックス画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine fax CCIT G3</comment> + <comment xml:lang="is">CCITT G3 faxmynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra faks CCITT G3</comment> <comment xml:lang="hu">CCITT G3-faxkép</comment> <comment xml:lang="hr">CCITT G3 slika faksa</comment> @@ -26272,10 +27410,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">CCITT G3 fax irudia</comment> <comment xml:lang="es">imagen de fax CCITT G3</comment> <comment xml:lang="en_GB">CCITT G3 fax image</comment> - <comment xml:lang="de">CCITT-G3-Faxbild</comment> + <comment xml:lang="de">CCITT-G3-Fax</comment> <comment xml:lang="da">CCITT G3-faxbillede</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de fax CCITT G3</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — CCITT G3, факс</comment> + <comment xml:lang="be">выява факса CCITT G3</comment> <comment xml:lang="ar">صورة فاكس CCITT G3</comment> <acronym>CCITT</acronym> <expanded-acronym>Comité Consultatif International Téléphonique et Télégraphique</expanded-acronym> @@ -26291,8 +27430,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GIF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">GIF-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ГИФ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë GIF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë GIF</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIF</comment> + <comment xml:lang="si">GIF රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok GIF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение GIF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine GIF</comment> @@ -26311,6 +27451,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">GIF გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">GIF 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine GIF</comment> + <comment xml:lang="is">GIF mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra GIF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine GIF</comment> <comment xml:lang="hu">GIF-kép</comment> @@ -26334,6 +27475,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge GIF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — GIF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIF</comment> + <comment xml:lang="be">выява GIF</comment> <comment xml:lang="az">GIF rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة GIF</comment> <comment xml:lang="af">GIF-beeld</comment> @@ -26351,15 +27493,19 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">зображення HEIF</comment> <comment xml:lang="tr">HEIF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">HEIF-bild</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë HEIF</comment> <comment xml:lang="sl">Slika HEIF</comment> + <comment xml:lang="si">HEIF රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok HEIF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение HEIF</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem HEIF</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz HEIF</comment> + <comment xml:lang="nl">HEIF-afbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">HEIF 그림</comment> <comment xml:lang="kk">HEIF суреті</comment> <comment xml:lang="ja">HEIF 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine HEIF</comment> + <comment xml:lang="is">HEIF mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra HEIF</comment> <comment xml:lang="hu">HEIF kép</comment> <comment xml:lang="hr">HEIF slika</comment> @@ -26376,6 +27522,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obrázek HEIF</comment> <comment xml:lang="ca">imatge HEIF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — HEIF</comment> + <comment xml:lang="be">выява HEIF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة HEIF</comment> <comment xml:lang="af">HEIF-beeld</comment> <acronym>HEIF</acronym> @@ -26405,8 +27552,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">IEF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">IEF-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ИЕФ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë IEF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë IEF</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka IEF</comment> + <comment xml:lang="si">IEF රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok IEF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение IEF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine IEF</comment> @@ -26424,6 +27572,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">IEF суреті</comment> <comment xml:lang="ja">IEF 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine IEF</comment> + <comment xml:lang="is">IEF mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra IEF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine IEF</comment> <comment xml:lang="hu">IEF-kép</comment> @@ -26447,6 +27596,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge IEF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — IEF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava IEF</comment> + <comment xml:lang="be">выява IEF</comment> <comment xml:lang="az">IEF rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة IEF</comment> <comment xml:lang="af">IEF-beeld</comment> @@ -26461,8 +27611,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JPEG görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ЈПЕГ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë JPEG</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë JPEG</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JPEG</comment> + <comment xml:lang="si">JPEG රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine JPEG</comment> @@ -26478,8 +27629,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">JPEG paveikslėlis</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG 그림</comment> <comment xml:lang="kk">JPEG суреті</comment> + <comment xml:lang="ka">JPEG გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">JPEG 画像 </comment> <comment xml:lang="it">Immagine JPEG</comment> + <comment xml:lang="is">JPEG mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra JPEG</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine JPEG</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-kép</comment> @@ -26503,6 +27656,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge JPEG</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JPEG</comment> + <comment xml:lang="be">выява JPEG</comment> <comment xml:lang="az">JPEG rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة JPEG</comment> <comment xml:lang="af">JPEG-beeld</comment> @@ -26515,6 +27669,7 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.jpg"/> <glob pattern="*.jpeg"/> <glob pattern="*.jpe"/> + <glob pattern="*.jfif"/> <alias type="image/pjpeg"/> </mime-type> <mime-type type="video/x-mjpeg"> @@ -26524,15 +27679,19 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">відеопотік MJPEG</comment> <comment xml:lang="tr">MJPEG video akışı</comment> <comment xml:lang="sv">MJPEG-videoström</comment> + <comment xml:lang="sq">transmetim video MJEPG</comment> + <comment xml:lang="si">MJPEG වීඩියෝ ප්රවාහය</comment> <comment xml:lang="sk">Stream videa MJPEG</comment> <comment xml:lang="ru">Видеопоток MJPEG</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de vídeo MPEG</comment> <comment xml:lang="pl">Strumień wideo MJPEG</comment> + <comment xml:lang="nl">MJPEG-video-stream</comment> <comment xml:lang="lt">MJPEG vaizdo srautas</comment> - <comment xml:lang="ko">MJPEG 비디오 스트림</comment> + <comment xml:lang="ko">MJPEG 동영상 스트림</comment> <comment xml:lang="kk">MJPEG видео ағыны</comment> <comment xml:lang="ja">MJPEG 動画ストリーム</comment> <comment xml:lang="it">Stream video MJPEG</comment> + <comment xml:lang="is">MJPEG myndmerkisstreymi</comment> <comment xml:lang="id">Stream video MJPEG</comment> <comment xml:lang="hu">MJPEG videofolyam</comment> <comment xml:lang="hr">Prijenos MJPEG videa</comment> @@ -26549,6 +27708,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">datový tok videa MJPEG</comment> <comment xml:lang="ca">flux de vídeo MJPEG</comment> <comment xml:lang="bg">Поток — MJPEG, видео</comment> + <comment xml:lang="be">плынь відэа MJPEG</comment> <comment xml:lang="ar">دفق فيديو MJPEG</comment> <comment xml:lang="af">MJPEG-videostroom</comment> <acronym>MJPEG</acronym> @@ -26564,14 +27724,17 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">потік коду JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 codestream</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-2000-kodström</comment> + <comment xml:lang="si">JPEG-2000 කේත ප්රවාහය</comment> <comment xml:lang="sk">JPEG-2000 codestream</comment> <comment xml:lang="ru">Кодовый поток JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="pl">Strumień kodu JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="nl">JPEG-2000-codestream</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 코드스트림</comment> <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 код ағыны</comment> <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 コードストリーム</comment> <comment xml:lang="it">Codestream JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="is">JPEG-2000 kóðastreymi</comment> <comment xml:lang="id">Codestream JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 kódfolyam</comment> <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 kôd strujanja</comment> @@ -26588,6 +27751,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">datový tok JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="ca">flux de codis JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="bg">Поток — JPEG-2000, кодирано</comment> + <comment xml:lang="be">плынь кода JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="ar">تيار شفرة JPEG-2000</comment> <magic> <match type="big32" value="0xff4fff51" offset="0"/> @@ -26603,15 +27767,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">зображення JP2 JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JP2 görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JP2-bild</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JP2</comment> + <comment xml:lang="si">JPEG-2000 JP2 රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JP2</comment> - <comment xml:lang="ru">Изоражение JPEG-2000 JP2</comment> + <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JP2 de JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz JP2 JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge JPEG-2000 JP2</comment> + <comment xml:lang="nl">JPEG-2000 JP2-afbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JP2 그림</comment> <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JP2 суреті</comment> <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 JP2 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JP2</comment> + <comment xml:lang="is">JPEG-2000 JP2 mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JP2 kép</comment> <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JP2 slika</comment> @@ -26628,6 +27797,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JP2</comment> + <comment xml:lang="be">выява JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="af">JPEG-2000 JP2-beeld</comment> <acronym>JP2</acronym> @@ -26648,15 +27818,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">зображення JPX JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JPX görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JPX-bild</comment> + <comment xml:lang="sq"> image JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JPX</comment> + <comment xml:lang="si">JPEG-2000 JPX රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPX de JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz JPX JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge JPEG-2000 JPX</comment> + <comment xml:lang="nl">JPEG-2000 JPX-afbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JPX 그림</comment> <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JPX суреті</comment> <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 JPX 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JPX</comment> + <comment xml:lang="is">JPEG-2000 JPX mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JPX kép</comment> <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JPX slika</comment> @@ -26673,6 +27848,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JPX</comment> + <comment xml:lang="be">выява JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="af">JPEG-2000 JPX-beeld</comment> <acronym>JPX</acronym> @@ -26690,15 +27866,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">зображення JPM JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JPM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JPM-bild</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JPM</comment> + <comment xml:lang="si">JPEG-2000 JPM රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPM de JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz JPM JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge JPEG-2000 JPM</comment> + <comment xml:lang="nl">JPEG-2000 JPM-afbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JPM 그림</comment> <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JPM суреті</comment> <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 JPM 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000 JPM</comment> + <comment xml:lang="is">JPEG-2000 JPM mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JPM kép</comment> <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JPM slika</comment> @@ -26715,6 +27896,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JPM</comment> + <comment xml:lang="be">выява JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="af">JPEG-2000 JPM-beeld</comment> <acronym>JPM</acronym> @@ -26732,15 +27914,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">зображення MJ2 JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 MJ2 videosu</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 MJ2-bild</comment> + <comment xml:lang="sq">video JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="sl">Video JPEG-2000 MJ2</comment> + <comment xml:lang="si">JPEG-2000 MJ2 වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="ru">Видео JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem MJ2 de JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo MJ2 JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="oc">vidèo JPEG-2000 MJ2</comment> + <comment xml:lang="nl">JPEG-2000 MJ2-video</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 MJ2 동영상</comment> <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 MJ2 видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 MJ2 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video JPEG-2000 MJ2</comment> + <comment xml:lang="is">JPEG-2000 MJ2 myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 MJ2 videó</comment> <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 MJ2 video snimka</comment> @@ -26757,6 +27944,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">video JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — JPEG-2000 MJ2</comment> + <comment xml:lang="be">відэа JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="af">JPEG-2000 MJ2-video</comment> <acronym>MJ2</acronym> @@ -26769,6 +27957,31 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="image/jxl"> <comment>JPEG XL image</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">JPEG XL 影像</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">JPEG XL 图像</comment> + <comment xml:lang="uk">зображення JPEG XL</comment> + <comment xml:lang="tr">JPEG XL görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="sv">JPEG XL-bild</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika JPEG XL</comment> + <comment xml:lang="si">JPEG XL රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG XL</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG XL</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG XL</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge JPEG XL</comment> + <comment xml:lang="nl">JPEG XL-afbeelding</comment> + <comment xml:lang="ko">JPEG XL 그림</comment> + <comment xml:lang="kk">JPEG XL суреті</comment> + <comment xml:lang="ja">JPEG XL 画像 </comment> + <comment xml:lang="it">Immagine JPEG XL</comment> + <comment xml:lang="hr">JPEG XL slika</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe JPEG XL</comment> + <comment xml:lang="fi">JPEG XL-kuva</comment> + <comment xml:lang="eu">JPEG XL irudia</comment> + <comment xml:lang="es">imagen JPEG XL</comment> + <comment xml:lang="en_GB">JPEG XL image</comment> + <comment xml:lang="de">JPEG-XL-Bild</comment> + <comment xml:lang="be">выява JPEG XL</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة JPEG XL</comment> <magic> <match type="string" offset="0" value="\xFF\x0A"/> <match type="string" offset="0" value="\0\0\0\x0CJXL \x0D\x0A\x87\x0A"/> @@ -26782,19 +27995,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">зображення OpenRaster</comment> <comment xml:lang="tr">OpenRaster görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">OpenRaster-bild</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë OpenRaster</comment> <comment xml:lang="sl">Slika OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="si">OpenRaster රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok OpenRaster</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение OpenRaster</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem OpenRaster</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="nl">OpenRaster-afbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">OpenRaster 그림</comment> <comment xml:lang="kk">OpenRaster суреті</comment> <comment xml:lang="ja">OpenRaster 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="is">OpenRaster-mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra OpenRaster</comment> <comment xml:lang="hu">OpenRaster kép</comment> <comment xml:lang="hr">OpenRaster slika</comment> <comment xml:lang="he">תמונת OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe OpenRaster</comment> <comment xml:lang="fr">image OpenRaster</comment> <comment xml:lang="fi">OpenRaster-kuva</comment> <comment xml:lang="eu">OpenRaster irudia</comment> @@ -26804,6 +28023,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">OpenRaster-billede</comment> <comment xml:lang="ca">imatge OpenRaster</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="be">выява OpenRaster</comment> <comment xml:lang="ar">صورة OpenRaster</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <magic priority="70"> @@ -26824,8 +28044,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DirectDraw yüzeyi</comment> <comment xml:lang="sv">DirectDraw-yta</comment> <comment xml:lang="sr">Директ Дров површина</comment> - <comment xml:lang="sq">Superfaqe DirectDraw</comment> + <comment xml:lang="sq">sipërfaqe DirectDraw</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta DirectDraw</comment> + <comment xml:lang="si">DirectDraw මතුපිට</comment> <comment xml:lang="sk">Plocha DirectDraw</comment> <comment xml:lang="ru">Плоскость DirectDraw</comment> <comment xml:lang="ro">Suprafață DirectDraw</comment> @@ -26843,6 +28064,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DirectDraw-ის ზედაპირი</comment> <comment xml:lang="ja">DirectDraw サーフェイス</comment> <comment xml:lang="it">Superficie DirectDraw</comment> + <comment xml:lang="is">DirectDraw yfirborðsupplýsingar</comment> <comment xml:lang="id">Permukaan DirectDraw</comment> <comment xml:lang="ia">Superficie DirectDraw</comment> <comment xml:lang="hu">DirectDraw felület</comment> @@ -26864,6 +28086,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">superfície DirectDraw</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — повърхност на DirectDraw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Pavierchnia DirectDraw</comment> + <comment xml:lang="be">паверхня DirectDraw</comment> <comment xml:lang="ar">سطح DirectDraw</comment> <magic> <match value="DDS" type="string" offset="0"/> @@ -26879,8 +28102,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">X11 imleci</comment> <comment xml:lang="sv">X11-muspekare</comment> <comment xml:lang="sr">Икс11 курсор</comment> - <comment xml:lang="sq">Kursor X11</comment> + <comment xml:lang="sq">kursor X11</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke X11</comment> + <comment xml:lang="si">X11 කර්සරය</comment> <comment xml:lang="sk">Kurzor X11</comment> <comment xml:lang="ru">Курсор X11</comment> <comment xml:lang="ro">Cursor X11</comment> @@ -26897,6 +28121,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">X11 курсоры</comment> <comment xml:lang="ja">X11 カーソル</comment> <comment xml:lang="it">Cursore X11</comment> + <comment xml:lang="is">X11 bendill</comment> <comment xml:lang="id">Kursor X11</comment> <comment xml:lang="ia">Cursor X11</comment> <comment xml:lang="hu">X11 kurzor</comment> @@ -26912,12 +28137,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">cursor de X11</comment> <comment xml:lang="en_GB">X11 cursor</comment> <comment xml:lang="el">Δρομέας X11</comment> - <comment xml:lang="de">X11-Zeiger</comment> + <comment xml:lang="de">X11-Mauszeiger</comment> <comment xml:lang="da">X11-markør</comment> <comment xml:lang="cs">kurzor X11</comment> <comment xml:lang="ca">cursor de X11</comment> <comment xml:lang="bg">Курсор — X11</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kursor X11</comment> + <comment xml:lang="be">курсор X11</comment> <comment xml:lang="ar">مؤشر X11</comment> <comment xml:lang="af">X11-wyser</comment> <magic> @@ -26933,8 +28159,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">EXR görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">EXR-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ЕИксР слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë EXR</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë EXR</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EXR</comment> + <comment xml:lang="si">EXR රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok EXR</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение EXR</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine EXR</comment> @@ -26952,6 +28179,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">EXR გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">EXR 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine EXR</comment> + <comment xml:lang="is">EXR mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra EXR</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine EXR</comment> <comment xml:lang="hu">EXR kép</comment> @@ -26974,6 +28202,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge EXR</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — EXR</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EXR</comment> + <comment xml:lang="be">выява EXR</comment> <comment xml:lang="ar">صورة EXR</comment> <comment xml:lang="af">EXR-beeld</comment> <magic> @@ -26990,8 +28219,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Macintosh Quickdraw/PICT çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">Macintosh Quickdraw/PICT-teckning</comment> <comment xml:lang="sr">Мекинтошов Квикдров/ПИЦТ цртеж</comment> - <comment xml:lang="sq">Vizatim Macintosh Quickdraw/PICT</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Macintosh Quickdraw/PICT</comment> + <comment xml:lang="si">Macintosh Quickdraw/PICT ඇඳීම</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba Macintosh QuickDraw/PICT</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="ro">Desen Macintosh Quickdraw/PICT</comment> @@ -27009,6 +28239,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Macintosh Quickdraw/PICT суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Macintosh Quickdraw/PICT ドロー</comment> <comment xml:lang="it">Disegno Macintosh Quickdraw/PICT</comment> + <comment xml:lang="is">Macintosh Quickdraw/PICT teikning</comment> <comment xml:lang="id">Gambar Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="ia">Designo QuickDraw/PICT de Macintosh</comment> <comment xml:lang="hu">Macintosh Quickdraw/PICT-rajz</comment> @@ -27031,6 +28262,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">dibuix Quickdraw/PICT de Macintosh</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Macintosh Quickdraw/PICT</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="ar">رسمة ماكنتوش Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="af">Macintosh Quickdraw/PICT-tekening</comment> <magic> @@ -27065,8 +28297,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">UFRaw ID görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">UFRaw ID-bild</comment> <comment xml:lang="sr">УФ сирова ИД слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë UFRaw ID</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka UFRaw ID</comment> + <comment xml:lang="si">UFRaw ID රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok ID UFRaw</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="ro">ID imagine UFRaw</comment> @@ -27083,6 +28316,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">UFRaw ID суреті</comment> <comment xml:lang="ja">UFRaw ID イメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine UFRaw ID</comment> + <comment xml:lang="is">UFRaw ID mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="hu">UFRaw azonosítófájl</comment> @@ -27104,6 +28338,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge ID UFRaw</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava UFRaw ID</comment> + <comment xml:lang="be">выява UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="ar">صورة UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="af">UFRaw ID-beeld</comment> <acronym>UFRaw</acronym> @@ -27113,55 +28348,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.ufraw"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-dcraw"> - <comment>digital raw image</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">數位原始影像</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">数字化原始图像</comment> - <comment xml:lang="vi">ảnh thô số</comment> - <comment xml:lang="uk">зображення цифрового негатива</comment> - <comment xml:lang="tr">sayısal ham görüntü</comment> - <comment xml:lang="sv">digital råbild</comment> - <comment xml:lang="sr">дигитална сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw dixhitale</comment> - <comment xml:lang="sl">surova digitalna slika</comment> - <comment xml:lang="sk">Digitálny surový obrázok</comment> + <comment>Digital raw image</comment> + <comment xml:lang="uk">простий цифровий негатив</comment> + <comment xml:lang="sv">Digital råbild</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное цифровое изображение</comment> - <comment xml:lang="ro">imagine digitală brută</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem digital bruta</comment> - <comment xml:lang="pt">imagem digital em bruto</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz cyfrowy</comment> - <comment xml:lang="oc">imatge brut numeric</comment> - <comment xml:lang="nn">digitalt råbilete</comment> - <comment xml:lang="nl">onbewerkt digitaal beeld</comment> - <comment xml:lang="nb">digitalt raw-bilde</comment> - <comment xml:lang="lv">digitāls jēlattēls</comment> - <comment xml:lang="lt">skaitmeninis neapdorotas paveikslėlis</comment> - <comment xml:lang="ko">디지털 원본 사진</comment> - <comment xml:lang="kk">өңделмеген сандық суреттер</comment> - <comment xml:lang="ja">デジタル raw 画像</comment> + <comment xml:lang="ja">生写真</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw digitale</comment> - <comment xml:lang="id">citra mentah digital</comment> - <comment xml:lang="ia">Imagine brute digital</comment> - <comment xml:lang="hu">digitális nyers kép</comment> - <comment xml:lang="hr">Digitalna osnovna slika</comment> - <comment xml:lang="he">תמונה דיגטלית גולמית</comment> - <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto dixital</comment> - <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhigiteach</comment> - <comment xml:lang="fur">imagjin grese digjitâl</comment> - <comment xml:lang="fr">image brute numérique</comment> - <comment xml:lang="fo">talgild rámynd</comment> - <comment xml:lang="fi">digitaalinen raakakuva</comment> - <comment xml:lang="eu">irudi gordin digitala</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe RAW dixital</comment> + <comment xml:lang="eu">Irudi digital gordina</comment> <comment xml:lang="es">imagen digital en bruto</comment> - <comment xml:lang="en_GB">digital raw image</comment> - <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη ψηφιακή εικόνα</comment> <comment xml:lang="de">Digitales Rohbild</comment> - <comment xml:lang="da">digitalt raw-billede</comment> - <comment xml:lang="cs">digitální surový obrázek</comment> - <comment xml:lang="ca">imatge digital en cru</comment> - <comment xml:lang="bg">Изображение — digital raw</comment> - <comment xml:lang="be@latin">suvoraja ličbavaja vyjava</comment> - <comment xml:lang="ar">صورة رقمية خامة</comment> - <comment xml:lang="af">digitale rou beeld</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная лічбавая выява</comment> </mime-type> <mime-type type="image/x-adobe-dng"> <comment>Adobe DNG negative</comment> @@ -27172,8 +28370,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Adobe DNG negatifi</comment> <comment xml:lang="sv">Adobe DNG-negativ</comment> <comment xml:lang="sr">Адобов ДНГ негатив</comment> - <comment xml:lang="sq">Negativ Adobe DNG</comment> + <comment xml:lang="sq">negativ Adobe DNG</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka negativa Adobe DNG</comment> + <comment xml:lang="si">Adobe DNG සෘණ</comment> <comment xml:lang="sk">Adobe Digital Negative (DNG)</comment> <comment xml:lang="ru">Негатив Adobe DNG</comment> <comment xml:lang="ro">Negativ Adobe DNG</comment> @@ -27191,6 +28390,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Adobe DNG-ის ნეგატივი</comment> <comment xml:lang="ja">Adobe DNG ネガ</comment> <comment xml:lang="it">Negativo Adobe DNG</comment> + <comment xml:lang="is">Adobe DNG negatíva</comment> <comment xml:lang="id">Negatif Adobe DNG</comment> <comment xml:lang="ia">Negativo Adobe DNG</comment> <comment xml:lang="hu">Adobe DNG negatív</comment> @@ -27212,6 +28412,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">negatiu DNG d'Adobe</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Adobe DNG negative</comment> <comment xml:lang="be@latin">Adobe DNG Negative</comment> + <comment xml:lang="be">Adobe DNG Negative</comment> <comment xml:lang="ar">سالبة Adobe DNG</comment> <comment xml:lang="af">Adobe DNG-negatief</comment> <acronym>DNG</acronym> @@ -27231,8 +28432,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Canon CRW ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Canon CRW-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Кенон ЦРВ сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CRW</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Canon CRW e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CRW</comment> + <comment xml:lang="si">Canon CRW අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CRW</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CRW</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CRW</comment> @@ -27250,6 +28452,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Canon CRW raw გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">Canon CRW raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CRW</comment> + <comment xml:lang="is">Canon CRW hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Canon CRW</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute CRW Canon</comment> <comment xml:lang="hu">Canon CRW nyers kép</comment> @@ -27271,6 +28474,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CRW</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CRW raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CRW</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Canon CRW</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Canon CRW خامة</comment> <comment xml:lang="af">Canon CRW rou beeld</comment> <acronym>CRW</acronym> @@ -27291,8 +28495,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Canon CR2 ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Canon CR2-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Кенон ЦР2 сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CR2</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Canon CR2 e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CR2</comment> + <comment xml:lang="si">Canon CR2 අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CR2</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CR2</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CR2</comment> @@ -27310,6 +28515,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Canon CR2 raw გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">Canon CR2 raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CR2</comment> + <comment xml:lang="is">Canon CR2 hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Canon CR2</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute CR2 Canon</comment> <comment xml:lang="hu">Canon CR2 nyers kép</comment> @@ -27331,6 +28537,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CR2</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CR2 raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CR2</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Canon CR2</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Canon CR2 خامة</comment> <comment xml:lang="af">Canon CR2 rou beeld</comment> <acronym>CR2</acronym> @@ -27341,6 +28548,31 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="image/x-canon-cr3"> <comment>Canon CR3 raw image</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Canon CR3 原始影像</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">佳能 CR3 原始图像</comment> + <comment xml:lang="uk">цифровий негатив CR3 Canon</comment> + <comment xml:lang="tr">Canon CR3 ham görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="sv">Canon CR3-råbild</comment> + <comment xml:lang="sl">Neobdelana slika Canon CR3</comment> + <comment xml:lang="si">Canon CR3 අමු රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CR3</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CR3 da Canon</comment> + <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CR3 Canon</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge brut Canon CR3</comment> + <comment xml:lang="nl">onbewerkt Canon CR3 beeld</comment> + <comment xml:lang="ko">캐논 CR3 RAW 사진</comment> + <comment xml:lang="kk">Canon CR3 өңделмеген суреті</comment> + <comment xml:lang="ja">Canon CR3 raw 画像ファイル</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CR3</comment> + <comment xml:lang="hr">Canon CR3 osnovna slika</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe RAW de Canon CR3</comment> + <comment xml:lang="fi">Canon CR3-raakakuva</comment> + <comment xml:lang="eu">Canon CR3 irudi gordina</comment> + <comment xml:lang="es">imagen en bruto CR3 de Canon</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Canon CR3 raw image</comment> + <comment xml:lang="de">Canon-CR3-Rohbild</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Canon CR3</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة Canon CR3 خامة</comment> <acronym>CR3</acronym> <expanded-acronym>Canon Raw 3</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -27355,8 +28587,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Fuji RAF ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Fuji RAF-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Фуџи РАФ сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Fuji RAF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Fuji RAF e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Fuji RAF</comment> + <comment xml:lang="si">Fuji RAF අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Fuji RAF</comment> @@ -27374,6 +28607,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Fuji RAF-ის raw გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">Fuji RAF raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Fuji RAF</comment> + <comment xml:lang="is">Fuji RAF hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute RAF de Fuji</comment> <comment xml:lang="hu">Fuji RAF nyers kép</comment> @@ -27395,6 +28629,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Fuji RAF raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Fuji RAF</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Fuji RAF خامة</comment> <comment xml:lang="af">Fuji RAF rou beeld</comment> <acronym>RAF</acronym> @@ -27414,8 +28649,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Kodak DCR ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Kodak DCR-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Кодак ДЦР сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak DCR</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Kodak DCR e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak DCR</comment> + <comment xml:lang="si">Kodak DCR අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak DCR</comment> @@ -27432,6 +28668,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Kodak DCR өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Kodak DCR raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak DCR</comment> + <comment xml:lang="is">Kodak DCR hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute DCR de Kodak</comment> <comment xml:lang="hu">Kodak DCR nyers kép</comment> @@ -27453,6 +28690,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak DCR raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak DCR</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Kodak DCR خامة</comment> <comment xml:lang="af">Kodak DCR rou beeld</comment> <acronym>DCR</acronym> @@ -27470,8 +28708,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Kodak K25 ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Kodak K25-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Кодак К25 сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak K25</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Kodak K25 e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak K25</comment> + <comment xml:lang="si">Kodak K25 අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak K25</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak K25</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak K25</comment> @@ -27488,6 +28727,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Kodak K25 өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Kodak K25 raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak K25</comment> + <comment xml:lang="is">Kodak K25 hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak K25</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute K25 de Kodak</comment> <comment xml:lang="hu">Kodak K25 nyers kép</comment> @@ -27509,6 +28749,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak K25</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak K25 raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak K25</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Kodak K25</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Kodak K25 خامة</comment> <comment xml:lang="af">Kodak K25 rou beeld</comment> <acronym>K25</acronym> @@ -27526,8 +28767,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Kodak KDC ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Kodak KDC-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Кодак КДЦ сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak KDC</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Kodak KDC e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak KDC</comment> + <comment xml:lang="si">Kodak KDC අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak KDC</comment> @@ -27544,6 +28786,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Kodak KDC өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Kodak KDC raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak KDC</comment> + <comment xml:lang="is">Kodak KDC hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute KDC de Kodak</comment> <comment xml:lang="hu">Kodak KDC nyers kép</comment> @@ -27565,6 +28808,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak KDC raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak KDC</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Kodak KDC خامة</comment> <comment xml:lang="af">Kodak KDC rou beeld</comment> <acronym>KDC</acronym> @@ -27585,8 +28829,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Minolta MRW ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Minolta MRW-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Минолта МРВ сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Minolta MRW</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Minolta MRW e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Minolta MRW</comment> + <comment xml:lang="si">Minolta MRW අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Minolta MRW</comment> @@ -27603,6 +28848,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Minolta MRW өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Minolta MRW raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Minolta MRW</comment> + <comment xml:lang="is">Minolta MRW hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="hu">Minolta MRW nyers kép</comment> @@ -27624,6 +28870,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Minolta MRW raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Minolta MRW</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Minolta MRW خامة</comment> <comment xml:lang="af">Minolta MRW rou beeld</comment> <acronym>MRW</acronym> @@ -27643,8 +28890,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Nikon NEF ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Nikon NEF-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Никон НЕФ сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Nikon NEF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Nikon NEF e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Nikon NEF</comment> + <comment xml:lang="si">Nikon NEF අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Nikon NEF</comment> @@ -27661,6 +28909,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Nikon NEF өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Nikon NEF raw イメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Nikon NEF</comment> + <comment xml:lang="is">Nikon NEF hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="hu">Nikon NEF nyers kép</comment> @@ -27682,6 +28931,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Nikon NEF raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Nikon NEF</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Nikon NEF خامة</comment> <comment xml:lang="af">Nikon NEF rou beeld</comment> <acronym>NEF</acronym> @@ -27692,6 +28942,31 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="image/x-nikon-nrw"> <comment>Nikon NRW raw image</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Nikon NRW 原始影像</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">尼康 NRW 原始图像</comment> + <comment xml:lang="uk">цифровий негатив NRW Nikon</comment> + <comment xml:lang="tr">Nikon NRW ham görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="sv">Nikon NRW-råbild</comment> + <comment xml:lang="sl">Neobdelana slika NRW</comment> + <comment xml:lang="si">Nikon NRW අමු රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Nikon NRW</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta NRW da Nikon</comment> + <comment xml:lang="pl">Surowy obraz NRW Nikon</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge brut Nikon NRW</comment> + <comment xml:lang="nl">onbewerkt Nikon NRW beeld</comment> + <comment xml:lang="ko">니콘 NRW RAW 사진</comment> + <comment xml:lang="kk">Nikon NRW өңделмеген суреті</comment> + <comment xml:lang="ja">Nikon NRW raw 画像ファイル</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine raw Nikon NRW</comment> + <comment xml:lang="hr">Nikon NRW osnovna slika</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe RAW de Nikon NRW</comment> + <comment xml:lang="fi">Nikon-NRW-raakakuva</comment> + <comment xml:lang="eu">Nikon NRW irudi gordina</comment> + <comment xml:lang="es">imagen en bruto NRW de Nikon</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Nikon NRW raw image</comment> + <comment xml:lang="de">Nikon-NRW-Rohbild</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Nikon NRW</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة Nikon NRW خامة</comment> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> <sub-class-of type="image/tiff"/> <glob pattern="*.nrw"/> @@ -27705,8 +28980,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Olympus ORF ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Olympus ORF-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Олимпус ОРФ сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Olympus ORF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Olympus ORF e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Olympus ORF</comment> + <comment xml:lang="si">Olympus ORF අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Olympus ORF</comment> @@ -27724,6 +29000,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Olympus ORF-ის raw გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">Olympus ORF raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Olympus ORF</comment> + <comment xml:lang="is">Olympus ORF hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="hu">Olympus ORF nyers kép</comment> @@ -27745,6 +29022,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru d'Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Olympus ORF raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Olympus ORF</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Olympus ORF خامة</comment> <comment xml:lang="af">Olympus ORF rou beeld</comment> <acronym>ORF</acronym> @@ -27769,8 +29047,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Panasonic-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Панасоник сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Panasonic</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Panasonic e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Panasonic</comment> + <comment xml:lang="si">පැනසොනික් අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment> @@ -27787,6 +29066,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Panasonic өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Panasonic raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Panasonic</comment> + <comment xml:lang="is">Panasonic hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Panasonic</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute Panasonic</comment> <comment xml:lang="hu">Panasonic nyers kép</comment> @@ -27808,6 +29088,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Panasonic</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Panasonic</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Panasonic</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment> <comment xml:lang="af">Panasonic rou beeld</comment> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -27827,8 +29108,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Panasonic-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Панасоник сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Panasonic</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Panasonic e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Panasonic</comment> + <comment xml:lang="si">පැනසොනික් අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment> @@ -27845,6 +29127,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Panasonic өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Panasonic raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Panasonic</comment> + <comment xml:lang="is">Panasonic hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Panasonic</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute Panasonic</comment> <comment xml:lang="hu">Panasonic nyers kép</comment> @@ -27866,6 +29149,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Panasonic</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Panasonic</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Panasonic</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment> <comment xml:lang="af">Panasonic rou beeld</comment> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -27885,8 +29169,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Pentax PEF ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Pentax PEF-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Пентакс ПЕФ сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Pentax PEF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Pentax PEF e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Pentax PEF</comment> + <comment xml:lang="si">Pentax PEF අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Pentax PEF</comment> @@ -27903,6 +29188,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Pentax PEF өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Pentax PEF raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Pentax PEF</comment> + <comment xml:lang="is">Pentax PEF hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="hu">Pentax PEF nyers kép</comment> @@ -27924,6 +29210,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Pentax PEF raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Pentax PEF</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Pentax PEF خامة</comment> <comment xml:lang="af">Pentax PEF rou beeld</comment> <acronym>PEF</acronym> @@ -27941,8 +29228,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sigma X3F ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Sigma X3F-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Сигма Икс3Ф сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Fifurë raw Sigma X3F</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Sigma X3F e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sigma X3F</comment> + <comment xml:lang="si">Sigma X3F අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sigma X3F</comment> @@ -27959,6 +29247,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Sigma X3F өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Sigma X3F raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Sigma X3F</comment> + <comment xml:lang="is">Sigma X3F hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="hu">Sigma XF3 nyers kép</comment> @@ -27980,6 +29269,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Sigma X3F raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sigma X3F</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Sigma X3F خامة</comment> <comment xml:lang="af">Sigma X3F rou beeld</comment> <acronym>X3F</acronym> @@ -28003,8 +29293,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sony SRF ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Sony SRF-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Сони СРФ сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SRF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Sony SRF e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SRF</comment> + <comment xml:lang="si">Sony SRF අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SRF</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony SRF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SRF</comment> @@ -28021,6 +29312,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Sony SRF өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Sony SRF raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony SRF</comment> + <comment xml:lang="is">Sony SRF hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony SRF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony SRF</comment> <comment xml:lang="hu">Sony SRF nyers kép</comment> @@ -28042,6 +29334,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SRF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SRF raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SRF</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Sony SRF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Sony SRF خامة</comment> <comment xml:lang="af">Sony SRF rou beeld</comment> <acronym>SRF</acronym> @@ -28059,8 +29352,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sony SR2 ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Sony SR2-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Сони СР2 сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SR2</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Sony SR2 e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SR2</comment> + <comment xml:lang="si">Sony SR2 අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SR2</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony SR2</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SR2</comment> @@ -28077,6 +29371,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Sony SR2 өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Sony SR2 raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony SR2</comment> + <comment xml:lang="is">Sony SR2 hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony SR2</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony SR2</comment> <comment xml:lang="hu">Sony SR2 nyers kép</comment> @@ -28098,6 +29393,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SR2</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SR2 raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SR2</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Sony SR2</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Sony SR2 خامة</comment> <comment xml:lang="af">Sony SR2 rou beeld</comment> <acronym>SR2</acronym> @@ -28115,8 +29411,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sony ARW ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Sony ARW-råbild</comment> <comment xml:lang="sr">Сони АРВ сирова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony ARW</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Sony ARW e papërpunuar</comment> <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony ARW</comment> + <comment xml:lang="si">Sony ARW අමු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony ARW</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony ARW</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony ARW</comment> @@ -28133,6 +29430,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Sony ARW өңделмеген суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Sony ARW raw 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony ARW</comment> + <comment xml:lang="is">Sony ARW hrámynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony ARW</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony ARW</comment> <comment xml:lang="hu">Sony ARW nyers kép</comment> @@ -28154,6 +29452,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony ARW</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony ARW raw</comment> <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony ARW</comment> + <comment xml:lang="be">неапрацаваная выява Sony ARW</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Sony ARW خامة</comment> <comment xml:lang="af">Sony ARW rou beeld</comment> <acronym>ARW</acronym> @@ -28171,8 +29470,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PNG görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">PNG-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ПНГ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë PNG</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë PNG</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNG</comment> + <comment xml:lang="si">PNG රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PNG</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PNG</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PNG</comment> @@ -28188,8 +29488,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">PNG paveikslėlis</comment> <comment xml:lang="ko">PNG 그림</comment> <comment xml:lang="kk">PNG суреті</comment> + <comment xml:lang="ka">PNG გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">PNG 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine PNG</comment> + <comment xml:lang="is">PNG mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra PNG</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine PNG</comment> <comment xml:lang="hu">PNG-kép</comment> @@ -28213,16 +29515,42 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge PNG</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PNG</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNG</comment> + <comment xml:lang="be">выява PNG</comment> <comment xml:lang="az">PNG rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PNG</comment> <comment xml:lang="af">PNG-beeld</comment> <acronym>PNG</acronym> <expanded-acronym>Portable Network Graphics</expanded-acronym> <magic> - <match type="string" value="\x89PNG" offset="0"/> + <match type="string" value="\x89PNG\r\n\x1A\n" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.png"/> </mime-type> + <mime-type type="image/apng"> + <comment>Animated PNG image</comment> + <comment xml:lang="uk">анімоване зображення PNG</comment> + <comment xml:lang="sv">Animerad PNG-bild</comment> + <comment xml:lang="ru">Анимированное изображение PNG</comment> + <comment xml:lang="pl">Animowany obraz PNG</comment> + <comment xml:lang="ja">PNG動画</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine PNG animata</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de PNG animado</comment> + <comment xml:lang="eu">PNG irudi animatua</comment> + <comment xml:lang="es">imagen PNG animada</comment> + <comment xml:lang="de">Animiertes PNG-Bild</comment> + <comment xml:lang="be">анімаваная выява PNG</comment> + <acronym>PNG</acronym> + <expanded-acronym>Portable Network Graphics</expanded-acronym> + <sub-class-of type="image/png"/> + <magic priority="60"> + <match type="string" value="\x89PNG\r\n\x1A\n" offset="0"> + <match type="string" value="acTL" offset="37"/> + </match> + </magic> + <glob pattern="*.apng"/> + <glob pattern="*.png" weight="40"/> + <alias type="image/vnd.mozilla.apng"/> + </mime-type> <mime-type type="image/rle"> <comment>RLE bitmap image</comment> <comment xml:lang="zh_TW">RLE 點陣影像</comment> @@ -28230,27 +29558,33 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">растрове зображення RLE</comment> <comment xml:lang="tr">RLE bit eşlem görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">RLE bitmappsbild</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë bitmap RLE</comment> <comment xml:lang="sl">Bitna slika RLE</comment> + <comment xml:lang="si">RLE බිට්මැප් රූපය</comment> <comment xml:lang="ru">Растровое изображение RLE</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bitmap RLE</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz bitmapy RLE</comment> + <comment xml:lang="nl">RLE-bitmapafbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">RLE 비트맵 그림</comment> <comment xml:lang="kk">RLE растрлық суреті</comment> <comment xml:lang="ja">RLE ビットマップ画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine bitmap RLE</comment> + <comment xml:lang="is">RLE bitamynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra bitmap RLE</comment> <comment xml:lang="hu">RLE bitkép</comment> <comment xml:lang="hr">RLE bitmap slika</comment> <comment xml:lang="he">תמונת מפת סיביות RLE</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de mapa de bits RLE</comment> <comment xml:lang="fr">image matricielle RLE</comment> <comment xml:lang="fi">RLE-bittikarttakuva</comment> <comment xml:lang="eu">RLE bitmap irudia</comment> - <comment xml:lang="es">imagen de mapa de bits RLE</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de mapa de los bit RLE</comment> <comment xml:lang="en_GB">RLE bitmap image</comment> <comment xml:lang="de">Lauflängenkodiertes Bitmap-Bild</comment> <comment xml:lang="da">RLE bitmap-billede</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits RLE</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — RLE bitmap</comment> + <comment xml:lang="be">растравая выява RLE</comment> <comment xml:lang="ar">صورة نقطية RLE</comment> <acronym>RLE</acronym> <expanded-acronym>Run Length Encoded</expanded-acronym> @@ -28265,8 +29599,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SVG görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">SVG-bild</comment> <comment xml:lang="sr">СВГ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë SVG</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë SVG</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka SVG</comment> + <comment xml:lang="si">SVG රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok SVG</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение SVG</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine SVG</comment> @@ -28281,8 +29616,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">SVG paveikslėlis</comment> <comment xml:lang="ko">SVG 그림</comment> <comment xml:lang="kk">SVG суреті</comment> + <comment xml:lang="ka">SVG გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">SVG 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine SVG</comment> + <comment xml:lang="is">SVG mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra SVG</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine SVG</comment> <comment xml:lang="hu">SVG kép</comment> @@ -28305,6 +29642,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge SVG</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava SVG</comment> + <comment xml:lang="be">выява SVG</comment> <comment xml:lang="ar">صورة SVG</comment> <comment xml:lang="af">SVG-beeld</comment> <acronym>SVG</acronym> @@ -28324,55 +29662,18 @@ command to generate the output files. <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2000/svg" localName="svg"/> </mime-type> <mime-type type="image/svg+xml-compressed"> - <comment>compressed SVG image</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 SVG 影像</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 SVG 图像</comment> - <comment xml:lang="vi">ảnh SVG đã nén</comment> + <comment>Compressed SVG image</comment> <comment xml:lang="uk">стиснене зображення SVG</comment> - <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış SVG görüntüsü</comment> - <comment xml:lang="sv">komprimerad SVG-bild</comment> - <comment xml:lang="sr">запакована СВГ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë SVG e kompresuar</comment> - <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SVG (stisnjena)</comment> - <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok SVG</comment> + <comment xml:lang="sv">Komprimerad SVG-bild</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатое изображение SVG</comment> - <comment xml:lang="ro">imagine comprimată SVG</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG compactada</comment> - <comment xml:lang="pt">imagem SVG comprimida</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz SVG</comment> - <comment xml:lang="oc">imatge SVG compressat</comment> - <comment xml:lang="nn">komprimert SVG-bilete</comment> - <comment xml:lang="nl">ingepakte SVG-afbeelding</comment> - <comment xml:lang="nb">komprimert SVG-bilde</comment> - <comment xml:lang="lv">saspiests SVG attēls</comment> - <comment xml:lang="lt">suglaudintas SVG paveikslėlis</comment> - <comment xml:lang="ko">압축된 SVG 그림</comment> - <comment xml:lang="kk">сығылған SVG суреті</comment> - <comment xml:lang="ja">圧縮 SVG 画像</comment> + <comment xml:lang="ja">SVG画像(圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Immagine SVG compressa</comment> - <comment xml:lang="id">citra SVG terkompresi</comment> - <comment xml:lang="ia">Imagine SVG comprimite</comment> - <comment xml:lang="hu">tömörített SVG kép</comment> - <comment xml:lang="hr">Sažeta SVG slika</comment> - <comment xml:lang="he">תמונת SVG מכווצת</comment> - <comment xml:lang="gl">imaxe SVG comprimida</comment> - <comment xml:lang="ga">íomhá SVG comhbhrúite</comment> - <comment xml:lang="fur">imagjin SVG comprimude</comment> - <comment xml:lang="fr">image SVG compressée</comment> - <comment xml:lang="fo">stappað SVG mynd</comment> - <comment xml:lang="fi">pakattu SVG-kuva</comment> - <comment xml:lang="eu">konprimitutako SVG irudia</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe SVG comprimido</comment> + <comment xml:lang="eu">SVG irudi konprimatua</comment> <comment xml:lang="es">imagen SVG comprimida</comment> - <comment xml:lang="en_GB">compressed SVG image</comment> - <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα SVG</comment> <comment xml:lang="de">Komprimiertes SVG-Bild</comment> - <comment xml:lang="da">SVG-komprimeret billede</comment> - <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek SVG</comment> - <comment xml:lang="ca">imatge SVG amb compressió</comment> - <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG, компресирано</comment> - <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava SVG</comment> - <comment xml:lang="ar">صورة SVG مضغوطة</comment> - <comment xml:lang="af">saamgepersde SVG-beeld</comment> + <comment xml:lang="be">сціснутая выява SVG</comment> <acronym>SVG</acronym> <expanded-acronym>Scalable Vector Graphics</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/gzip"/> @@ -28388,8 +29689,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TIFF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">TIFF-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ТИФФ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë TIFF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë TIFF</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TIFF</comment> + <comment xml:lang="si">TIFF රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok TIFF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение TIFF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine TIFF</comment> @@ -28407,6 +29709,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TIFF суреті</comment> <comment xml:lang="ja">TIFF 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine TIFF</comment> + <comment xml:lang="is">TIFF mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra TIFF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine TIFF</comment> <comment xml:lang="hu">TIFF-kép</comment> @@ -28429,6 +29732,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge TIFF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — TIFF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava TIFF</comment> + <comment xml:lang="be">выява TIFF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة TIFF</comment> <comment xml:lang="af">TIFF-beeld</comment> <acronym>TIFF</acronym> @@ -28448,17 +29752,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Çok sayfalı TIFF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Flersidig TIFF-bild</comment> <comment xml:lang="sr">Вишестранична ТИФФ слика</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë TIFF me shumë faqe</comment> <comment xml:lang="sl">Večstranska slika TIFF</comment> + <comment xml:lang="si">බහු-පිටු TIFF රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Viacstránkový obrázok TIFF</comment> <comment xml:lang="ru">Многостраничное изображение TIFF</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF multipágina</comment> <comment xml:lang="pt">imagem TIFF multipágina</comment> <comment xml:lang="pl">Wielostronnicowy obraz TIFF</comment> <comment xml:lang="oc">Imatge TIFF multipagina</comment> + <comment xml:lang="nl">Multi-pagina TIFF-afbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">다중 페이지 TIFF 그림</comment> <comment xml:lang="kk">Көпбеттік TIFF суреті</comment> <comment xml:lang="ja">マルチページ TIFF 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine TIFF multi-pagina</comment> + <comment xml:lang="is">Margsíðna TIFF mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra TIFF multi halaman</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine TIFF multi-pagina</comment> <comment xml:lang="hu">Többoldalas TIFF kép</comment> @@ -28470,7 +29778,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fr">Image TIFF multi-page</comment> <comment xml:lang="fi">Monisivuinen TIFF-kuva</comment> <comment xml:lang="eu">Multi-page TIFF irudia</comment> - <comment xml:lang="es">imagen TIFF de varias páginas</comment> + <comment xml:lang="es">imagen TIFF multipágina</comment> <comment xml:lang="en_GB">Multi-page TIFF image</comment> <comment xml:lang="el">Πολυσέλιδη εικόνα TIFF</comment> <comment xml:lang="de">Mehrseitiges TIFF-Bild</comment> @@ -28478,6 +29786,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">vícestránkový obrázek TIFF</comment> <comment xml:lang="ca">imatge TIFF multipàgina</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — TIFF, много страници</comment> + <comment xml:lang="be">шматстаронкавая выява TIFF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة TIFF متعددة الصفحات</comment> <comment xml:lang="af">Multibladsy TIFF-beeld</comment> <acronym>TIFF</acronym> @@ -28493,8 +29802,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AutoCAD görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">AutoCAD-bild</comment> <comment xml:lang="sr">АутоКАД слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë AutoCAD</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë AutoCAD</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka AutoCAD</comment> + <comment xml:lang="si">AutoCAD රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok AutoCAD</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение AutoCAD</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine AutoCAD</comment> @@ -28513,6 +29823,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">AutoCAD-ის გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">AutoCAD 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine AutoCAD</comment> + <comment xml:lang="is">AutoCAD mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra AutoCAD</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine AutoCAD</comment> <comment xml:lang="hu">AutoCAD-kép</comment> @@ -28536,6 +29847,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge d'AutoCAD</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — AutoCAD</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava AutoCAD</comment> + <comment xml:lang="be">выява AutoCAD</comment> <comment xml:lang="az">AutoCAD rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة AutoCAD</comment> <comment xml:lang="af">AutoCAD-beeld</comment> @@ -28550,8 +29862,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DXF vektör görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">DXF-vektorbild</comment> <comment xml:lang="sr">ДИксФ векторска графика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë vektoriale DFX</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë vektoriale DFX</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka DXF</comment> + <comment xml:lang="si">DXF දෛශික රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Vektorový obrázok DXF</comment> <comment xml:lang="ru">Векторное изображение DXF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine vectorială DXF</comment> @@ -28570,6 +29883,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DXF ვექტორული გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">DXF ベクター画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine vettoriale DXF</comment> + <comment xml:lang="is">DXF vigurteikning</comment> <comment xml:lang="id">Citra vektor DXF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine vectorial DXF</comment> <comment xml:lang="hu">DXF-vektorkép</comment> @@ -28592,6 +29906,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge vectorial DXF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — DXF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vektarnaja vyjava DXF</comment> + <comment xml:lang="be">вектарная выява DXF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة DXF نقطية</comment> <comment xml:lang="af">DXF-vektorbeeld</comment> <glob pattern="*.dxf"/> @@ -28607,20 +29922,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">зображення MDI</comment> <comment xml:lang="tr">MDI görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">MDI-bild</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë MDI</comment> <comment xml:lang="sl">Slika MDI</comment> + <comment xml:lang="si">MDI රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok MDI</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение MDI</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem MDI</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz MDI</comment> <comment xml:lang="oc">imatge MDI</comment> + <comment xml:lang="nl">MDI-afbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">MDI 그림</comment> <comment xml:lang="kk">MDI суреті</comment> <comment xml:lang="ja">MDI 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine MDI</comment> + <comment xml:lang="is">MDI mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra MDI</comment> <comment xml:lang="hu">MDI-kép</comment> <comment xml:lang="hr">MDI slika</comment> <comment xml:lang="he">תמונת MDI</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe MDI</comment> <comment xml:lang="fr">image MDI</comment> <comment xml:lang="fi">MDI-kuva</comment> <comment xml:lang="eu">MDI irudia</comment> @@ -28630,6 +29950,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">MDI-billede</comment> <comment xml:lang="ca">imatge MDI</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — MDI</comment> + <comment xml:lang="be">выява MDI</comment> <comment xml:lang="ar">صورة MDI</comment> <acronym>MDI</acronym> <expanded-acronym>Microsoft Document Imaging</expanded-acronym> @@ -28638,6 +29959,29 @@ command to generate the output files. <match type="string" value="\x45\x50\x2A\x00" offset="0"/> </magic> </mime-type> + <mime-type type="image/jxr"> + <comment>JPEG XR image</comment> + <comment xml:lang="uk">зображення JPEG XR</comment> + <comment xml:lang="sv">JPEG XR-bild</comment> + <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG XR</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG XR</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG XR</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine JPEG XR</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe JPEG XR</comment> + <comment xml:lang="eu">JPEG XR irudia</comment> + <comment xml:lang="es">imagen JPEG XR</comment> + <comment xml:lang="de">JPEG-XR-Bild</comment> + <comment xml:lang="be">выява JPEG XR</comment> + <acronym>XR</acronym> + <expanded-acronym>Extended Range</expanded-acronym> + <glob pattern="*.jxr"/> + <glob pattern="*.hdp"/> + <glob pattern="*.wdp"/> + <magic> + <match type="string" value="II\xBC\x01" offset="0"/> + </magic> + <alias type="image/vnd.ms-photo"/> + </mime-type> <mime-type type="image/webp"> <comment>WebP image</comment> <comment xml:lang="zh_TW">WebP 影像</comment> @@ -28646,17 +29990,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WebP görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">WebP-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ВебП слика</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë WebP</comment> <comment xml:lang="sl">Slika WebP</comment> + <comment xml:lang="si">WebP රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok WebP</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение WebP</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WebP</comment> <comment xml:lang="pt">imagem WebP</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz WebP</comment> <comment xml:lang="oc">imatge WebP</comment> + <comment xml:lang="nl">WebP-afbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">WebP 그림</comment> <comment xml:lang="kk">WebP суреті</comment> <comment xml:lang="ja">WebP 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine WebP</comment> + <comment xml:lang="is">WebP-mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra WebP</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine WebP</comment> <comment xml:lang="hu">WebP kép</comment> @@ -28676,6 +30024,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obrázek WebP</comment> <comment xml:lang="ca">imatge WebP</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — WebP</comment> + <comment xml:lang="be">выява WebP</comment> <comment xml:lang="ar">صورة WebP</comment> <comment xml:lang="af">WebP-beeld</comment> <magic> @@ -28694,8 +30043,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">3D Studio görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">3D Studio-bild</comment> <comment xml:lang="sr">слика 3Д Студија</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë 3D Studio</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë 3D Studio</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka 3D Studio</comment> + <comment xml:lang="si">3D ස්ටුඩියෝ රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok 3D Studio</comment> <comment xml:lang="ru">Сцена 3D Studio</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine 3D Studio</comment> @@ -28714,6 +30064,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">3D Studio-ის გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">3D Studio 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine 3D Studio</comment> + <comment xml:lang="is">3D Studio mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra 3D Studio</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine 3D Studio</comment> <comment xml:lang="hu">3D Studio-kép</comment> @@ -28737,6 +30088,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge de 3D Studio</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — 3D Studio</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava 3D Studio</comment> + <comment xml:lang="be">выява 3D Studio</comment> <comment xml:lang="az">3D Studio rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة 3دي استديو</comment> <comment xml:lang="af">3D Studio-beeld</comment> @@ -28754,8 +30106,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Applix Graphics görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Applix Graphics-bild</comment> <comment xml:lang="sr">Апликсов графички документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë Applix Graphics</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Applix Graphics</comment> + <comment xml:lang="si">Applix Graphics රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine Applix Graphics</comment> @@ -28774,6 +30127,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Applix Graphics-ის გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">Applix Graphics 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine Applix Graphics</comment> + <comment xml:lang="is">Applix Graphics mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="hu">Applix Graphics-kép</comment> @@ -28796,6 +30150,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge d'Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava Applix Graphics</comment> + <comment xml:lang="be">выява Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="ar">صورة رسوميات Applix</comment> <comment xml:lang="af">Applix Graphics-beeld</comment> <magic> @@ -28806,57 +30161,14 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.ag"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-bzeps"> - <comment>EPS image (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (bzip 壓縮)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(bzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén bzip)</comment> - <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене bzip)</comment> - <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> - <comment xml:lang="sv">EPS-bild (bzip-komprimerad)</comment> - <comment xml:lang="sr">ЕПС слика (запакована бзип-ом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me bzip)</comment> - <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z bzip)</comment> - <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou bzip)</comment> - <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое bzip)</comment> - <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt">imagem EPS (compressão bzip)</comment> - <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja bzip)</comment> - <comment xml:lang="oc">imatge EPS (compressat bzip)</comment> - <comment xml:lang="nn">EPS-bilete (pakka med bzip)</comment> - <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding (ingepakt met bzip)</comment> - <comment xml:lang="nb">EPS-bilde (bzip-komprimert)</comment> - <comment xml:lang="lv">EPS attēls (saspiests ar bzip)</comment> - <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis (suglaudintas su bzip)</comment> - <comment xml:lang="ko">EPS 그림(BZIP 압축)</comment> - <comment xml:lang="kk">EPS суреті (bzip-пен сығылған)</comment> - <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება (bzip-ით შეკუმშული)</comment> - <comment xml:lang="ja">EPS 画像 (bzip 圧縮)</comment> - <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con bzip)</comment> - <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi bzip)</comment> - <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con bzip)</comment> - <comment xml:lang="hu">EPS kép (bzip tömörítésű)</comment> - <comment xml:lang="hr">EPS slika (bzip sažeta)</comment> - <comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ בbzip)</comment> - <comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con bzip)</comment> - <comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le bzip)</comment> - <comment xml:lang="fur">imagjin EPS (comprimude cun bzip)</comment> - <comment xml:lang="fr">image EPS (compressée bzip)</comment> - <comment xml:lang="fo">EPS mynd (bzip-stappað)</comment> - <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (bzip-pakattu)</comment> - <comment xml:lang="eu">EPS irudia (bzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">EPS image (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη bzip)</comment> - <comment xml:lang="de">EPS-Bild (bzip-komprimiert)</comment> - <comment xml:lang="da">EPS-billede (bzip-komprimeret)</comment> - <comment xml:lang="cs">obrázek EPS (komprimovaný pomocí bzip)</comment> - <comment xml:lang="ca">imatge EPS (amb compressió bzip)</comment> - <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с bzip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (bzip-skampresavanaja)</comment> - <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-bzip)</comment> - <comment xml:lang="af">EPS-beeld (bzip-saamgepers)</comment> - <sub-class-of type="application/x-bzip"/> + <comment>EPS image (bzip2-compressed)</comment> + <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснений bzip2)</comment> + <comment xml:lang="sv">EPS-bild (bzip2-komprimerad)</comment> + <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое bzip2)</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja bzip2)</comment> + <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con BZIP2)</comment> + <comment xml:lang="de">EPS-Bild (bzip2-komprimiert)</comment> + <sub-class-of type="application/x-bzip2"/> <glob pattern="*.eps.bz2"/> <glob pattern="*.epsi.bz2"/> <glob pattern="*.epsf.bz2"/> @@ -28870,8 +30182,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CMU tarama görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">CMU-rasterbild</comment> <comment xml:lang="sr">ЦМУ растерска слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raster CMU</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë raster CMU</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka CMU</comment> + <comment xml:lang="si">CMU රාස්ටර් රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok CMU</comment> <comment xml:lang="ru">Растровое изображение CMU</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine raster CMU</comment> @@ -28890,6 +30203,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">CMU-ის რასტრული გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">CMU ラスター画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raster CMU</comment> + <comment xml:lang="is">CMU rastamynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra raster CMU</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine raster CMU</comment> <comment xml:lang="hu">CMU-raszterkép</comment> @@ -28913,61 +30227,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge ràster CMU</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — CMU raster</comment> <comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava CMU</comment> + <comment xml:lang="be">растравая выява CMU</comment> <comment xml:lang="az">CMU raster rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة CMU نقطية</comment> <comment xml:lang="af">CMU-roosterbeeld</comment> <glob pattern="*.ras"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-compressed-xcf"> - <comment>compressed GIMP image</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 GIMP 影像</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 GIMP 图像</comment> - <comment xml:lang="vi">ảnh GIMP đã nén</comment> + <comment>Compressed GIMP image</comment> <comment xml:lang="uk">стиснене зображення GIMP</comment> - <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış GIMP görüntüsü</comment> - <comment xml:lang="sv">komprimerad GIMP-bild</comment> - <comment xml:lang="sr">запакована ГИМП слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë GIMP e kompresuar</comment> - <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP (stisnjena)</comment> - <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok GIMP</comment> + <comment xml:lang="sv">Komprimerad GIMP-bild</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатое изображение GIMP</comment> - <comment xml:lang="ro">imagine comprimată GIMP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP compactada</comment> - <comment xml:lang="pt">imagem GIMP comprimida</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz GIMP</comment> - <comment xml:lang="oc">imatge GIMP compressat</comment> - <comment xml:lang="nn">komprimert GIMP-bilete</comment> - <comment xml:lang="nl">ingepakte GIMP-afbeelding</comment> - <comment xml:lang="nb">komprimert GIMP-bilde</comment> - <comment xml:lang="lv">saspiests GIMP attēls</comment> - <comment xml:lang="lt">suglaudintas GIMP paveikslėlis</comment> - <comment xml:lang="ko">압축된 GIMP 그림</comment> - <comment xml:lang="kk">сығылған GIMP суреті</comment> - <comment xml:lang="ja">圧縮 GIMP 画像</comment> + <comment xml:lang="ja">GIMP画像(圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Immagine GIMP compressa</comment> - <comment xml:lang="id">citra GIMP terkompresi</comment> - <comment xml:lang="ia">Imagine GIMP comprimite</comment> - <comment xml:lang="hu">tömörített GIMP kép</comment> - <comment xml:lang="hr">Sažeta GIMP slika</comment> - <comment xml:lang="he">תמונת GIMP מכווצת</comment> - <comment xml:lang="gl">imaxe de GIMP comprimida</comment> - <comment xml:lang="ga">íomhá GIMP comhbhrúite</comment> - <comment xml:lang="fur">imagjin GIMP comprimude</comment> - <comment xml:lang="fr">image GIMP compressée</comment> - <comment xml:lang="fo">stappað GIMP mynd</comment> - <comment xml:lang="fi">pakattu GIMP-kuva</comment> - <comment xml:lang="eu">konprimitutako GIMP irudia</comment> - <comment xml:lang="es">imagen GIMP comprimida</comment> - <comment xml:lang="en_GB">compressed GIMP image</comment> - <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα GIMP</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe GIMP comprimida</comment> + <comment xml:lang="eu">GIMP irudi konprimatua</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de GIMP comprimida</comment> <comment xml:lang="de">Komprimiertes GIMP-Bild</comment> - <comment xml:lang="da">komprimeret GIMP-billede</comment> - <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek GIMP</comment> - <comment xml:lang="ca">imatge GIMP amb compressió</comment> - <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP, компресирано</comment> - <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava GIMP</comment> - <comment xml:lang="ar">صورة GIMP مضغوطة</comment> - <comment xml:lang="af">saamgepersde GIMP-beeld</comment> + <comment xml:lang="be">сціснутая выява GIMP</comment> <glob pattern="*.xcf.gz"/> <glob pattern="*.xcf.bz2"/> </mime-type> @@ -28980,8 +30258,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DICOM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">DICOM-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ДИКОМ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë DICOM</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë DICOM</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DICOM</comment> + <comment xml:lang="si">DICOM රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok DICOM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение DICOM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine DICOM</comment> @@ -28999,6 +30278,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DICOM გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">DICOM 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine DICOM</comment> + <comment xml:lang="is">DICOM mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra DICOM</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine DICOM</comment> <comment xml:lang="hu">DICOM kép</comment> @@ -29021,6 +30301,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge DICOM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — DICOM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DICOM</comment> + <comment xml:lang="be">выява DICOM</comment> <comment xml:lang="ar">صورة DICOM</comment> <comment xml:lang="af">DICOM-beeld</comment> <acronym>DICOM</acronym> @@ -29041,8 +30322,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DocBook belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">DocBook-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Док Бук документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument DocBook</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument DocBook</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument DocBook</comment> + <comment xml:lang="si">DocBook ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument DocBook</comment> <comment xml:lang="ru">Документ DocBook</comment> <comment xml:lang="ro">Document DocBook</comment> @@ -29060,6 +30342,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DocBook-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">DocBook ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento DocBook</comment> + <comment xml:lang="is">DocBook skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen DocBook</comment> <comment xml:lang="ia">Documento DocBook</comment> <comment xml:lang="hu">DocBook dokumentum</comment> @@ -29082,6 +30365,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document DocBook</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — DocBook</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument DocBook</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент DocBook</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu DocBook</comment> <comment xml:lang="ar">مستند DocBook</comment> <comment xml:lang="af">DocBook-dokument</comment> @@ -29107,8 +30391,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DIB görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">DIB-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ДИБ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë DIB</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë DIB</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DIB</comment> + <comment xml:lang="si">DIB රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok DIB</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение DIB</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine DIB</comment> @@ -29126,6 +30411,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DIB გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">DIB 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine DIB</comment> + <comment xml:lang="is">DIB mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra DIB</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine DIB</comment> <comment xml:lang="hu">DIB kép</comment> @@ -29148,6 +30434,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge DIB</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — DIB</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DIB</comment> + <comment xml:lang="be">выява DIB</comment> <comment xml:lang="ar">صورة DIB</comment> <comment xml:lang="af">DIB-beeld</comment> <acronym>DIB</acronym> @@ -29165,8 +30452,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DjVu görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">DjVu-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ДјВу слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë DjVu</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë DjVu</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DjVu</comment> + <comment xml:lang="si">DjVu රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok DjVu</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение DjVu</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine DjVu</comment> @@ -29185,6 +30473,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DjVu გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">DjVu 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine DjVu</comment> + <comment xml:lang="is">DjVu mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra DjVu</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine DjVu</comment> <comment xml:lang="hu">DjVu-kép</comment> @@ -29207,6 +30496,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge DjVu</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — DjVu</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DjVu</comment> + <comment xml:lang="be">выява DjVu</comment> <comment xml:lang="ar">صورة DjVu</comment> <comment xml:lang="af">DjVu-beeld</comment> <alias type="image/x-djvu"/> @@ -29230,23 +30520,28 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DjVu belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">DjVu-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ДјВу документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument DjVu</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument DjVu</comment> + <comment xml:lang="si">DjVu ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument DjVu</comment> <comment xml:lang="ru">Документ DjVu</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento DjVu</comment> <comment xml:lang="pt">documento DjVu</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument DjVu</comment> <comment xml:lang="oc">document DjVu</comment> + <comment xml:lang="nl">DjVu-document</comment> <comment xml:lang="lt">DjVu dokumentas</comment> <comment xml:lang="ko">DjVu 문서</comment> <comment xml:lang="kk">DjVu құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">DjVu ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento DjVu</comment> + <comment xml:lang="is">DjVu skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen DjVu</comment> <comment xml:lang="ia">Documento DjVu</comment> <comment xml:lang="hu">DjVu dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">DjVu dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך DjVu</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento DjVu</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis DjVu</comment> <comment xml:lang="fur">document DjVu</comment> <comment xml:lang="fr">document DjVu</comment> @@ -29260,6 +30555,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument DjVu</comment> <comment xml:lang="ca">document DjVu</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — DjVu</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент DjVu</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu DjVu</comment> <comment xml:lang="ar">مستند DjVu</comment> <comment xml:lang="af">DjVu-dokument</comment> @@ -29285,8 +30581,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DPX görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">DPX-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ДПИкс слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë DPX</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë DPX</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DPX</comment> + <comment xml:lang="si">DPX රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok DPX</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение DPX</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine DPX</comment> @@ -29304,6 +30601,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DPX გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">DPX 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine DPX</comment> + <comment xml:lang="is">DPX mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra DPX</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine DPX</comment> <comment xml:lang="hu">DPX kép</comment> @@ -29326,6 +30624,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge DPX</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — DPX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DPX</comment> + <comment xml:lang="be">выява DPX</comment> <comment xml:lang="ar">صورة DPX</comment> <comment xml:lang="af">DPX-beeld</comment> <acronym>DPX</acronym> @@ -29343,8 +30642,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">EPS-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ЕПС слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë EPS</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë EPS</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS</comment> + <comment xml:lang="si">EPS රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение EPS</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine EPS</comment> @@ -29362,6 +30662,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">EPS 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine EPS</comment> + <comment xml:lang="is">EPS mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra EPS</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine EPS</comment> <comment xml:lang="hu">EPS kép</comment> @@ -29384,6 +30685,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge EPS</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS</comment> + <comment xml:lang="be">выява EPS</comment> <comment xml:lang="ar">صورة EPS</comment> <comment xml:lang="af">EPS-beeld</comment> <acronym>EPS</acronym> @@ -29411,8 +30713,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">FITS belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">FITS-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ФИТС документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument FITS</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument FITS</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument FITS</comment> + <comment xml:lang="si">FITS ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument FITS</comment> <comment xml:lang="ru">Документ FITS</comment> <comment xml:lang="ro">Document FITS</comment> @@ -29430,6 +30733,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">FITS დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">FITS ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento FITS</comment> + <comment xml:lang="is">FITS skjalskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen FITS</comment> <comment xml:lang="ia">Documento FITS</comment> <comment xml:lang="hu">FITS dokumentum</comment> @@ -29452,6 +30756,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document FITS</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — FITS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument FITS</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент FITS</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu FITS</comment> <comment xml:lang="ar">مستند FITS</comment> <comment xml:lang="af">FITS-dokument</comment> @@ -29475,8 +30780,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">FPX görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">FPX-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ФПИкс слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë FPX</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë FPX</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka FPX</comment> + <comment xml:lang="si">FPX රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok FPX</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение FPX</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine FPX</comment> @@ -29494,6 +30800,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">FPX გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">FPX 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine FPX</comment> + <comment xml:lang="is">FPX mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra FPX</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine FPX</comment> <comment xml:lang="hu">FPX kép</comment> @@ -29516,6 +30823,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge FPX</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — FPX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava FPX</comment> + <comment xml:lang="be">выява FPX</comment> <comment xml:lang="ar">صورة FPX</comment> <comment xml:lang="af">FPX-beeld</comment> <acronym>FPX</acronym> @@ -29533,8 +30841,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="sv">EPS-bild (gzip-komprimerad)</comment> <comment xml:lang="sr">ЕПС слика (запакована гзип-ом)</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me gzip)</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë EPS (ngjeshur me gzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z gzip)</comment> + <comment xml:lang="si">EPS රූපය (gzip සම්පීඩිත)</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie gzip)</comment> @@ -29552,6 +30861,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება (gzip-ით შეკუმშული)</comment> <comment xml:lang="ja">EPS 画像 (gzip 圧縮)</comment> <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con gzip)</comment> + <comment xml:lang="is">EPS mynd (gzip-þjöppuð)</comment> <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="hu">EPS kép (gzip tömörítésű)</comment> @@ -29564,7 +30874,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="fo">EPS mynd (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="eu">EPS irudia (gzip-ekin konprimitua)</comment> - <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con gzip)</comment> + <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con GZIP)</comment> <comment xml:lang="en_GB">EPS image (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη gzip)</comment> <comment xml:lang="de">EPS-Bild (gzip-komprimiert)</comment> @@ -29573,6 +30883,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge EPS (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с gzip</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (gzip-skampresavanaja)</comment> + <comment xml:lang="be">выява EPS (сцісканне gzip)</comment> <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="af">EPS-beeld (gzip-saamgepers)</comment> <sub-class-of type="application/gzip"/> @@ -29588,23 +30899,29 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Windows simgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Windows-ikon</comment> <comment xml:lang="sr">Иконица Виндоуза</comment> + <comment xml:lang="sq">ikonë Windows</comment> <comment xml:lang="sl">Ikona Windows</comment> + <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් නිරූපකය</comment> <comment xml:lang="sk">Ikona Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Значок Windows</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Ícone do Windows</comment> <comment xml:lang="pt">ícone Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Ikona Windows</comment> <comment xml:lang="oc">icòna Windows</comment> + <comment xml:lang="nl">Windows-pictogram</comment> <comment xml:lang="lt">Windows piktograma</comment> <comment xml:lang="ko">Windows 아이콘</comment> <comment xml:lang="kk">Windows таңбашасы</comment> + <comment xml:lang="ka">Windows icon</comment> <comment xml:lang="ja">Windows アイコン</comment> <comment xml:lang="it">Icona Windows</comment> + <comment xml:lang="is">Windows táknmynd</comment> <comment xml:lang="id">Ikon Windows</comment> <comment xml:lang="ia">Icone pro Windows</comment> <comment xml:lang="hu">Windows ikon</comment> <comment xml:lang="hr">Windows ikona</comment> <comment xml:lang="he">סמל של Windows</comment> + <comment xml:lang="gl">Icona de Windows</comment> <comment xml:lang="ga">deilbhín Windows</comment> <comment xml:lang="fur">icone Windows</comment> <comment xml:lang="fr">icône Windows</comment> @@ -29618,6 +30935,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">ikona Windows</comment> <comment xml:lang="ca">icona de Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Икона — Windows</comment> + <comment xml:lang="be">значок Windows</comment> <comment xml:lang="ar">أيقونة ويندوز</comment> <comment xml:lang="af">Windows-ikoon</comment> <magic> @@ -29642,8 +30960,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MacOS X simgesi</comment> <comment xml:lang="sv">MacOS X-ikon</comment> <comment xml:lang="sr">МекОС Икс иконица</comment> - <comment xml:lang="sq">Ikonë MacOS X</comment> + <comment xml:lang="sq">ikonë MacOS X</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka ikone MacOS X</comment> + <comment xml:lang="si">MacOS X නිරූපකය</comment> <comment xml:lang="sk">Ikona MacOS X</comment> <comment xml:lang="ru">Значок MacOS X</comment> <comment xml:lang="ro">Iconiță MacOS X</comment> @@ -29661,6 +30980,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MacOS X-ის ხატულა</comment> <comment xml:lang="ja">MacOS X アイコン</comment> <comment xml:lang="it">Icona MacOS X</comment> + <comment xml:lang="is">MacOS X táknmynd</comment> <comment xml:lang="id">Ikon MacOS X</comment> <comment xml:lang="ia">Icone de Mac OS X</comment> <comment xml:lang="hu">MacOS X ikon</comment> @@ -29683,6 +31003,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">icona MacOS X</comment> <comment xml:lang="bg">Икона — MacOS X</comment> <comment xml:lang="be@latin">Ikona MacOS X</comment> + <comment xml:lang="be">значок MacOS X</comment> <comment xml:lang="ar">أيقونة MacOS X</comment> <comment xml:lang="af">MacOS X-ikoon</comment> <glob pattern="*.icns"/> @@ -29699,8 +31020,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ILBM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">ILBM-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ИЛБМ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë ILBM</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë ILBM</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ILBM</comment> + <comment xml:lang="si">ILBM රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok ILMB</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение ILBM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine ILBM</comment> @@ -29718,6 +31040,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">ILBM суреті</comment> <comment xml:lang="ja">ILBM 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine ILBM</comment> + <comment xml:lang="is">ILBM mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra ILBM</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine ILBM</comment> <comment xml:lang="hu">ILBM-kép</comment> @@ -29741,6 +31064,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge ILBM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — ILBM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava ILBM</comment> + <comment xml:lang="be">выява ILBM</comment> <comment xml:lang="az">ILBM rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة ILBM</comment> <comment xml:lang="af">ILBM-beeld</comment> @@ -29765,8 +31089,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JNG görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">JNG-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ЈНГ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë JNG</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë JNG</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JNG</comment> + <comment xml:lang="si">JNG රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok JNG</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение JNG</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine JNG</comment> @@ -29784,6 +31109,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">JNG суреті</comment> <comment xml:lang="ja">JNG 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine JNG</comment> + <comment xml:lang="is">JNG mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra JNG</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine JNG</comment> <comment xml:lang="hu">JNG-kép</comment> @@ -29807,6 +31133,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge JNG</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — JNG</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JNG</comment> + <comment xml:lang="be">выява JNG</comment> <comment xml:lang="az">JNG rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة JNG</comment> <comment xml:lang="af">JNG-beeld</comment> @@ -29823,8 +31150,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">LightWave nesnesi</comment> <comment xml:lang="sv">LightWave-objekt</comment> <comment xml:lang="sr">Лајт Вејв објекат</comment> - <comment xml:lang="sq">Objekt LightWave</comment> + <comment xml:lang="sq">objekt LightWave</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta LightWave</comment> + <comment xml:lang="si">LightWave වස්තුව</comment> <comment xml:lang="sk">Objekt LightWave</comment> <comment xml:lang="ru">Объект LightWave</comment> <comment xml:lang="ro">Obiect LightWave</comment> @@ -29842,6 +31170,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">LightWave объекті</comment> <comment xml:lang="ja">LightWave オブジェクト</comment> <comment xml:lang="it">Oggetto LightWave</comment> + <comment xml:lang="is">LightWave hlutur</comment> <comment xml:lang="id">Proyek LightWave</comment> <comment xml:lang="ia">Objecto LightWave</comment> <comment xml:lang="hu">LightWave-objektum</comment> @@ -29865,6 +31194,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">objecte de LightWave</comment> <comment xml:lang="bg">Обект — LightWave</comment> <comment xml:lang="be@latin">Abjekt LightWave</comment> + <comment xml:lang="be">аб'ект LightWave</comment> <comment xml:lang="az">LightWave cismi</comment> <comment xml:lang="ar">كائن LightWave</comment> <comment xml:lang="af">LightWave-objek</comment> @@ -29880,8 +31210,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">LightWave sahnesi</comment> <comment xml:lang="sv">LightWave-scen</comment> <comment xml:lang="sr">Лајт Вејв сцена</comment> - <comment xml:lang="sq">Skenë LightWave</comment> + <comment xml:lang="sq">skenë LightWave</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka scene LightWave</comment> + <comment xml:lang="si">LightWave දර්ශනය</comment> <comment xml:lang="sk">Scéna LightWave</comment> <comment xml:lang="ru">Сцена LightWave</comment> <comment xml:lang="ro">Scenă LightWave</comment> @@ -29899,6 +31230,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">LightWave сахнасы</comment> <comment xml:lang="ja">LightWave シーン</comment> <comment xml:lang="it">Scena LightWave</comment> + <comment xml:lang="is">LightWave sviðsmynd</comment> <comment xml:lang="id">Scene LightWave</comment> <comment xml:lang="ia">Scena LightWave</comment> <comment xml:lang="hu">LightWave-jelenet</comment> @@ -29922,6 +31254,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">escena de LightWave</comment> <comment xml:lang="bg">Сцена — LightWave</comment> <comment xml:lang="be@latin">Scena LightWave</comment> + <comment xml:lang="be">сцэна LightWave</comment> <comment xml:lang="az">LightWave səhnəsi</comment> <comment xml:lang="ar">مشهد LightWave</comment> <comment xml:lang="af">LightWave-toneel</comment> @@ -29936,8 +31269,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MacPaint bit eşlem görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">MacPaint Bitmap-bild</comment> <comment xml:lang="sr">Мек Пеинт битмап слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë BitMap MacPaint</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë BitMap MacPaint</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna bitna datoteka MacPaint</comment> + <comment xml:lang="si">MacPaint Bitmap රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok MacPaint Bitmap</comment> <comment xml:lang="ru">Растровое изображение MacPaint</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine MacPaint Bitmap</comment> @@ -29954,6 +31288,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">MacPaint растрлық суреті</comment> <comment xml:lang="ja">MacPaint ビットマップ画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine Bitmap MacPaint</comment> + <comment xml:lang="is">MacPaint bitamynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra MacPaint Bitmap</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine bitmap de MacPaint</comment> <comment xml:lang="hu">MacPaint bitkép</comment> @@ -29975,6 +31310,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits MacPaint</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — MacPaint Bitmap</comment> <comment xml:lang="be@latin">Bitmapnaja vyjava MacPaint</comment> + <comment xml:lang="be">растравая выява MacPaint</comment> <comment xml:lang="ar">صورة MacPaint Bitmap</comment> <comment xml:lang="af">MacPaint-roosterbeeld</comment> <glob pattern="*.pntg"/> @@ -29988,8 +31324,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Ofis çizimi</comment> <comment xml:lang="sv">Office-teckning</comment> <comment xml:lang="sr">Канцеларијски цртеж</comment> - <comment xml:lang="sq">Vizatim Office</comment> + <comment xml:lang="sq">vizatim Office</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Office</comment> + <comment xml:lang="si">කාර්යාල ඇඳීම</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba Office</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Office</comment> <comment xml:lang="ro">Desen Office</comment> @@ -30006,6 +31343,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Office суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Office ドロー</comment> <comment xml:lang="it">Disegno Office</comment> + <comment xml:lang="is">Office teikning</comment> <comment xml:lang="id">Gambar Office</comment> <comment xml:lang="ia">Designo Office</comment> <comment xml:lang="hu">Office rajz</comment> @@ -30027,6 +31365,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">dibuix d'Office</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office</comment> <comment xml:lang="be@latin">Ofisny rysunak</comment> + <comment xml:lang="be">рысунак Office</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم أوفيس</comment> <comment xml:lang="af">Office-tekening</comment> <glob pattern="*.msod"/> @@ -30040,8 +31379,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">NIFF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">NIFF-bild</comment> <comment xml:lang="sr">НИФФ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë NIFF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë NIFF</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka NIFF</comment> + <comment xml:lang="si">NIFF රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok NIFF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение NIFF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine NIF</comment> @@ -30058,6 +31398,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">NIFF суреті</comment> <comment xml:lang="ja">NIFF 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine NIFF</comment> + <comment xml:lang="is">NIFF mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra NIFF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine NIFF</comment> <comment xml:lang="hu">NIFF kép</comment> @@ -30080,6 +31421,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge NIFF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — NIFF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava NIFF</comment> + <comment xml:lang="be">выява NIFF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة NIFF</comment> <comment xml:lang="af">NIFF-beeld</comment> <acronym>NIFF</acronym> @@ -30097,8 +31439,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PCX görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">PCX-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ПЦИкс слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë PCX</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë PCX</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCX</comment> + <comment xml:lang="si">PCX රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PCX</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PCX</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PCX</comment> @@ -30115,6 +31458,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PCX суреті</comment> <comment xml:lang="ja">PCX 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine PCX</comment> + <comment xml:lang="is">PCX mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra PCX</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine PCX</comment> <comment xml:lang="hu">PCX kép</comment> @@ -30137,6 +31481,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge PCX</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PCX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCX</comment> + <comment xml:lang="be">выява PCX</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PCX</comment> <comment xml:lang="af">PCX-beeld</comment> <acronym>PCX</acronym> @@ -30161,8 +31506,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PCD görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">PCD-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ПЦД слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë PCD</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë PCD</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCD</comment> + <comment xml:lang="si">PCD රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PCD</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PCD</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PCD</comment> @@ -30180,6 +31526,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">PCD გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">PCD 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine PCD</comment> + <comment xml:lang="is">PCD mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra PCD</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine PCD</comment> <comment xml:lang="hu">PCD kép</comment> @@ -30202,10 +31549,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge PCD</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PCD</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCD</comment> + <comment xml:lang="be">выява PCD</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PCD</comment> <comment xml:lang="af">PCD-beeld</comment> <acronym>PCD</acronym> <expanded-acronym>PhotoCD</expanded-acronym> + <generic-icon name="media-optical"/> <glob pattern="*.pcd"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-portable-anymap"> @@ -30217,8 +31566,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PNM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">PNM-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ПНМ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë PNM</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë PNM</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNM</comment> + <comment xml:lang="si">PNM රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PNM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PNM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PNM</comment> @@ -30234,8 +31584,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">PNM paveikslėlis</comment> <comment xml:lang="ko">PNM 그림</comment> <comment xml:lang="kk">PNM суреті</comment> + <comment xml:lang="ka">PNM გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">PNM 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine PNM</comment> + <comment xml:lang="is">PNM mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra PNM</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine PNM</comment> <comment xml:lang="hu">PNM-kép</comment> @@ -30259,6 +31611,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge PNM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PNM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNM</comment> + <comment xml:lang="be">выява PNM</comment> <comment xml:lang="az">PNM rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PNM</comment> <comment xml:lang="af">PNM-beeld</comment> @@ -30275,8 +31628,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PBM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">PBM-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ПБМ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë PBM</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë PBM</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PBM</comment> + <comment xml:lang="si">PBM රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PBM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PBM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PBM</comment> @@ -30294,6 +31648,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">PBM გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">PBM 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine PBM</comment> + <comment xml:lang="is">PBM mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra PBM</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine PBM</comment> <comment xml:lang="hu">PBM kép</comment> @@ -30317,6 +31672,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge PBM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PBM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PBM</comment> + <comment xml:lang="be">выява PBM</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PBM</comment> <comment xml:lang="af">PBM-beeld</comment> <acronym>PBM</acronym> @@ -30347,8 +31703,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PGM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">PGM-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ПГМ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë PGM</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë PGM</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PGM</comment> + <comment xml:lang="si">PGM රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PGM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PGM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PGM</comment> @@ -30363,8 +31720,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">PGM paveikslėlis</comment> <comment xml:lang="ko">PGM 그림</comment> <comment xml:lang="kk">PGM суреті</comment> + <comment xml:lang="ka">PGM გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">PGM 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine PGM</comment> + <comment xml:lang="is">PGM mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra PGM</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine PGM</comment> <comment xml:lang="hu">PGM kép</comment> @@ -30388,6 +31747,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge PGM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PGM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PGM</comment> + <comment xml:lang="be">выява PGM</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PGM</comment> <comment xml:lang="af">PGM-beeld</comment> <acronym>PGM</acronym> @@ -30418,8 +31778,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PPM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">PPM-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ППМ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë PPM</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë PPM</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PPM</comment> + <comment xml:lang="si">PPM රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PPM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PPM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PPM</comment> @@ -30434,8 +31795,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">PPM paveikslėlis</comment> <comment xml:lang="ko">PPM 그림</comment> <comment xml:lang="kk">PPM суреті</comment> + <comment xml:lang="ka">PPM გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">PPM 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine PPM</comment> + <comment xml:lang="is">PPM mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra PPM</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine PPM</comment> <comment xml:lang="hu">PPM kép</comment> @@ -30459,6 +31822,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge PPM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PPM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PPM</comment> + <comment xml:lang="be">выява PPM</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PPM</comment> <comment xml:lang="af">PPM-beeld</comment> <acronym>PPM</acronym> @@ -30489,7 +31853,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Photoshop görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Photoshop-bild</comment> <comment xml:lang="sr">Фотошоп слика</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë Photoshop</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Photoshop</comment> + <comment xml:lang="si">Photoshop රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok Photoshop</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение Photoshop</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine Photoshop</comment> @@ -30505,6 +31871,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">изображение Photoshop</comment> <comment xml:lang="ja">Photoshop 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine Photoshop</comment> + <comment xml:lang="is">Photoshop mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra Photoshop</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine Photoshop</comment> <comment xml:lang="hu">Photoshop-kép</comment> @@ -30526,6 +31893,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obrázek Photoshop</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de Photoshop</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Photoshop</comment> + <comment xml:lang="be">выява Photoshop</comment> <comment xml:lang="ar">صورة فوتوشوب</comment> <comment xml:lang="af">Photoshop-beeld</comment> <magic> @@ -30548,8 +31916,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RGB görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">RGB-bild</comment> <comment xml:lang="sr">РГБ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë RGB</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë RGB</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka RGB</comment> + <comment xml:lang="si">RGB රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok RGB</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение RGB</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine RGB</comment> @@ -30567,6 +31936,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RGB суреті</comment> <comment xml:lang="ja">RGB 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine RGB</comment> + <comment xml:lang="is">RGB mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra RGB</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine RGB</comment> <comment xml:lang="hu">RGB-kép</comment> @@ -30590,6 +31960,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge RGB</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — RGB</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava RGB</comment> + <comment xml:lang="be">выява RGB</comment> <comment xml:lang="az">RGB rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة RGB</comment> <comment xml:lang="af">RGB-beeld</comment> @@ -30604,8 +31975,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SGI görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">SGI-bild</comment> <comment xml:lang="sr">СГИ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë SGI</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë SGI</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SGI</comment> + <comment xml:lang="si">SGI රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok SGI</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение SGI</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine SGI</comment> @@ -30622,6 +31994,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SGI суреті</comment> <comment xml:lang="ja">SGI 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine SGI</comment> + <comment xml:lang="is">SGI mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra SGI</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine SGI</comment> <comment xml:lang="hu">SGI kép</comment> @@ -30644,6 +32017,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge SGI</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — SGI</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava SGI</comment> + <comment xml:lang="be">выява SGI</comment> <comment xml:lang="ar">صورة SGI</comment> <comment xml:lang="af">SGI-beeld</comment> <glob pattern="*.sgi"/> @@ -30657,8 +32031,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sun raster görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Sun-rasterbild</comment> <comment xml:lang="sr">слика Сановог растера</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë raster Sun</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë raster Sun</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka Sun</comment> + <comment xml:lang="si">හිරු රස්ටර් රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok Sun</comment> <comment xml:lang="ru">Растровое изображение Sun</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine rasterizată Sun</comment> @@ -30675,6 +32050,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Sun растрлық суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Sun ラスタ画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine raster Sun</comment> + <comment xml:lang="is">Sun rastamynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra raster Sun</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine raster Sun</comment> <comment xml:lang="hu">SUN raszterkép</comment> @@ -30696,6 +32072,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge ràster Sun</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Sun raster</comment> <comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava Sun</comment> + <comment xml:lang="be">выява Sun raster</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Sun raster</comment> <comment xml:lang="af">Sun-roosterbeeld</comment> <magic> @@ -30712,8 +32089,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TGA görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">TGA-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ТГА слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë TGA</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë TGA</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TGA</comment> + <comment xml:lang="si">TGA රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok TGA</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение TGA</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine TGA</comment> @@ -30730,6 +32108,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TGA суреті</comment> <comment xml:lang="ja">TGA 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine TGA</comment> + <comment xml:lang="is">TGA mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra TGA</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine TGA</comment> <comment xml:lang="hu">TGA kép</comment> @@ -30752,6 +32131,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge TGA</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — TGA</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava TGA</comment> + <comment xml:lang="be">выява TGA</comment> <comment xml:lang="ar">صورة TGA</comment> <comment xml:lang="af">TGA-beeld</comment> <acronym>TGA</acronym> @@ -30793,8 +32173,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Windows imleci</comment> <comment xml:lang="sv">Windows-muspekare</comment> <comment xml:lang="sr">Виндоузов курсор</comment> - <comment xml:lang="sq">Kursor Windows</comment> + <comment xml:lang="sq">kursor Windows</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke Windows</comment> + <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් කර්සරය</comment> <comment xml:lang="sk">Kurzor Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Курсор Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Cursor Windows</comment> @@ -30812,6 +32193,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Windows курсоры</comment> <comment xml:lang="ja">Windows カーソル</comment> <comment xml:lang="it">Cursore Windows</comment> + <comment xml:lang="is">Windows bendill</comment> <comment xml:lang="id">Kursor Windows</comment> <comment xml:lang="ia">Cursor pro Windows</comment> <comment xml:lang="hu">Windows-kurzor</comment> @@ -30828,12 +32210,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">Windows-kursoro</comment> <comment xml:lang="en_GB">Windows cursor</comment> <comment xml:lang="el">Δρομέας Windows</comment> - <comment xml:lang="de">Windows-Cursor</comment> + <comment xml:lang="de">Windows-Mauszeiger</comment> <comment xml:lang="da">Windowsmarkør</comment> <comment xml:lang="cs">kurzor Windows</comment> <comment xml:lang="ca">cursor de Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Курсор — Windows</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kursor Windows</comment> + <comment xml:lang="be">курсор Windows</comment> <comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز</comment> <comment xml:lang="af">Windows-wyser</comment> <magic> @@ -30852,8 +32235,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Windows canlandırmalı imleci</comment> <comment xml:lang="sv">Animerad Windows-muspekare</comment> <comment xml:lang="sr">Виндоузов анимирани курсор</comment> - <comment xml:lang="sq">Kursor i animuar Windows</comment> + <comment xml:lang="sq">kursor i animuar Windows</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka animirane kazalke Windows</comment> + <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් සජීවිකරණ කර්සරය</comment> <comment xml:lang="sk">Animovaný kurzor Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Анимированный курсор Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Cursor animat Windows</comment> @@ -30867,8 +32251,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">Animuotas Windows žymeklis</comment> <comment xml:lang="ko">Windows 움직이는 커서</comment> <comment xml:lang="kk">Windows анимациясы бар курсор</comment> + <comment xml:lang="ka">Windows -ის ანიმირებული კურსორი</comment> <comment xml:lang="ja">Windows アニメーションカーソル</comment> <comment xml:lang="it">Cursore animato Windows</comment> + <comment xml:lang="is">Windows hreyfibendill</comment> <comment xml:lang="id">Kursor animasi Windows</comment> <comment xml:lang="ia">Cursor animate pro Windows</comment> <comment xml:lang="hu">Windows animált kurzor</comment> @@ -30884,12 +32270,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">cursor animado de Windows</comment> <comment xml:lang="en_GB">Windows animated cursor</comment> <comment xml:lang="el">Κινούμενος δρομέας Windows</comment> - <comment xml:lang="de">Animierter Windows-Cursor</comment> + <comment xml:lang="de">Animierter Windows-Mauszeiger</comment> <comment xml:lang="da">Windowsanimeret markør</comment> <comment xml:lang="cs">animovaný kurzor Windows</comment> <comment xml:lang="ca">cursor animat de Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Курсор — Windows, анимиран</comment> <comment xml:lang="be@latin">Animavany kursor Windows</comment> + <comment xml:lang="be">анімаваны курсор Windows</comment> <comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز متحرك</comment> <comment xml:lang="af">Windows geanimeerde wyser</comment> <magic> @@ -30908,8 +32295,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">EMF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">EMF-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ЕМФ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë EMF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë EMF</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EMF</comment> + <comment xml:lang="si">EMF රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok EMF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение EMF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine EMF</comment> @@ -30927,6 +32315,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">EMF გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">EMF 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine EMF</comment> + <comment xml:lang="is">EMF mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra EMF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine EMF</comment> <comment xml:lang="hu">EMF kép</comment> @@ -30949,6 +32338,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge EMF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — EMF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EMF</comment> + <comment xml:lang="be">выява EMF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة EMF</comment> <comment xml:lang="af">EMF-beeld</comment> <acronym>EMF</acronym> @@ -30976,8 +32366,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WMF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">WMF-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ВМФ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë WMF</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë WMF</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WMF</comment> + <comment xml:lang="si">WMF රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok WMF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение WMF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine WMF</comment> @@ -30994,6 +32385,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">WMF суреті</comment> <comment xml:lang="ja">WMF 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine WMF</comment> + <comment xml:lang="is">WMF mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra WMF</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine WMF</comment> <comment xml:lang="hu">WMF kép</comment> @@ -31016,6 +32408,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge WMF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — WMF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WMF</comment> + <comment xml:lang="be">выява WMF</comment> <comment xml:lang="ar">صورة WMF</comment> <comment xml:lang="af">WMF-beeld</comment> <acronym>WMF</acronym> @@ -31049,8 +32442,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XBM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">XBM-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ИксБМ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë XBM</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë XBM</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XBM</comment> + <comment xml:lang="si">XBM රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok XBM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение XBM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine XBM</comment> @@ -31067,6 +32461,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XBM суреті</comment> <comment xml:lang="ja">XBM 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine XBM</comment> + <comment xml:lang="is">XBM mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra XBM</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine XBM</comment> <comment xml:lang="hu">XBM-kép</comment> @@ -31089,6 +32484,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge XBM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — XBM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XBM</comment> + <comment xml:lang="be">выява XBM</comment> <comment xml:lang="ar">صورة XBM</comment> <comment xml:lang="af">XBM-beeld</comment> <acronym>XBM</acronym> @@ -31104,8 +32500,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GIMP görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">GIMP-bild</comment> <comment xml:lang="sr">Гимпова слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë GIMP</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë GIMP</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP</comment> + <comment xml:lang="si">GIMP රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok GIMP</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение GIMP</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine GIMP</comment> @@ -31124,6 +32521,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">GIMP გამოსახულება</comment> <comment xml:lang="ja">GIMP 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine GIMP</comment> + <comment xml:lang="is">GIMP mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra GIMP</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine GIMP</comment> <comment xml:lang="hu">GIMP-kép</comment> @@ -31146,6 +32544,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge de GIMP</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIMP</comment> + <comment xml:lang="be">выява GIMP</comment> <comment xml:lang="ar">صورة GIMP</comment> <comment xml:lang="af">GIMP-beeld</comment> <glob pattern="*.xcf"/> @@ -31161,19 +32560,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">пензель GIMP</comment> <comment xml:lang="tr">GIMP fırçası</comment> <comment xml:lang="sv">GIMP-pensel</comment> + <comment xml:lang="sq">penel GIMP</comment> <comment xml:lang="sl">Čopič GIMP</comment> + <comment xml:lang="si">GIMP බුරුසුව</comment> <comment xml:lang="sk">Štetec aplikácie GIMP</comment> <comment xml:lang="ru">Кисть GIMP</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pincel do GIMP</comment> <comment xml:lang="pl">Pędzel programu GIMP</comment> + <comment xml:lang="nl">GIMP-kwast</comment> <comment xml:lang="ko">GIMP 붓</comment> <comment xml:lang="kk">GIMP бояу жаққышы</comment> + <comment xml:lang="ka">GIMP-ის ფუნჯი</comment> <comment xml:lang="ja">GIMP ブラシ</comment> <comment xml:lang="it">Pennello GIMP</comment> + <comment xml:lang="is">GIMP-pensill</comment> <comment xml:lang="id">Kuas GIMP</comment> <comment xml:lang="hu">GIMP ecset</comment> <comment xml:lang="hr">GIMP kist</comment> <comment xml:lang="he">מברשת GIMP</comment> + <comment xml:lang="gl">Pincel de GIMP</comment> <comment xml:lang="ga">scuab GIMP</comment> <comment xml:lang="fur">pinel GIMP</comment> <comment xml:lang="fr">brosse GIMP</comment> @@ -31186,6 +32591,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">štětec GIMP</comment> <comment xml:lang="ca">pinzell de GIMP</comment> <comment xml:lang="bg">Четка — GIMP</comment> + <comment xml:lang="be">пэндзаль GIMP</comment> <comment xml:lang="ar">فرشاة جمب</comment> <comment xml:lang="af">GIMP-kwas</comment> <glob pattern="*.gbr"/> @@ -31200,13 +32606,16 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">канал пензлів GIMP</comment> <comment xml:lang="tr">GIMP fırça borusu</comment> <comment xml:lang="sv">GIMP-penselrör</comment> + <comment xml:lang="si">GIMP බුරුසු පයිප්ප</comment> <comment xml:lang="ru">Анимированная кисть GIMP</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Tubo de pincel do GIMP</comment> <comment xml:lang="pl">Potok pędzla programu GIMP</comment> + <comment xml:lang="nl">GIMP-kwast-pijp</comment> <comment xml:lang="ko">GIMP 붓 파이프</comment> <comment xml:lang="kk">GIMP бояу жаққыш түтігі</comment> <comment xml:lang="ja">GIMP パイプブラシ</comment> <comment xml:lang="it">Pipe pennello GIMP</comment> + <comment xml:lang="is">GIMP-pensilpípa</comment> <comment xml:lang="id">Pipa kuas GIMP</comment> <comment xml:lang="hu">GIMP ecsetcsatorna</comment> <comment xml:lang="hr">Proces GIMP kista</comment> @@ -31218,11 +32627,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">GIMP pintzel hodia pipe</comment> <comment xml:lang="es">pincel animado del GIMP</comment> <comment xml:lang="en_GB">GIMP brush pipe</comment> - <comment xml:lang="de">GIMP-Pinselanimation</comment> + <comment xml:lang="de">Animierter GIMP-Pinsel</comment> <comment xml:lang="da">GIMP-penselrør</comment> <comment xml:lang="cs">zřetězení štětců GIMP</comment> <comment xml:lang="ca">conducte del pinzell de GIMP</comment> <comment xml:lang="bg">Конвейер с четки — GIMP</comment> + <comment xml:lang="be">самаробны пэндзаль GIMP</comment> <comment xml:lang="ar">أنبوب فرشاة GIMP</comment> <glob pattern="*.gih"/> </mime-type> @@ -31234,18 +32644,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GIMP deseni</comment> <comment xml:lang="sv">GIMP-mönster</comment> <comment xml:lang="sl">Vzorec GIMP</comment> + <comment xml:lang="si">GIMP රටාව</comment> <comment xml:lang="sk">Vzor aplikácie GIMP</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон GIMP</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Textura do GIMP</comment> <comment xml:lang="pl">Deseń programu GIMP</comment> + <comment xml:lang="nl">GIMP-patroon</comment> <comment xml:lang="ko">GIMP 패턴</comment> <comment xml:lang="kk">GIMP оюы</comment> + <comment xml:lang="ka">GIMP შაბლონი</comment> <comment xml:lang="ja">GIMP パターン</comment> <comment xml:lang="it">Motivo GIMP</comment> + <comment xml:lang="is">GIMP-mynstur</comment> <comment xml:lang="id">Pola GIMP</comment> <comment xml:lang="hu">GIMP minta</comment> <comment xml:lang="hr">GIMP uzorak</comment> <comment xml:lang="he">מרקם של GIMP</comment> + <comment xml:lang="gl">Patrón de GIMP</comment> <comment xml:lang="ga">patrún GIMP</comment> <comment xml:lang="fur">motîf GIMP</comment> <comment xml:lang="fr">motif GIMP</comment> @@ -31258,6 +32673,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">vzorek GIMP</comment> <comment xml:lang="ca">patró de GIMP</comment> <comment xml:lang="bg">Шарка — GIMP</comment> + <comment xml:lang="be">узор GIMP</comment> <comment xml:lang="ar">نقش GIMP</comment> <comment xml:lang="af">GIMP-patroon</comment> <glob pattern="*.pat"/> @@ -31274,8 +32690,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XFig görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">XFig-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ИксФиг слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë XFig</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë XFig</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XFig</comment> + <comment xml:lang="si">XFig රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok XFig</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение XFig</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine XFig</comment> @@ -31293,6 +32710,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XFig суреті</comment> <comment xml:lang="ja">XFig 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine XFig</comment> + <comment xml:lang="is">XFig mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra XFig</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine XFig</comment> <comment xml:lang="hu">XFig-kép</comment> @@ -31315,6 +32733,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge de XFig</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — XFig</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XFig</comment> + <comment xml:lang="be">выява XFig</comment> <comment xml:lang="ar">صورة XFig</comment> <comment xml:lang="af">XFig-beeld</comment> <glob pattern="*.fig"/> @@ -31331,8 +32750,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XPM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">XPM-bild</comment> <comment xml:lang="sr">ИксПМ слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë XPM</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë XPM</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XPM</comment> + <comment xml:lang="si">XPM රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok XPM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение XPM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine XPM</comment> @@ -31349,6 +32769,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XPM суреті</comment> <comment xml:lang="ja">XPM 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine XPM</comment> + <comment xml:lang="is">XPM mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra XPM</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine XPM</comment> <comment xml:lang="hu">XPM kép</comment> @@ -31372,6 +32793,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge XPM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — XPM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XPM</comment> + <comment xml:lang="be">выява XPM</comment> <comment xml:lang="ar">صورة XPM</comment> <comment xml:lang="af">XPM-beeld</comment> <acronym>XPM</acronym> @@ -31392,8 +32814,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">X pencere görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">X-fönsterbild</comment> <comment xml:lang="sr">слика Икс прозора</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë X window</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë X window</comment> <comment xml:lang="sl">slika X oken</comment> + <comment xml:lang="si">X කවුළු රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok X window</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение X window</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine X window</comment> @@ -31411,6 +32834,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">X window суреті</comment> <comment xml:lang="ja">X window 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine X window</comment> + <comment xml:lang="is">X window mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra X window</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine X Window</comment> <comment xml:lang="hu">X window-kép</comment> @@ -31434,560 +32858,153 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge de X window</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — X Window</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava vakna X</comment> + <comment xml:lang="be">выява X window</comment> <comment xml:lang="az">X window rəsmi</comment> <comment xml:lang="ar">صورة X window</comment> <comment xml:lang="af">X window-beeld</comment> <glob pattern="*.xwd"/> </mime-type> <mime-type type="inode/blockdevice"> - <comment>block device</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">區塊裝置</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">块设备</comment> - <comment xml:lang="vi">thiết bị khối</comment> + <comment>Block device</comment> <comment xml:lang="uk">блоковий пристрій</comment> - <comment xml:lang="tr">blok aygıtı</comment> - <comment xml:lang="sv">blockenhet</comment> - <comment xml:lang="sr">блок уређај</comment> - <comment xml:lang="sq">device me blloqe</comment> - <comment xml:lang="sl">bločna naprava</comment> - <comment xml:lang="sk">Blokové zariadenie</comment> + <comment xml:lang="sv">Blockenhet</comment> <comment xml:lang="ru">Блочное устройство</comment> - <comment xml:lang="ro">dispozitiv bloc</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de bloco</comment> - <comment xml:lang="pt">dispositivo de bloco</comment> <comment xml:lang="pl">Urządzenie blokowe</comment> - <comment xml:lang="oc">periferic de blòts</comment> - <comment xml:lang="nn">blokk-eining</comment> - <comment xml:lang="nl">blok-apparaat</comment> - <comment xml:lang="nb">blokkenhet</comment> - <comment xml:lang="ms">Peranti blok</comment> - <comment xml:lang="lv">bloka ierīce</comment> - <comment xml:lang="lt">blokinis įrenginys</comment> - <comment xml:lang="ko">블록 장치</comment> - <comment xml:lang="kk">блоктық құрылғысы</comment> - <comment xml:lang="ja">ブロックデバイス</comment> + <comment xml:lang="ja">区画様機器</comment> <comment xml:lang="it">Device a blocchi</comment> - <comment xml:lang="id">peranti blok</comment> - <comment xml:lang="ia">Dispositivo de blocos</comment> - <comment xml:lang="hu">blokkos eszköz</comment> - <comment xml:lang="hr">Blokovski uređaj</comment> - <comment xml:lang="he">התקן בלוק</comment> - <comment xml:lang="gl">dispositivo de bloque</comment> - <comment xml:lang="ga">gléas bloc</comment> - <comment xml:lang="fur">dispositîf a blocs</comment> - <comment xml:lang="fr">périphérique de blocs</comment> - <comment xml:lang="fo">blokka tóleind</comment> - <comment xml:lang="fi">lohkolaite</comment> - <comment xml:lang="eu">bloke-gailua</comment> + <comment xml:lang="gl">Dispositivo de bloque</comment> + <comment xml:lang="eu">Bloke-gailua</comment> <comment xml:lang="es">dispositivo de bloques</comment> - <comment xml:lang="eo">bloka disponaĵo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">block device</comment> - <comment xml:lang="el">Συσκευή block</comment> <comment xml:lang="de">Blockorientiertes Gerät</comment> - <comment xml:lang="da">blokenhed</comment> - <comment xml:lang="cs">blokové zařízení</comment> - <comment xml:lang="ca">dispositiu de blocs</comment> - <comment xml:lang="bg">Блоково устройство</comment> - <comment xml:lang="be@latin">blokavaja pryłada</comment> - <comment xml:lang="ast">preséu de bloques</comment> - <comment xml:lang="ar">جهاز كتلي</comment> - <comment xml:lang="af">bloktoestel</comment> + <comment xml:lang="be">блокавая прылада</comment> </mime-type> <mime-type type="inode/chardevice"> - <comment>character device</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">字元裝置</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">字符设备</comment> - <comment xml:lang="vi">thiết bị ký tự</comment> - <comment xml:lang="uk">символьний пристрій</comment> - <comment xml:lang="tr">karakter aygıtı</comment> - <comment xml:lang="sv">teckenenhet</comment> - <comment xml:lang="sr">знаковни уређај</comment> - <comment xml:lang="sq">device me karaktere</comment> - <comment xml:lang="sl">znakovna naprava</comment> - <comment xml:lang="sk">Znakové zariadenie</comment> + <comment>Character device</comment> + <comment xml:lang="uk">Символьний пристрій</comment> + <comment xml:lang="sv">Teckenenhet</comment> <comment xml:lang="ru">Символьное устройство</comment> - <comment xml:lang="ro">dispozitiv caracter</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de caractere</comment> - <comment xml:lang="pt">dispositivo de caracteres</comment> <comment xml:lang="pl">Urządzenie znakowe</comment> - <comment xml:lang="oc">periferic de caractèrs</comment> - <comment xml:lang="nn">teikneining</comment> - <comment xml:lang="nl">byte-apparaat</comment> - <comment xml:lang="nb">tegnenhet</comment> - <comment xml:lang="ms">Peranti aksara</comment> - <comment xml:lang="lv">rakstzīmju ierīce</comment> - <comment xml:lang="lt">simbolinis įrenginys</comment> - <comment xml:lang="ko">문자 장치</comment> - <comment xml:lang="kk">символдық құрылғысы</comment> - <comment xml:lang="ja">キャラクタデバイス</comment> + <comment xml:lang="ja">文字様機器</comment> <comment xml:lang="it">Device a caratteri</comment> - <comment xml:lang="id">peranti karakter</comment> - <comment xml:lang="ia">Dispositivo de characteres</comment> - <comment xml:lang="hu">karakteres eszköz</comment> - <comment xml:lang="hr">Znakovni uređaj</comment> - <comment xml:lang="he">התקן תכונה</comment> - <comment xml:lang="gl">dispositivo de caracter</comment> - <comment xml:lang="ga">gléas carachtar</comment> - <comment xml:lang="fur">dispositîf a caratars</comment> - <comment xml:lang="fr">périphérique de caractères</comment> - <comment xml:lang="fo">stavatóleind</comment> - <comment xml:lang="fi">merkkilaite</comment> - <comment xml:lang="eu">karaktereen gailua</comment> + <comment xml:lang="gl">Dispositivo de caracter</comment> + <comment xml:lang="eu">Karaktere-gailua</comment> <comment xml:lang="es">dispositivo de caracteres</comment> - <comment xml:lang="eo">signa disponaĵo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">character device</comment> - <comment xml:lang="el">Συσκευή χαρακτήρων</comment> <comment xml:lang="de">Zeichenorientiertes Gerät</comment> - <comment xml:lang="da">tegnenhed</comment> - <comment xml:lang="cs">znakové zařízení</comment> - <comment xml:lang="ca">dispositiu de caràcters</comment> - <comment xml:lang="bg">Символно устройство</comment> - <comment xml:lang="be@latin">znakavaja pryłada</comment> - <comment xml:lang="ast">preséu de caráuteres</comment> - <comment xml:lang="ar">جهاز حرفي</comment> - <comment xml:lang="af">karaktertoestel</comment> + <comment xml:lang="be">сімвальная прылада</comment> </mime-type> <mime-type type="inode/directory"> - <comment>folder</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">資料夾</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">文件夹</comment> - <comment xml:lang="vi">thư mục</comment> - <comment xml:lang="uk">тека</comment> - <comment xml:lang="tr">dizin</comment> - <comment xml:lang="sv">mapp</comment> - <comment xml:lang="sr">фасцикла</comment> - <comment xml:lang="sq">Kartelë</comment> - <comment xml:lang="sl">mapa</comment> - <comment xml:lang="sk">Priečinok</comment> + <comment>Folder</comment> + <comment xml:lang="uk">Тека</comment> + <comment xml:lang="sv">Mapp</comment> <comment xml:lang="ru">Папка</comment> - <comment xml:lang="ro">dosar</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pasta</comment> - <comment xml:lang="pt">pasta</comment> <comment xml:lang="pl">Katalog</comment> - <comment xml:lang="oc">dorsièr</comment> - <comment xml:lang="nn">mappe</comment> - <comment xml:lang="nl">map</comment> - <comment xml:lang="nb">mappe</comment> - <comment xml:lang="ms">Folder</comment> - <comment xml:lang="lv">mape</comment> - <comment xml:lang="lt">aplankas</comment> - <comment xml:lang="ko">폴더</comment> - <comment xml:lang="kk">бума</comment> - <comment xml:lang="ja">フォルダー</comment> + <comment xml:lang="ja">フォルダ</comment> <comment xml:lang="it">Cartella</comment> - <comment xml:lang="id">folder</comment> - <comment xml:lang="ia">Dossier</comment> - <comment xml:lang="hu">mappa</comment> - <comment xml:lang="hr">Mapa</comment> - <comment xml:lang="he">תיקייה</comment> - <comment xml:lang="gl">cartafol</comment> - <comment xml:lang="ga">fillteán</comment> - <comment xml:lang="fur">cartele</comment> - <comment xml:lang="fr">dossier</comment> - <comment xml:lang="fo">mappa</comment> - <comment xml:lang="fi">kansio</comment> - <comment xml:lang="eu">karpeta</comment> + <comment xml:lang="gl">Cartafol</comment> + <comment xml:lang="eu">Karpeta</comment> <comment xml:lang="es">carpeta</comment> - <comment xml:lang="eo">dosierujo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">folder</comment> - <comment xml:lang="el">Φάκελος</comment> <comment xml:lang="de">Ordner</comment> - <comment xml:lang="da">mappe</comment> - <comment xml:lang="cs">složka</comment> - <comment xml:lang="ca">carpeta</comment> - <comment xml:lang="bg">Папка</comment> - <comment xml:lang="be@latin">kataloh</comment> - <comment xml:lang="ast">carpeta</comment> - <comment xml:lang="ar">مجلّد</comment> - <comment xml:lang="af">gids</comment> + <comment xml:lang="be">папка</comment> <generic-icon name="folder"/> <alias type="x-directory/normal"/> </mime-type> <mime-type type="inode/fifo"> - <comment>pipe</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">管線</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">管道</comment> - <comment xml:lang="vi">ống dẫn</comment> - <comment xml:lang="uk">канал</comment> - <comment xml:lang="tr">boru</comment> - <comment xml:lang="sv">rör</comment> - <comment xml:lang="sr">спојка</comment> - <comment xml:lang="sq">Pipe</comment> - <comment xml:lang="sl">cev</comment> - <comment xml:lang="sk">Rúra</comment> + <comment>Pipe</comment> + <comment xml:lang="uk">Канал</comment> + <comment xml:lang="sv">Rör</comment> <comment xml:lang="ru">Канал</comment> - <comment xml:lang="ro">canal pipe</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pipe</comment> - <comment xml:lang="pt">canal</comment> <comment xml:lang="pl">Potok</comment> - <comment xml:lang="oc">tub</comment> - <comment xml:lang="nn">røyr</comment> - <comment xml:lang="nl">pijp</comment> - <comment xml:lang="nb">rør</comment> - <comment xml:lang="ms">Paip</comment> - <comment xml:lang="lv">programmkanāls</comment> - <comment xml:lang="lt">konvejeris</comment> - <comment xml:lang="ko">파이프</comment> - <comment xml:lang="kk">арна</comment> <comment xml:lang="ja">パイプ</comment> <comment xml:lang="it">Pipe</comment> - <comment xml:lang="id">pipa</comment> - <comment xml:lang="ia">Tubo</comment> - <comment xml:lang="hu">adatcsatorna</comment> - <comment xml:lang="hr">Slivnik</comment> - <comment xml:lang="he">צינור</comment> - <comment xml:lang="gl">tubería</comment> - <comment xml:lang="ga">píopa</comment> - <comment xml:lang="fur">condot</comment> - <comment xml:lang="fr">tube</comment> - <comment xml:lang="fo">rør</comment> - <comment xml:lang="fi">putki</comment> - <comment xml:lang="eu">kanalizazioa</comment> + <comment xml:lang="gl">Tubería</comment> + <comment xml:lang="eu">Kanalizazioa</comment> <comment xml:lang="es">canalización</comment> - <comment xml:lang="eo">dukto</comment> - <comment xml:lang="en_GB">pipe</comment> - <comment xml:lang="el">Διοχέτευση</comment> - <comment xml:lang="de">Pipe</comment> - <comment xml:lang="da">datakanal</comment> - <comment xml:lang="cs">roura</comment> - <comment xml:lang="ca">conducte</comment> - <comment xml:lang="bg">Конвейер</comment> - <comment xml:lang="be@latin">kanvejer</comment> - <comment xml:lang="ar">أنبوب</comment> - <comment xml:lang="af">pyp</comment> + <comment xml:lang="de">Weiterleitung</comment> + <comment xml:lang="be">канал</comment> </mime-type> <mime-type type="inode/mount-point"> - <comment>mount point</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">掛載點</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">挂载点</comment> - <comment xml:lang="vi">điểm lắp</comment> - <comment xml:lang="uk">точка монтування</comment> - <comment xml:lang="tr">bağlama noktası</comment> - <comment xml:lang="sv">monteringspunkt</comment> - <comment xml:lang="sr">тачка прикључења</comment> - <comment xml:lang="sq">Pikë montimi</comment> - <comment xml:lang="sl">priklopna točka</comment> - <comment xml:lang="sk">Miesto pripojenia</comment> + <comment>Mount point</comment> + <comment xml:lang="uk">Точка монтування</comment> + <comment xml:lang="sv">Monteringspunkt</comment> <comment xml:lang="ru">Точка монтирования</comment> - <comment xml:lang="ro">loc montare</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Ponto de montagem</comment> - <comment xml:lang="pt">ponto de montagem</comment> <comment xml:lang="pl">Punkt montowania</comment> - <comment xml:lang="oc">punt d'accès</comment> - <comment xml:lang="nn">monteringspunkt</comment> - <comment xml:lang="nl">aankoppelingspunt</comment> - <comment xml:lang="nb">monteringspunkt</comment> - <comment xml:lang="ms">Titik lekapan</comment> - <comment xml:lang="lv">montēšanas punkts</comment> - <comment xml:lang="lt">prijungimo taškas</comment> - <comment xml:lang="ko">마운트 위치</comment> - <comment xml:lang="kk">тіркеу нүктесі</comment> - <comment xml:lang="ja">マウントポイント</comment> + <comment xml:lang="ja">マウント箇所</comment> <comment xml:lang="it">Punto di mount</comment> - <comment xml:lang="id">titik mount</comment> - <comment xml:lang="ia">Puncto de montage</comment> - <comment xml:lang="hu">csatolási pont</comment> - <comment xml:lang="hr">Točka montiranja</comment> - <comment xml:lang="he">נקודת עיגון</comment> - <comment xml:lang="gl">punto de montaxe</comment> - <comment xml:lang="ga">pointe feistithe</comment> - <comment xml:lang="fur">pont di montaç</comment> - <comment xml:lang="fr">point d'accès</comment> - <comment xml:lang="fo">ísetingarpunkt</comment> - <comment xml:lang="fi">liitospiste</comment> - <comment xml:lang="eu">muntatze-puntua</comment> + <comment xml:lang="gl">Punto de montaxe</comment> + <comment xml:lang="eu">Muntatze-puntua</comment> <comment xml:lang="es">punto de montaje</comment> - <comment xml:lang="eo">surmetingo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">mount point</comment> - <comment xml:lang="el">Σημείο προσάρτησης</comment> <comment xml:lang="de">Einhängepunkt</comment> - <comment xml:lang="da">monteringspunkt</comment> - <comment xml:lang="cs">přípojné místo</comment> - <comment xml:lang="ca">punt de muntatge</comment> - <comment xml:lang="bg">Точка на монтиране</comment> - <comment xml:lang="be@latin">punkt mantavańnia</comment> - <comment xml:lang="ast">puntu de montaxe</comment> - <comment xml:lang="ar">نقطة وصْل</comment> - <comment xml:lang="af">hegpunt</comment> + <comment xml:lang="be">пункт мантавання</comment> <sub-class-of type="inode/directory"/> </mime-type> <mime-type type="inode/socket"> - <comment>socket</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">socket</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">套接字</comment> - <comment xml:lang="vi">ổ cắm</comment> + <comment>Socket</comment> <comment xml:lang="uk">сокет</comment> - <comment xml:lang="tr">soket</comment> - <comment xml:lang="sv">uttag</comment> - <comment xml:lang="sr">прикључница</comment> - <comment xml:lang="sq">Socket</comment> - <comment xml:lang="sl">vtič</comment> - <comment xml:lang="sk">Soket</comment> + <comment xml:lang="sv">Uttag</comment> <comment xml:lang="ru">Сокет</comment> - <comment xml:lang="ro">socket</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Socket</comment> - <comment xml:lang="pt">tomada</comment> <comment xml:lang="pl">Gniazdo</comment> - <comment xml:lang="oc">connector ret</comment> - <comment xml:lang="nn">sokkel</comment> - <comment xml:lang="nl">socket</comment> - <comment xml:lang="nb">plugg</comment> - <comment xml:lang="ms">Soket</comment> - <comment xml:lang="lv">sokets</comment> - <comment xml:lang="lt">lizdas</comment> - <comment xml:lang="ko">소켓</comment> - <comment xml:lang="kk">сокет</comment> <comment xml:lang="ja">ソケット</comment> <comment xml:lang="it">Socket</comment> - <comment xml:lang="id">soket</comment> - <comment xml:lang="ia">Socket</comment> - <comment xml:lang="hu">illesztőpont</comment> - <comment xml:lang="hr">Priključnica</comment> - <comment xml:lang="he">נקודת חיבור</comment> - <comment xml:lang="gl">socket</comment> - <comment xml:lang="ga">soicéad</comment> - <comment xml:lang="fur">socket</comment> - <comment xml:lang="fr">connecteur réseau</comment> - <comment xml:lang="fo">sokkul</comment> - <comment xml:lang="fi">pistoke</comment> - <comment xml:lang="eu">socketa</comment> - <comment xml:lang="es">socket</comment> - <comment xml:lang="eo">kontaktoskatolo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">socket</comment> - <comment xml:lang="el">Υποδοχή</comment> + <comment xml:lang="gl">Socket</comment> + <comment xml:lang="eu">Socket-a</comment> + <comment xml:lang="es">zócalo</comment> <comment xml:lang="de">Socket</comment> - <comment xml:lang="da">sokkel</comment> - <comment xml:lang="cs">socket</comment> - <comment xml:lang="ca">sòcol</comment> - <comment xml:lang="bg">Гнездо</comment> - <comment xml:lang="be@latin">sokiet</comment> - <comment xml:lang="ar">مقبس</comment> - <comment xml:lang="af">sok</comment> + <comment xml:lang="be">сокет</comment> </mime-type> <mime-type type="inode/symlink"> - <comment>symbolic link</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">符號連結</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">符号链接</comment> - <comment xml:lang="vi">liên kết tượng trưng</comment> - <comment xml:lang="uk">символічне посилання</comment> - <comment xml:lang="tr">simgesel bağlantı</comment> - <comment xml:lang="sv">symbolisk länk</comment> - <comment xml:lang="sr">симболичка веза</comment> - <comment xml:lang="sq">Lidhje simbolike</comment> - <comment xml:lang="sl">simbolna povezava</comment> - <comment xml:lang="sk">Symbolický odkaz</comment> + <comment>Symbolic link</comment> + <comment xml:lang="uk">Символічне посилання</comment> + <comment xml:lang="sv">Symbolisk länk</comment> <comment xml:lang="ru">Символьная ссылка</comment> - <comment xml:lang="ro">legătură simbolică</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Ligação simbólica</comment> - <comment xml:lang="pt">ligação simbólica</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Link simbólico</comment> <comment xml:lang="pl">Dowiązanie symboliczne</comment> - <comment xml:lang="oc">ligam simbolic</comment> - <comment xml:lang="nn">symbolsk lenkje</comment> - <comment xml:lang="nl">symbolische koppeling</comment> - <comment xml:lang="nb">symbolsk lenke</comment> - <comment xml:lang="ms">Pautan simbolik</comment> - <comment xml:lang="lv">simboliskā saite</comment> - <comment xml:lang="lt">simbolinė nuoroda</comment> - <comment xml:lang="ko">심볼릭 링크</comment> - <comment xml:lang="kk">символдық сілтеме</comment> - <comment xml:lang="ka">სიმბოლური ბმული</comment> <comment xml:lang="ja">シンボリックリンク</comment> <comment xml:lang="it">Collegamento simbolico</comment> - <comment xml:lang="id">taut simbolik</comment> - <comment xml:lang="ia">Ligamine symbolic</comment> - <comment xml:lang="hu">szimbolikus link</comment> - <comment xml:lang="hr">Simbolička poveznica</comment> - <comment xml:lang="he">קישור סימבולי</comment> - <comment xml:lang="gl">ligazón simbólica</comment> - <comment xml:lang="ga">nasc siombalach</comment> - <comment xml:lang="fur">colegament simbolic</comment> - <comment xml:lang="fr">lien symbolique</comment> - <comment xml:lang="fo">tykislig leinkja</comment> - <comment xml:lang="fi">symbolinen linkki</comment> - <comment xml:lang="eu">esteka sinbolikoa</comment> + <comment xml:lang="gl">Ligazón simbólica</comment> + <comment xml:lang="eu">Esteka sinbolikoa</comment> <comment xml:lang="es">enlace simbólico</comment> - <comment xml:lang="eo">simbola ligilo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">symbolic link</comment> - <comment xml:lang="el">Συμβολικός σύνδεσμος</comment> <comment xml:lang="de">Symbolische Verknüpfung</comment> - <comment xml:lang="da">symbolsk henvisning</comment> - <comment xml:lang="cy">cyswllt symbolaidd</comment> - <comment xml:lang="cs">symbolický odkaz</comment> - <comment xml:lang="ca">enllaç simbòlic</comment> - <comment xml:lang="bg">Символна връзка</comment> - <comment xml:lang="be@latin">symbalnaja spasyłka</comment> - <comment xml:lang="az">simvolik körpü</comment> - <comment xml:lang="ast">enllaz simbólicu</comment> - <comment xml:lang="ar">وصلة رمزية</comment> - <comment xml:lang="af">simboliese skakel</comment> + <comment xml:lang="be">сімвалічная спасылка</comment> </mime-type> <mime-type type="message/delivery-status"> - <comment>mail delivery report</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">郵件寄送回報</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">邮件投递报告</comment> - <comment xml:lang="vi">thông báo phát thư</comment> - <comment xml:lang="uk">звіт про доставку пошти</comment> - <comment xml:lang="tr">posta iletim raporu</comment> - <comment xml:lang="sv">e-postleveransrapport</comment> - <comment xml:lang="sr">извештај доставе поруке</comment> - <comment xml:lang="sq">Raport mbi dorëzimin e mesazhit</comment> - <comment xml:lang="sl">poročilo dostave pošte</comment> - <comment xml:lang="sk">Správa o doručení pošty</comment> + <comment>Mail delivery report</comment> + <comment xml:lang="uk">звіт щодо доставлення пошти</comment> + <comment xml:lang="sv">E-postleveransrapport</comment> <comment xml:lang="ru">Отчёт о доставке сообщения</comment> - <comment xml:lang="ro">raport de trimitere email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de entrega de correspondência</comment> - <comment xml:lang="pt">relatório de entrega de email</comment> <comment xml:lang="pl">Raport z dostarczenia poczty</comment> - <comment xml:lang="oc">rapòrt de liurason de corrièrs electronics</comment> - <comment xml:lang="nn">e-post-leveringsrapport</comment> - <comment xml:lang="nl">e-mail-bezorgingsbericht</comment> - <comment xml:lang="nb">e-postleveranserapport</comment> - <comment xml:lang="ms">Laporan penghantaran mel</comment> - <comment xml:lang="lv">pasta piegādes atskaite</comment> - <comment xml:lang="lt">pašto pristatymo ataskaita</comment> - <comment xml:lang="ko">메일 배달 보고서</comment> - <comment xml:lang="kk">пошта жеткізілгені туралы отчет</comment> - <comment xml:lang="ja">メール配送ポート</comment> <comment xml:lang="it">Rapporto di consegna posta</comment> - <comment xml:lang="id">laporan pengantaran surat</comment> - <comment xml:lang="ia">Reporto de livration de e-mail</comment> - <comment xml:lang="hu">jelentés levélkézbesítésről</comment> - <comment xml:lang="hr">Izvještaj dostave pošte</comment> - <comment xml:lang="he">דוח העברת דואר</comment> - <comment xml:lang="gl">informe de entrega de correo</comment> - <comment xml:lang="ga">tuairisc sheachadta r-phoist</comment> - <comment xml:lang="fur">rapuart di consegne pueste</comment> - <comment xml:lang="fr">rapport de livraison de courriels</comment> - <comment xml:lang="fo">post útberingarfrásøgn</comment> - <comment xml:lang="fi">viestin jakeluilmoitus</comment> - <comment xml:lang="eu">posta banaketako txostena</comment> + <comment xml:lang="gl">Informe de envío de coreo electrónico</comment> <comment xml:lang="es">informe de entrega de correo</comment> - <comment xml:lang="eo">raporto pri transdono de retpoŝto</comment> - <comment xml:lang="en_GB">mail delivery report</comment> - <comment xml:lang="el">Αναφορά παράδοσης μηνύματος</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Zustellungsbericht</comment> - <comment xml:lang="da">postleveringsrapport</comment> - <comment xml:lang="cy">Adroddiad trosgludo post</comment> - <comment xml:lang="cs">zpráva o doručení pošty</comment> - <comment xml:lang="ca">informe de lliurament de correu</comment> - <comment xml:lang="bg">Отчет за пристигналата поща</comment> - <comment xml:lang="be@latin">rapart ab dastaŭcy pošty</comment> - <comment xml:lang="az">poçt yollama raportu</comment> - <comment xml:lang="ar">تقرير تسليم بريد</comment> - <comment xml:lang="af">posafleweringverslag</comment> + <comment xml:lang="be">справаздача пра дастаўку пошты</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="message/disposition-notification"> - <comment>mail disposition report</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">郵件處置回報</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">邮件接收报告</comment> - <comment xml:lang="vi">thông báo chuyển nhượng thư</comment> - <comment xml:lang="uk">звіт про розташування пошти</comment> - <comment xml:lang="tr">posta silinme raporu</comment> - <comment xml:lang="sv">e-postdispositionsrapport</comment> - <comment xml:lang="sr">извештај слања поруке</comment> - <comment xml:lang="sq">Raport mbi njoftimin e mesazhit</comment> - <comment xml:lang="sl">poročilo razporeditve pošte</comment> - <comment xml:lang="sk">Správa o odovzdaní pošty</comment> + <comment>Mail disposition report</comment> + <comment xml:lang="uk">звіт щодо розташування пошти</comment> + <comment xml:lang="sv">E-postdispositionsrapport</comment> <comment xml:lang="ru">Отчёт о перемещении почты</comment> - <comment xml:lang="ro">confirmare primire email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de disposição de correspondência</comment> - <comment xml:lang="pt">relatório de disposição de email</comment> <comment xml:lang="pl">Raport z wysyłania poczty</comment> - <comment xml:lang="oc">rapòrt de disposicion de corrièrs electronics</comment> - <comment xml:lang="nn">e-post-disposisjonsrapport</comment> - <comment xml:lang="nl">e-mail-plaatsingsbericht</comment> - <comment xml:lang="nb">e-postdispositionsrapport</comment> - <comment xml:lang="ms">Laporan pelupusan mel</comment> - <comment xml:lang="lv">pasta izvietojuma atskaite</comment> - <comment xml:lang="lt">pašto charakteristikos ataskaita</comment> - <comment xml:lang="ko">메일 처리 보고서</comment> - <comment xml:lang="kk">пошта жылжытылғаны туралы отчет</comment> - <comment xml:lang="ja">メール停止レポート</comment> <comment xml:lang="it">Rapporto di disposizione posta</comment> - <comment xml:lang="id">laporan disposisi surat</comment> - <comment xml:lang="ia">Reporto de disposition de e-mail</comment> - <comment xml:lang="hu">jelentés levélkidobásról</comment> - <comment xml:lang="hr">Izvještaj smještaja e-pošte</comment> - <comment xml:lang="he">דוח אספקת דואר</comment> - <comment xml:lang="gl">informe de disposición de correo</comment> - <comment xml:lang="ga">tuairisc chóirithe r-phoist</comment> - <comment xml:lang="fur">rapuart di disposizion pueste</comment> - <comment xml:lang="fr">rapport de disposition de courriels</comment> - <comment xml:lang="fo">post avhendingarfrásøgn</comment> - <comment xml:lang="fi">viestin kuittausilmoitus</comment> - <comment xml:lang="eu">posta joerako txostena</comment> <comment xml:lang="es">informe de disposición de correo</comment> - <comment xml:lang="eo">raporto pri dispono de retpoŝto</comment> - <comment xml:lang="en_GB">mail disposition report</comment> - <comment xml:lang="el">Αναφορά διάθεσης μηνύματος</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Übertragungsbericht</comment> - <comment xml:lang="da">postdisponeringsrapport</comment> - <comment xml:lang="cy">adroddiad ffurf post</comment> - <comment xml:lang="cs">zpráva o předání pošty</comment> - <comment xml:lang="ca">informe de disposició de correu</comment> - <comment xml:lang="bg">Отчет за състоянието на пощата</comment> - <comment xml:lang="be@latin">rapart ab raźmiaščeńni pošty</comment> - <comment xml:lang="az">poçt qayıtma raportu</comment> - <comment xml:lang="ar">تقرير ترتيب بريد</comment> + <comment xml:lang="be">справаздача пра дзеянні з поштай</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="message/external-body"> - <comment>reference to remote file</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">遠端檔案的參照</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">到远程文件的引用</comment> - <comment xml:lang="vi">tham chiếu đến tập tin ở xa</comment> + <comment>Reference to remote file</comment> <comment xml:lang="uk">посилання на віддалений файл</comment> - <comment xml:lang="tr">uzaktaki dosyaya atıf</comment> - <comment xml:lang="sv">referens till fjärrfil</comment> - <comment xml:lang="sr">упута на удаљену датотеку</comment> - <comment xml:lang="sq">Referim për tek file në distancë</comment> - <comment xml:lang="sl">sklic do oddaljene datoteke</comment> - <comment xml:lang="sk">Odkaz na vzdialený súbor</comment> + <comment xml:lang="sv">Referens till fjärrfil</comment> <comment xml:lang="ru">Ссылка на удалённый файл</comment> - <comment xml:lang="ro">referință fișier la distanță</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Referência para arquivo remoto</comment> - <comment xml:lang="pt">referência a um ficheiro remoto</comment> <comment xml:lang="pl">Odwołanie do pliku zdalnego</comment> - <comment xml:lang="oc">referéncia al fichièr distant</comment> - <comment xml:lang="nn">referanse til fil over nettverk</comment> - <comment xml:lang="nl">verwijzing naar bestand op afstand</comment> - <comment xml:lang="nb">referanse til ekstern fil</comment> - <comment xml:lang="ms">Rujukan ke fail jauh</comment> - <comment xml:lang="lv">norāde uz attālinātu datni</comment> - <comment xml:lang="lt">nuoroda į nutolusį failą</comment> - <comment xml:lang="ko">원격 파일 참조</comment> - <comment xml:lang="kk">қашықтағы файлға сілтеме</comment> - <comment xml:lang="ja">リモートファイルへの参照</comment> <comment xml:lang="it">Riferimento a file remoto</comment> - <comment xml:lang="id">referensi ke berkas jarak jauh</comment> - <comment xml:lang="ia">Referentia a un file remote</comment> - <comment xml:lang="hu">hivatkozás távoli fájlra</comment> - <comment xml:lang="hr">Preporuka na udaljenu datoteku</comment> - <comment xml:lang="he">התיחסות לקובץ מרוחק</comment> - <comment xml:lang="gl">referencia a un ficheiro remoto</comment> - <comment xml:lang="ga">tagairt do chomhad cianda</comment> - <comment xml:lang="fur">riferiment a file rimot</comment> - <comment xml:lang="fr">référence au fichier distant</comment> - <comment xml:lang="fo">tilvísing til fjarfílu</comment> - <comment xml:lang="fi">viittaus etätiedostoon</comment> - <comment xml:lang="eu">erreferentzia urruneko fitxategiari</comment> - <comment xml:lang="es">referencia a un archivo remoto</comment> - <comment xml:lang="eo">referenco al fora dosiero</comment> - <comment xml:lang="en_GB">reference to remote file</comment> - <comment xml:lang="el">Αναφορά σε απομακρυσμένο αρχείο</comment> + <comment xml:lang="es">referencia a archivo remoto</comment> <comment xml:lang="de">Verweis auf entfernte Datei</comment> - <comment xml:lang="da">reference til fjern fil</comment> - <comment xml:lang="cy">cyfeiriad at ffeil bell</comment> - <comment xml:lang="cs">odkaz na vzdálený soubor</comment> - <comment xml:lang="ca">referència a fitxer remot</comment> - <comment xml:lang="bg">Препратка към отдалечен файл</comment> - <comment xml:lang="be@latin">spasyłka da addalenaha fajłu</comment> - <comment xml:lang="az">uzaq fayla göstəriş</comment> - <comment xml:lang="ar">مرجع إلى ملف بعيد</comment> - <comment xml:lang="af">verwysing na afgeleë lêer</comment> + <comment xml:lang="be">спасылка на выдалены файл</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> </mime-type> <mime-type type="message/news"> @@ -31999,8 +33016,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Usenet haber iletisi</comment> <comment xml:lang="sv">Usenet-diskussionsgruppsmeddelande</comment> <comment xml:lang="sr">Порука новости Јузнета</comment> - <comment xml:lang="sq">Mesazh lajmesh Usenet</comment> + <comment xml:lang="sq">mesazh lajmesh Usenet</comment> <comment xml:lang="sl">novičarsko sporočilo Usenet</comment> + <comment xml:lang="si">යූස්නෙට් පුවත් පණිවිඩය</comment> <comment xml:lang="sk">Príspevok do diskusných skupín Usenet</comment> <comment xml:lang="ru">Новостное сообщение Usenet</comment> <comment xml:lang="ro">Mesaj Usenet de știri </comment> @@ -32018,6 +33036,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Usenet жаңалық мәлімдемесі</comment> <comment xml:lang="ja">Usenet news メッセージ</comment> <comment xml:lang="it">Messaggio news Usenet</comment> + <comment xml:lang="is">USENET fréttaskilaboð</comment> <comment xml:lang="id">Pesan berita Usenet</comment> <comment xml:lang="ia">Message de gruppo Usenet</comment> <comment xml:lang="hu">USENET-hírcsoportüzenet</comment> @@ -32041,6 +33060,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">missatge de notícies Usenet</comment> <comment xml:lang="bg">Съобщение — Usenet</comment> <comment xml:lang="be@latin">Navina Usenet</comment> + <comment xml:lang="be">навіна Usenet</comment> <comment xml:lang="az">Usenet xəbərlər ismarışı</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة أخبار Usenet</comment> <comment xml:lang="af">Usenet-nuusboodskap</comment> @@ -32053,117 +33073,35 @@ command to generate the output files. </magic> </mime-type> <mime-type type="message/partial"> - <comment>partial email message</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">部份電子郵件訊息</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">部分电子邮件</comment> - <comment xml:lang="vi">thư điện tử riêng phần</comment> + <comment>Partial email message</comment> <comment xml:lang="uk">часткове поштове повідомлення</comment> - <comment xml:lang="tr">kısmi eposta iletisi</comment> - <comment xml:lang="sv">del av e-postmeddelande</comment> - <comment xml:lang="sr">делимична порука ел. поште</comment> - <comment xml:lang="sq">Mesazh poste i pjesëshëm</comment> - <comment xml:lang="sl">delno elektronsko sporočilo</comment> - <comment xml:lang="sk">Čiastočná e-mailová správa</comment> + <comment xml:lang="sv">Del av e-postmeddelande</comment> <comment xml:lang="ru">Фрагмент сообщения электронной почты</comment> - <comment xml:lang="ro">mesaj de email parțial</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail parcial</comment> - <comment xml:lang="pt">mensagem parcial de email</comment> <comment xml:lang="pl">Częściowa wiadomość e-mail</comment> - <comment xml:lang="oc">messatge parcial de corrièr electronic</comment> - <comment xml:lang="nn">del av e-post-melding</comment> - <comment xml:lang="nl">gedeeltelijk e-mailbericht</comment> - <comment xml:lang="nb">del av e-postmelding</comment> - <comment xml:lang="ms">Bahagian mesej emel</comment> - <comment xml:lang="lv">daļēja e-pasta vēstule</comment> - <comment xml:lang="lt">nepilnas el. laiškas</comment> - <comment xml:lang="ko">전자 우편 메시지 일부</comment> - <comment xml:lang="kk">электронды поштаның үзінді мәлімдемесі</comment> - <comment xml:lang="ja">部分メールメッセージ</comment> <comment xml:lang="it">Messaggio email parziale</comment> - <comment xml:lang="id">pesan email sebagian</comment> - <comment xml:lang="ia">Message de e-mail partial</comment> - <comment xml:lang="hu">részleges elektronikus levél</comment> - <comment xml:lang="hr">Nepotpuna poruka e-pošte</comment> - <comment xml:lang="he">מסר דוא״ל חלקי</comment> - <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico parcial</comment> - <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist neamhiomlán</comment> - <comment xml:lang="fur">messaç e-mail parziâl</comment> - <comment xml:lang="fr">message partiel de courriel</comment> - <comment xml:lang="fi">osittainen sähköpostiviesti</comment> - <comment xml:lang="eu">posta mezu partziala</comment> <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico parcial</comment> - <comment xml:lang="eo">parta retpoŝta mesaĝo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">partial email message</comment> - <comment xml:lang="el">Τμηματικό ηλ. μήνυμα</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachrichtenfragment</comment> - <comment xml:lang="da">delvis postmeddelelse</comment> - <comment xml:lang="cy">darn o neges e-bost</comment> - <comment xml:lang="cs">částečná e-mailová zpráva</comment> - <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic parcial</comment> - <comment xml:lang="bg">Част от електронно писмо</comment> - <comment xml:lang="be@latin">niapoŭny list email</comment> - <comment xml:lang="az">qismi poçt ismarışı</comment> - <comment xml:lang="ar">رسالة بريد إلكتروني جزئية</comment> - <comment xml:lang="af">gedeeltelike e-posboodskap</comment> + <comment xml:lang="be">частка электроннага ліста</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="message/rfc822"> - <comment>email message</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件內容</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件</comment> - <comment xml:lang="vi">thư điện tử</comment> - <comment xml:lang="uk">повідомлення email</comment> - <comment xml:lang="tr">eposta iletisi</comment> - <comment xml:lang="sv">e-postmeddelande</comment> - <comment xml:lang="sr">порука ел. поште</comment> - <comment xml:lang="sq">Mesazh poste</comment> - <comment xml:lang="sl">sporočilo elektronske pošte</comment> - <comment xml:lang="sk">E-mailová správa</comment> + <comment>Email message</comment> + <comment xml:lang="uk">поштове повідомлення</comment> + <comment xml:lang="sv">E-postmeddelande</comment> <comment xml:lang="ru">Почтовое сообщение</comment> - <comment xml:lang="ro">mesaj email</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail</comment> - <comment xml:lang="pt">mensagem de email</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość e-mail</comment> - <comment xml:lang="oc">messatge de corrièr electronic</comment> - <comment xml:lang="nn">e-postmelding</comment> - <comment xml:lang="nl">e-mailbericht</comment> - <comment xml:lang="nb">e-postmelding</comment> - <comment xml:lang="ms">Mesej emel</comment> - <comment xml:lang="lv">e-pasta vēstule</comment> - <comment xml:lang="lt">el. laiškas</comment> - <comment xml:lang="ko">전자 우편 본문</comment> - <comment xml:lang="kk">пошталық мәлімдеме</comment> - <comment xml:lang="ja">メール本文</comment> <comment xml:lang="it">Messaggio email</comment> - <comment xml:lang="id">pesan email</comment> - <comment xml:lang="ia">Message de e-mail</comment> - <comment xml:lang="hu">elektronikus levél</comment> - <comment xml:lang="hr">Poruka e-pošte</comment> - <comment xml:lang="he">הודעת דואר אלקטרוני</comment> - <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico</comment> - <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist</comment> - <comment xml:lang="fur">messaç e-mail</comment> - <comment xml:lang="fr">message de courriel</comment> - <comment xml:lang="fo">t-post boð</comment> - <comment xml:lang="fi">sähköpostiviesti</comment> - <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen mezua</comment> + <comment xml:lang="gl">Mensaxe de correo electrónico</comment> <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico</comment> - <comment xml:lang="eo">retpoŝta mesaĝo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">email message</comment> - <comment xml:lang="el">Ηλ. μήνυμα</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachricht</comment> - <comment xml:lang="da">postmeddelelse</comment> - <comment xml:lang="cs">e-mailová zpráva</comment> - <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic</comment> - <comment xml:lang="bg">Съобщение по електронната поща</comment> - <comment xml:lang="be@latin">list email</comment> - <comment xml:lang="ar">رسالة بريد إلكتروني</comment> - <comment xml:lang="af">e-posboodskap</comment> + <comment xml:lang="be">электронны ліст</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> <match type="string" value="#! rnews" offset="0"/> + <match type="string" value="Content-Type:" offset="0"/> <match type="string" value="Forward to" offset="0"/> <match type="string" value="From:" offset="0"/> <match type="string" value="N#! rnews" offset="0"/> @@ -32173,6 +33111,7 @@ command to generate the output files. <match type="string" value="Return-Path:" offset="0"/> <match type="string" value="Return-path:" offset="0"/> <match type="string" value="Subject: " offset="0"/> + <match type="string" value="To:" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.eml"/> </mime-type> @@ -32185,8 +33124,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GNU posta iletisi</comment> <comment xml:lang="sv">GNU-epostmeddelande</comment> <comment xml:lang="sr">порука Гнуове поште</comment> - <comment xml:lang="sq">Mesazh GNU mail</comment> + <comment xml:lang="sq">mesazh GNU mail</comment> <comment xml:lang="sl">Sporočilo pošte GNU</comment> + <comment xml:lang="si">GNU තැපැල් පණිවිඩය</comment> <comment xml:lang="sk">Správa GNU mail</comment> <comment xml:lang="ru">Почтовое сообщение GNU</comment> <comment xml:lang="ro">Mesaj GNU mail</comment> @@ -32205,6 +33145,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">GNU mail შეტყობინება</comment> <comment xml:lang="ja">GNU メールメッセージ</comment> <comment xml:lang="it">Messaggio GNU mail</comment> + <comment xml:lang="is">GNU póst skilaboð</comment> <comment xml:lang="id">Pesan surat GNU</comment> <comment xml:lang="ia">Message electronic de GNU</comment> <comment xml:lang="hu">GNU elektronikus levél</comment> @@ -32228,6 +33169,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">missatge de GNU mail</comment> <comment xml:lang="bg">Съобщение — GNU mail</comment> <comment xml:lang="be@latin">List GNU</comment> + <comment xml:lang="be">электронны ліст GNU</comment> <comment xml:lang="az">GNU poçt ismarışı</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة بريد جنو</comment> <comment xml:lang="af">GNU-posboodskap</comment> @@ -32242,19 +33184,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">IGES belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">IGES-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ИГЕС документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument IGES</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument IGES</comment> + <comment xml:lang="si">IGES ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument IGES</comment> <comment xml:lang="ru">Документ IGES</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento IGES</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument IGES</comment> + <comment xml:lang="oc">document IGES</comment> + <comment xml:lang="nl">IGES-document</comment> <comment xml:lang="ko">IGES 문서</comment> <comment xml:lang="kk">IGES құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">IGES ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento IGES</comment> + <comment xml:lang="is">IGES skjalskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen IGES</comment> <comment xml:lang="hu">IGES dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">IGES dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך IGES</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento IGES</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis IGES</comment> <comment xml:lang="fur">document IGES</comment> <comment xml:lang="fr">document IGES</comment> @@ -32267,6 +33215,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument IGES</comment> <comment xml:lang="ca">document IGES</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — IGES</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент IGES</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu IGES</comment> <comment xml:lang="ar">مستند IGES</comment> <comment xml:lang="af">IGES-dokument</comment> @@ -32283,8 +33232,34 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="model/gltf-binary"> <comment>glTF model</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">glTF 模型</comment> + <comment xml:lang="uk">модель glTF</comment> + <comment xml:lang="tr">glTF modeli</comment> + <comment xml:lang="sv">glTF-modell</comment> + <comment xml:lang="sl">Model gITF</comment> + <comment xml:lang="si">glTF ආකෘතිය</comment> + <comment xml:lang="ru">glTF-модель</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Modelo gITF</comment> + <comment xml:lang="pl">Model glTF</comment> + <comment xml:lang="oc">modèl glTF</comment> + <comment xml:lang="nl">glTF-model</comment> + <comment xml:lang="ko">glTF 모델</comment> + <comment xml:lang="kk">glTF моделі</comment> + <comment xml:lang="ja">glTF モデル</comment> + <comment xml:lang="it">Modello glTF</comment> + <comment xml:lang="hr">glTF model</comment> + <comment xml:lang="he">דגם gITF</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo glTF</comment> + <comment xml:lang="fi">glTF malli</comment> + <comment xml:lang="eu">glTF eredua</comment> + <comment xml:lang="es">modelo gITF</comment> + <comment xml:lang="en_GB">glTF model</comment> + <comment xml:lang="de">glTF-Modell</comment> + <comment xml:lang="be">мадэль glTF</comment> + <comment xml:lang="ar">نموذج glTF</comment> <acronym>glTF</acronym> <expanded-acronym>GL Transmission Format</expanded-acronym> + <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic> <match type="string" value="glTF" offset="0"/> </magic> @@ -32292,8 +33267,34 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="model/gltf+json"> <comment>glTF model</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">glTF 模型</comment> + <comment xml:lang="uk">модель glTF</comment> + <comment xml:lang="tr">glTF modeli</comment> + <comment xml:lang="sv">glTF-modell</comment> + <comment xml:lang="sl">Model gITF</comment> + <comment xml:lang="si">glTF ආකෘතිය</comment> + <comment xml:lang="ru">glTF-модель</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Modelo gITF</comment> + <comment xml:lang="pl">Model glTF</comment> + <comment xml:lang="oc">modèl glTF</comment> + <comment xml:lang="nl">glTF-model</comment> + <comment xml:lang="ko">glTF 모델</comment> + <comment xml:lang="kk">glTF моделі</comment> + <comment xml:lang="ja">glTF モデル</comment> + <comment xml:lang="it">Modello glTF</comment> + <comment xml:lang="hr">glTF model</comment> + <comment xml:lang="he">דגם gITF</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo glTF</comment> + <comment xml:lang="fi">glTF malli</comment> + <comment xml:lang="eu">glTF eredua</comment> + <comment xml:lang="es">modelo gITF</comment> + <comment xml:lang="en_GB">glTF model</comment> + <comment xml:lang="de">glTF-Modell</comment> + <comment xml:lang="be">мадэль glTF</comment> + <comment xml:lang="ar">نموذج glTF</comment> <acronym>glTF</acronym> <expanded-acronym>GL Transmission Format</expanded-acronym> + <generic-icon name="image-x-generic"/> <sub-class-of type="application/json"/> <glob pattern="*.gltf"/> </mime-type> @@ -32306,8 +33307,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">VRML belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">VRML-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ВРМЛ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument VRML</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument VRML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument VRML</comment> + <comment xml:lang="si">VRML ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument VRML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ VRML</comment> <comment xml:lang="ro">Document VRML</comment> @@ -32325,6 +33327,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">VRML құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">VRML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento VRML</comment> + <comment xml:lang="is">VRML skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen VRML</comment> <comment xml:lang="ia">Documento VRML</comment> <comment xml:lang="hu">VRML-dokumentum</comment> @@ -32348,6 +33351,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document VRML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — VRML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument VRML</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент VRML</comment> <comment xml:lang="az">VRML sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu VRML</comment> <comment xml:lang="ar">مستند VRML</comment> @@ -32365,7 +33369,32 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="model/obj"> <comment>OBJ 3D model</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">OBJ 3D 模型</comment> + <comment xml:lang="uk">просторова модель OBJ</comment> + <comment xml:lang="tr">OBJ 3B modeli</comment> + <comment xml:lang="sv">OBJ-3D-modell</comment> + <comment xml:lang="sl">3D-model OBJ</comment> + <comment xml:lang="si">OBJ 3D ආකෘතිය</comment> + <comment xml:lang="ru">OBJ 3D-модель</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Modelo OBJ 3D</comment> + <comment xml:lang="pl">Model 3D OBJ</comment> + <comment xml:lang="oc">modèl OBJ 3D</comment> + <comment xml:lang="nl">OBJ 3D-model</comment> + <comment xml:lang="ko">OBJ 3D 모델</comment> + <comment xml:lang="kk">OBJ 3D моделі</comment> + <comment xml:lang="ja">OBJ 3D モデル</comment> + <comment xml:lang="it">Modello OBJ 3D</comment> + <comment xml:lang="hr">OBJ 3D model</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo OBJ 3D</comment> + <comment xml:lang="fi">OBJ 3D-malli</comment> + <comment xml:lang="eu">OBJ 3D eredua</comment> + <comment xml:lang="es">modelo OBJ 3D</comment> + <comment xml:lang="en_GB">OBJ 3D model</comment> + <comment xml:lang="de">OBJ-3D-Modell</comment> + <comment xml:lang="be">мадэль OBJ 3D</comment> + <comment xml:lang="ar">نموذج OBJ 3D</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> + <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic> <match type="string" value=" OBJ File: '" offset="0:64"/> <match type="string" value="mtllib " offset="0:256"/> @@ -32374,6 +33403,26 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="model/mtl"> <comment>OBJ 3D model material library</comment> + <comment xml:lang="uk">бібліотека матеріалів просторової моделі OBJ</comment> + <comment xml:lang="tr">OBJ 3B modeli malzeme kitaplığı</comment> + <comment xml:lang="sv">Materialbibliotek för OBJ 3D-modell</comment> + <comment xml:lang="sl">Knjižnica materialov 3D-modelov OBJ</comment> + <comment xml:lang="si">OBJ 3D ආදර්ශ ද්රව්ය පුස්තකාලය</comment> + <comment xml:lang="ru">Библиотека материалов OBJ 3D-модели</comment> + <comment xml:lang="pl">Biblioteka materiałów modeli 3D OBJ</comment> + <comment xml:lang="nl">OBJ-3D-model-materiaalbibliotheek</comment> + <comment xml:lang="ko">OBJ 3D 모델 실체 라이브러리</comment> + <comment xml:lang="kk">OBJ 3D-моделінің материалдар кітапханасы</comment> + <comment xml:lang="ja">OBJ 3D モデルマテリアルライブラリー</comment> + <comment xml:lang="it">Modello libreria materiale OBJ 3D</comment> + <comment xml:lang="hr">OBJ 3D model biblioteka materijala</comment> + <comment xml:lang="fi">OBJ 3D-mallin materiaalikirjasto</comment> + <comment xml:lang="es">biblioteca de modelo material OBJ 3D</comment> + <comment xml:lang="en_GB">OBJ 3D model material library</comment> + <comment xml:lang="de">OBJ-3D-Modell-Materialbibliothek</comment> + <comment xml:lang="be">бібліятэка матэрыялаў мадэлі OBJ 3D</comment> + <comment xml:lang="ar">مكتبة المواد النموذجية OBJ 3D</comment> + <generic-icon name="image-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> <match type="string" value="# Blender MTL File: '" offset="0"/> @@ -32382,59 +33431,15 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.mtl"/> </mime-type> <mime-type type="multipart/alternative"> - <comment>message in several formats</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">多種格式的訊息</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">各种格式的信件</comment> - <comment xml:lang="vi">thông điệp có vài định dạng</comment> + <comment>Message in several formats</comment> <comment xml:lang="uk">повідомлення у кількох форматах</comment> - <comment xml:lang="tr">farklı biçimlerde ileti</comment> - <comment xml:lang="sv">meddelande i flera format</comment> - <comment xml:lang="sr">порука у неколико записа</comment> - <comment xml:lang="sq">Mesazh në formate të ndryshëm</comment> - <comment xml:lang="sl">sporočilo v več zapisih</comment> - <comment xml:lang="sk">Správa v niekoľkých formátoch</comment> + <comment xml:lang="sv">Meddelande i flera format</comment> <comment xml:lang="ru">Сообщение в нескольких форматах</comment> - <comment xml:lang="ro">mesaj în diferite formate</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem em vários formatos</comment> - <comment xml:lang="pt">mensagem em vários formatos</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość w wielu formatach</comment> - <comment xml:lang="oc">messatge en formats divèrses</comment> - <comment xml:lang="nn">melding i fleire format</comment> - <comment xml:lang="nl">bericht in meerdere opmaken</comment> - <comment xml:lang="nb">melding i flere formater</comment> - <comment xml:lang="ms">Mesej dalam beberapa format</comment> - <comment xml:lang="lv">ziņojums dažādos formātos</comment> - <comment xml:lang="lt">laiškas keletu formatų</comment> - <comment xml:lang="ko">여러 가지 형식의 메시지</comment> - <comment xml:lang="kk">бірнеше пішімдегі мәлімдеме</comment> - <comment xml:lang="ja">いくつかの形式でのメッセージ</comment> <comment xml:lang="it">Messaggio in diversi formati</comment> - <comment xml:lang="id">pesan dalam beberapa format</comment> - <comment xml:lang="ia">Message in plure formatos</comment> - <comment xml:lang="hu">többféle formátumú üzenet</comment> - <comment xml:lang="hr">Poruka u nekoliko oblika</comment> - <comment xml:lang="he">הודעה במספר תבניות</comment> - <comment xml:lang="gl">mensaxe en varios formatos</comment> - <comment xml:lang="ga">teachtaireacht i bhformáidí éagsúla</comment> - <comment xml:lang="fur">messaç in diviers formâts</comment> - <comment xml:lang="fr">message en formats divers</comment> - <comment xml:lang="fo">boð í fleiri sniðum</comment> - <comment xml:lang="fi">viesti useissa muodoissa</comment> - <comment xml:lang="eu">hainbat formatuko mezua</comment> <comment xml:lang="es">mensaje en varios formatos</comment> - <comment xml:lang="eo">mesaĝo en pluraj formatoj</comment> - <comment xml:lang="en_GB">message in several formats</comment> - <comment xml:lang="el">Μήνυμα σε διάφορες μορφές</comment> - <comment xml:lang="de">Nachricht in mehreren Formaten</comment> - <comment xml:lang="da">meddelelse i flere formater</comment> - <comment xml:lang="cy">neges mewn sawl fformat</comment> - <comment xml:lang="cs">zpráva v několika formátech</comment> - <comment xml:lang="ca">missatge en diversos formats</comment> - <comment xml:lang="bg">Съобщение в няколко формата</comment> - <comment xml:lang="be@latin">paviedamleńnie ŭ niekalkich farmatach</comment> - <comment xml:lang="az">verici formatlarında ismarış</comment> - <comment xml:lang="ar">رسالة في عدة صيغ</comment> - <comment xml:lang="af">boodskap in verskeie formate</comment> + <comment xml:lang="de">Nachricht in verschiedenen Formaten</comment> + <comment xml:lang="be">паведамленне ў некалькіх фарматах</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/appledouble"> <comment>Macintosh AppleDouble-encoded file</comment> @@ -32445,8 +33450,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Macintosh AppleDouble-şifreli dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Macintosh AppleDouble-kodad fil</comment> <comment xml:lang="sr">Мекинтошова датотека кодирана Епл Дуплим</comment> - <comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar AppleDouble</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë Macintosh koduar me AppleDouble</comment> <comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (AppleDouble)</comment> + <comment xml:lang="si">Macintosh AppleDouble-කේතනය කළ ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="ru">Файл, закодированный Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh AppleDouble</comment> @@ -32464,6 +33470,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Macintosh AppleDouble кодталған файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Macintosh AppleDouble エンコードファイル</comment> <comment xml:lang="it">File Macintosh codificato AppleDouble</comment> + <comment xml:lang="is">Macintosh AppleDouble-kóðuð skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="ia">File codificate in AppleDouble de Macintosh</comment> <comment xml:lang="hu">Macintosh AppleDouble kódolású fájl</comment> @@ -32480,396 +33487,90 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="en_GB">Macintosh AppleDouble-encoded file</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης AppleDouble</comment> - <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (AppleDouble-kodiert)</comment> + <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (AppleDouble-Format)</comment> <comment xml:lang="da">Macintosh AppleDouble-kodet fil</comment> <comment xml:lang="cy">Ffeil AppleDouble-amgodedig Macintosh</comment> <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer codificat AppleDouble de Macintosh</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран с Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, AppleDouble-zakadavany</comment> + <comment xml:lang="be">файл з кадаваннем Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="az">Macintosh AppleDouble-kodlanmış fayl</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh AppleDouble مشفر</comment> <comment xml:lang="af">Macintosh AppleDouble-geënkodeerde lêer</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/digest"> - <comment>message digest</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">訊息摘要</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">信件摘要</comment> - <comment xml:lang="vi">bản tóm tắt thông điệp</comment> - <comment xml:lang="uk">збірка повідомлень</comment> - <comment xml:lang="tr">ileti özeti</comment> - <comment xml:lang="sv">meddelandesamling</comment> - <comment xml:lang="sr">гомила порука</comment> - <comment xml:lang="sq">Shpërndarje mesazhesh</comment> - <comment xml:lang="sl">povzetek sporočila</comment> - <comment xml:lang="sk">Prehľad správ</comment> + <comment>Message digest</comment> + <comment xml:lang="uk">контрольна сума повідомлення</comment> + <comment xml:lang="sv">Meddelandesamling</comment> <comment xml:lang="ru">Дайджест сообщения</comment> - <comment xml:lang="ro">colecție mesaje email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Resumo de mensagem</comment> - <comment xml:lang="pt">grupo de mensagens</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość przetwarzania</comment> - <comment xml:lang="oc">condensé de messatge</comment> - <comment xml:lang="nn">meldingsamandrag</comment> - <comment xml:lang="nl">berichtenbundel</comment> - <comment xml:lang="nb">medldingssamling</comment> - <comment xml:lang="ms">Jilid mesej</comment> - <comment xml:lang="lv">ziņojumu apkopojums</comment> - <comment xml:lang="lt">laiškų santrauka</comment> - <comment xml:lang="ko">메시지 묶음</comment> - <comment xml:lang="kk">мәлімдеме профилі</comment> - <comment xml:lang="ja">メッセージダイジェスト</comment> <comment xml:lang="it">Digest di messaggi</comment> - <comment xml:lang="id">digest pesan</comment> - <comment xml:lang="ia">Digesto de messages</comment> - <comment xml:lang="hu">ömlesztett üzenet</comment> - <comment xml:lang="hr">Poruka kratkg sadržaja</comment> - <comment xml:lang="he">תקציר ההודעה</comment> - <comment xml:lang="gl">recompilación de mensaxe</comment> - <comment xml:lang="ga">achoimre theachtaireachtaí</comment> - <comment xml:lang="fur">sunt di messaç</comment> - <comment xml:lang="fr">condensé de message</comment> - <comment xml:lang="fo">boð samandráttur</comment> - <comment xml:lang="fi">viestikokoelma</comment> - <comment xml:lang="eu">mezu laburra</comment> - <comment xml:lang="es">recopilación de mensajes</comment> - <comment xml:lang="eo">mesaĝaro</comment> - <comment xml:lang="en_GB">message digest</comment> - <comment xml:lang="el">Περίληψη μηνύματος</comment> + <comment xml:lang="es">resumen de mensajes</comment> <comment xml:lang="de">Nachrichtensammlung</comment> - <comment xml:lang="da">meddelelsessammendrag</comment> - <comment xml:lang="cy">crynodeb negeseuon</comment> - <comment xml:lang="cs">přehled zpráv</comment> - <comment xml:lang="ca">recopilació de missatges</comment> - <comment xml:lang="bg">Извадка от съобщение</comment> - <comment xml:lang="be@latin">digest paviedamleńniaŭ</comment> - <comment xml:lang="az">ismarış daycesti</comment> - <comment xml:lang="ar">خلاصة رسالة</comment> + <comment xml:lang="be">дайджэст паведамлення</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/encrypted"> - <comment>encrypted message</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">加密訊息</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">加密信件</comment> - <comment xml:lang="vi">thông điệp đã mật mã</comment> - <comment xml:lang="uk">шифроване повідомлення</comment> - <comment xml:lang="tr">şifrelenmiş ileti</comment> - <comment xml:lang="sv">krypterat meddelande</comment> - <comment xml:lang="sr">шифрована порука</comment> - <comment xml:lang="sq">Mesazh i kriptuar</comment> - <comment xml:lang="sl">šifrirano sporočilo</comment> - <comment xml:lang="sk">Zašifrovaná správa</comment> + <comment>Encrypted message</comment> + <comment xml:lang="uk">зашифроване повідомлення</comment> + <comment xml:lang="sv">Krypterat meddelande</comment> <comment xml:lang="ru">Зашифрованное сообщение</comment> - <comment xml:lang="ro">mesaj criptat</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem criptografada</comment> - <comment xml:lang="pt">mensagem encriptada</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość zaszyfrowana</comment> - <comment xml:lang="oc">messatge chifrat</comment> - <comment xml:lang="nn">kryptert melding</comment> - <comment xml:lang="nl">versleuteld bericht</comment> - <comment xml:lang="nb">kryptert melding</comment> - <comment xml:lang="ms">Mesej terenkripsi</comment> - <comment xml:lang="lv">šifrēta vēstule</comment> - <comment xml:lang="lt">užšifruotas laiškas</comment> - <comment xml:lang="ko">암호화된 메시지</comment> - <comment xml:lang="kk">шифрленген мәлімдеме</comment> - <comment xml:lang="ja">暗号化メッセージ</comment> <comment xml:lang="it">Messaggio cifrato</comment> - <comment xml:lang="id">pesan terenkripsi</comment> - <comment xml:lang="ia">Message cryptate</comment> - <comment xml:lang="hu">titkosított üzenet</comment> - <comment xml:lang="hr">Šifrirana poruka</comment> - <comment xml:lang="he">הודעה מוצפנת</comment> - <comment xml:lang="gl">mensaxe cifrado</comment> - <comment xml:lang="ga">teachtaireacht chriptithe</comment> - <comment xml:lang="fur">messaç cifrât</comment> - <comment xml:lang="fr">message chiffré</comment> - <comment xml:lang="fo">bronglað boð</comment> - <comment xml:lang="fi">salattu viesti</comment> - <comment xml:lang="eu">zifratutako mezua</comment> <comment xml:lang="es">mensaje cifrado</comment> - <comment xml:lang="eo">ĉifrita mesaĝo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">encrypted message</comment> - <comment xml:lang="el">Κρυπτογραφημένο μήνυμα</comment> <comment xml:lang="de">Verschlüsselte Nachricht</comment> - <comment xml:lang="da">krypteret meddelelse</comment> - <comment xml:lang="cy">Neges wedi ei hamgryptio</comment> - <comment xml:lang="cs">zašifrovaná zpráva</comment> - <comment xml:lang="ca">missatge xifrat</comment> - <comment xml:lang="bg">Шифрирано съобщение</comment> - <comment xml:lang="be@latin">zašyfravanaje paviedamleńnie</comment> - <comment xml:lang="az">şifrələnmiş ismarış</comment> - <comment xml:lang="ar">رسالة مشفرة</comment> - <comment xml:lang="af">geënkripteerde boodskap</comment> + <comment xml:lang="be">зашыфраванае паведамленне</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/mixed"> - <comment>compound documents</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment> - <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment> + <comment>Compound documents</comment> <comment xml:lang="uk">складні документи</comment> - <comment xml:lang="tr">bileşik belgeler</comment> - <comment xml:lang="sv">sammansatta dokument</comment> - <comment xml:lang="sr">сједињени документи</comment> - <comment xml:lang="sq">dokumente të përbërë</comment> - <comment xml:lang="sl">združeni dokumenti</comment> - <comment xml:lang="sk">Zložené dokumenty</comment> + <comment xml:lang="sv">Sammansatta dokument</comment> <comment xml:lang="ru">Составные документы</comment> - <comment xml:lang="ro">documente compuse</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documentos compostos</comment> - <comment xml:lang="pt">documentos compostos</comment> <comment xml:lang="pl">Dokumenty złożone</comment> - <comment xml:lang="oc">documents compausats</comment> - <comment xml:lang="nn">samansette dokument</comment> - <comment xml:lang="nl">samengestelde documenten</comment> - <comment xml:lang="nb">sammensatte dokumenter</comment> - <comment xml:lang="ms">Dokumen halaman</comment> - <comment xml:lang="lv">salikti dokumenti</comment> - <comment xml:lang="lt">sudurtiniai dokumentai</comment> - <comment xml:lang="ko">복합 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">құрама құжаттары</comment> - <comment xml:lang="ja">複合ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documenti composti</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen kompon</comment> - <comment xml:lang="ia">Documentos composite</comment> - <comment xml:lang="hu">összetett dokumentumok</comment> - <comment xml:lang="hr">Složeni dokumenti</comment> - <comment xml:lang="he">מסמכים מורכבים</comment> - <comment xml:lang="gl">documentos compostos</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéisí comhshuite</comment> - <comment xml:lang="fur">documents composcj</comment> - <comment xml:lang="fr">documents composés</comment> - <comment xml:lang="fo">samansett skjøl</comment> - <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirjat</comment> - <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentuak</comment> - <comment xml:lang="es">documentos compuestos</comment> - <comment xml:lang="eo">parentezaj dokumentoj</comment> - <comment xml:lang="en_GB">compound documents</comment> - <comment xml:lang="el">Σύνθετα έγγραφα</comment> <comment xml:lang="de">Verbunddokumente</comment> - <comment xml:lang="da">sammensatte dokumenter</comment> - <comment xml:lang="cs">složené dokumenty</comment> - <comment xml:lang="ca">documents compostos</comment> - <comment xml:lang="bg">Съставни документи</comment> - <comment xml:lang="be@latin">składanyja dakumenty</comment> - <comment xml:lang="ast">documentos compuestos</comment> - <comment xml:lang="ar">مستندات مركبة</comment> - <comment xml:lang="af">saamgestelde dokumente</comment> + <comment xml:lang="be">складаныя дакументы</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/related"> - <comment>compound document</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment> - <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment> + <comment>Compound document</comment> <comment xml:lang="uk">складний документ</comment> - <comment xml:lang="tr">bileşik belge</comment> - <comment xml:lang="sv">sammansatt dokument</comment> - <comment xml:lang="sr">сједињени документ</comment> - <comment xml:lang="sq">dokumet i përbërë</comment> - <comment xml:lang="sl">združeni dokument</comment> - <comment xml:lang="sk">Zložený dokument</comment> + <comment xml:lang="sv">Sammansatt dokument</comment> <comment xml:lang="ru">Составной документ</comment> - <comment xml:lang="ro">document compus</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento composto</comment> - <comment xml:lang="pt">documento composto</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument złożony</comment> - <comment xml:lang="oc">document compausat</comment> - <comment xml:lang="nn">samansett dokument</comment> - <comment xml:lang="nl">samengesteld document</comment> - <comment xml:lang="nb">sammensatt dokument</comment> - <comment xml:lang="ms">Dokumen halaman</comment> - <comment xml:lang="lv">salikts dokuments</comment> - <comment xml:lang="lt">sudurtinis dokumentas</comment> - <comment xml:lang="ko">복합 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">құрама құжаты</comment> - <comment xml:lang="ja">複合ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento composto</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen kompon</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento composite</comment> - <comment xml:lang="hu">összetett dokumentum</comment> - <comment xml:lang="hr">Složeni dokument</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך מורכב</comment> - <comment xml:lang="gl">documento composto</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis comhshuite</comment> - <comment xml:lang="fur">document compost</comment> - <comment xml:lang="fr">document composé</comment> - <comment xml:lang="fo">samansett skjal</comment> - <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirja</comment> - <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentua</comment> - <comment xml:lang="es">documento compuesto</comment> - <comment xml:lang="eo">parenteza dokumento</comment> - <comment xml:lang="en_GB">compound document</comment> - <comment xml:lang="el">Σύνθετο έγγραφο</comment> <comment xml:lang="de">Verbunddokument</comment> - <comment xml:lang="da">sammensat dokument</comment> - <comment xml:lang="cy">dogfen gyfansawdd</comment> - <comment xml:lang="cs">složený dokument</comment> - <comment xml:lang="ca">document compost</comment> - <comment xml:lang="bg">Съставен документ</comment> - <comment xml:lang="be@latin">składany dakument</comment> - <comment xml:lang="az">birləşik sənəd</comment> - <comment xml:lang="ast">documentu compuestu</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند مركب</comment> - <comment xml:lang="af">saamgestelde dokument</comment> + <comment xml:lang="be">складаны дакумент</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/report"> - <comment>mail system report</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">郵件系統回報</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">邮件系统报告</comment> - <comment xml:lang="vi">thông báo hệ thống thư</comment> + <comment>Mail system report</comment> <comment xml:lang="uk">звіт поштової системи</comment> - <comment xml:lang="tr">posta sistem raporu</comment> - <comment xml:lang="sv">e-postsystemrapport</comment> - <comment xml:lang="sr">извештај поштанског система</comment> - <comment xml:lang="sq">Raport i sistemit të postës</comment> - <comment xml:lang="sl">poročilo poštnega sistema</comment> - <comment xml:lang="sk">Správa poštového systému</comment> + <comment xml:lang="sv">E-postsystemrapport</comment> <comment xml:lang="ru">Отчёт почтовой системы</comment> - <comment xml:lang="ro">raport sistem email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Relatório do sistema de correspondência</comment> - <comment xml:lang="pt">relatório de sistema de email</comment> <comment xml:lang="pl">Raport systemu pocztowego</comment> - <comment xml:lang="oc">rapòrt sistèma de corrièrs electronics</comment> - <comment xml:lang="nn">e-post-systemrapport</comment> - <comment xml:lang="nl">e-mail-systeembericht</comment> - <comment xml:lang="nb">e-postsystemrapport</comment> - <comment xml:lang="ms">Laporan sistem mel</comment> - <comment xml:lang="lv">pasta sistēmas atskaite</comment> - <comment xml:lang="lt">pašto sistemos ataskaita</comment> - <comment xml:lang="ko">메일 시스템 보고서</comment> - <comment xml:lang="kk">пошта жүйесінің мәлімдемесі</comment> - <comment xml:lang="ja">メールシステムレポート</comment> <comment xml:lang="it">Rapporto di sistema posta</comment> - <comment xml:lang="id">laporan sistem surat</comment> - <comment xml:lang="ia">Reporto de systema de e-mail</comment> - <comment xml:lang="hu">levelezőrendszer jelentése</comment> - <comment xml:lang="hr">Izvještaj sustava pošte</comment> - <comment xml:lang="he">דו״ח של מערכת הדואר</comment> - <comment xml:lang="gl">informe do sistema de correo</comment> - <comment xml:lang="ga">tuairisc chórais r-phoist</comment> - <comment xml:lang="fur">rapuart di sisteme de pueste</comment> - <comment xml:lang="fr">rapport système de courriels</comment> - <comment xml:lang="fo">postkervisfrásøgn</comment> - <comment xml:lang="fi">viestijärjestelmän ilmoitus</comment> - <comment xml:lang="eu">posta sistemako txostena</comment> - <comment xml:lang="es">informe del sistema de correo</comment> - <comment xml:lang="eo">raporto de retpoŝta sistemo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">mail system report</comment> - <comment xml:lang="el">Αναφορά συστήματος ηλ. ταχυδρομείου</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Systembericht</comment> - <comment xml:lang="da">postsystemrapport</comment> - <comment xml:lang="cy">adroddiad system bost</comment> - <comment xml:lang="cs">zpráva poštovního systému</comment> - <comment xml:lang="ca">informe de sistema de correu</comment> - <comment xml:lang="bg">Отчет за пощенската система</comment> - <comment xml:lang="be@latin">rapart paštovaj systemy</comment> - <comment xml:lang="az">poçt sistemi raportu</comment> - <comment xml:lang="ar">تقرير نظام بريد</comment> + <comment xml:lang="be">справаздача паштовай сістэмы</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/signed"> - <comment>signed message</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">已簽署的訊息</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">签名信件</comment> - <comment xml:lang="vi">thông điệp đã ký</comment> + <comment>Signed message</comment> <comment xml:lang="uk">підписане повідомлення</comment> - <comment xml:lang="tr">imzalı ileti</comment> - <comment xml:lang="sv">signerat meddelande</comment> - <comment xml:lang="sr">потписана порука</comment> - <comment xml:lang="sq">Mesazh i firmosur</comment> - <comment xml:lang="sl">podpisano sporočilo</comment> - <comment xml:lang="sk">Podpísaná správa</comment> + <comment xml:lang="sv">Signerat meddelande</comment> <comment xml:lang="ru">Подписанное сообщение</comment> - <comment xml:lang="ro">mesaj semnat</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem assinada</comment> - <comment xml:lang="pt">mensagem assinada</comment> <comment xml:lang="pl">Podpisana wiadomość</comment> - <comment xml:lang="oc">messatge signat</comment> - <comment xml:lang="nn">signert melding</comment> - <comment xml:lang="nl">ondertekend bericht</comment> - <comment xml:lang="nb">signert melding</comment> - <comment xml:lang="ms">Mesej ditandatangani</comment> - <comment xml:lang="lv">parakstīta ziņa</comment> - <comment xml:lang="lt">pasirašytas laiškas</comment> - <comment xml:lang="ko">서명된 메시지</comment> - <comment xml:lang="kk">қолтаңбасы бар мәлімдеме</comment> - <comment xml:lang="ja">署名付きメッセージ</comment> <comment xml:lang="it">Messaggio firmato</comment> - <comment xml:lang="id">pesan ditandatangani</comment> - <comment xml:lang="ia">Message signate</comment> - <comment xml:lang="hu">aláírt üzenet</comment> - <comment xml:lang="hr">Potpisana poruka</comment> - <comment xml:lang="he">הודעה חתומה</comment> - <comment xml:lang="gl">mensaxe firmado</comment> - <comment xml:lang="ga">teachtaireacht sínithe</comment> - <comment xml:lang="fur">messaç firmât</comment> - <comment xml:lang="fr">message signé</comment> - <comment xml:lang="fo">undirskrivað boð</comment> - <comment xml:lang="fi">allekirjoitettu viesti</comment> - <comment xml:lang="eu">sinatutako mezua</comment> <comment xml:lang="es">mensaje firmado</comment> - <comment xml:lang="eo">pruvita mesaĝo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">signed message</comment> - <comment xml:lang="el">Υπογεγραμμένο μήνυμα</comment> <comment xml:lang="de">Signierte Nachricht</comment> - <comment xml:lang="da">signeret meddelelse</comment> - <comment xml:lang="cy">neges lofnodwyd</comment> - <comment xml:lang="cs">podepsaná zpráva</comment> - <comment xml:lang="ca">missatge signat</comment> - <comment xml:lang="bg">Подписано съобщение</comment> - <comment xml:lang="be@latin">padpisanaje paviedamleńnie</comment> - <comment xml:lang="az">imzalanmış ismarış</comment> - <comment xml:lang="ar">رسالة موقّعة</comment> - <comment xml:lang="af">getekende boodskap</comment> + <comment xml:lang="be">падпісанае паведамленне</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/x-mixed-replace"> - <comment>stream of data (server push)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">資料串流 (server push)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">数据流(服务器推送)</comment> - <comment xml:lang="vi">luồng dữ liệu (trình phục vụ đẩy)</comment> + <comment>Stream of data (server push)</comment> <comment xml:lang="uk">потік даних (від сервера)</comment> - <comment xml:lang="tr">veri akışı (sunucudan gönderilen)</comment> - <comment xml:lang="sv">dataflöde (serverutsändning)</comment> - <comment xml:lang="sr">ток података (гурање са сервера)</comment> - <comment xml:lang="sq">Fluks me të dhëna (server push)</comment> - <comment xml:lang="sl">pretok podatkov (strežniški)</comment> - <comment xml:lang="sk">Prúd dát (posielaný serverom)</comment> + <comment xml:lang="sv">Dataflöde (serverutsändning)</comment> <comment xml:lang="ru">Поток данных (server push)</comment> - <comment xml:lang="ro">flux de date (de la server)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de dados (por iniciativa do servidor)</comment> - <comment xml:lang="pt">fluxo de dados (empurrados pelo servidor)</comment> <comment xml:lang="pl">Strumień danych (wymuszenie serwera)</comment> - <comment xml:lang="oc">flux de donadas (emés pel servidor)</comment> - <comment xml:lang="nn">datastraum (dytta av tenaren)</comment> - <comment xml:lang="nl">gegevensstroom (server duwt)</comment> - <comment xml:lang="nb">datastrøm (server push)</comment> - <comment xml:lang="ms">Aliran dara (paksaan pelayan)</comment> - <comment xml:lang="lv">datu straume (servera grūsta)</comment> - <comment xml:lang="lt">duomenų srautas (iš serverio)</comment> - <comment xml:lang="ko">데이터 스트림(서버 푸시)</comment> - <comment xml:lang="kk">мәліметтер ағымы (server push)</comment> - <comment xml:lang="ja">データストリーム (サーバープッシュ型)</comment> <comment xml:lang="it">Flusso di dati (server push)</comment> - <comment xml:lang="id">arus data (dorongan server)</comment> - <comment xml:lang="ia">Fluxo de datos (pulsate per servitor)</comment> - <comment xml:lang="hu">sugárzott adatfolyam (kiszolgálóról)</comment> - <comment xml:lang="hr">Strujanje podataka (poslužiteljem pogurano)</comment> - <comment xml:lang="he">מידע בזרימה (דחיפה ע״י השרת)</comment> - <comment xml:lang="gl">fluxo de datos (por iniciativa do servidor)</comment> - <comment xml:lang="ga">sruth sonraí (brú freastalaí)</comment> - <comment xml:lang="fur">flus di dâts (pe iniziative dal servidôr)</comment> - <comment xml:lang="fr">flux de données (émis par le serveur)</comment> - <comment xml:lang="fo">streymur av dáta (ambætara skump)</comment> - <comment xml:lang="fi">tietovirta (palvelin työntää)</comment> - <comment xml:lang="eu">datu-korrontea (zerbitzari igortzailea)</comment> - <comment xml:lang="es">flujo de datos (por iniciativa del servidor)</comment> - <comment xml:lang="eo">datumstrio (puŝata per servilo)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">stream of data (server push)</comment> - <comment xml:lang="el">Ροή δεδομένων (στελλόμενα από διακομιστή)</comment> <comment xml:lang="de">Datenstrom (Server-Push)</comment> - <comment xml:lang="da">datastrøm (serverskubbet)</comment> - <comment xml:lang="cs">proud dat (posílaný serverem)</comment> - <comment xml:lang="ca">flux de dades (enviat pel servidor)</comment> - <comment xml:lang="bg">Поток от данни — пратени от сървър</comment> - <comment xml:lang="be@latin">płyń źviestak (ad servera)</comment> - <comment xml:lang="ar">دفق بيانات (دفع خادم)</comment> + <comment xml:lang="be">плынь даных (ад сервера)</comment> </mime-type> <mime-type type="text/calendar"> <comment>VCS/ICS calendar</comment> @@ -32880,8 +33581,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">VCS/ICS takvimi</comment> <comment xml:lang="sv">VCS/ICS-kalender</comment> <comment xml:lang="sr">ВЦС/ИЦС календар</comment> - <comment xml:lang="sq">Kalendar VCS/ICS</comment> + <comment xml:lang="sq">kalendar VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka koledarja VCS/ICS</comment> + <comment xml:lang="si">VCS/ICS දින දර්ශනය</comment> <comment xml:lang="sk">Kalendár VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="ru">Календарь VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="ro">Calendar VCS/ICS</comment> @@ -32898,6 +33600,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">VCS/ICS күнтізбесі</comment> <comment xml:lang="ja">VCS/ICS カレンダー</comment> <comment xml:lang="it">Calendario VCS/ICS</comment> + <comment xml:lang="is">VCS/ICS-dagatal</comment> <comment xml:lang="id">Kalender VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="ia">Calendario VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="hu">VCS/ICS naptár</comment> @@ -32920,6 +33623,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">calendari VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="bg">Календар — VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kalandar VCS/ICS</comment> + <comment xml:lang="be">каляндар VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="ar">سجل VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="af">VCS/ICS-kalender</comment> <acronym>VCS/ICS</acronym> @@ -32943,8 +33647,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CSS stil kağıdı</comment> <comment xml:lang="sv">CSS-stilmall</comment> <comment xml:lang="sr">ЦСС стилски лист</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë stili CSS</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëstil CSS</comment> <comment xml:lang="sl">Slogovna predloga CSS</comment> + <comment xml:lang="si">CSS මෝස්තර පත්රිකාව</comment> <comment xml:lang="sk">Štýly CSS</comment> <comment xml:lang="ru">Таблица стилей CSS</comment> <comment xml:lang="ro">Pagină de stil CSS</comment> @@ -32962,6 +33667,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">CSS სტილი</comment> <comment xml:lang="ja">CSS スタイルシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di stile CSS</comment> + <comment xml:lang="is">CSS-stílsnið</comment> <comment xml:lang="id">Lembar gaya CSS</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de stilo CSS</comment> <comment xml:lang="hu">CSS stíluslap</comment> @@ -32984,6 +33690,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">llista d'estil CSS</comment> <comment xml:lang="bg">Стилове — CSS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ CSS</comment> + <comment xml:lang="be">табліца стыляў CSS</comment> <comment xml:lang="ar">نمط CSS</comment> <comment xml:lang="af">CSS-stylblad</comment> <acronym>CSS</acronym> @@ -32992,55 +33699,16 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.css"/> </mime-type> <mime-type type="text/vcard"> - <comment>electronic business card</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">電子商務名片</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子商务卡</comment> - <comment xml:lang="vi">danh thiếp điện tử</comment> + <comment>Electronic business card</comment> <comment xml:lang="uk">електронна бізнес-картка</comment> - <comment xml:lang="tr">elektronik iş kartı</comment> - <comment xml:lang="sv">elektroniskt visitkort</comment> - <comment xml:lang="sr">електронска пословна картица</comment> - <comment xml:lang="sq">Skedë elektronike biznesi</comment> - <comment xml:lang="sl">elektronska poslovna vizitka</comment> - <comment xml:lang="sk">Elektronická vizitka</comment> + <comment xml:lang="sv">Elektroniskt visitkort</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная визитная карточка</comment> - <comment xml:lang="ro">carte de vizită electronică</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cartão de visitas eletrônico</comment> - <comment xml:lang="pt">cartão de visita eletrónico</comment> <comment xml:lang="pl">Wizytówka elektroniczna</comment> - <comment xml:lang="oc">carta de visita electronica</comment> - <comment xml:lang="nn">elektronisk visittkort</comment> - <comment xml:lang="nl">elektronisch visitekaartje</comment> - <comment xml:lang="lv">elektroniskā biznesa kartiņa</comment> - <comment xml:lang="lt">elektroninė vizitinė kortelė</comment> - <comment xml:lang="ko">전자 명함</comment> - <comment xml:lang="kk">электронды визит карточкасы</comment> <comment xml:lang="ja">電子名刺</comment> <comment xml:lang="it">Biglietto da visita elettronico</comment> - <comment xml:lang="id">kartu bisnis elektronik</comment> - <comment xml:lang="ia">Carta de visita electronic</comment> - <comment xml:lang="hu">elektronikus névjegykártya</comment> - <comment xml:lang="hr">Elektronička posjetnica</comment> - <comment xml:lang="he">כרטיס ביקור אלקטרוני</comment> - <comment xml:lang="gl">tarxeta de negocio electrónica</comment> - <comment xml:lang="ga">cárta gnó leictreonach</comment> - <comment xml:lang="fur">biliet di visite eletronic</comment> - <comment xml:lang="fr">carte de visite électronique</comment> - <comment xml:lang="fo">elektroniskt handilskort</comment> - <comment xml:lang="fi">sähköinen käyntikortti</comment> - <comment xml:lang="eu">enpresako txartel elektronikoa</comment> <comment xml:lang="es">tarjeta de visita electrónica</comment> - <comment xml:lang="eo">elektronika vizitkarto</comment> - <comment xml:lang="en_GB">electronic business card</comment> - <comment xml:lang="el">Ηλεκτρονική επαγγελματική κάρτα</comment> <comment xml:lang="de">Elektronische Visitenkarte</comment> - <comment xml:lang="da">elektronisk visitkort</comment> - <comment xml:lang="cs">elektronická navštívenka</comment> - <comment xml:lang="ca">targeta de visita electrònica</comment> - <comment xml:lang="bg">Електронна визитна картичка</comment> - <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja biznes-kartka</comment> - <comment xml:lang="ar">بطاقة أعمال إلكترونية</comment> - <comment xml:lang="af">elektroniese beskigheidskaartjie</comment> + <comment xml:lang="be">электронная візітная картка</comment> <alias type="text/directory"/> <alias type="text/x-vcard"/> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -33061,17 +33729,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Turtle belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Turtle-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Тартл документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Turtle</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Turtle</comment> + <comment xml:lang="si">කැස්බෑ ලියවිල්ල</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Turtle</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Turtle</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento Turtle</comment> <comment xml:lang="pt">documento Turtle</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Turtle</comment> <comment xml:lang="oc">document Turtle</comment> + <comment xml:lang="nl">Turtle-document</comment> <comment xml:lang="ko">Turtle 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Turtle құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Turtle ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Turtle</comment> + <comment xml:lang="is">Turtle skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Turtle</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Turtle</comment> <comment xml:lang="hu">Turtle dokumentum</comment> @@ -33090,6 +33762,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument Turtle</comment> <comment xml:lang="ca">document Turtle</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Turtle</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Turtle</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Turtle</comment> <comment xml:lang="ar">وثيقة Turtle</comment> <comment xml:lang="af">Turtle-dokument</comment> @@ -33105,8 +33778,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">txt2tags belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">txt2tags-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ текста-у-ознаке</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument txt2tags</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument txt2tags</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument txt2tags</comment> + <comment xml:lang="si">txt2tags ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument txt2tags</comment> <comment xml:lang="ru">Документ txt2tags</comment> <comment xml:lang="ro">document txt2tags</comment> @@ -33124,6 +33798,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">txt2tags დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">txt2tags ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento txt2tags</comment> + <comment xml:lang="is">txt2tags skjalskjal</comment> <comment xml:lang="id">dokumen txt2tags</comment> <comment xml:lang="ia">Documento txt2tags</comment> <comment xml:lang="hu">txt2tags dokumentum</comment> @@ -33146,6 +33821,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document txt2tags</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — txt2tags</comment> <comment xml:lang="be@latin">dakument txt2tags</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент txt2tags</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu txt2tags</comment> <comment xml:lang="ar">مستند txt2tags</comment> <comment xml:lang="af">txt2tags-dokument</comment> @@ -33160,23 +33836,26 @@ command to generate the output files. <comment>Verilog source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Verilog 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Verilog 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Verilog</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Verilog</comment> <comment xml:lang="tr">Verilog kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Verilog-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">изворни код Верилога</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Verilog</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Verilog</comment> + <comment xml:lang="si">Verilog මූලාශ්ර කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Verilog</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Verilog</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Verilog</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Verilog</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Verilog</comment> <comment xml:lang="oc">còde font Verilog</comment> - <comment xml:lang="nl">Verilog broncode</comment> + <comment xml:lang="nl">Verilog-broncode</comment> <comment xml:lang="lv">Verilog pirmkods</comment> <comment xml:lang="ko">Verilog 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">Verilog бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Verilog ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Verilog</comment> + <comment xml:lang="is">Verilog frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Verilog</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Verilog</comment> <comment xml:lang="hu">Verilog-forráskód</comment> @@ -33197,6 +33876,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Verilog</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Verilog</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Verilog</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Verilog</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Verilog</comment> <comment xml:lang="af">Verilog-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -33210,19 +33890,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SystemVerilog başlığı</comment> <comment xml:lang="sv">SystemVerilog-headerfil</comment> <comment xml:lang="sr">заглавље Система Верилога</comment> + <comment xml:lang="sq">krye SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka glave SystemVerilog</comment> + <comment xml:lang="si">SystemVerilog ශීර්ෂකය</comment> <comment xml:lang="sk">Hlavičky SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="pt">cabeçalho SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="pl">Nagłówek SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="oc">entèsta SystemVerilog</comment> - <comment xml:lang="nl">SystemVerilog header</comment> + <comment xml:lang="nl">SystemVerilog-header</comment> <comment xml:lang="lv">SystemVerilog galvene</comment> <comment xml:lang="ko">SystemVerilog 헤더</comment> <comment xml:lang="kk">SystemVerilog тақырыптамасы</comment> <comment xml:lang="ja">SystemVerilog ヘッダー</comment> <comment xml:lang="it">Header SystemVerilog</comment> + <comment xml:lang="is">SystemVerilog haus</comment> <comment xml:lang="id">Header SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ia">Capite SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="hu">SystemVerilog fejléc</comment> @@ -33242,6 +33925,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">záhlaví SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ca">capçalera en SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — SystemVerilog</comment> + <comment xml:lang="be">загаловак SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ar">ترويسة SystemVerilog</comment> <sub-class-of type="text/x-verilog"/> <glob pattern="*.svh"/> @@ -33250,23 +33934,26 @@ command to generate the output files. <comment>SystemVerilog source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою SystemVerilog</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="tr">SystemVerilog kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">SystemVerilog-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">изворни код Система Верилога</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode SystemVerilog</comment> + <comment xml:lang="si">SystemVerilog මූලාශ්ර කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte de SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="pt">código origem SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="oc">còde font SystemVerilog</comment> - <comment xml:lang="nl">SystemVerilog broncode</comment> + <comment xml:lang="nl">SystemVerilog-broncode</comment> <comment xml:lang="lv">SystemVerilog pirmkods</comment> <comment xml:lang="ko">SystemVerilog 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">SystemVerilog бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">SystemVerilog ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente </comment> + <comment xml:lang="is">SystemVerilog frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="hu">SystemVerilog-forráskód</comment> @@ -33286,6 +33973,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — SystemVerilog</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="af">SystemVerilog-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/x-verilog"/> @@ -33295,23 +33983,26 @@ command to generate the output files. <comment>VHDL source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">VHDL 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">VHDL 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою VHDL</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою VHDL</comment> <comment xml:lang="tr">VHDL kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">VHDL-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">ВХДЛ изворни код</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim VHDL</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode VHDL</comment> + <comment xml:lang="si">VHDL මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód VHDL</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код VHDL</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte VHDL</comment> <comment xml:lang="pt">código origem VHDL</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy VHDL</comment> <comment xml:lang="oc">còde font VHDL</comment> - <comment xml:lang="nl">VHDL broncode</comment> + <comment xml:lang="nl">VHDL-broncode</comment> <comment xml:lang="lv">VHDL pirmkods</comment> <comment xml:lang="ko">VHDL 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">VHDL бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">VHDL ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente VHDL</comment> + <comment xml:lang="is">VHDL frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber VHDL</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte VHDL</comment> <comment xml:lang="hu">VHDL-forráskód</comment> @@ -33332,6 +34023,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce VHDL</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en VHDL</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — VHDL</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код VHDL</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر VHDL</comment> <comment xml:lang="af">VHDL-bronkode</comment> <acronym>VHDL</acronym> @@ -33341,170 +34033,46 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.vhdl"/> </mime-type> <mime-type type="text/enriched"> - <comment>enriched text document</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">豐富化文字文件</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">浓缩文本文档 (ETF)</comment> - <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng</comment> + <comment>Enriched text document</comment> <comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment> - <comment xml:lang="tr">zenginleştirilmiş metin belgesi</comment> - <comment xml:lang="sv">berikat textdokument</comment> - <comment xml:lang="sr">обогаћени текстуални документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument teksti i pasuruar</comment> - <comment xml:lang="sl">dokument z obogatenim besedilom</comment> - <comment xml:lang="sk">Rozšírený textový dokument</comment> + <comment xml:lang="sv">Enriched text-dokument</comment> <comment xml:lang="ru">Форматированный текстовый документ</comment> - <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de texto enriquecido</comment> - <comment xml:lang="pt">documento de texto rico</comment> <comment xml:lang="pl">Wzbogacony dokument tekstowy</comment> - <comment xml:lang="oc">document tèxte enriquit</comment> - <comment xml:lang="nn">rik tekst tekstdokument</comment> - <comment xml:lang="nl">verrijkt tekstdocument</comment> - <comment xml:lang="nb">riktekst-dokument</comment> - <comment xml:lang="ms">Dokumen teks diperkaya</comment> - <comment xml:lang="lv">bagātināta teksta formāts</comment> - <comment xml:lang="lt">praturtinto teksto dokumentas</comment> - <comment xml:lang="ko">확장된 텍스트 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">пішімделген мәтіндік құжаты</comment> - <comment xml:lang="ja">リッチテキストドキュメント</comment> + <comment xml:lang="ja">装飾された文書</comment> <comment xml:lang="it">Documento testo arricchito</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen teks diperkaya</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment> - <comment xml:lang="hu">enriched text dokumentum</comment> - <comment xml:lang="hr">Obogaćeni tekstovni dokument</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך טקסט מועשר</comment> - <comment xml:lang="gl">documento de texto enriquecido</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis téacs saibhrithe</comment> - <comment xml:lang="fur">document di test inricjît</comment> - <comment xml:lang="fr">document texte enrichi</comment> - <comment xml:lang="fo">ríkað tekstskjal</comment> - <comment xml:lang="fi">rikastettu tekstiasiakirja</comment> - <comment xml:lang="eu">aberastutako testu dokumentua</comment> <comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment> - <comment xml:lang="eo">riĉigita teksta dokumento</comment> - <comment xml:lang="en_GB">enriched text document</comment> - <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου</comment> <comment xml:lang="de">Angereichertes Textdokument</comment> - <comment xml:lang="da">beriget tekstdokument</comment> - <comment xml:lang="cy">Dogfen testun wedi ei gyfoethogi</comment> - <comment xml:lang="cs">rozšířený textový dokument</comment> - <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ с обогатен текст</comment> - <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment> - <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment> - <comment xml:lang="ast">documentu de testu arriquecíu</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند نصي مغنى</comment> - <comment xml:lang="af">verrykte teksdokument</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент з фарматаваннем enriched text</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="text/htmlh"> - <comment>help page</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">求助頁面</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">帮助页面</comment> - <comment xml:lang="vi">trang trợ giúp</comment> - <comment xml:lang="uk">сторінка довідки</comment> - <comment xml:lang="tr">yardım sayfası</comment> - <comment xml:lang="sv">hjälpsida</comment> - <comment xml:lang="sr">страница помоћи</comment> - <comment xml:lang="sq">Faqe ndihme</comment> - <comment xml:lang="sl">stran pomoči</comment> - <comment xml:lang="sk">Stránka Pomocníka</comment> + <comment>Help page</comment> + <comment xml:lang="uk">Довідкова сторінка</comment> + <comment xml:lang="sv">Hjälpsida</comment> <comment xml:lang="ru">Страница справки</comment> - <comment xml:lang="ro">pagină de ajutor</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Página de ajuda</comment> - <comment xml:lang="pt">página de ajuda</comment> <comment xml:lang="pl">Strona pomocy</comment> - <comment xml:lang="oc">pagina d'ajuda</comment> - <comment xml:lang="nn">hjelpeside</comment> - <comment xml:lang="nl">hulppagina</comment> - <comment xml:lang="nb">hjelpside</comment> - <comment xml:lang="ms">Halaman bantuan</comment> - <comment xml:lang="lv">palīdzības lapa</comment> - <comment xml:lang="lt">žinyno puslapis</comment> - <comment xml:lang="ko">도움말 페이지</comment> - <comment xml:lang="kk">анықтама парағы</comment> - <comment xml:lang="ja">ヘルプページ</comment> + <comment xml:lang="ja">取説文書</comment> <comment xml:lang="it">Pagina di aiuto</comment> - <comment xml:lang="id">halaman bantuan</comment> - <comment xml:lang="ia">Pagina de adjuta</comment> - <comment xml:lang="hu">súgóoldal</comment> - <comment xml:lang="hr">Stranica pomoći</comment> - <comment xml:lang="he">דף עזרה</comment> - <comment xml:lang="gl">páxina de axuda</comment> - <comment xml:lang="ga">leathanach cabhrach</comment> - <comment xml:lang="fur">pagjine di jutori</comment> - <comment xml:lang="fr">page d'aide</comment> - <comment xml:lang="fo">hjálparsíða</comment> - <comment xml:lang="fi">ohjesivu</comment> - <comment xml:lang="eu">laguntzako orria</comment> + <comment xml:lang="eu">Laguntza-orria</comment> <comment xml:lang="es">página de ayuda</comment> - <comment xml:lang="eo">help-paĝo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">help page</comment> - <comment xml:lang="el">Σελίδα βοήθειας</comment> <comment xml:lang="de">Hilfeseite</comment> - <comment xml:lang="da">hjælpeside</comment> - <comment xml:lang="cy">tudalen gymorth</comment> - <comment xml:lang="cs">stránka nápovědy</comment> - <comment xml:lang="ca">pàgina d'ajuda</comment> - <comment xml:lang="bg">Страница от помощта</comment> - <comment xml:lang="be@latin">staronka dapamohi</comment> - <comment xml:lang="az">yardım səhifəsi</comment> - <comment xml:lang="ar">صفحة مساعدة</comment> - <comment xml:lang="af">hulpbladsy</comment> + <comment xml:lang="be">старонка даведкі</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="text/plain"> - <comment>plain text document</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">純文字文件</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">纯文本文档</comment> - <comment xml:lang="vi">tài liệu nhập thô</comment> - <comment xml:lang="uk">звичайний текстовий документ</comment> - <comment xml:lang="tr">düz metin belgesi</comment> - <comment xml:lang="sv">vanligt textdokument</comment> - <comment xml:lang="sr">обичан текстуални документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument në tekst të thjeshtë</comment> - <comment xml:lang="sl">običajna besedilna datoteka</comment> - <comment xml:lang="sk">Obyčajný textový dokument</comment> + <comment>Plain text document</comment> + <comment xml:lang="uk">простий текстовий документ</comment> + <comment xml:lang="sv">Vanligt textdokument</comment> <comment xml:lang="ru">Текстовый документ</comment> - <comment xml:lang="ro">document text simplu</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de Texto</comment> - <comment xml:lang="pt">documento em texto simples</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Documento de texto simples</comment> <comment xml:lang="pl">Zwykły dokument tekstowy</comment> - <comment xml:lang="oc">document tèxte brut</comment> - <comment xml:lang="nn">vanleg tekstdokument</comment> - <comment xml:lang="nl">plattetekst-document</comment> - <comment xml:lang="nb">vanlig tekstdokument</comment> - <comment xml:lang="ms">Dokumen teks jernih</comment> - <comment xml:lang="lv">vienkāršs teksta dokuments</comment> - <comment xml:lang="lt">paprastas tekstinis dokumentas</comment> - <comment xml:lang="ko">일반 텍스트 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">мәтіндік құжаты</comment> - <comment xml:lang="ja">平文テキストドキュメント</comment> + <comment xml:lang="ja">平文文書</comment> <comment xml:lang="it">Documento in testo semplice</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen teks polos</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento de texto simple</comment> - <comment xml:lang="hu">egyszerű szöveg</comment> - <comment xml:lang="hr">Običan tekstovni dokument</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך טקסט פשוט</comment> - <comment xml:lang="gl">documento de texto sinxelo</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis ghnáth-théacs</comment> - <comment xml:lang="fur">document di test sempliç</comment> - <comment xml:lang="fr">document texte brut</comment> - <comment xml:lang="fi">perustekstiasiakirja</comment> - <comment xml:lang="eu">testu soileko dokumentua</comment> - <comment xml:lang="es">documento de texto sencillo</comment> - <comment xml:lang="eo">plata teksta dokumento</comment> - <comment xml:lang="en_GB">plain text document</comment> - <comment xml:lang="el">Έγγραφο απλού κειμένου</comment> + <comment xml:lang="eu">Testu soileko dokumentua</comment> + <comment xml:lang="es">documento de texto sin formato</comment> <comment xml:lang="de">Einfaches Textdokument</comment> - <comment xml:lang="da">rent tekstdokument</comment> - <comment xml:lang="cs">prostý textový dokument</comment> - <comment xml:lang="ca">document de text pla</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ с неформатиран текст</comment> - <comment xml:lang="be@latin">prosty tekstavy dakument</comment> - <comment xml:lang="ast">documentu de testu planu</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند نصي مجرد</comment> - <comment xml:lang="af">skoonteksdokument</comment> + <comment xml:lang="be">звычайны тэкст</comment> <magic> <match type="string" value="This is TeX," offset="0"/> <match type="string" value="This is METAFONT," offset="0"/> @@ -33522,8 +34090,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RDF dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">RDF-fil</comment> <comment xml:lang="sr">РДФ датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File RDF</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë RDF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka RDF</comment> + <comment xml:lang="si">RDF ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor RDF</comment> <comment xml:lang="ru">Файл RDF</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier RDF</comment> @@ -33540,6 +34109,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RDF файлы</comment> <comment xml:lang="ja">RDF ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File RDF</comment> + <comment xml:lang="is">RDF skrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip RDF</comment> <comment xml:lang="ia">File RDF</comment> <comment xml:lang="hu">RDF fájl</comment> @@ -33562,6 +34132,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer RDF</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — RDF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł RDF</comment> + <comment xml:lang="be">файл RDF</comment> <comment xml:lang="ar">ملف RDF</comment> <comment xml:lang="af">RDF-lêer</comment> <acronym>RDF</acronym> @@ -33574,39 +34145,16 @@ command to generate the output files. <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" localName="RDF"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-rst"> - <comment>reStructuredText document</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">reStructuredText 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">reStructuredText 文档</comment> - <comment xml:lang="uk">документ reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="tr">reStructuredText belgesi</comment> - <comment xml:lang="sv">reStructuredText-dokument</comment> - <comment xml:lang="sl">Dokument reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="sk">Dokument reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="ru">Документ reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento reStructuredText</comment> + <comment>ReStructuredText document</comment> + <comment xml:lang="uk">документ ReStructuredText</comment> + <comment xml:lang="sv">ReStructuredText-dokument</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ ReStructuredText</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="ko">reStructuredText 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">reStructuredText құжаты</comment> - <comment xml:lang="ja">reStructuredText ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="hu">reStructuredText dokumentum</comment> - <comment xml:lang="hr">reStructuredText dokument</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="fur">document reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="fr">document reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="fi">reStructuredText-asiakirja</comment> - <comment xml:lang="eu">reStructuredText document</comment> - <comment xml:lang="es">documento en reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="en_GB">reStructuredText document</comment> + <comment xml:lang="eu">ReStructuredText dokumentua</comment> + <comment xml:lang="es">documento ReStructuredText</comment> <comment xml:lang="de">reStructuredText-Dokument</comment> - <comment xml:lang="da">reStructuredText-dokument</comment> - <comment xml:lang="cs">dokument reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="ca">document reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ — reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند reStructuredText</comment> - <comment xml:lang="af">reStructuredText-dokument</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент reStructuredText</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.rst"/> </mime-type> @@ -33618,17 +34166,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">OWL XML dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">OWL XML-fil</comment> <comment xml:lang="sr">ОВЛ ИксМЛ датотека</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë OWL XML</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka OWL XML</comment> + <comment xml:lang="si">OWL XML ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor XML OWL</comment> <comment xml:lang="ru">Файл XML OWL</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OWL XML</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro OWL XML</comment> <comment xml:lang="pl">Plik XML OWL</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr OWL XML</comment> + <comment xml:lang="nl">OWL XML-bestand</comment> <comment xml:lang="ko">OWL XML 파일</comment> <comment xml:lang="kk">OWL XML файлы</comment> <comment xml:lang="ja">OWL XML ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File XML OWL</comment> + <comment xml:lang="is">OWL XML skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas XML OWL</comment> <comment xml:lang="ia">File XML OWL</comment> <comment xml:lang="hu">OWL XML-fájl</comment> @@ -33647,6 +34199,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor OWL XML</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer XML OWL</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — OWL XML</comment> + <comment xml:lang="be">файл OWL XML</comment> <comment xml:lang="ar">ملف OWL XML</comment> <comment xml:lang="af">OWL XML-lêer</comment> <acronym>OWL</acronym> @@ -33659,114 +34212,29 @@ command to generate the output files. <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2002/07/owl#" localName="Ontology"/> </mime-type> <mime-type type="text/rfc822-headers"> - <comment>email headers</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件標頭</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件头</comment> - <comment xml:lang="vi">dòng đầu thư điện tử</comment> - <comment xml:lang="uk">заголовки email</comment> - <comment xml:lang="tr">eposta başlığı</comment> - <comment xml:lang="sv">e-posthuvuden</comment> - <comment xml:lang="sr">заглавља ел. поште</comment> - <comment xml:lang="sq">Header email</comment> - <comment xml:lang="sl">glava elektronske pošte</comment> - <comment xml:lang="sk">Hlavičky e-mailu</comment> + <comment>Email headers</comment> + <comment xml:lang="uk">заголовки повідомлення ел. пошти</comment> + <comment xml:lang="sv">E-posthuvuden</comment> <comment xml:lang="ru">Почтовые заголовки</comment> - <comment xml:lang="ro">antete email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalhos de e-mail</comment> - <comment xml:lang="pt">cabeçalhos de email</comment> <comment xml:lang="pl">Nagłówki wiadomości e-mail</comment> - <comment xml:lang="oc">entèstas de corrièr electronic</comment> - <comment xml:lang="nn">e-post-hovud</comment> - <comment xml:lang="nl">e-mail-kopregels</comment> - <comment xml:lang="nb">e-posthode</comment> - <comment xml:lang="ms">Pengepala emel</comment> - <comment xml:lang="lv">e-pasta galvene</comment> - <comment xml:lang="lt">el. laiško antraštės</comment> - <comment xml:lang="ko">전자메일 헤더</comment> - <comment xml:lang="kk">пошталық тақырыптамалары</comment> - <comment xml:lang="ja">メールヘッダー</comment> <comment xml:lang="it">Intestazioni email</comment> - <comment xml:lang="id">header email</comment> - <comment xml:lang="ia">Capites de e-mail</comment> - <comment xml:lang="hu">levélfejléc</comment> - <comment xml:lang="hr">Zaglavlja e-pošte</comment> - <comment xml:lang="he">כותרת דוא״ל</comment> - <comment xml:lang="gl">cabeceiras de correo electrónico</comment> - <comment xml:lang="ga">ceanntásca ríomhphoist</comment> - <comment xml:lang="fur">intestazions e-mail</comment> - <comment xml:lang="fr">en-têtes de courriel</comment> - <comment xml:lang="fo">t-post tekshøvd</comment> - <comment xml:lang="fi">sähköpostiotsakkeet</comment> - <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen goiburuak</comment> + <comment xml:lang="eu">Posta-goiburuak</comment> <comment xml:lang="es">cabeceras de correo electrónico</comment> - <comment xml:lang="eo">retpoŝtaj ĉapoj</comment> - <comment xml:lang="en_GB">email headers</comment> - <comment xml:lang="el">Κεφαλίδες ηλ. μηνυμάτων</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Kopfzeilen</comment> - <comment xml:lang="da">posthoveder</comment> - <comment xml:lang="cy">penawdau e-bost</comment> - <comment xml:lang="cs">záhlaví e-mailu</comment> - <comment xml:lang="ca">capçaleres de correu electrònic</comment> - <comment xml:lang="bg">Заглавни части на електронни писма</comment> - <comment xml:lang="be@latin">paštovyja zahałoŭki</comment> - <comment xml:lang="az">epoçt başlıqları</comment> - <comment xml:lang="ar">ترويسة بريد إلكتروني</comment> + <comment xml:lang="be">паштовыя загалоўкі</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="text/richtext"> - <comment>rich text document</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">豐富文字文件 (RTF)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">富文本文档 (RTF)</comment> - <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng (RTF)</comment> + <comment>Rich text document</comment> <comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment> - <comment xml:lang="tr">zengin metin belgesi</comment> - <comment xml:lang="sv">RTF-textdokument</comment> - <comment xml:lang="sr">богат текстуални документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument rich text</comment> - <comment xml:lang="sl">dokument z oblikovanim besedilom</comment> - <comment xml:lang="sk">Textový dokument RTF</comment> - <comment xml:lang="ru">Документ с форматированным текстом</comment> - <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento rich text</comment> - <comment xml:lang="pt">documento em texto rico</comment> + <comment xml:lang="sv">Rich text-dokument</comment> + <comment xml:lang="ru">Форматированный текстовый документ</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Rich Text</comment> - <comment xml:lang="oc">document « rich text »</comment> - <comment xml:lang="nn">rik tekst-dokument</comment> - <comment xml:lang="nl">opgemaakt tekstdocument</comment> - <comment xml:lang="nb">rik tekst-dokument</comment> - <comment xml:lang="ms">Dokumen teks diperkaya</comment> - <comment xml:lang="lv">bagātā teksta dokuments</comment> - <comment xml:lang="lt">praturtinto teksto dokumentas</comment> - <comment xml:lang="ko">서식 있는 텍스트 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">пішімделген мәтіні бар құжаты</comment> - <comment xml:lang="ja">リッチテキストドキュメント</comment> - <comment xml:lang="it">Documento rich text</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen teks kaya</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment> - <comment xml:lang="hu">rich text-dokumentum</comment> - <comment xml:lang="hr">Obogaćeni tekstovni dokument</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך טקסט עשיר</comment> - <comment xml:lang="gl">documento do texto enriquecido</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis mhéith-théacs</comment> - <comment xml:lang="fur">document rich text</comment> - <comment xml:lang="fr">document « rich text »</comment> - <comment xml:lang="fi">RTF-asiakirja</comment> - <comment xml:lang="eu">aberastutako testu formatua</comment> + <comment xml:lang="it">Documento testo arricchito</comment> + <comment xml:lang="eu">Testu aberatseko dokumentua</comment> <comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment> - <comment xml:lang="eo">riĉteksta dokumento</comment> - <comment xml:lang="en_GB">rich text document</comment> - <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου (RTF)</comment> <comment xml:lang="de">RTF-Textdokument</comment> - <comment xml:lang="da">richtekstdokument</comment> - <comment xml:lang="cy">dogfen testun gyfoethog (rtf)</comment> - <comment xml:lang="cs">textový dokument RTF</comment> - <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ — rich text</comment> - <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment> - <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment> - <comment xml:lang="ast">documentu de testu ricu</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند نصي غني</comment> - <comment xml:lang="af">rykteksdokument</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент у фармаце RTF</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.rtx"/> </mime-type> @@ -33779,8 +34247,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RSS özeti</comment> <comment xml:lang="sv">RSS-sammanfattning</comment> <comment xml:lang="sr">РСС сажетак</comment> - <comment xml:lang="sq">Përmbledhje RSS</comment> + <comment xml:lang="sq">përmbledhje RSS</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka povzetek RSS</comment> + <comment xml:lang="si">RSS සාරාංශය</comment> <comment xml:lang="sk">Súhrn RSS</comment> <comment xml:lang="ru">Сводка RSS</comment> <comment xml:lang="ro">Rezumat RSS</comment> @@ -33797,6 +34266,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RSS жинақталғаны</comment> <comment xml:lang="ja">RSS サマリ</comment> <comment xml:lang="it">Sommario RSS</comment> + <comment xml:lang="is">RSS samantekt</comment> <comment xml:lang="id">Ringkasan RSS</comment> <comment xml:lang="ia">Summario RSS</comment> <comment xml:lang="hu">RSS összefoglaló</comment> @@ -33818,6 +34288,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">resum RSS</comment> <comment xml:lang="bg">Обобщение за сайтове — RSS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Karotki ahlad RSS</comment> + <comment xml:lang="be">зводка RSS</comment> <comment xml:lang="ar">ملخص RSS</comment> <comment xml:lang="af">RSS-opsomming</comment> <acronym>RSS</acronym> @@ -33840,8 +34311,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Atom besleme kaynağı</comment> <comment xml:lang="sv">Atom-syndikeringskanal</comment> <comment xml:lang="sr">Атомов довод синдикализације</comment> - <comment xml:lang="sq">Feed për përhapje Atom</comment> + <comment xml:lang="sq">prurje RSS Atom</comment> <comment xml:lang="sl">Sindikalni vir Atom</comment> + <comment xml:lang="si">පරමාණු සින්ඩිකේෂන් පෝෂණය</comment> <comment xml:lang="sk">Kanál Atom</comment> <comment xml:lang="ru">Лента новостей Atom</comment> <comment xml:lang="ro">Flux agregare Atom</comment> @@ -33858,6 +34330,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Atom жаңалықтар таспасы</comment> <comment xml:lang="ja">Atom 配信フィード</comment> <comment xml:lang="it">Feed di distribuzione Atom</comment> + <comment xml:lang="is">Atom fréttastreymi</comment> <comment xml:lang="id">Umpan sindikasi Atom</comment> <comment xml:lang="ia">Fluxo de syndication Atom</comment> <comment xml:lang="hu">Atom egyesítőfolyam</comment> @@ -33878,6 +34351,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">canal de sindicació Atom</comment> <comment xml:lang="bg">Емисия — Atom</comment> <comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał navinaŭ Atom</comment> + <comment xml:lang="be">канал сіндыкацыі Atom</comment> <comment xml:lang="ar">مروج تغذية Atom</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="text-html"/> @@ -33896,8 +34370,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">OPML besleme kaynağı</comment> <comment xml:lang="sv">OPML-syndikeringskanal</comment> <comment xml:lang="sr">ОМПЛ довод синдикализације</comment> - <comment xml:lang="sq">Feed për përhapje OPML</comment> + <comment xml:lang="sq">Prurje RSS OPML</comment> <comment xml:lang="sl">Sindikalni vir OPML</comment> + <comment xml:lang="si">OPML සින්ඩිකේෂන් සංග්රහය</comment> <comment xml:lang="sk">Kanál OPML</comment> <comment xml:lang="ru">Лента новостей OPML</comment> <comment xml:lang="ro">Flux OPML syndication</comment> @@ -33914,6 +34389,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">OPML жаңалықтар таспасы</comment> <comment xml:lang="ja">OPML 配信フィード</comment> <comment xml:lang="it">Feed di distribuzione OPML</comment> + <comment xml:lang="is">OPML fréttastreymi</comment> <comment xml:lang="id">Umpan sindikasi OPML</comment> <comment xml:lang="ia">Fluxo de syndication OPML</comment> <comment xml:lang="hu">OPML egyesítőfolyam</comment> @@ -33934,6 +34410,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">canal de sindicació OPML</comment> <comment xml:lang="bg">Емисия — OPML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał OPML</comment> + <comment xml:lang="be">канал сіндыкацыі OPML</comment> <comment xml:lang="ar">مروج تغذية OPML</comment> <acronym>OPML</acronym> <expanded-acronym>Outline Processor Markup Language</expanded-acronym> @@ -33954,8 +34431,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SGML belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">SGML-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">СГМЛ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument SGML</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument SGML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument SGML</comment> + <comment xml:lang="si">SGML ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument SGML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ SGML</comment> <comment xml:lang="ro">Document SGML</comment> @@ -33973,6 +34451,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SGML құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">SGML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento SGML</comment> + <comment xml:lang="is">SGML skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen SGML</comment> <comment xml:lang="ia">Documento SGML</comment> <comment xml:lang="hu">SGML-dokumentum</comment> @@ -33996,6 +34475,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document SGML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — SGML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument SGML</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент SGML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu SGML</comment> <comment xml:lang="ar">مستند SGML</comment> <comment xml:lang="af">SGML-dokument</comment> @@ -34006,55 +34486,15 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.sgm"/> </mime-type> <mime-type type="text/spreadsheet"> - <comment>spreadsheet interchange document</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">試算表交換文件</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子表格交换文档</comment> - <comment xml:lang="vi">tài liệu hoán đổi bảng tính</comment> + <comment>Spreadsheet interchange document</comment> <comment xml:lang="uk">документ обміну ел. таблицями</comment> - <comment xml:lang="tr">hesap çizelgesi değişim belgesi</comment> - <comment xml:lang="sv">spreadsheet interchange-dokument</comment> - <comment xml:lang="sr">документ размене табеле</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument shkëmbimi për fletë llogaritje</comment> - <comment xml:lang="sl">dokument izmenjeve preglednic</comment> - <comment xml:lang="sk">Zošitový prenosový dokument</comment> + <comment xml:lang="sv">Spreadsheet interchange-dokument</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Spreadsheet Interchange</comment> - <comment xml:lang="ro">document schimb filă de calcul</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de intercâmbio de planilhas</comment> - <comment xml:lang="pt">documento de troca interna de folhas de cálculo</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument wymiany arkuszy kalkulacyjnych</comment> - <comment xml:lang="oc">document d'escambi de fuèlhs de calcul</comment> - <comment xml:lang="nn">Utvekslingsdokument for rekneark</comment> - <comment xml:lang="nl">rekenblad-uitwisselingsdocument</comment> - <comment xml:lang="nb">dokument for regnearkutveksling</comment> - <comment xml:lang="lv">izklājlapu apmaiņas dokuments</comment> - <comment xml:lang="lt">skaičialenčių apsikeitimo dokumentas</comment> - <comment xml:lang="ko">스프레드시트 교환 문서</comment> - <comment xml:lang="kk">spreadsheet interchange құжаты</comment> - <comment xml:lang="ja">スプレッドシート交換ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento di scambio per foglio di calcolo</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen lembar sebar saling tukar</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento de intercambio de folio de calculo</comment> - <comment xml:lang="hu">spreadsheet-cserélhetődokumentum</comment> - <comment xml:lang="hr">Dokument razmjene proračunske tablice</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך גיליון נתונים מתחלף</comment> - <comment xml:lang="gl">documento de intercambio de follas de cálculo</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis idirmhalartaithe scarbhileog</comment> - <comment xml:lang="fur">document di interscambi par sfuei di calcul</comment> - <comment xml:lang="fr">document d'échange de feuilles de calcul</comment> - <comment xml:lang="fo">rokniarks umbýtisskjal</comment> - <comment xml:lang="fi">taulukkovälitysasiakirja</comment> - <comment xml:lang="eu">kalkulu-orriak trukatzeko dokumentua</comment> - <comment xml:lang="es">documento de intercambio de hoja de cálculo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">spreadsheet interchange document</comment> - <comment xml:lang="el">Έγγραφο ανταλλαγής λογιστικού φύλλου</comment> + <comment xml:lang="es">documento de intercambio de hojas de cálculo</comment> <comment xml:lang="de">Tabellenkalkulations-Austauschdokument</comment> - <comment xml:lang="da">regnearksudvekslingsdokument</comment> - <comment xml:lang="cs">sešitový výměnný dokument</comment> - <comment xml:lang="ca">document d'intercanvi de full de càlcul</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ — обмяна между електронни таблици</comment> - <comment xml:lang="be@latin">dakument dla abmienu raźlikovymi arkušami</comment> - <comment xml:lang="ast">documentu d'intercambéu de fueyes de cálculu</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند تبادل جدول</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент для абмену электроннымі табліцамі</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> <match type="string" value="ID;" offset="0"/> @@ -34071,8 +34511,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TSV belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">TSV-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ТСВ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument TSV</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument TSV</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument TSV</comment> + <comment xml:lang="si">TSV ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TSV</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TSV</comment> <comment xml:lang="ro">Document TSV</comment> @@ -34089,6 +34530,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TSV құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">TSV ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento TSV</comment> + <comment xml:lang="is">TSV skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen TSV</comment> <comment xml:lang="ia">Documento TSV</comment> <comment xml:lang="hu">TSV dokumentum</comment> @@ -34110,6 +34552,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document TSV</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TSV</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument TSV</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент TSV</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu TSV</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TSV</comment> <comment xml:lang="af">TSV-dokument</comment> @@ -34127,7 +34570,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Graphviz DOT grafiği</comment> <comment xml:lang="sv">Graphviz DOT-graf</comment> <comment xml:lang="sr">график Графвиз ДОТ-а</comment> + <comment xml:lang="sq">grafik Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Graphviz DOT</comment> + <comment xml:lang="si">Graphviz DOT ප්රස්ථාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Graf Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="ro">Grafic Graphviz DOT</comment> @@ -34135,13 +34580,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">gráfico Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="pl">Wykres DOT Graphviz</comment> <comment xml:lang="oc">graf Graphviz DOT</comment> - <comment xml:lang="nl">Graphviz wetenschappelijke grafiek</comment> + <comment xml:lang="nl">Graphviz DOT-grafiek</comment> <comment xml:lang="lv">Graphviz DOT grafiks</comment> <comment xml:lang="lt">Graphviz DOT diagrama</comment> <comment xml:lang="ko">Graphviz DOT 그래프</comment> <comment xml:lang="kk">Graphviz DOT сызбасы</comment> <comment xml:lang="ja">Graphviz DOT グラフ</comment> <comment xml:lang="it">Grafico Graphviz DOT</comment> + <comment xml:lang="is">Graphviz DOT punktgraf</comment> <comment xml:lang="id">Grafik Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="ia">Graphico DOT de Graphviz</comment> <comment xml:lang="hu">Graphviz DOT-grafikon</comment> @@ -34162,6 +34608,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">graf Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="ca">gràfic Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="bg">Граф — Graphviz DOT</comment> + <comment xml:lang="be">граф Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="ar">مبيان Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="af">Graphviz DOT-grafiek</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -34184,8 +34631,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">JAD belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">JAD-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ЈАД документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument JAD</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument JAD</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument JAD</comment> + <comment xml:lang="si">JAD ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument JAD</comment> <comment xml:lang="ru">Документ JAD</comment> <comment xml:lang="ro">Document JAD</comment> @@ -34202,6 +34650,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">JAD құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">JAD ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento JAD</comment> + <comment xml:lang="is">JAD skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen JAD</comment> <comment xml:lang="ia">Documento JAD</comment> <comment xml:lang="hu">JAD dokumentum</comment> @@ -34224,6 +34673,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document JAD</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — JAD</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument JAD</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент JAD</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu JAD</comment> <comment xml:lang="ar">مستند JAD</comment> <comment xml:lang="af">JAD-dokument</comment> @@ -34244,8 +34694,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WML belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">WML-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ВМЛ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument WML</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument WML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument WML</comment> + <comment xml:lang="si">WML ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument WML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ WML</comment> <comment xml:lang="ro">Document WML</comment> @@ -34263,6 +34714,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">WML құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">WML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento WML</comment> + <comment xml:lang="is">WML skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen WML</comment> <comment xml:lang="ia">Documento WML</comment> <comment xml:lang="hu">WML-dokumentum</comment> @@ -34286,6 +34738,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document WML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — WML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument WML</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент WML</comment> <comment xml:lang="az">WML sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu WML</comment> <comment xml:lang="ar">مستند WML</comment> @@ -34304,8 +34757,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WMLScript programı</comment> <comment xml:lang="sv">WMLScript-program</comment> <comment xml:lang="sr">програм ВМЛ скрипте</comment> - <comment xml:lang="sq">Program WMLScript</comment> + <comment xml:lang="sq">program WMLScript</comment> <comment xml:lang="sl">Programska datoteka WMLScript</comment> + <comment xml:lang="si">WMLScript වැඩසටහන</comment> <comment xml:lang="sk">Program WMLScript</comment> <comment xml:lang="ru">Программа WMLScript</comment> <comment xml:lang="ro">Program WMLScript</comment> @@ -34314,7 +34768,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Pogram WMLScript</comment> <comment xml:lang="oc">programa WMLEscript</comment> <comment xml:lang="nn">WMLScript-program</comment> - <comment xml:lang="nl">WMLScript-programma</comment> + <comment xml:lang="nl">WMLScript-toepassing</comment> <comment xml:lang="nb">WMLScript-program</comment> <comment xml:lang="lv">WMLScript programma</comment> <comment xml:lang="lt">WMLScript programa</comment> @@ -34322,6 +34776,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">WMLScript бағдарламасы</comment> <comment xml:lang="ja">WMLScript プログラム</comment> <comment xml:lang="it">Programma WMLScript</comment> + <comment xml:lang="is">WMLScript forrit</comment> <comment xml:lang="id">Program WMLScript</comment> <comment xml:lang="ia">Programma WMLScript</comment> <comment xml:lang="hu">WMLScript program</comment> @@ -34343,6 +34798,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">programa WMLScript</comment> <comment xml:lang="bg">Програма — WMLScript</comment> <comment xml:lang="be@latin">Prahrama WMLScript</comment> + <comment xml:lang="be">праграма WMLScript</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج WMLScript</comment> <comment xml:lang="af">WMLScript-program</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -34352,21 +34808,26 @@ command to generate the output files. <comment>WarpScript source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">WarpScript 原始碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">WarpScript 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою WarpScript</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою WarpScript</comment> <comment xml:lang="tr">WarpScript kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">WarpScript-källkod</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim WarpScript</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda WarpScript</comment> + <comment xml:lang="si">WarpScript මූලාශ්ර කේතය</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код WarpScript</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte WarpScript</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy WarpScript</comment> + <comment xml:lang="nl">WarpScript-broncode</comment> <comment xml:lang="ko">WarpScript 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">WarpScript бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">WarpScript ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente WarpScript</comment> + <comment xml:lang="is">WarpScript frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber WarpScript</comment> <comment xml:lang="hu">WarpScript forráskód</comment> <comment xml:lang="hr">WarpScript izvorni kôd</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־WarpScript</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en WarpScript</comment> <comment xml:lang="fur">codiç sorzint WarpScript</comment> <comment xml:lang="fr">code source WarpScript</comment> <comment xml:lang="fi">WarpScript-lähdekoodi</comment> @@ -34378,6 +34839,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce WarpScript</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en WarpScript</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — WarpScript</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код WarpScript</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر WarpScript</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.mc2"/> @@ -34391,8 +34853,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ACE arşivi</comment> <comment xml:lang="sv">ACE-arkiv</comment> <comment xml:lang="sr">АЦЕ архива</comment> - <comment xml:lang="sq">Arkiv ACE</comment> + <comment xml:lang="sq">arkiv ACE</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ACE</comment> + <comment xml:lang="si">ACE ලේඛනාගාරය</comment> <comment xml:lang="sk">Archív ACE</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ACE</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă ACE</comment> @@ -34410,6 +34873,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ACE არქივი</comment> <comment xml:lang="ja">ACE アーカイブ</comment> <comment xml:lang="it">Archivio ACE</comment> + <comment xml:lang="is">ACE safnskrá</comment> <comment xml:lang="id">Arsip ACE</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo ACE</comment> <comment xml:lang="hu">ACE archívum</comment> @@ -34432,6 +34896,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">arxiu ACE</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — ACE</comment> <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ACE</comment> + <comment xml:lang="be">архіў ACE</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف ACE</comment> <comment xml:lang="af">ACE-argief</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -34445,12 +34910,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Ada 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Ada 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Ada</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Ada</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Ada</comment> <comment xml:lang="tr">Ada kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Ada-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Ада изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues Ada</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Ada</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Ada</comment> + <comment xml:lang="si">Ada මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka Ada</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Ada</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Ada</comment> @@ -34469,6 +34935,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Ada-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">Ada ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Ada</comment> + <comment xml:lang="is">Ada frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Ada</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Ada</comment> <comment xml:lang="hu">Ada-forráskód</comment> @@ -34491,6 +34958,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Ada</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Ada</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Ada</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Ada</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Ada</comment> <comment xml:lang="af">Ada-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -34498,57 +34966,16 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.ads"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-authors"> - <comment>author list</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">作者清單</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">作者列表</comment> - <comment xml:lang="vi">danh sách tác giả</comment> - <comment xml:lang="uk">перелік авторів</comment> - <comment xml:lang="tr">yazar listesi</comment> - <comment xml:lang="sv">författarlista</comment> - <comment xml:lang="sr">списак аутора</comment> - <comment xml:lang="sq">Lista e autorëve</comment> - <comment xml:lang="sl">seznam avtorjev</comment> - <comment xml:lang="sk">Zoznam autorov</comment> + <comment>Author list</comment> + <comment xml:lang="uk">список авторів</comment> + <comment xml:lang="sv">Författarlista</comment> <comment xml:lang="ru">Список авторов</comment> - <comment xml:lang="ro">listă autori</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de autores</comment> - <comment xml:lang="pt">lista de autores</comment> <comment xml:lang="pl">Lista autorów</comment> - <comment xml:lang="oc">lista d'autors</comment> - <comment xml:lang="nn">forfattarliste</comment> - <comment xml:lang="nl">auteurslijst</comment> - <comment xml:lang="nb">forfatterliste</comment> - <comment xml:lang="ms">Senarai penulis</comment> - <comment xml:lang="lv">autoru saraksts</comment> - <comment xml:lang="lt">autorių sąrašas</comment> - <comment xml:lang="ko">저자 목록</comment> - <comment xml:lang="kk">авторлар тізімі</comment> - <comment xml:lang="ja">著者リスト</comment> <comment xml:lang="it">Elenco autori</comment> - <comment xml:lang="id">senarai penulis</comment> - <comment xml:lang="ia">Lista de autores</comment> - <comment xml:lang="hu">szerzőlista</comment> - <comment xml:lang="hr">Popis autora</comment> - <comment xml:lang="he">רשימת יוצרים</comment> - <comment xml:lang="gl">lista de autores</comment> - <comment xml:lang="ga">liosta údar</comment> - <comment xml:lang="fur">liste di autôrs</comment> - <comment xml:lang="fr">liste d'auteurs</comment> - <comment xml:lang="fo">høvundalisti</comment> - <comment xml:lang="fi">tekijäluettelo</comment> - <comment xml:lang="eu">egile-zerrenda</comment> + <comment xml:lang="eu">Egile-zerrenda</comment> <comment xml:lang="es">lista de autores</comment> - <comment xml:lang="eo">listo de aŭtoroj</comment> - <comment xml:lang="en_GB">author list</comment> - <comment xml:lang="el">Κατάλογος συγγραφέων</comment> <comment xml:lang="de">Autorenliste</comment> - <comment xml:lang="da">forfatterliste</comment> - <comment xml:lang="cs">seznam autorů</comment> - <comment xml:lang="ca">llista d'autors</comment> - <comment xml:lang="bg">Списък на авторите</comment> - <comment xml:lang="be@latin">śpis aŭtaraŭ</comment> - <comment xml:lang="ar">لائحة المؤلف</comment> - <comment xml:lang="af">outeurlys</comment> + <comment xml:lang="be">спіс аўтараў</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="AUTHORS"/> </mime-type> @@ -34561,8 +34988,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">BibTeX belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">BibTeX-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Биб ТеКс документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument BibTeX</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument BibTeX</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument BibTeX</comment> + <comment xml:lang="si">BibTeX ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument BibTeX</comment> <comment xml:lang="ru">Документ BibTeX</comment> <comment xml:lang="ro">Document BibTeX</comment> @@ -34580,6 +35008,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">BibTeX-ის დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">BibTeX ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento BibTeX</comment> + <comment xml:lang="is">BibTeX skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen BibTeX</comment> <comment xml:lang="ia">Documento BibTeX</comment> <comment xml:lang="hu">BibTeX dokumentum</comment> @@ -34602,6 +35031,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document BibTeX</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — BibTeX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument BibTeX</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент BibTeX</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de BibTeX</comment> <comment xml:lang="ar">مستند BibTeX</comment> <comment xml:lang="af">BibTeX-dokument</comment> @@ -34611,6 +35041,20 @@ command to generate the output files. </magic> <glob pattern="*.bib"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-blueprint"> + <comment>Blueprint source code</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код синьки</comment> + <comment xml:lang="sv">Blueprint-källkod</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Blueprint</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Blueprint</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Blueprint</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en Blueprint</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en Blueprint</comment> + <comment xml:lang="de">Blueprint-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Blueprint</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.blp"/> + </mime-type> <mime-type type="text/x-c++hdr"> <comment>C++ header</comment> <comment xml:lang="zh_TW">C++ 標頭檔</comment> @@ -34620,8 +35064,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">C++ başlığı</comment> <comment xml:lang="sv">C++-huvud</comment> <comment xml:lang="sr">Ц++ заглавље</comment> - <comment xml:lang="sq">Header C++</comment> + <comment xml:lang="sq">krye C++</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka glave C++</comment> + <comment xml:lang="si">C++ ශීර්ෂකය</comment> <comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C++</comment> <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл C++</comment> <comment xml:lang="ro">Antet C++</comment> @@ -34639,6 +35084,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">C++-ის თავსართი</comment> <comment xml:lang="ja">C++ ヘッダー</comment> <comment xml:lang="it">Header C++</comment> + <comment xml:lang="is">C++ haus</comment> <comment xml:lang="id">Header C++</comment> <comment xml:lang="ia">Capite C++</comment> <comment xml:lang="hu">C++ fejléc</comment> @@ -34660,6 +35106,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">capçalera en C++</comment> <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C++</comment> <comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C++</comment> + <comment xml:lang="be">загаловачны файл C++</comment> <comment xml:lang="ar">ترويسة سي++</comment> <sub-class-of type="text/x-chdr"/> <glob pattern="*.hh"/> @@ -34673,12 +35120,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">C++ 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">C++ 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C++</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C++</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою C++</comment> <comment xml:lang="tr">C++ kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">C++-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Ц++ изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues C++</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim C++</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C++</comment> + <comment xml:lang="si">C++ මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C++</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код C++</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă C++</comment> @@ -34697,6 +35145,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">C++-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">C++ ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente C++</comment> + <comment xml:lang="is">C++ frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber C++</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C++</comment> <comment xml:lang="hu">C++-forráskód</comment> @@ -34719,6 +35168,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en C++</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — C++</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C++</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код C++</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي++</comment> <comment xml:lang="af">C++-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> @@ -34737,8 +35187,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ChangeLog belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Ändringsloggsdokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ дневника измена</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument ChangeLog</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument regjistri ndryshimesh</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument ChangeLog</comment> + <comment xml:lang="si">ChangeLog ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ChangeLog</comment> <comment xml:lang="ru">Протокол изменений</comment> <comment xml:lang="ro">Document ChangeLog</comment> @@ -34756,6 +35207,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ChangeLog დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">ChangeLog ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento ChangeLog</comment> + <comment xml:lang="is">ChangeLog skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen ChangeLog</comment> <comment xml:lang="ia">Lista de cambiamentos</comment> <comment xml:lang="hu">ChangeLog dokumentum</comment> @@ -34777,6 +35229,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document de registre de canvis</comment> <comment xml:lang="bg">Дневник за промени — ChangeLog</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de rexistru de cambeos</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ChangeLog</comment> <comment xml:lang="af">ChangeLog-dokument</comment> @@ -34792,8 +35245,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">C başlığı</comment> <comment xml:lang="sv">C-huvud</comment> <comment xml:lang="sr">Ц заглавље</comment> - <comment xml:lang="sq">Header C</comment> + <comment xml:lang="sq">krye C</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka glave C</comment> + <comment xml:lang="si">C ශීර්ෂකය</comment> <comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C</comment> <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл C</comment> <comment xml:lang="ro">Antet C</comment> @@ -34811,6 +35265,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">C-ის თავსართი</comment> <comment xml:lang="ja">C ヘッダー</comment> <comment xml:lang="it">Header C</comment> + <comment xml:lang="is">C haus</comment> <comment xml:lang="id">Header C</comment> <comment xml:lang="ia">Capite C</comment> <comment xml:lang="hu">C fejléc</comment> @@ -34832,6 +35287,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">capçalera en C</comment> <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C</comment> <comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C</comment> + <comment xml:lang="be">загаловачны файл C</comment> <comment xml:lang="ar">ترويسة C</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <glob pattern="*.h"/> @@ -34841,12 +35297,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">CMake 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">CMake 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn CMake</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код CMake</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою CMake</comment> <comment xml:lang="tr">CMake kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">CMake-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Ц Мејк изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues CMake</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim CMake</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode CMake</comment> + <comment xml:lang="si">CMake මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód CMake</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код CMake</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă CMake</comment> @@ -34864,6 +35321,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">CMake-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">CMake ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente CMake</comment> + <comment xml:lang="is">CMake frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber CMake</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte CMake</comment> <comment xml:lang="hu">CMake-forráskód</comment> @@ -34886,6 +35344,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en CMake</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — CMake</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod CMake</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код CMake</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر CMake</comment> <comment xml:lang="af">CMake-bronkode</comment> <glob pattern="*.cmake"/> @@ -34894,20 +35353,26 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="text/x-common-lisp"> <comment>Common Lisp source code</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Common Lisp 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Common Lisp 原始碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Common Lisp 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Common Lisp</comment> <comment xml:lang="tr">Common Lisp kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Common Lisp-källkod</comment> + <comment xml:lang="si">පොදු Lisp මූලාශ්ර කේතය</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Common Lisp</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Common Lisp</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="nl">Common Lisp-broncode</comment> <comment xml:lang="ko">Common Lisp 소스 코드</comment> + <comment xml:lang="kk">Common Lisp бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Common Lisp ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="is">Sameiginlegur Lisp frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">kode sumber Common Lisp</comment> <comment xml:lang="hu">Common Lisp forráskód</comment> <comment xml:lang="hr">Common Lisp izvorni kôd</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en Common Lisp</comment> <comment xml:lang="fr">code source Common Lisp</comment> <comment xml:lang="fi">Common Lisp -lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Common Lisp</comment> @@ -34915,6 +35380,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="de">Common-Lisp-Quelltext</comment> <comment xml:lang="da">Common Lisp-kildekode</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Common Lisp</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Common Lisp</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.asd"/> @@ -34931,8 +35397,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CSV belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">CSV-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ЦСВ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument CSV</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument CSV</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument CSV</comment> + <comment xml:lang="si">CSV ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument CSV</comment> <comment xml:lang="ru">Документ CSV</comment> <comment xml:lang="ro">Document CSV</comment> @@ -34950,6 +35417,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">CSV დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">CSV ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento CSV</comment> + <comment xml:lang="is">CSV skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen CSV</comment> <comment xml:lang="ia">Documento CSV</comment> <comment xml:lang="hu">CSV dokumentum</comment> @@ -34972,6 +35440,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document CSV</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — CSV</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument CSV</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент CSV</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu CVS</comment> <comment xml:lang="ar">مستند CSV</comment> <comment xml:lang="af">CSV-dokument</comment> @@ -34990,16 +35459,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CSV Şeması belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">CSV Schema-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ ЦСВ шеме</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument CSV Schema</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument CSV Schema</comment> + <comment xml:lang="si">CSV ක්රම ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument schémy CSV</comment> <comment xml:lang="ru">Документ CSV Schema</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento CSV Schema</comment> <comment xml:lang="pt">documento CSV Schema</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument schematu CSV</comment> + <comment xml:lang="nl">CSV-schemadocument</comment> <comment xml:lang="ko">CSV 스키마 문서</comment> <comment xml:lang="kk">CSV сұлба құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">CSV Schema ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento schema CSV</comment> + <comment xml:lang="is">CSV skemaskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Skema CSV</comment> <comment xml:lang="ia">Documento CSV Schema</comment> <comment xml:lang="hu">CSV sémadokumentum</comment> @@ -35017,6 +35490,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument schématu CSV</comment> <comment xml:lang="ca">document Schema de CSV</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — схема на CSV</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент CSV Schema</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'esquema CSV</comment> <comment xml:lang="ar">مستند مخطط CSV</comment> <comment xml:lang="af">CSV Schema-dokument</comment> @@ -35026,110 +35500,33 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.csvs"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-copying"> - <comment>license terms</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">授權條款</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">软件许可条款</comment> - <comment xml:lang="vi">điều kiện giấy phép</comment> - <comment xml:lang="uk">ліцензійні умови</comment> - <comment xml:lang="tr">lisans koşulları</comment> - <comment xml:lang="sv">licensvillkor</comment> - <comment xml:lang="sr">услови коришћења</comment> - <comment xml:lang="sq">Kushte liçence</comment> - <comment xml:lang="sl">pogoji in dovoljenja uporabe</comment> - <comment xml:lang="sk">Licenčné podmienky</comment> + <comment>License terms</comment> + <comment xml:lang="uk">умови ліцензування</comment> + <comment xml:lang="sv">Licensvillkor</comment> <comment xml:lang="ru">Лицензионное соглашение</comment> - <comment xml:lang="ro">termeni de licență</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Termos de licença</comment> - <comment xml:lang="pt">termos de licença</comment> <comment xml:lang="pl">Warunki licencji</comment> - <comment xml:lang="oc">tèrmes de licéncia</comment> - <comment xml:lang="nn">lisensvilkår</comment> - <comment xml:lang="nl">licentievoorwaarden</comment> - <comment xml:lang="nb">lisensbestemmelser</comment> - <comment xml:lang="lv">licences nosacījumi</comment> - <comment xml:lang="lt">licencijos sąlygos</comment> - <comment xml:lang="ko">라이선스 조항</comment> - <comment xml:lang="kk">лицензиялық келісімі</comment> - <comment xml:lang="ja">ソフトウェアライセンス条項</comment> + <comment xml:lang="ja">利用許諾</comment> <comment xml:lang="it">Termini di licenza</comment> - <comment xml:lang="id">persyaratan lisensi</comment> - <comment xml:lang="ia">Conditiones de licentia</comment> - <comment xml:lang="hu">licencfeltételek</comment> - <comment xml:lang="hr">Uvjeti licence</comment> - <comment xml:lang="he">תנאי רישיון</comment> - <comment xml:lang="gl">termos de licenza</comment> - <comment xml:lang="ga">téarmaí ceadúnais</comment> - <comment xml:lang="fur">tiermins di licence</comment> - <comment xml:lang="fr">termes de licence</comment> - <comment xml:lang="fo">loyvistreytir</comment> - <comment xml:lang="fi">lisenssiehdot</comment> - <comment xml:lang="eu">lizentzia baldintzak</comment> + <comment xml:lang="gl">Termos de licenza</comment> + <comment xml:lang="eu">Lizentziaren terminoak</comment> <comment xml:lang="es">términos de licencia</comment> - <comment xml:lang="en_GB">licence terms</comment> - <comment xml:lang="el">Όροι άδειας</comment> <comment xml:lang="de">Lizenzbedingungen</comment> - <comment xml:lang="da">licensbetingelser</comment> - <comment xml:lang="cs">licenční podmínky</comment> - <comment xml:lang="ca">condicions de llicència</comment> - <comment xml:lang="bg">Лицензни условия</comment> - <comment xml:lang="be@latin">licenzijnyja ŭmovy</comment> - <comment xml:lang="ast">términos de llicencia</comment> - <comment xml:lang="ar">شروط الترخيص</comment> - <comment xml:lang="af">lisensievoorwaardes</comment> + <comment xml:lang="be">умовы карыстання</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="COPYING"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-credits"> - <comment>author credits</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">作者致謝名單</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">软件作者致谢</comment> - <comment xml:lang="vi">công trạng tác giả</comment> - <comment xml:lang="uk">подяки авторам програми</comment> - <comment xml:lang="tr">yazar bilgileri</comment> - <comment xml:lang="sv">författarlista</comment> - <comment xml:lang="sr">заслуге аутора</comment> - <comment xml:lang="sq">Kreditë e autorëve</comment> - <comment xml:lang="sl">avtorske zasluge</comment> - <comment xml:lang="sk">Autorské zásluhy</comment> + <comment>Author credits</comment> + <comment xml:lang="uk">подяки авторам</comment> + <comment xml:lang="sv">Författarlista</comment> <comment xml:lang="ru">Авторы программы</comment> - <comment xml:lang="ro">mulțumiri autori</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Créditos do autor</comment> - <comment xml:lang="pt">créditos de autor</comment> <comment xml:lang="pl">Podziękowania autorów programu</comment> - <comment xml:lang="oc">mercejaments</comment> - <comment xml:lang="nn">forfattarliste</comment> - <comment xml:lang="nl">auteursinformatie</comment> - <comment xml:lang="nb">liste med bidragsytere</comment> - <comment xml:lang="lv">veidotāji</comment> - <comment xml:lang="lt">padėkos autoriams</comment> - <comment xml:lang="ko">작성자 정보</comment> - <comment xml:lang="kk">бағдарлама авторлары</comment> - <comment xml:lang="ja">ソフトウェア作者クレジット</comment> <comment xml:lang="it">Riconoscimenti autori</comment> - <comment xml:lang="id">kredit penulis</comment> - <comment xml:lang="ia">Recognoscentia de autores</comment> - <comment xml:lang="hu">szerzők listája</comment> - <comment xml:lang="hr">Zasluge autora</comment> - <comment xml:lang="he">קרדיטים של היוצר</comment> - <comment xml:lang="gl">créditos de autor</comment> - <comment xml:lang="ga">admhálacha údar</comment> - <comment xml:lang="fur">ricognossiments autôrs</comment> - <comment xml:lang="fr">remerciements</comment> - <comment xml:lang="fo">høvundaheiður</comment> - <comment xml:lang="fi">tekijöiden kiitokset</comment> - <comment xml:lang="eu">egile-kredituak</comment> - <comment xml:lang="es">reconocimiento de autoría</comment> - <comment xml:lang="en_GB">author credits</comment> - <comment xml:lang="el">Μνεία συγγραφέων</comment> + <comment xml:lang="gl">Créditos de autor</comment> + <comment xml:lang="eu">Egile-kredituak</comment> + <comment xml:lang="es">créditos de autoría</comment> <comment xml:lang="de">Autorendanksagung</comment> - <comment xml:lang="da">bidragydere</comment> - <comment xml:lang="cs">autorské zásluhy</comment> - <comment xml:lang="ca">atribucions d'autor</comment> - <comment xml:lang="bg">Благодарности към авторите</comment> - <comment xml:lang="be@latin">zasłuhi aŭtara</comment> - <comment xml:lang="ast">creitos del autor</comment> - <comment xml:lang="ar">إشادات مؤلف</comment> - <comment xml:lang="af">outeurerkenning</comment> + <comment xml:lang="be">звесткі пра аўтараў</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="CREDITS"/> </mime-type> @@ -35138,12 +35535,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">C 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">C 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою C</comment> <comment xml:lang="tr">C kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">C-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Ц изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues C</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim C</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C</comment> + <comment xml:lang="si">C මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код C</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă C</comment> @@ -35162,6 +35560,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">C-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">C ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente C</comment> + <comment xml:lang="is">C frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber C</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C</comment> <comment xml:lang="hu">C-forráskód</comment> @@ -35184,6 +35583,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en C</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — C</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код C</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي</comment> <comment xml:lang="af">C-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -35200,12 +35600,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">C# 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">C# 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C#</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C#</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою C#</comment> <comment xml:lang="tr">C# kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">C#-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Ц# изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues C#</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim C#</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C#</comment> + <comment xml:lang="si">C# මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C#</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код C#</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă C#</comment> @@ -35224,6 +35625,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">C#-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">C# ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente C#</comment> + <comment xml:lang="is">C# frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber C#</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C#</comment> <comment xml:lang="hu">C#-forráskód</comment> @@ -35246,6 +35648,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en C#</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — C#</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C#</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код C#</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي#</comment> <comment xml:lang="af">C#-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> @@ -35256,12 +35659,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Vala 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Vala 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Vala</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Vala</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Vala</comment> <comment xml:lang="tr">Vala kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Vala-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Вала изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues Vala</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Vala</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Vala</comment> + <comment xml:lang="si">වාල මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Vala</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Vala</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Vala</comment> @@ -35278,6 +35682,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Vala бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Vala ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Vala</comment> + <comment xml:lang="is">Vala frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Vala</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Vala</comment> <comment xml:lang="hu">Vala forráskód</comment> @@ -35300,6 +35705,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Vala</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Vala</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Vala</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Vala</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Vala</comment> <comment xml:lang="af">Vala-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> @@ -35310,24 +35716,27 @@ command to generate the output files. <comment>OOC source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">OOC 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">OOC 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OOC</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою OOC</comment> <comment xml:lang="tr">OOC kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">OOC-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">ООЦ изворни ко̂д</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim OOC</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda OOC</comment> + <comment xml:lang="si">OOC මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OOC</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код OOC</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OOC</comment> <comment xml:lang="pt">código origem OOC</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OOC</comment> <comment xml:lang="oc">font còde OOC</comment> - <comment xml:lang="nl">OOC broncode</comment> + <comment xml:lang="nl">OOC-broncode</comment> <comment xml:lang="lv">OOC pirmkods</comment> <comment xml:lang="ko">OOC 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">OOC бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ka">OOC-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">OOC ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente OOC</comment> + <comment xml:lang="is">OOC frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber OOC</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCC</comment> <comment xml:lang="hu">OOC forráskód</comment> @@ -35348,6 +35757,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód OOC</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en OOC</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — OOC</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код OOC</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OOC</comment> <comment xml:lang="af">OOC-bronkode</comment> <acronym>OOC</acronym> @@ -35364,8 +35774,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DCL betiği</comment> <comment xml:lang="sv">DCL-skript</comment> <comment xml:lang="sr">ДЦЛ скрипта</comment> - <comment xml:lang="sq">Script DCL</comment> + <comment xml:lang="sq">programth DCL</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka DCL</comment> + <comment xml:lang="si">DCL පිටපත</comment> <comment xml:lang="sk">Skript DCL</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий DCL</comment> <comment xml:lang="ro">Script DCL</comment> @@ -35384,6 +35795,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DCL სცენარი</comment> <comment xml:lang="ja">DCL スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script DCL</comment> + <comment xml:lang="is">DCL skrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip DCL</comment> <comment xml:lang="ia">Script DCL</comment> <comment xml:lang="hu">DCL-parancsfájl</comment> @@ -35407,6 +35819,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">script DCL</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — DCL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt DCL</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт DCL</comment> <comment xml:lang="az">DCL skripti</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت DCL</comment> <comment xml:lang="af">DCL-skrip</comment> @@ -35424,8 +35837,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DSSSL belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">DSSSL-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ДСССЛ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument DSSSL</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument DSSSL</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument DSSSL</comment> + <comment xml:lang="si">DSSSL ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument DSSSL</comment> <comment xml:lang="ru">Документ DSSSL</comment> <comment xml:lang="ro">Document DSSSL</comment> @@ -35444,6 +35858,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DSSSL დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="ja">DSSSL ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento DSSSL</comment> + <comment xml:lang="is">DSSSL skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen DSSSL</comment> <comment xml:lang="ia">Documento DSSSL</comment> <comment xml:lang="hu">DSSSL-dokumentum</comment> @@ -35467,6 +35882,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document DSSSL</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — DSSSL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument DSSSL</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент DSSSL</comment> <comment xml:lang="az">DSSSL sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu DSSSL</comment> <comment xml:lang="ar">مستند DSSSL</comment> @@ -35481,12 +35897,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">D 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">D 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn D</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою D</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою D</comment> <comment xml:lang="tr">D kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">D-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Д изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues D</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim D</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode D</comment> + <comment xml:lang="si">D මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka D</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код D</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă D</comment> @@ -35504,6 +35921,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">D-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">D ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente D</comment> + <comment xml:lang="is">D frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber D</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte D</comment> <comment xml:lang="hu">D-forráskód</comment> @@ -35526,6 +35944,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en D</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — D</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod D</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код D</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر D</comment> <comment xml:lang="af">D-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> @@ -35541,8 +35960,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DTD dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">DTD-fil</comment> <comment xml:lang="sr">ДТД датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File DTD</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë DTD</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka DTD</comment> + <comment xml:lang="si">DTD ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor DTD</comment> <comment xml:lang="ru">Файл DTD</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier DTD</comment> @@ -35560,6 +35980,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DTD ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">DTD ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File DTD</comment> + <comment xml:lang="is">DTD-skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas DTD</comment> <comment xml:lang="ia">File DTD</comment> <comment xml:lang="hu">DTD fájl</comment> @@ -35582,6 +36003,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer DTD</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — DTD</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł DTD</comment> + <comment xml:lang="be">файл DTD</comment> <comment xml:lang="ar">ملف DTD</comment> <comment xml:lang="af">DTD-lêer</comment> <acronym>DTD</acronym> @@ -35596,12 +36018,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Eiffel 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Eiffel 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Eiffel</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Eiffel</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Eiffel</comment> <comment xml:lang="tr">Eiffel kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Eiffel-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Ајфел изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues Eiffel</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Eiffel</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Eiffel</comment> + <comment xml:lang="si">අයිෆල් මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Eiffel</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Eiffel</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Eiffel</comment> @@ -35619,6 +36042,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Eiffel-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">Eiffel ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Eiffel</comment> + <comment xml:lang="is">Eiffel frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Eiffel</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Eiffel</comment> <comment xml:lang="hu">Eiffel forráskód</comment> @@ -35641,6 +36065,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Eiffel</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Eiffel</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Eiffel</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Eiffel</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Eiffel</comment> <comment xml:lang="af">Eiffel-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -35652,12 +36077,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Emacs Lisp 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Emacs Lisp 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Lisp Emacs</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Emacs Lisp</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="tr">Emacs Lisp kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Emacs Lisp-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Емакс Лисп изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues Emacs Lisp</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Emacs Lisp</comment> + <comment xml:lang="si">Emacs Lisp මූලාශ්ර කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Emacs Lisp</comment> @@ -35676,6 +36102,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Emacs-ის Lisp საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">Emacs Lisp ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Emacs Lisp</comment> + <comment xml:lang="is">Emacs Lisp frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Lisp de Emacs</comment> <comment xml:lang="hu">Emacs Lisp-forráskód</comment> @@ -35699,6 +36126,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Emacs Lisp</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="az">Emacs Lisp mənbə kodu</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="af">Emacs Lisp-bronkode</comment> @@ -35711,6 +36139,31 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="text/x-elixir"> <comment>Elixir source code</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Elixir 原始碼</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Elixir 源代码</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Elixir</comment> + <comment xml:lang="tr">Elixir kaynak kodu</comment> + <comment xml:lang="sv">Elixir-källkod</comment> + <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Elixir</comment> + <comment xml:lang="si">Elixir මූල කේතය</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Elixir</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Elixir</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Elixir</comment> + <comment xml:lang="nl">Elixir-broncode</comment> + <comment xml:lang="ko">Elixir 소스 코드</comment> + <comment xml:lang="kk">Elixir бастапқы коды</comment> + <comment xml:lang="ja">Elixir ソースコード</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Elixir</comment> + <comment xml:lang="hr">Elixir izvorni kôd</comment> + <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Elixir</comment> + <comment xml:lang="gl">Código de fonte Elixir</comment> + <comment xml:lang="fi">Elixir-lähdekoodi</comment> + <comment xml:lang="eu">Elixir iturburu-kodea</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente Elixir</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Elixir source code</comment> + <comment xml:lang="de">Elixir-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Elixir</comment> + <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Elixir</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.ex"/> <glob pattern="*.exs"/> @@ -35720,12 +36173,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Erlang 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Erlang 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Erlang</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Erlang</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Erlang</comment> <comment xml:lang="tr">Erlang kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Erlang-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Ерланг изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues Erlang</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Erlang</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Erlang</comment> + <comment xml:lang="si">Erlang මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Erlang</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Erlang</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Erlang</comment> @@ -35743,6 +36197,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Erlang-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">Erlang ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Erlang</comment> + <comment xml:lang="is">Erlang frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Erlang</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Erlang</comment> <comment xml:lang="hu">Erlang forráskód</comment> @@ -35765,6 +36220,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Erlang</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Erlang</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Erlang</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Erlang</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Erlang</comment> <comment xml:lang="af">Erlang-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -35775,12 +36231,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Fortran 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Fortran 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Fortran</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Fortran</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Fortran</comment> <comment xml:lang="tr">Fortran kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Fortran-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Фортран изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues Fortran</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Fortran</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Fortran</comment> + <comment xml:lang="si">Fortran මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Fortran</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Fortran</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Fortran</comment> @@ -35799,6 +36256,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Fortran-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">Fortran ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Fortran</comment> + <comment xml:lang="is">Fortran frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Fortran</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Fortran</comment> <comment xml:lang="hu">Fortran-forráskód</comment> @@ -35822,6 +36280,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Fortran</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Fortran</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Fortran</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Fortran</comment> <comment xml:lang="az">Fortran mənbə kodu</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Fortran</comment> <comment xml:lang="af">Fortran-bronkode</comment> @@ -35835,26 +36294,31 @@ command to generate the output files. <comment>Genie source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Genie 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Genie 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Genie</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Genie</comment> <comment xml:lang="tr">Genie kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Genie-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Гение изворни ко̂д</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Genie</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Genie</comment> + <comment xml:lang="si">Genie මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Genie</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Genie</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Genie</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Genie</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Genie</comment> <comment xml:lang="oc">còde font Genie</comment> + <comment xml:lang="nl">Genie-broncode</comment> <comment xml:lang="ko">Genie 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">Genie бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Genie ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Genie</comment> + <comment xml:lang="is">Genie frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Genie</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Genie</comment> <comment xml:lang="hu">Genie forráskód</comment> <comment xml:lang="hr">Genie izvorni kôd</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Genie</comment> + <comment xml:lang="gl">Código de fonte Genie</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Genie</comment> <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Genie</comment> <comment xml:lang="fr">code source Genie</comment> @@ -35868,6 +36332,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Genie</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Genie</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Genie</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Genie</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Genie</comment> <comment xml:lang="af">Genie-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -35875,116 +36340,38 @@ command to generate the output files. <generic-icon name="text-x-generic"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-gettext-translation"> - <comment>translation file</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">翻譯檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">翻译文件</comment> - <comment xml:lang="vi">tập tin dịch</comment> - <comment xml:lang="uk">файл перекладу</comment> - <comment xml:lang="tr">çeviri dosyası</comment> - <comment xml:lang="sv">översättningsfil</comment> - <comment xml:lang="sr">датотека превода</comment> - <comment xml:lang="sq">File përkthimesh</comment> - <comment xml:lang="sl">datoteka prevoda programa</comment> - <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu</comment> - <comment xml:lang="ru">Файл переводов</comment> - <comment xml:lang="ro">fișier traducere</comment> + <comment>Translation file</comment> + <comment xml:lang="uk">Файл перекладу</comment> + <comment xml:lang="sv">Översättningsfil</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл перевода</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução</comment> - <comment xml:lang="pt">ficheiro de tradução</comment> <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia</comment> - <comment xml:lang="oc">fichièr de traduccion</comment> - <comment xml:lang="nn">omsetjingsfil</comment> - <comment xml:lang="nl">vertalingsbestand</comment> - <comment xml:lang="nb">oversettelsesfil</comment> - <comment xml:lang="lv">tulkošanas datne</comment> - <comment xml:lang="lt">vertimo failas</comment> - <comment xml:lang="ko">번역 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">аудармалар файлы</comment> - <comment xml:lang="ka">თარგმნის ფაილი</comment> - <comment xml:lang="ja">翻訳ファイル</comment> + <comment xml:lang="ja">翻訳文書</comment> <comment xml:lang="it">File traduzione</comment> - <comment xml:lang="id">berkas terjemahan</comment> - <comment xml:lang="ia">File de traduction</comment> - <comment xml:lang="hu">fordítási fájl</comment> - <comment xml:lang="hr">Datoteka prijevoda</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ תרגום</comment> - <comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad aistriúcháin</comment> - <comment xml:lang="fur">file di traduzion</comment> - <comment xml:lang="fr">fichier de traduction</comment> - <comment xml:lang="fo">týðingarfíla</comment> - <comment xml:lang="fi">käännöstiedosto</comment> - <comment xml:lang="eu">itzulpen-fitxategia</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de traducións</comment> + <comment xml:lang="eu">Itzulpen-fitxategia</comment> <comment xml:lang="es">archivo de traducción</comment> - <comment xml:lang="eo">tradukad-dosiero</comment> - <comment xml:lang="en_GB">translation file</comment> - <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης</comment> <comment xml:lang="de">Übersetzungsdatei</comment> - <comment xml:lang="da">oversættelsesfil</comment> - <comment xml:lang="cs">soubor překladu</comment> - <comment xml:lang="ca">fitxer de traducció</comment> - <comment xml:lang="bg">Превод</comment> - <comment xml:lang="be@latin">fajł pierakładu</comment> - <comment xml:lang="ast">ficheru de traducción</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف ترجمة</comment> - <comment xml:lang="af">vertaallêer</comment> + <comment xml:lang="be">файл перакладу</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.po"/> <alias type="text/x-po"/> <alias type="application/x-gettext"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-gettext-translation-template"> - <comment>translation template</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">翻譯模版</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">翻译模板</comment> - <comment xml:lang="vi">mẫu dịch</comment> + <comment>Translation template</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон перекладу</comment> - <comment xml:lang="tr">çeviri şablonu</comment> - <comment xml:lang="sv">översättningsmall</comment> - <comment xml:lang="sr">шаблон превода</comment> - <comment xml:lang="sq">Model përkthimesh</comment> - <comment xml:lang="sl">predloga datoteke prevoda programa</comment> - <comment xml:lang="sk">Šablóna prekladu</comment> - <comment xml:lang="ru">Шаблон переводов</comment> - <comment xml:lang="ro">șablon de traducere</comment> + <comment xml:lang="sv">Översättningsmall</comment> + <comment xml:lang="ru">Шаблон перевода</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de tradução</comment> - <comment xml:lang="pt">modelo de tradução</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon tłumaczenia</comment> - <comment xml:lang="oc">modèl de traduccion</comment> - <comment xml:lang="nn">omsetjingsmal</comment> - <comment xml:lang="nl">vertalingssjabloon</comment> - <comment xml:lang="nb">mal for oversetting</comment> - <comment xml:lang="lv">tulkošanas veidne</comment> - <comment xml:lang="lt">vertimo šablonas</comment> - <comment xml:lang="ko">메시지 번역 서식</comment> - <comment xml:lang="kk">аудармалар үлгісі</comment> - <comment xml:lang="ka">თარგმნის შაბლონი</comment> - <comment xml:lang="ja">翻訳テンプレート</comment> - <comment xml:lang="it">Modello di traduzione</comment> - <comment xml:lang="id">templat terjemahan</comment> - <comment xml:lang="ia">Patrono de traduction</comment> - <comment xml:lang="hu">fordítási sablon</comment> - <comment xml:lang="hr">Predložak prijevoda</comment> - <comment xml:lang="he">תבנית תרגום</comment> - <comment xml:lang="gl">plantilla de tradución</comment> - <comment xml:lang="ga">teimpléad aistriúcháin</comment> - <comment xml:lang="fur">model di traduzion</comment> - <comment xml:lang="fr">modèle de traduction</comment> - <comment xml:lang="fo">týðingarformur</comment> - <comment xml:lang="fi">käännösmalli</comment> - <comment xml:lang="eu">itzulpenen txantiloia</comment> - <comment xml:lang="es">plantilla de traducción</comment> - <comment xml:lang="eo">tradukad-ŝablono</comment> - <comment xml:lang="en_GB">translation template</comment> - <comment xml:lang="el">Πρότυπο μετάφρασης</comment> + <comment xml:lang="ja">翻訳雛形</comment> + <comment xml:lang="it">Modello traduzione</comment> + <comment xml:lang="gl">Modelo de tradución</comment> + <comment xml:lang="eu">Itzulpen-txantiloia</comment> + <comment xml:lang="es">plantilla de traducciones</comment> <comment xml:lang="de">Übersetzungsvorlage</comment> - <comment xml:lang="da">oversættelsesskabelon</comment> - <comment xml:lang="cs">šablona překladu</comment> - <comment xml:lang="ca">plantilla de traducció</comment> - <comment xml:lang="bg">Шаблон за преводи</comment> - <comment xml:lang="be@latin">šablon dla pierakładu</comment> - <comment xml:lang="ast">plantía de traducción</comment> - <comment xml:lang="ar">قالب ترجمة</comment> - <comment xml:lang="af">vertaalsjabloon</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон перакладу</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.pot"/> <alias type="text/x-pot"/> @@ -35999,20 +36386,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">документ Gherkin</comment> <comment xml:lang="tr">Gherkin belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Gherkin-dokument</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Gherkin</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Gherkin</comment> + <comment xml:lang="si">ගර්කින් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Gherkin</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Gherkin</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento Gherkin</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Gherkin</comment> <comment xml:lang="oc">document Gherkin</comment> + <comment xml:lang="nl">Gherkin-document</comment> <comment xml:lang="ko">게르킨 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Gherkin құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Gherkin ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Gherkin</comment> + <comment xml:lang="is">Gherkin skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Gherkin</comment> <comment xml:lang="hu">Gherkin dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">Gherkin dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Gherkin</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento Gherkin</comment> <comment xml:lang="fr">document Gherkin</comment> <comment xml:lang="fi">Gherkin-asiakirja</comment> <comment xml:lang="eu">Gherkin dokumentua</comment> @@ -36022,6 +36414,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Gherkin-dokument</comment> <comment xml:lang="ca">document Gherkin</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Gherkin</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Gherkin</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Gherkin</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.feature"/> @@ -36035,8 +36428,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">HTML belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">HTML-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ХТМЛ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument HTML</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument HTML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument HTML</comment> + <comment xml:lang="si">HTML ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument HTML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ HTML</comment> <comment xml:lang="ro">Document HTML</comment> @@ -36053,6 +36447,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">HTML құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">HTML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento HTML</comment> + <comment xml:lang="is">HTML skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen HTML</comment> <comment xml:lang="ia">Documento HTML</comment> <comment xml:lang="hu">HTML dokumentum</comment> @@ -36075,6 +36470,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document HTML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — HTML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument HTML</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент HTML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu HTML</comment> <comment xml:lang="ar">مستند HTML</comment> <comment xml:lang="af">HTML-dokument</comment> @@ -36105,33 +36501,54 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.html" weight="80"/> <glob pattern="*.htm" weight="80"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-component"> + <comment>HTML component</comment> + <comment xml:lang="uk">компонент HTML</comment> + <comment xml:lang="sv">HTML-komponent</comment> + <comment xml:lang="ru">Компонент HTML</comment> + <comment xml:lang="pl">Składnik HTML</comment> + <comment xml:lang="es">componente de HTML</comment> + <comment xml:lang="de">HTML-Komponente</comment> + <acronym>HTML</acronym> + <expanded-acronym>HyperText Markup Language</expanded-acronym> + <sub-class-of type="application/xml"/> + <generic-icon name="text-html"/> + <glob pattern="*.htc"/> + <root-XML namespaceURI="urn:HTMLComponent" localName="PUBLIC"/> + </mime-type> <mime-type type="text/cache-manifest"> <comment>Web application cache file</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Web 应用缓存文件</comment> <comment xml:lang="uk">файл кешу вебпрограми</comment> <comment xml:lang="tr">Web uygulama önbellek dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Webbapplikationscachefil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë fshehtine aplikacioni Web</comment> + <comment xml:lang="si">වෙබ් යෙදුම් හැඹිලි ගොනුව</comment> <comment xml:lang="ru">Файл кэша веб-приложения</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de cache de aplicativo Web</comment> <comment xml:lang="pl">Plik pamięci podręcznej aplikacji WWW</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr d'escondedor aplicacion Web</comment> + <comment xml:lang="nl">Cachebestand van webtoepassing</comment> <comment xml:lang="ko">웹 애플리케이션 캐시 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Веб қолданбасының кэш файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Web アプリケーションキャッシュファイル</comment> <comment xml:lang="it">File cache applicazione Web</comment> + <comment xml:lang="is">skyndiminnisskrá vefforrits</comment> <comment xml:lang="id">Berkas singgahan aplikasi web</comment> <comment xml:lang="hu">Webalkalmazás gyorsítótárfájl</comment> <comment xml:lang="hr"> Web aplikacija datoteka predmemorije </comment> <comment xml:lang="he">קובץ מטמון של תוכנית ברשת</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de caché de aplicación web</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de cache d'application Web</comment> <comment xml:lang="fi">Web-sovelluksen välimuistitiedosto</comment> <comment xml:lang="eu">Web-aplikazio katxe fitxategia</comment> <comment xml:lang="es">archivo de antememoria de aplicación web</comment> <comment xml:lang="en_GB">Web application cache file</comment> - <comment xml:lang="de">Webanwendungscache-Datei</comment> + <comment xml:lang="de">Webanwendungs-Zwischenspeicherdatei</comment> <comment xml:lang="da">Webprogrammellemlagerfil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de memòria cau d'aplicació Web</comment> <comment xml:lang="bg">Кеш — уеб приложение</comment> + <comment xml:lang="be">файл кэша вэб-праграмы</comment> <comment xml:lang="ar">ملف خبيئة تطبيق ويب</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> @@ -36150,13 +36567,17 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">скорочення вказівника відео Google</comment> <comment xml:lang="tr">Google Video Pointer kısayolu</comment> <comment xml:lang="sv">Google Video Pointer-genväg</comment> + <comment xml:lang="sq">shkurtore Google Video Pointer</comment> + <comment xml:lang="si">Google Video Pointer කෙටිමඟ</comment> <comment xml:lang="ru">Ссылка Google Video Pointer</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Atalho do Google Video Pointer</comment> <comment xml:lang="pl">Skrót listy odtwarzania Google Video</comment> + <comment xml:lang="nl">Google Video Pointer-snelkoppeling</comment> <comment xml:lang="ko">구글 동영상 포인터 바로 가기</comment> <comment xml:lang="kk">Google Video Pointer жарлығы</comment> <comment xml:lang="ja">Google Video Pointer ショートカット</comment> <comment xml:lang="it">Scorciatoia Google Video Pointer</comment> + <comment xml:lang="is">Google Video Pointer flýtivísun</comment> <comment xml:lang="id">Pintasan Google Video Pointer</comment> <comment xml:lang="hu">Google Video Pointer parancsikon</comment> <comment xml:lang="hr">Google Video pretraživač prečac</comment> @@ -36166,10 +36587,11 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Google Video Pointer lasterbidea</comment> <comment xml:lang="es">atajo de Google Video Pointer</comment> <comment xml:lang="en_GB">Google Video Pointer shortcut</comment> - <comment xml:lang="de">Google-Video-Zeigerverweis</comment> + <comment xml:lang="de">Google-Videozeiger-Verweis</comment> <comment xml:lang="da">Google Video Pointer-genvej</comment> <comment xml:lang="ca">drecera d'apuntador a vídeo de Google</comment> <comment xml:lang="bg">Отметка — Google Video</comment> + <comment xml:lang="be">ярлык Google Video Pointer</comment> <comment xml:lang="ar">اختصار مؤشر فيديو غوغل</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> @@ -36184,12 +36606,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Haskell 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Haskell 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Haskell</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Haskell</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Haskell</comment> <comment xml:lang="tr">Haskell kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Haskell-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Хаскел изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues Haskell</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Haskell</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Haskell</comment> + <comment xml:lang="si">Haskell මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Haskell</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Haskell</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Haskell</comment> @@ -36207,6 +36630,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Haskell бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Haskell ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Haskell</comment> + <comment xml:lang="is">Haskell frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Haskell</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Haskell</comment> <comment xml:lang="hu">Haskell-forráskód</comment> @@ -36230,6 +36654,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Haskell</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Haskell</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Haskell</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Haskell</comment> <comment xml:lang="az">Haskell mənbə kodu</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Haskell</comment> <comment xml:lang="af">Haskell-bronkode</comment> @@ -36245,8 +36670,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">IDL belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">IDL-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ИДЛ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument IDL</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument IDL</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument IDL</comment> + <comment xml:lang="si">IDL ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument IDL</comment> <comment xml:lang="ru">Документ IDL</comment> <comment xml:lang="ro">Document IDL</comment> @@ -36264,6 +36690,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">IDL құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">IDL ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento IDL</comment> + <comment xml:lang="is">IDL skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen IDL</comment> <comment xml:lang="ia">Documento IDL</comment> <comment xml:lang="hu">IDL-dokumentum</comment> @@ -36287,6 +36714,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document IDL</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — IDL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument IDL</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент IDL</comment> <comment xml:lang="az">IDL sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu IDL</comment> <comment xml:lang="ar">مستند IDL</comment> @@ -36297,56 +36725,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.idl"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-install"> - <comment>installation instructions</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">安裝指引</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">软件安装指南</comment> - <comment xml:lang="vi">hướng dẫn cài đặt</comment> - <comment xml:lang="uk">інструкції з встановлення</comment> - <comment xml:lang="tr">kurulum yönergeleri</comment> - <comment xml:lang="sv">installationsinstruktioner</comment> - <comment xml:lang="sr">упутства инсталације</comment> - <comment xml:lang="sq">Udhëzime instalimi</comment> - <comment xml:lang="sl">navodila namestitve</comment> - <comment xml:lang="sk">Návod na inštaláciu</comment> + <comment>Installation instructions</comment> + <comment xml:lang="uk">настанови щодо встановлення</comment> + <comment xml:lang="sv">Installationsinstruktioner</comment> <comment xml:lang="ru">Инструкции по установке</comment> - <comment xml:lang="ro">instrucțiuni de instalare</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Instruções de instalação</comment> - <comment xml:lang="pt">instruções de instalação</comment> <comment xml:lang="pl">Instrukcje instalacji</comment> - <comment xml:lang="oc">instructions d'installacion</comment> - <comment xml:lang="nn">installasjonsinstruksjonar</comment> - <comment xml:lang="nl">installatie-instructies</comment> - <comment xml:lang="nb">installationsinstruksjoner</comment> - <comment xml:lang="lv">instalācijas instrukcijas</comment> - <comment xml:lang="lt">diegimo instrukcijos</comment> - <comment xml:lang="ko">설치 방법</comment> - <comment xml:lang="kk">бағдарламаны орнату нұсқаулары</comment> - <comment xml:lang="ja">ソフトウェアインストール説明</comment> + <comment xml:lang="ja">導入指南</comment> <comment xml:lang="it">Istruzioni di installazione</comment> - <comment xml:lang="id">instruksi instalasi</comment> - <comment xml:lang="ia">Instructiones de installation</comment> - <comment xml:lang="hu">telepítési utasítások</comment> - <comment xml:lang="hr">Upute za instalaciju</comment> - <comment xml:lang="he">הוראות התקנה</comment> - <comment xml:lang="gl">instrucións de instalación</comment> - <comment xml:lang="ga">treoracha suiteála</comment> - <comment xml:lang="fur">istruzions di instalazion</comment> - <comment xml:lang="fr">instructions d'installation</comment> - <comment xml:lang="fo">innleggingar vegleiðing</comment> - <comment xml:lang="fi">asennusohjeet</comment> - <comment xml:lang="eu">instalazioaren instrukzioak</comment> + <comment xml:lang="eu">Instalazio-argibideak</comment> <comment xml:lang="es">instrucciones de instalación</comment> - <comment xml:lang="en_GB">installation instructions</comment> - <comment xml:lang="el">Οδηγίες εγκατάστασης</comment> <comment xml:lang="de">Installationsanleitung</comment> - <comment xml:lang="da">installationsinstruktioner</comment> - <comment xml:lang="cs">návod k instalaci</comment> - <comment xml:lang="ca">instruccions d'instal·lació</comment> - <comment xml:lang="bg">Инструкции за инсталация</comment> - <comment xml:lang="be@latin">instrukcyja dla instalavańnia</comment> - <comment xml:lang="ast">instrucciones d'instalación</comment> - <comment xml:lang="ar">تعليمات تثبيت</comment> - <comment xml:lang="af">installasie-instruksies</comment> + <comment xml:lang="be">інструкцыі для ўсталявання</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="INSTALL"/> </mime-type> @@ -36355,12 +36745,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Java 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Java 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Java</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Java</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Java</comment> <comment xml:lang="tr">Java kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Java-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Јава изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues Java</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Java</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Java</comment> + <comment xml:lang="si">ජාවා මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Java</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Java</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Java</comment> @@ -36378,6 +36769,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Java бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Java ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Java</comment> + <comment xml:lang="is">Java frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Java</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Java</comment> <comment xml:lang="hu">Java-forráskód</comment> @@ -36400,6 +36792,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Java</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Java</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Java</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Java</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Java</comment> <comment xml:lang="af">Java-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> @@ -36414,8 +36807,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">LDIF adres defteri</comment> <comment xml:lang="sv">LDIF-adressbok</comment> <comment xml:lang="sr">ЛДИФ адресар</comment> - <comment xml:lang="sq">Rubrikë LDIF</comment> + <comment xml:lang="sq">libër adresash LDIF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka imenika naslovov LDIF</comment> + <comment xml:lang="si">LDIF ලිපින පොත</comment> <comment xml:lang="sk">Adresár LDIF</comment> <comment xml:lang="ru">Адресная книга LDIF</comment> <comment xml:lang="ro">Agendă LDIF</comment> @@ -36432,6 +36826,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">LDIF адрестер кітабы</comment> <comment xml:lang="ja">LDIF アドレス帳</comment> <comment xml:lang="it">Rubrica LDIF</comment> + <comment xml:lang="is">LDIF-nafnaskrá</comment> <comment xml:lang="id">Buku alamat LDIF</comment> <comment xml:lang="ia">Adressario LDIF</comment> <comment xml:lang="hu">LDIF címjegyzék</comment> @@ -36454,6 +36849,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">llibreta d'adreces LDIF</comment> <comment xml:lang="bg">Адресна книга — LDIF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Adrasnaja kniha LDIF</comment> + <comment xml:lang="be">адрасная кніга LDIF</comment> <comment xml:lang="ar">دفتر عناوين LDIF</comment> <comment xml:lang="af">LDIF-adresboek</comment> <acronym>LDIF</acronym> @@ -36474,8 +36870,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Lilypond müzik sayfası</comment> <comment xml:lang="sv">Lilypond-notblad</comment> <comment xml:lang="sr">Лилипонд музички лист</comment> - <comment xml:lang="sq">Partiturë Lilypond</comment> + <comment xml:lang="sq">partiturë Lilypond</comment> <comment xml:lang="sl">Glasbena predloga Lilypond</comment> + <comment xml:lang="si">ලිලිපොන්ඩ් සංගීත පත්රය</comment> <comment xml:lang="sk">Notový papier Lilypond</comment> <comment xml:lang="ru">Список музыки Lilypond</comment> <comment xml:lang="ro">Fișă muzică Lilypond</comment> @@ -36491,6 +36888,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Lilypond музыка тізімі</comment> <comment xml:lang="ja">Lilypond 楽譜データ</comment> <comment xml:lang="it">Partitura Lilypond</comment> + <comment xml:lang="is">LilyPond nótnablað</comment> <comment xml:lang="id">Lembar musik Lilypond</comment> <comment xml:lang="ia">Partition musical Lilypond</comment> <comment xml:lang="hu">Lilypond kotta</comment> @@ -36512,6 +36910,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">full de música Lilypond</comment> <comment xml:lang="bg">Нотация на Lilypond</comment> <comment xml:lang="be@latin">Muzyčny arkuš Lilypond</comment> + <comment xml:lang="be">нотны запіс Lilypond</comment> <comment xml:lang="ar">صفحة موسيقى Lilypond</comment> <comment xml:lang="af">Lilypond-musiekblad</comment> <glob pattern="*.ly"/> @@ -36522,12 +36921,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">LHS 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">LHS 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn LHS</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код LHS</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код LHS</comment> <comment xml:lang="tr">LHS kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">LHS-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">ЛХС изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues LHS</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim LHS</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode LHS</comment> + <comment xml:lang="si">LHS මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód LHS</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код LHS</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă LHS</comment> @@ -36544,6 +36944,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">LHS бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">LHS ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente LHS</comment> + <comment xml:lang="is">LHS frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber LHS</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte LHS</comment> <comment xml:lang="hu">LHS forráskód</comment> @@ -36566,6 +36967,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en LHS</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — LHS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod LHS</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код LHS</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر LHS</comment> <comment xml:lang="af">LHS-bronkode</comment> <acronym>LHS</acronym> @@ -36574,57 +36976,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.lhs"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-log"> - <comment>application log</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">程式紀錄檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">应用程序日志</comment> - <comment xml:lang="vi">bản ghi ứng dụng</comment> + <comment>Application log</comment> <comment xml:lang="uk">журнал програми</comment> - <comment xml:lang="tr">uygulama günlüğü</comment> - <comment xml:lang="sv">programlogg</comment> - <comment xml:lang="sr">дневник програма</comment> - <comment xml:lang="sq">log i mesazheve të programit</comment> - <comment xml:lang="sl">dnevnik programa</comment> - <comment xml:lang="sk">Záznam aplikácie</comment> + <comment xml:lang="sv">Programlogg</comment> <comment xml:lang="ru">Журнал сообщений</comment> - <comment xml:lang="ro">înregistrare aplicație</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Registro de aplicativo</comment> - <comment xml:lang="pt">diário de aplicação</comment> <comment xml:lang="pl">Dziennik programu</comment> - <comment xml:lang="oc">jornal d'aplicacion</comment> - <comment xml:lang="nn">programlogg</comment> - <comment xml:lang="nl">programma-logbestand</comment> - <comment xml:lang="nb">applikasjonslogg</comment> - <comment xml:lang="ms">Log aplikasi</comment> - <comment xml:lang="lv">lietotnes žurnāls</comment> - <comment xml:lang="lt">programos žurnalas</comment> - <comment xml:lang="ko">프로그램 기록</comment> - <comment xml:lang="kk">мәлімдемелер журналы</comment> - <comment xml:lang="ja">アプリケーションログ</comment> + <comment xml:lang="ja">アプリケーション記録</comment> <comment xml:lang="it">Registro applicazione</comment> - <comment xml:lang="id">log aplikasi</comment> - <comment xml:lang="ia">Registro de application</comment> - <comment xml:lang="hu">alkalmazás naplója</comment> - <comment xml:lang="hr">Zapis aplikacije</comment> - <comment xml:lang="he">יומן יישום</comment> - <comment xml:lang="gl">rexistro de aplicativo</comment> - <comment xml:lang="ga">logchomhad feidhmchláir</comment> - <comment xml:lang="fur">regjistri aplicazion</comment> - <comment xml:lang="fr">journal d'application</comment> - <comment xml:lang="fo">nýtsluskipan logg</comment> - <comment xml:lang="fi">sovelluksen lokitiedosto</comment> - <comment xml:lang="eu">aplikazio egunkaria</comment> - <comment xml:lang="es">registro de aplicación</comment> - <comment xml:lang="eo">protokolo de aplikaĵo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">application log</comment> - <comment xml:lang="el">Καταγραφή εφαρμογή</comment> + <comment xml:lang="gl">Rexistro de aplicación</comment> + <comment xml:lang="eu">Aplikazio-egunkaria</comment> + <comment xml:lang="es">registro de aplicaciones</comment> <comment xml:lang="de">Anwendungsprotokoll</comment> - <comment xml:lang="da">programlog</comment> - <comment xml:lang="cs">záznam aplikace</comment> - <comment xml:lang="ca">registre d'aplicació</comment> - <comment xml:lang="bg">Журнал със съобщения</comment> - <comment xml:lang="be@latin">časopis aplikacyi</comment> - <comment xml:lang="ast">rexistru d'aplicación</comment> - <comment xml:lang="ar">سجل تطبيق</comment> + <comment xml:lang="be">журнал праграмы</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.log"/> </mime-type> @@ -36634,18 +36997,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл збирання Makefile</comment> <comment xml:lang="tr">Makefile derleme dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Makefile-byggfil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë montimi Makefile</comment> + <comment xml:lang="si">Makefile ගොඩනැගීමේ ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor zostavenia Makefile</comment> <comment xml:lang="ru">Сборочный файл Makefile</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de compilação Makefile</comment> <comment xml:lang="pl">Plik budowania Makefile</comment> + <comment xml:lang="nl">Makefile-compilatiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">Makefile 빌드 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Makefile құрастыру файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Makefile ビルドファイル</comment> <comment xml:lang="it">File compilazione Makefile</comment> + <comment xml:lang="is">Makefile byggingaskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas build Makefile</comment> <comment xml:lang="hu">Makefile összeállítási fájl</comment> <comment xml:lang="hr">Makefile datoteka izgradnje</comment> <comment xml:lang="he">קובץ בניית Makefile</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de construción Makefile</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de construction Makefile</comment> <comment xml:lang="fi">Makefile-rakennustiedosto</comment> <comment xml:lang="eu">Makefile build fitxategia</comment> @@ -36655,6 +37023,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Makefile build-fil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de construcció Makefile</comment> <comment xml:lang="bg">Проект — Makefile</comment> + <comment xml:lang="be">файл зборкі Makefile</comment> <comment xml:lang="ar">ملف بناء Makefile</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="makefile"/> @@ -36675,19 +37044,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Markdown belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Markdown-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Маркдаун документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Markdown</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Markdown</comment> + <comment xml:lang="si">සලකුණු ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Markdown</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Markdown</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento Markdown</comment> <comment xml:lang="pt">documento Markdown</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Markdown</comment> <comment xml:lang="oc">document Markdown</comment> - <comment xml:lang="nl">Markdown document</comment> + <comment xml:lang="nl">Markdown-document</comment> <comment xml:lang="lv">Markdown dokuments</comment> <comment xml:lang="ko">마크다운 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Markdown құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Markdown </comment> <comment xml:lang="it">Documento Markdown</comment> + <comment xml:lang="is">Markdown skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen markdown</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Markdown</comment> <comment xml:lang="hu">Markdown dokumentum</comment> @@ -36707,10 +37079,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument Markdown</comment> <comment xml:lang="ca">document Markdown</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Markdown</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Markdown</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Markdown</comment> <comment xml:lang="ar">مستند مارك داون</comment> <comment xml:lang="af">Markdown-dokument</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> + <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.md"/> <glob pattern="*.mkd"/> <glob pattern="*.markdown"/> @@ -36725,8 +37099,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Qt MOC dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Qt MOC-fil</comment> <comment xml:lang="sr">Кут МОЦ датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File Qt MOC</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë Qt MOC</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka Qt MOC</comment> + <comment xml:lang="si">Qt MOC ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Qt MOC</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Qt MOC</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Qt MOC</comment> @@ -36743,6 +37118,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Qt MOC файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Qt MOC ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File MOC Qt</comment> + <comment xml:lang="is">Qt MOC-skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas Qt MOC</comment> <comment xml:lang="ia">File Qt MOC</comment> <comment xml:lang="hu">Qt MOC fájl</comment> @@ -36764,6 +37140,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer MOC de Qt</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — Qt MOC</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł Qt MOC</comment> + <comment xml:lang="be">файл Qt MOC</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Qt MOC</comment> <acronym>Qt MOC</acronym> <expanded-acronym>Qt Meta Object Compiler</expanded-acronym> @@ -36779,8 +37156,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Windows Kayıt Defteri özü</comment> <comment xml:lang="sv">Windows Registry-utdrag</comment> <comment xml:lang="sr">исцедак Виндоузовог регистра</comment> - <comment xml:lang="sq">Pjesë Windows Registry</comment> + <comment xml:lang="sq">copëz Windows Registry</comment> <comment xml:lang="sl">izvleček vpisnika Windows</comment> + <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් රෙජිස්ට්රි උපුටා ගැනීම</comment> <comment xml:lang="sk">Časť registrov Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Фрагмент Windows Registry</comment> <comment xml:lang="ro">Extras al registrului Windows</comment> @@ -36797,6 +37175,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Windows Registry бөлігі</comment> <comment xml:lang="ja">WIndows レジストリ抽出ファイル</comment> <comment xml:lang="it">Estratto Windows Registry</comment> + <comment xml:lang="is">Windows Registry útdráttur</comment> <comment xml:lang="id">Ekstrak Windows Registry</comment> <comment xml:lang="ia">Extracto de registro de systema Windows</comment> <comment xml:lang="hu">Windows Registry kivonat</comment> @@ -36818,6 +37197,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">extracte de Windows Registry</comment> <comment xml:lang="bg">Извадка от регистъра на Windows</comment> <comment xml:lang="be@latin">Element rehistru Windows</comment> + <comment xml:lang="be">элемент рэгістру Windows</comment> <comment xml:lang="ar">استخراج مسجل ويندوز</comment> <comment xml:lang="af">Windows-registerlêeruittreksel</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -36835,20 +37215,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл MOF</comment> <comment xml:lang="tr">MOF dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">MOF-fil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë MOF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka MOF</comment> + <comment xml:lang="si">MOF ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor MOF</comment> <comment xml:lang="ru">Файл MOF</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo MOF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik MOF</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr MOF</comment> + <comment xml:lang="nl">MOF-bestand</comment> <comment xml:lang="ko">MOF 파일</comment> <comment xml:lang="kk">MOF файлы</comment> <comment xml:lang="ja">MOF ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File MOF</comment> + <comment xml:lang="is">MOF-skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas MOF</comment> <comment xml:lang="hu">MOF fájl</comment> <comment xml:lang="hr">MOF datoteka</comment> <comment xml:lang="he">קובץ MOF</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro MOF</comment> <comment xml:lang="fr">fichier MOF</comment> <comment xml:lang="fi">MOF-tiedosto</comment> <comment xml:lang="eu">MOF fitxategia</comment> @@ -36858,6 +37243,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">MOF-fil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer MOF</comment> <comment xml:lang="bg">Модел — MOF</comment> + <comment xml:lang="be">файл MOF</comment> <comment xml:lang="ar">ملف MOF</comment> <acronym>MOF</acronym> <expanded-acronym>Windows Managed Object File</expanded-acronym> @@ -36871,17 +37257,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">документ музичного запису твору Mup</comment> <comment xml:lang="tr">Mup musical composition belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Mup musikkompositionsdokument</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument kompozimi muzikor Mup</comment> + <comment xml:lang="si">Mup සංගීත සංයුතිය ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument hudobnej kompozície Mup</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ Mup musical composition</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento de composição musical Mup</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument kompozycji muzycznej Mup</comment> + <comment xml:lang="nl">Mup-muzikaal-compositiedocument</comment> <comment xml:lang="ko">mup 작곡 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Mup музыкалық композиция құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Mup 作曲ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento composizione musicale Mup</comment> + <comment xml:lang="is">MUP-nótnaskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen komposisi musik Mup</comment> <comment xml:lang="hu">Mup zenei kompozíciós dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">Mup dokument glazbene kompozicije</comment> <comment xml:lang="he">מסמך קומפוזיציה מוזיקלית מסוג Mup</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de composición musical MUP</comment> <comment xml:lang="fr">document de composition musicale Mup</comment> <comment xml:lang="fi">Mup-sävellysdokumentti</comment> <comment xml:lang="eu">Mup konposizio musikal dokumentua</comment> @@ -36891,6 +37283,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Mup-musiksamling-dokument</comment> <comment xml:lang="ca">document de composició musical Mup</comment> <comment xml:lang="bg">Музикална композиция — Mup</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент музычнай кампазіцыі Mup</comment> <comment xml:lang="ar">وثيقة تأليف موسيقي Mup </comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> @@ -36904,12 +37297,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Objective-C 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Objective-C 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Objective-C</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Objective-C</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Objective-C</comment> <comment xml:lang="tr">Objective-C kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Objective-C-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Објектни-Ц изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues C objekt</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Objective-C</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Objective-C</comment> + <comment xml:lang="si">Objective-C මූලාශ්ර කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Objective-C</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Objective-C</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Objective-C</comment> @@ -36928,6 +37322,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Objective-C-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">Objective-C ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Objective-C</comment> + <comment xml:lang="is">Objective-C frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Objective-C</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Objective-C</comment> <comment xml:lang="hu">Objective-C forráskód</comment> @@ -36950,6 +37345,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Objective-C</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Objective C</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Objective-C</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Objective-C</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Objective-C</comment> <comment xml:lang="af">Objective-C-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> @@ -36960,6 +37356,30 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="text/x-objc++src"> <comment>Objective-C++ source code</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Objective-C++ 原始碼</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Objective-C++ 源代码</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Objective-C++</comment> + <comment xml:lang="tr">Objective-C++ kaynak kodu</comment> + <comment xml:lang="sv">Objective-C++-källkod</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Objective-C++</comment> + <comment xml:lang="si">අරමුණ-C++ මූල කේතය</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Objective-C++</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Objective-C++</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Objective-C++</comment> + <comment xml:lang="nl">Objective-C++-broncode</comment> + <comment xml:lang="ko">Objective-C++ 소스 코드</comment> + <comment xml:lang="kk">Objective-C++ бастапқы коды</comment> + <comment xml:lang="ja">Objective-C++ ソースコード</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Objective-C++</comment> + <comment xml:lang="hr">Objective-C++ izvorni kôd</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte de Objective-C++</comment> + <comment xml:lang="fi">Objective-C++ lähdekoodi</comment> + <comment xml:lang="eu">Objective-C++ iturburu-kodea</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en Objective-C++</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Objective-C++ source code</comment> + <comment xml:lang="de">Objective-C++-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Objective-C++</comment> + <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Objective-سي++</comment> <sub-class-of type="text/x-c++src"/> <sub-class-of type="text/x-objcsrc"/> <glob pattern="*.mm"/> @@ -36969,12 +37389,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">OCaml 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">OCaml 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn OCaml</comment> - <comment xml:lang="uk">первинний код мовою OCaml</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою OCaml</comment> <comment xml:lang="tr">OCaml kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">OCaml-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Окемл изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues OCaml</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim OCaml</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode OCaml</comment> + <comment xml:lang="si">OCaml මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OCaml</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код OCaml</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă OCaml</comment> @@ -36991,6 +37412,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">OCaml бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">OCaml ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente OCaml</comment> + <comment xml:lang="is">OCaml frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber OCaml</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCaml</comment> <comment xml:lang="hu">OCaml forráskód</comment> @@ -37013,6 +37435,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en OCaml</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — OCaml</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod OCaml</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код OCaml</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OCaml</comment> <comment xml:lang="af">OCaml-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -37021,25 +37444,30 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="text/x-opencl-src"> <comment>OpenCL source code</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenCL 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">OpenCL 原始碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">OpenCL 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OpenCL</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою OpenCL</comment> <comment xml:lang="tr">OpenCL kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">OpenCL-källkod</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim OpenCL</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda OpenCL</comment> + <comment xml:lang="si">OpenCL මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OpenCL</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код OpenGL</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OpenCL</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OpenCL</comment> <comment xml:lang="oc">còdi font OpenCL</comment> + <comment xml:lang="nl">OpenCL-broncode</comment> <comment xml:lang="ko">OpenCL 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">OpenCL бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">OpenCL ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente OpenCL</comment> + <comment xml:lang="is">OpenCL frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber OpenCL</comment> <comment xml:lang="hu">OpenCL forráskód</comment> <comment xml:lang="hr">OpenCL izvorni kôd</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור OpenCL</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en OpenCL</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach OpenCL</comment> <comment xml:lang="fur">codiç sorzint OpenCL</comment> <comment xml:lang="fr">code source OpenCL</comment> @@ -37052,6 +37480,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce OpenCL</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en OpenCL</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — OpenCL</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код OpenCL</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OpenCL</comment> <comment xml:lang="af">OpenCL-bronkode</comment> <acronym>OpenCL</acronym> @@ -37066,19 +37495,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл MATLAB</comment> <comment xml:lang="tr">MATLAB dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">MATLAB-fil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë MATLAB</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka MATLAB</comment> + <comment xml:lang="si">MATLAB ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor MATLAB</comment> <comment xml:lang="ru">Файл MATLAB</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do MATLAB</comment> <comment xml:lang="pl">Plik MATLAB</comment> + <comment xml:lang="nl">MATLAB-bestand</comment> <comment xml:lang="ko">MATLAB 파일</comment> <comment xml:lang="kk">MATLAB файлы</comment> <comment xml:lang="ja">MATLAB ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File MATLAB</comment> + <comment xml:lang="is">MATLAB-skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas MATLAB</comment> <comment xml:lang="hu">MATLAB fájl</comment> <comment xml:lang="hr">MATLAB datoteka</comment> <comment xml:lang="he">קובץ MATLAB</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de MATLAB</comment> <comment xml:lang="fr">fichier MATLAB</comment> <comment xml:lang="fi">MATLAB-tiedosto</comment> <comment xml:lang="eu">MATLAB fitxategia</comment> @@ -37088,14 +37522,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">MATLAB-fil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer MATLAB</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — MATLAB</comment> + <comment xml:lang="be">файл MATLAB</comment> <comment xml:lang="ar">ملف ماتلاب</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="10"> <match type="string" value="%" offset="0"/> </magic> - <magic priority="10"> - <match type="string" value="##" offset="0"/> - </magic> <magic> <match type="string" value="function" offset="0"/> </magic> @@ -37106,26 +37538,31 @@ command to generate the output files. <comment>Meson source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Meson 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Meson 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Meson</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Meson</comment> <comment xml:lang="tr">Meson kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Meson-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Месон изворни ко̂д</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Meson</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Meson</comment> + <comment xml:lang="si">Meson මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Meson</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Meson</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Meson</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Meson</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Meson</comment> <comment xml:lang="oc">còde font Meson</comment> + <comment xml:lang="nl">Meson-broncode</comment> <comment xml:lang="ko">Meson 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">Meson бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Meson ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Meson</comment> + <comment xml:lang="is">Meson frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Meson</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Meson</comment> <comment xml:lang="hu">Meson forráskód</comment> <comment xml:lang="hr">Meson izvorni kôd</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור Meson</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte Meson</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Meson</comment> <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Meson</comment> <comment xml:lang="fr">code source Meson</comment> @@ -37139,6 +37576,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Meson</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Meson</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Meson</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Meson</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Meson</comment> <comment xml:lang="af">Meson-bronkode</comment> <glob pattern="meson.build"/> @@ -37153,18 +37591,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Modelica modeli</comment> <comment xml:lang="sv">Modelica-modell</comment> <comment xml:lang="sr">модел Моделике</comment> + <comment xml:lang="sq">model Modelica</comment> <comment xml:lang="sl">Model Modelica</comment> + <comment xml:lang="si">Modelica ආකෘතිය</comment> <comment xml:lang="sk">Model Modelica</comment> <comment xml:lang="ru">Модель Modelica</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo da Modelica</comment> <comment xml:lang="pt">modelo Modelica</comment> <comment xml:lang="pl">Model Modelica</comment> <comment xml:lang="oc">modèl Modelica</comment> + <comment xml:lang="nl">Modelica-model</comment> <comment xml:lang="lv">Modelica modelis</comment> <comment xml:lang="ko">Modelica 모델</comment> <comment xml:lang="kk">Modelica моделі</comment> <comment xml:lang="ja">Modelica モデル</comment> <comment xml:lang="it">Modello Modelica</comment> + <comment xml:lang="is">Modelica líkan</comment> <comment xml:lang="id">Model Modelica</comment> <comment xml:lang="ia">Modello Modelica</comment> <comment xml:lang="hu">Modelica modell</comment> @@ -37184,6 +37626,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">model Modelica</comment> <comment xml:lang="ca">model de Modelica</comment> <comment xml:lang="bg">Модел — Modelica</comment> + <comment xml:lang="be">мадэль Modelica</comment> <comment xml:lang="ar">نموذج Modelica</comment> <comment xml:lang="af">Modelica-model</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -37209,12 +37652,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Pascal 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Pascal 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Pascal</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Pascal</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Pascal</comment> <comment xml:lang="tr">Pascal kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Pascal-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Паскалов изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues Pascal</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Pascal</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Pascal</comment> + <comment xml:lang="si">පැස්කල් මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Pascal</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Pascal</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Pascal</comment> @@ -37232,6 +37676,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Pascal бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Pascal ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Pascal</comment> + <comment xml:lang="is">Pascal frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Pascal</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Pascal</comment> <comment xml:lang="hu">Pascal-forráskód</comment> @@ -37254,6 +37699,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Pascal</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Pascal</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Pascal</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Pascal</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر باسكال</comment> <comment xml:lang="af">Pascal-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -37261,57 +37707,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.pas"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-patch"> - <comment>differences between files</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">檔案內容差異</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">文件的区别</comment> - <comment xml:lang="vi">khác biệt giữa các tập tin</comment> + <comment>Differences between files</comment> <comment xml:lang="uk">різниця між файлами</comment> - <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki fark</comment> - <comment xml:lang="sv">skillnader mellan filer</comment> - <comment xml:lang="sr">разлике између датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">Diferencë midis file</comment> - <comment xml:lang="sl">razlike med datotekami</comment> - <comment xml:lang="sk">Rozdiely medzi súbormi</comment> + <comment xml:lang="sv">Skillnader mellan filer</comment> <comment xml:lang="ru">Различия между файлами</comment> - <comment xml:lang="ro">diferențe între fișiere</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Diferenças entre arquivos</comment> - <comment xml:lang="pt">diferenças entre ficheiros</comment> <comment xml:lang="pl">Różnica pomiędzy plikami</comment> - <comment xml:lang="oc">différences entre fichièrs</comment> - <comment xml:lang="nn">skilnader mellom filer</comment> - <comment xml:lang="nl">verschillen tussen bestanden</comment> - <comment xml:lang="nb">forskjeller mellom filer</comment> - <comment xml:lang="ms">Perbezaan antara fail</comment> - <comment xml:lang="lv">divu datņu atšķirība</comment> - <comment xml:lang="lt">skirtumai tarp failų</comment> - <comment xml:lang="ko">파일 사이의 차이점</comment> - <comment xml:lang="kk">файлдар арасындағы айырмашылықтары</comment> - <comment xml:lang="ja">ファイル間差分</comment> + <comment xml:lang="ja">差分文書</comment> <comment xml:lang="it">Differenze tra file</comment> - <comment xml:lang="id">perbedaan diantara berkas</comment> - <comment xml:lang="ia">Differentias inter files</comment> - <comment xml:lang="hu">diff-különbségfájl</comment> - <comment xml:lang="hr">Razlike između datoteka</comment> - <comment xml:lang="he">הבדל בין קבצים</comment> - <comment xml:lang="gl">diferenzas entre ficheiros</comment> - <comment xml:lang="ga">difríochtaí idir chomhaid</comment> - <comment xml:lang="fur">diferencis tra file</comment> - <comment xml:lang="fr">différences entre fichiers</comment> - <comment xml:lang="fo">munur millum fílur</comment> - <comment xml:lang="fi">tiedostojen väliset erot</comment> - <comment xml:lang="eu">fitxategien arteko ezberdintasunak</comment> + <comment xml:lang="gl">Diferenzas entre ficheiros</comment> + <comment xml:lang="eu">Fitxategien arteko diferentziak</comment> <comment xml:lang="es">diferencias entre archivos</comment> - <comment xml:lang="eo">diferencoj inter dosieroj</comment> - <comment xml:lang="en_GB">differences between files</comment> - <comment xml:lang="el">Διαφορές μεταξύ αρχείων</comment> <comment xml:lang="de">Unterschiede zwischen Dateien</comment> - <comment xml:lang="da">forskel mellem filer</comment> - <comment xml:lang="cs">rozdíly mezi soubory</comment> - <comment xml:lang="ca">diferències entre fitxers</comment> - <comment xml:lang="bg">Разлики между файлове</comment> - <comment xml:lang="be@latin">adroźnieńni pamiž fajłami</comment> - <comment xml:lang="ar">فرق بين ملفات</comment> - <comment xml:lang="af">verskille tussen lêers</comment> + <comment xml:lang="be">адрозненні паміж файламі</comment> <alias type="text/x-diff"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> @@ -37329,33 +37736,93 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.diff"/> <glob pattern="*.patch"/> </mime-type> - <mime-type type="text/x-dart"> + <mime-type type="application/vnd.dart"> <comment>Dart source code</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Dart 原始碼</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Dart 源代码</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Dart</comment> + <comment xml:lang="tr">Dart kaynak kodu</comment> + <comment xml:lang="sv">Dart-källkod</comment> + <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Dart</comment> + <comment xml:lang="si">ඩාර්ට් මූලාශ්ර කේතය</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Dart</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Dart</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Dart</comment> + <comment xml:lang="nl">Dart-broncode</comment> + <comment xml:lang="ko">Dart 소스 코드</comment> + <comment xml:lang="kk">Dart бастапқы коды</comment> + <comment xml:lang="ja">Dart ソースコード</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Dart</comment> + <comment xml:lang="hr">Dart izvorni kôd</comment> + <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Dart</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte Dart</comment> + <comment xml:lang="fi">Dart-lähdekoodi</comment> + <comment xml:lang="eu">Dart iturburu-kodea</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente Dart</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Dart source code</comment> + <comment xml:lang="de">Dart-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Dart</comment> + <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Dart</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.dart"/> + <alias type="text/x-dart"/> + </mime-type> + <mime-type type="text/x-nim"> + <comment>Nim source code</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Nim</comment> + <comment xml:lang="sv">Nim-källkod</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Nim</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Nim</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Nim</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte Nim</comment> + <comment xml:lang="eu">Nim iturburu-kodea</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en Nim</comment> + <comment xml:lang="de">Nim-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Nim</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.nim"/> + </mime-type> + <mime-type type="text/x-nimscript"> + <comment>Nimscript source code</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Nimscript</comment> + <comment xml:lang="sv">Nimscript-källkod</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Nimscript</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy NimScript</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Nimscript</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte Nimscript</comment> + <comment xml:lang="eu">Nimscript iturburu-kodea</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en Nimscript</comment> + <comment xml:lang="de">Nimscript-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Nimscript</comment> + <sub-class-of type="text/x-nim"/> + <glob pattern="*.nims"/> + <glob pattern="*.nimble"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-go"> <comment>Go source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Go 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Go 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Go</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Go</comment> <comment xml:lang="tr">Go kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Go-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Гоу изворни ко̂д</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Go</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Go</comment> + <comment xml:lang="si">මූල කේතය වෙත යන්න</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Go</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Go</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Go</comment> <comment xml:lang="pt">cigo origem Go</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Go</comment> <comment xml:lang="oc">còde font Go</comment> - <comment xml:lang="nl">Go broncode</comment> + <comment xml:lang="nl">Go-broncode</comment> <comment xml:lang="lv">Go pirmkods</comment> <comment xml:lang="ko">Go 소스 코드</comment> <comment xml:lang="kk">Go бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ka">Go-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">Go ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Go</comment> + <comment xml:lang="is">Go frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Go</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Go</comment> <comment xml:lang="hu">Go forráskód</comment> @@ -37376,6 +37843,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Go</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Go</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Go</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Go</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر غو</comment> <comment xml:lang="af">Go-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -37389,22 +37857,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SCons yapılandırma dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">SCons-konfigurationsfil</comment> <comment xml:lang="sr">СКонс датотека подешавања</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë formësimi SCons</comment> <comment xml:lang="sl">Prilagoditvena datoteka SCons</comment> + <comment xml:lang="si">SCons වින්යාස ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Konfiguračný súbor SCons</comment> <comment xml:lang="ru">Файл настроек SCons</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do SCons</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração SCons</comment> <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji SCons</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr de configuracion SCons</comment> + <comment xml:lang="nl">SCons-configuratiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">SCons 설정 파일</comment> <comment xml:lang="kk">SCons баптаулар файлы</comment> <comment xml:lang="ja">SCons 設定ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File configurazione SCons</comment> + <comment xml:lang="is">SCons stillingaskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas konfigurasi SCons</comment> <comment xml:lang="ia">File de cofniguration SCons</comment> <comment xml:lang="hu">SCons beállítófájl</comment> <comment xml:lang="hr">SCons datoteka podešavanja</comment> <comment xml:lang="he">קובץ תצורה של SCons</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de configuración SCons</comment> <comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta SCons</comment> <comment xml:lang="fur">file di configurazion SCons</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de configuration SCons</comment> @@ -37418,6 +37891,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">konfigurační soubor SCons</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració de SCons</comment> <comment xml:lang="bg">Настройки — SCons</comment> + <comment xml:lang="be">файл канфігурацыі SCons</comment> <comment xml:lang="ar">ملف إعداد SCons</comment> <comment xml:lang="af">SCons-opstellingslêer</comment> <sub-class-of type="text/x-python"/> @@ -37432,16 +37906,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">скрипт мовою Python 3</comment> <comment xml:lang="tr">Python 3 betiği</comment> <comment xml:lang="sv">Python 3-skript</comment> + <comment xml:lang="sq">programth Python 3</comment> <comment xml:lang="sl">Skript Python 3</comment> + <comment xml:lang="si">Python 3 පිටපත</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Python 3</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Python 3</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Script Python 3</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt Python 3</comment> <comment xml:lang="oc">script Python 3</comment> + <comment xml:lang="nl">Python 3-script</comment> <comment xml:lang="ko">파이썬 3 스크립트</comment> <comment xml:lang="kk">Python 3 скрипті</comment> <comment xml:lang="ja">Python 3 スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script Python 3</comment> + <comment xml:lang="is">Python 3 skrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip Python 3</comment> <comment xml:lang="hu">Python 3 parancsfájl</comment> <comment xml:lang="hr">Python3 skripta</comment> @@ -37458,6 +37936,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">skript v jazyce Python 3</comment> <comment xml:lang="ca">script Python 3</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Python 3</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт Python 3</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت بايثون٣</comment> <comment xml:lang="af">Python 3-skrip</comment> <sub-class-of type="text/x-python"/> @@ -37489,8 +37968,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Python betiği</comment> <comment xml:lang="sv">Pythonskript</comment> <comment xml:lang="sr">Питонова скрипта</comment> - <comment xml:lang="sq">Script Python</comment> + <comment xml:lang="sq">programth Python</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Python</comment> + <comment xml:lang="si">පයිතන් පිටපත</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Python</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Python</comment> <comment xml:lang="ro">Script Python</comment> @@ -37508,6 +37988,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Python сценарийі</comment> <comment xml:lang="ja">Python スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script Python</comment> + <comment xml:lang="is">Python skrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip Python</comment> <comment xml:lang="ia">Script Python</comment> <comment xml:lang="hu">Python-parancsfájl</comment> @@ -37530,6 +38011,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">script Python</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Python</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Python</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт Python</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت بايثون</comment> <comment xml:lang="af">Python-skrip</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> @@ -37552,26 +38034,35 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="text/x-sagemath"> <comment>SageMath script</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">SageMath 指令稿</comment> <comment xml:lang="zh_CN">SageMath 脚本</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт SageMath</comment> <comment xml:lang="tr">SageMath betiği</comment> <comment xml:lang="sv">SageMath-skript</comment> + <comment xml:lang="sl">Skript SageMath</comment> + <comment xml:lang="si">SageMath පිටපත</comment> + <comment xml:lang="ru">Сценарий SageMath</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Script SageMath</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt SageMath</comment> + <comment xml:lang="nl">SageMath-script</comment> <comment xml:lang="ko">SageMath 스크립트</comment> + <comment xml:lang="kk">SageMath сценарийі</comment> <comment xml:lang="ja">SageMath スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script SageMath</comment> + <comment xml:lang="is">SageMath skrifta</comment> <comment xml:lang="id">skrip SageMath</comment> <comment xml:lang="hu">SageMath parancsfájl</comment> <comment xml:lang="hr">SageMath skripta</comment> <comment xml:lang="he">סקריפט SageMath</comment> <comment xml:lang="fr">Script SageMath</comment> <comment xml:lang="fi">SageMath-komentotiedosto</comment> + <comment xml:lang="eu">SageMath script-a</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de SageMath</comment> <comment xml:lang="en_GB">SageMath script</comment> <comment xml:lang="de">SageMath-Skript</comment> <comment xml:lang="da">SageMath-program</comment> <comment xml:lang="ca">script SageMath</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт SageMath</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت SageMath</comment> <sub-class-of type="text/x-python"/> <glob pattern="*.sage" weight="60"/> @@ -37585,8 +38076,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Lua betiği</comment> <comment xml:lang="sv">Lua-skript</comment> <comment xml:lang="sr">Луа скрипта</comment> - <comment xml:lang="sq">Script Lua</comment> + <comment xml:lang="sq">programth Lua</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Lua</comment> + <comment xml:lang="si">Lua පිටපත</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Lua</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Lua</comment> <comment xml:lang="ro">Script Lua</comment> @@ -37603,6 +38095,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Lua сценарийі</comment> <comment xml:lang="ja">Lua スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script Lua</comment> + <comment xml:lang="is">Lua skrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip Lua</comment> <comment xml:lang="ia">Script Lua</comment> <comment xml:lang="hu">Lua parancsfájl</comment> @@ -37625,6 +38118,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">script Lua</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт на Lua</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Lua</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт Lua</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت Lua</comment> <comment xml:lang="af">Lua-skrip</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> @@ -37646,8 +38140,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">README belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">README-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ ПРОЧИТАЈМЕ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument README</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument README</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument README</comment> + <comment xml:lang="si">README ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument README</comment> <comment xml:lang="ru">Документ README</comment> <comment xml:lang="ro">Document README</comment> @@ -37665,6 +38160,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">README құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">README ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento README</comment> + <comment xml:lang="is">README skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen README</comment> <comment xml:lang="ia">Documento LEGE-ME</comment> <comment xml:lang="hu">README-dokumentum</comment> @@ -37688,6 +38184,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document README</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — „Да се прочете“</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument README</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент README</comment> <comment xml:lang="az">README sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu LLEIME</comment> <comment xml:lang="ar">مستند README</comment> @@ -37704,8 +38201,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">NFO belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">NFO-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ НФО</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument NFO</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument NFO</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument NFO</comment> + <comment xml:lang="si">NFO ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument NFO</comment> <comment xml:lang="ru">Документ NFO</comment> <comment xml:lang="ro">Document NFO</comment> @@ -37722,6 +38220,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">NFO құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">NFO ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento NFO</comment> + <comment xml:lang="is">NFO skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen NFO</comment> <comment xml:lang="ia">Documento NFO</comment> <comment xml:lang="hu">NFO-dokumentum</comment> @@ -37744,12 +38243,30 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document NFO</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — NFO</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument NFO</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент NFO</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu NFO</comment> <comment xml:lang="ar">مستند NFO</comment> <comment xml:lang="af">NFO-dokument</comment> <sub-class-of type="text/x-readme"/> <glob pattern="*.nfo"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-todo-txt"> + <comment>Todo.txt file</comment> + <comment xml:lang="uk">файл Todo.txt</comment> + <comment xml:lang="sv">Todo.txt-fil</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл Todo.txt</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik Todo.txt</comment> + <comment xml:lang="ja">TODO文書</comment> + <comment xml:lang="it">File todo.txt</comment> + <comment xml:lang="es">archivo Todo.txt</comment> + <comment xml:lang="de">Todo.txt-Datei</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <magic priority="10"> + <match type="string" value="(A) " offset="0"/> + <match type="string" value="x " offset="0"/> + </magic> + <glob weight="10" pattern="todo.txt"/> + </mime-type> <mime-type type="text/x-rpm-spec"> <comment>RPM spec file</comment> <comment xml:lang="zh_TW">RPM spec 規格檔</comment> @@ -37759,8 +38276,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">RPM spec dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">RPM spec-fil</comment> <comment xml:lang="sr">РПМ посебна датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File specifikimi RPM</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë specifikimesh RPM</comment> <comment xml:lang="sl">Določilna datoteka RPM</comment> + <comment xml:lang="si">RPM පිරිවිතර ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor RPM spec</comment> <comment xml:lang="ru">Файл описания RPM</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier RPM spec</comment> @@ -37777,6 +38295,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">RPM анықтама файлы</comment> <comment xml:lang="ja">RPM spec ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File specifica RPM</comment> + <comment xml:lang="is">RPM spec-skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas spesifikasi RPM</comment> <comment xml:lang="ia">File de specification RPM</comment> <comment xml:lang="hu">RPM spec fájl</comment> @@ -37798,6 +38317,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer spec RPM</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — спецификация за RPM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Specyfikacyjny fajł RPM</comment> + <comment xml:lang="be">файл спецыфікацыі RPM</comment> <comment xml:lang="ar">ملف مواصفات RPM</comment> <comment xml:lang="af">RPM-spesifikasielêer</comment> <acronym>RPM</acronym> @@ -37817,14 +38337,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Sass CSS önişlemci dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Sass CSS-preprocessorfil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека Сас ЦСС пре-процесора</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë pre-procesori CSS Sass</comment> + <comment xml:lang="si">Sass CSS පෙර-ප්රොසෙසර ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Sass CSS pre-procesora</comment> <comment xml:lang="ru">Файл препроцессора Sass CSS</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pré-processamento Sass CSS</comment> <comment xml:lang="pl">Plik preprocesora CSS Sass</comment> + <comment xml:lang="nl">SaSS CSS-voorverwerkersbestand</comment> <comment xml:lang="ko">Sass CSS 전처리기 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Sass CSS препроцессор файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Sass CSS プリプロセッサファイル</comment> <comment xml:lang="it">File CSS Sass</comment> + <comment xml:lang="is">Sass CSS pre-processor skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas pre-processor Sass CSS</comment> <comment xml:lang="hu">Sass CSS előfeldolgozó fájl</comment> <comment xml:lang="hr">Sass CSS datoteka predobrade</comment> @@ -37841,6 +38365,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor preprocesoru Sass CSS</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador CSS Sass</comment> <comment xml:lang="bg">Директиви за препроцесора — Sass CSS</comment> + <comment xml:lang="be">файл прэпрацэсара Sass CSS</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Sass CSS قبل المعالج</comment> <comment xml:lang="af">Sass CSS-voorverwerkerlêer</comment> <acronym>Sass</acronym> @@ -37853,11 +38378,13 @@ command to generate the output files. <comment>Scala source code</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Scala 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Scala 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Scala</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Scala</comment> <comment xml:lang="tr">Scala kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Scala-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Скала изворни ко̂д</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Scala</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Scala</comment> + <comment xml:lang="si">Scala මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scala</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Scala</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scala</comment> @@ -37871,6 +38398,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Scala-ის საწყისი კოდი</comment> <comment xml:lang="ja">Scala ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Scala</comment> + <comment xml:lang="is">Scala frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber Scala</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scala</comment> <comment xml:lang="hu">Scala forráskód</comment> @@ -37890,6 +38418,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Scala</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Scala</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Scala</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Scala</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Scala</comment> <comment xml:lang="af">Scala-bronkode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -37901,12 +38430,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Scheme 源碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Scheme 源代码</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Scheme</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою Scheme</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Scheme</comment> <comment xml:lang="tr">Scheme kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Scheme-källkod</comment> <comment xml:lang="sr">Шемски изворни ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod burues Scheme</comment> + <comment xml:lang="sq">kod burim Scheme</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Scheme</comment> + <comment xml:lang="si">යෝජනා ක්රම මූල කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scheme</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Scheme</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Scheme</comment> @@ -37924,6 +38454,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Scheme бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Scheme ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Scheme</comment> + <comment xml:lang="is">Scheme frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode program Scheme</comment> <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scheme</comment> <comment xml:lang="hu">Scheme-forráskód</comment> @@ -37947,6 +38478,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi font en Scheme</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Scheme</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Scheme</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Scheme</comment> <comment xml:lang="az">Sxem mənbə kodu</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Scheme</comment> <comment xml:lang="af">Scheme-bronkode</comment> @@ -37961,13 +38493,17 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл засобу попередньої обробки SCSS</comment> <comment xml:lang="tr">SCSS ön işleyici dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">SCSS förprocessorfil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë pre-procesori SCSS</comment> + <comment xml:lang="si">SCSS පෙර සැකසුම් ගොනුව</comment> <comment xml:lang="ru">Файл препроцессора SCSS</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pré-processamento SCSS</comment> <comment xml:lang="pl">Plik preprocesora SCSS</comment> + <comment xml:lang="nl">SCSS-voorverwerkersbestand</comment> <comment xml:lang="ko">SCSS 전처리 파일</comment> <comment xml:lang="kk">SCSS препроцессор файлы</comment> <comment xml:lang="ja">SCSS プリプロセッサファイル</comment> <comment xml:lang="it">File SCSS</comment> + <comment xml:lang="is">SCSS pre-processor skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas preprosesor SCSS</comment> <comment xml:lang="hu">SCSS előfeldolgozófájl</comment> <comment xml:lang="hr">SCSS datoteka predobrade</comment> @@ -37981,6 +38517,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">SCSS pre-processor-fil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador SCSS</comment> <comment xml:lang="bg">Директиви за препроцесора — SCSS</comment> + <comment xml:lang="be">файл прэпрацэсара SCSS</comment> <comment xml:lang="ar">ملف SCSS قبل المعالج</comment> <acronym>SCSS</acronym> <expanded-acronym>Sassy CSS</expanded-acronym> @@ -37997,8 +38534,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Setext belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Setext-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Сетекст документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Setext</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Setext</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Setext</comment> + <comment xml:lang="si">පෙළ ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Setext</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Setext</comment> <comment xml:lang="ro">Document Setext</comment> @@ -38016,6 +38554,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Setext құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Setext ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Setext</comment> + <comment xml:lang="is">Setext skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Setext</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Setext</comment> <comment xml:lang="hu">Setext-dokumentum</comment> @@ -38039,6 +38578,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document Setext</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Setext</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Setext</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Setext</comment> <comment xml:lang="az">Setext sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Setext</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Setext</comment> @@ -38055,8 +38595,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SQL kodu</comment> <comment xml:lang="sv">SQL-kod</comment> <comment xml:lang="sr">СКуЛ ко̂д</comment> - <comment xml:lang="sq">Kod SQL</comment> + <comment xml:lang="sq">kod SQL</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka kode SQL</comment> + <comment xml:lang="si">SQL කේතය</comment> <comment xml:lang="sk">Kód SQL</comment> <comment xml:lang="ru">Код SQL</comment> <comment xml:lang="ro">Cod SQL</comment> @@ -38074,6 +38615,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SQL коды</comment> <comment xml:lang="ja">SQL コード</comment> <comment xml:lang="it">Codice SQL</comment> + <comment xml:lang="is">SQL kóði</comment> <comment xml:lang="id">Kode SQL</comment> <comment xml:lang="ia">Codice SQL</comment> <comment xml:lang="hu">SQL-kód</comment> @@ -38097,6 +38639,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">codi en SQL</comment> <comment xml:lang="bg">Код — SQL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Kod SQL</comment> + <comment xml:lang="be">код SQL</comment> <comment xml:lang="az">SQL kodu</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة SQL</comment> <comment xml:lang="af">SQL-kode</comment> @@ -38113,8 +38656,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Tcl betiği</comment> <comment xml:lang="sv">Tcl-skript</comment> <comment xml:lang="sr">Тцл скрипта</comment> - <comment xml:lang="sq">Script Tcl</comment> + <comment xml:lang="sq">programth Tcl</comment> <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Tcl</comment> + <comment xml:lang="si">Tcl පිටපත</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Tcl</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Tcl</comment> <comment xml:lang="ro">Script Tcl</comment> @@ -38132,6 +38676,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Tcl сценарийі</comment> <comment xml:lang="ja">Tcl スクリプト</comment> <comment xml:lang="it">Script Tcl</comment> + <comment xml:lang="is">Tcl skrifta</comment> <comment xml:lang="id">Skrip Tcl</comment> <comment xml:lang="ia">Script Tcl</comment> <comment xml:lang="hu">Tcl-parancsfájl</comment> @@ -38154,6 +38699,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">script Tcl</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Tcl</comment> <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Tcl</comment> + <comment xml:lang="be">скрыпт Tcl</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت Tcl</comment> <comment xml:lang="af">Tcl-skrip</comment> <alias type="text/x-tcl"/> @@ -38170,8 +38716,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TeX belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">TeX-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ТеКс документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument TeX</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument TeX</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument TeX</comment> + <comment xml:lang="si">TeX ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TeX</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TeX</comment> <comment xml:lang="ro">Document TeX</comment> @@ -38189,6 +38736,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TeX құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">TeX ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento TeX</comment> + <comment xml:lang="is">TeX skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen TeX</comment> <comment xml:lang="ia">Documento TeX</comment> <comment xml:lang="hu">TeX-dokumentum</comment> @@ -38212,6 +38760,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document TeX</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TeX</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент TeX</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu TeX</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TeX</comment> <comment xml:lang="af">TeX-dokument</comment> @@ -38240,8 +38789,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TeXInfo belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">TeXInfo-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ТеКсинфо документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument TeXInfo</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument TeXInfo</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument TeXInfo</comment> + <comment xml:lang="si">TeXInfo ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TeXInfo</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TeXInfo</comment> <comment xml:lang="ro">Document TexInfo</comment> @@ -38259,6 +38809,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">TeXInfo құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">TeXInfo ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento TeXInfo</comment> + <comment xml:lang="is">TeXInfo skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen TeXInfo</comment> <comment xml:lang="ia">Documento TeXInfo</comment> <comment xml:lang="hu">TeXInfo-dokumentum</comment> @@ -38282,6 +38833,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document TeXInfo</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TeXInfo</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeXInfo</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент TeXInfo</comment> <comment xml:lang="az">TeXInfo sənədi</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu TeXInfo</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TeXInfo</comment> @@ -38290,6 +38842,21 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.texi"/> <glob pattern="*.texinfo"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-typst"> + <comment>Typst document</comment> + <comment xml:lang="uk">документ Typst</comment> + <comment xml:lang="sv">Typst-dokument</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ Typst</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument Typst</comment> + <comment xml:lang="it">Documento Typst</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de Typst</comment> + <comment xml:lang="eu">Typst dokumentua</comment> + <comment xml:lang="es">documento de Typst</comment> + <comment xml:lang="de">Typst-Dokument</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Typst</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.typ"/> + </mime-type> <mime-type type="text/x-troff-me"> <comment>Troff ME input document</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Troff ME 輸入文件</comment> @@ -38299,8 +38866,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Troff ME girdi belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Troff ME-indatadokument</comment> <comment xml:lang="sr">Трофф МЕ улазни документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff ME</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument ME input-i për Troff</comment> <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff ME</comment> + <comment xml:lang="si">ට්රොෆ් ME ආදාන ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff ME</comment> <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff ME</comment> <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff ME</comment> @@ -38318,6 +38886,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Troff ME кіріс құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Troff ME 入力ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento di input Troff ME</comment> + <comment xml:lang="is">Troff ME inngangsskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff ME</comment> <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff ME</comment> <comment xml:lang="hu">Troff ME bemeneti dokumentum</comment> @@ -38340,6 +38909,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff ME</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff ME</comment> <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff ME</comment> + <comment xml:lang="be">уваходны дакумент Troff ME</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff ME</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Troff ME input</comment> <comment xml:lang="af">Troff ME-toevoerdokument</comment> @@ -38355,8 +38925,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Troff MM girdi belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Troff MM-indatadokument</comment> <comment xml:lang="sr">Трофф ММ улазни документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MM</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument MM input-i për Troff</comment> <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MM</comment> + <comment xml:lang="si">Troff MM ආදාන ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MM</comment> <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff MM</comment> <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MM</comment> @@ -38374,6 +38945,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Troff MM кіріс құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Troff MM 入力ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento di input Troff MM</comment> + <comment xml:lang="is">Troff MM inngangsskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff MM</comment> <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff MM</comment> <comment xml:lang="hu">Troff MM bemeneti dokumentum</comment> @@ -38396,6 +38968,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MM</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MM</comment> + <comment xml:lang="be">уваходны дакумент Troff MM</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff MM</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Troff MM input</comment> <comment xml:lang="af">Troff MM-toevoerdokument</comment> @@ -38411,8 +38984,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Troff MS girdi belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Troff MS-indatadokument</comment> <comment xml:lang="sr">Трофф МС улазни документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MS</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument MS input-i për Troff</comment> <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MS</comment> + <comment xml:lang="si">Troff MS ආදාන ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MS</comment> <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff MS</comment> <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MS</comment> @@ -38430,6 +39004,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Troff MS кіріс құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Troff MS 入力ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento di input Troff MS</comment> + <comment xml:lang="is">Troff MS inngangsskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff MS</comment> <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff MS</comment> <comment xml:lang="hu">Troff MS bemeneti dokumentum</comment> @@ -38452,6 +39027,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MS</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MS</comment> <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MS</comment> + <comment xml:lang="be">уваходны дакумент Troff MS</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff MS</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Troff MS input</comment> <comment xml:lang="af">Troff MS-toevoerdokument</comment> @@ -38466,19 +39042,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Twig şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">Twig-mall</comment> <comment xml:lang="sr">Твиг шаблон</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe Twig</comment> + <comment xml:lang="sl">Predloga Twig</comment> + <comment xml:lang="si">අතු අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna Twig</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон Twig</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo Twig</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon Twig</comment> <comment xml:lang="oc">modèl Twig</comment> + <comment xml:lang="nl">Twig-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ko">Twig 문서 서식</comment> <comment xml:lang="kk">Twig үлгісі</comment> <comment xml:lang="ja">Twig テンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello twig</comment> + <comment xml:lang="is">Twig-sniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat Twig</comment> <comment xml:lang="hu">Twig-sablon</comment> <comment xml:lang="hr">Twig predložak</comment> <comment xml:lang="he">תבנית Twig</comment> + <comment xml:lang="gl">Plantilla de Twig</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad Twig</comment> <comment xml:lang="fur">model Twig</comment> <comment xml:lang="fr">modèle Twig</comment> @@ -38491,6 +39073,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">šablona Twig</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla Twig</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон — Twig</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон Twig</comment> <comment xml:lang="ar">قالب Twig</comment> <comment xml:lang="af">Twig-sjabloon</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -38506,8 +39089,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">X-Motif UIL tablosu</comment> <comment xml:lang="sv">X-Motif UIL-tabell</comment> <comment xml:lang="sr">Икс-Мотиф УИЛ табела</comment> - <comment xml:lang="sq">Tabelë X-Motif UIL</comment> + <comment xml:lang="sq">tabelë X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica X-Motif UIL</comment> + <comment xml:lang="si">X-Motif UIL වගුව</comment> <comment xml:lang="sk">Tabuľka X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="ru">Таблица UIL X-Motif</comment> <comment xml:lang="ro">Tabel X-Motif UIL</comment> @@ -38525,6 +39109,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">X-Motif UIL кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">X-Motif UIL 表</comment> <comment xml:lang="it">Tabella UIL X-Motif</comment> + <comment xml:lang="is">X-Motif UIL tafla</comment> <comment xml:lang="id">Tabel X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="ia">Tabella X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="hu">X-Motif UIL-táblázat</comment> @@ -38546,62 +39131,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">taula UIL de X-Motif</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Tablica X-Motif UIL</comment> + <comment xml:lang="be">табліца X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="ar">جدول X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="af">X-Motif UIL-tabel</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.uil"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-uri"> - <comment>resource location</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">資源位置</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">资源位置</comment> - <comment xml:lang="vi">địa điểm tài nguyên</comment> + <comment>Resource location</comment> <comment xml:lang="uk">розташування ресурсу</comment> - <comment xml:lang="tr">kaynak ayırma</comment> - <comment xml:lang="sv">resursplats</comment> - <comment xml:lang="sr">путања изворишта</comment> - <comment xml:lang="sq">Pozicion rezerve</comment> - <comment xml:lang="sl">mesto vira</comment> - <comment xml:lang="sk">Umiestnenie zdroja</comment> + <comment xml:lang="sv">Resursplats</comment> <comment xml:lang="ru">Расположение ресурса</comment> - <comment xml:lang="ro">locație de resursă</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Localização de recurso</comment> - <comment xml:lang="pt">localização de recurso</comment> <comment xml:lang="pl">Położenie zasobu</comment> - <comment xml:lang="oc">localizacion de ressorsa</comment> - <comment xml:lang="nn">ressursplassering</comment> - <comment xml:lang="nl">bronlocatie</comment> - <comment xml:lang="nb">ressurslokasjon</comment> - <comment xml:lang="ms">Lokasi sumber</comment> - <comment xml:lang="lv">resursa atrašanās vieta</comment> - <comment xml:lang="lt">resurso vieta</comment> - <comment xml:lang="ko">자원 위치</comment> - <comment xml:lang="kk">ресурс орналасуы</comment> - <comment xml:lang="ja">リソースの場所</comment> <comment xml:lang="it">Posizione risorsa</comment> - <comment xml:lang="id">lokasi sumber daya</comment> - <comment xml:lang="ia">Loco de ressources</comment> - <comment xml:lang="hu">erőforrás-hely</comment> - <comment xml:lang="hr">Lokacija resursa</comment> - <comment xml:lang="he">מיקום של משאב</comment> - <comment xml:lang="gl">localización do recurso</comment> - <comment xml:lang="ga">suíomh acmhainne</comment> - <comment xml:lang="fur">posizion risorse</comment> - <comment xml:lang="fr">localisation de ressource</comment> - <comment xml:lang="fo">tilfeingisstaður</comment> - <comment xml:lang="fi">resurssisijainti</comment> - <comment xml:lang="eu">baliabidearen kokalekua</comment> - <comment xml:lang="es">ubicación del recurso</comment> - <comment xml:lang="eo">loko de risurco</comment> - <comment xml:lang="en_GB">resource location</comment> - <comment xml:lang="el">Τοποθεσία πόρου</comment> + <comment xml:lang="gl">Localización de recurso</comment> + <comment xml:lang="eu">Baliabideen kokalekua</comment> + <comment xml:lang="es">ubicación de recurso</comment> <comment xml:lang="de">Ressourcenort</comment> - <comment xml:lang="da">resurseplacering</comment> - <comment xml:lang="cs">umístění prostředku</comment> - <comment xml:lang="ca">localització de recurs</comment> - <comment xml:lang="bg">Местоположение на ресурс</comment> - <comment xml:lang="be@latin">pałažeńnie resursu</comment> - <comment xml:lang="ar">موقع مورد</comment> + <comment xml:lang="be">размяшчэнне рэсурсу</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <!-- Note: text/uri-list is reserved by the XDND protocol! --> </mime-type> @@ -38614,17 +39161,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sv">uuencode-fil</comment> <comment xml:lang="sr">уукодирана датотека</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka uuencode</comment> + <comment xml:lang="si">uuencoded ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor v kódovaní uuencode</comment> <comment xml:lang="ru">Файл, кодированный uuencode</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo codificado UUE</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro uuencoded</comment> <comment xml:lang="pl">Plik zakodowany za pomocą uuencode</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr uuencodat</comment> + <comment xml:lang="nl">uuencoded bestand</comment> <comment xml:lang="lv">uu kodējuma datne</comment> <comment xml:lang="ko">uuencoded 파일</comment> <comment xml:lang="kk">uuencode кодталған файлы</comment> <comment xml:lang="ja">未エンコードファイル</comment> <comment xml:lang="it">File uuencoded</comment> + <comment xml:lang="is">uuencoded skrá</comment> <comment xml:lang="id">berkas ter-uuencode</comment> <comment xml:lang="ia">File in uuencode</comment> <comment xml:lang="hu">uuencode-olt fájl</comment> @@ -38644,6 +39194,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí uuencoding</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer uuencoded</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран с uuencode</comment> + <comment xml:lang="be">файл, закадаваны uuencode</comment> <comment xml:lang="ar">ملف uuencoded</comment> <comment xml:lang="af">uu-geënkodeerde lêer</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -38653,6 +39204,34 @@ command to generate the output files. </magic> <alias type="zz-application/zz-winassoc-uu"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-basic"> + <comment>BASIC program</comment> + <comment xml:lang="uk">програма BASIC</comment> + <comment xml:lang="sv">BASIC-program</comment> + <comment xml:lang="ru">Программа BASIC</comment> + <comment xml:lang="pl">Program BASIC</comment> + <comment xml:lang="es">programa en BASIC</comment> + <comment xml:lang="de">BASIC-Programm</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <generic-icon name="text-x-script"/> + <glob pattern="*.bas"/> + </mime-type> + <mime-type type="text/x-vb"> + <comment>Visual Basic .NET source code</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код Visual Basic .NET</comment> + <comment xml:lang="sv">Visual Basic .NET-källkod</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Visual Basic .NET</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Visual Basic .NET</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en Visual Basic .NET</comment> + <comment xml:lang="de">Visual-Basic-.NET-Quelltext</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <magic> + <match type="string" value="Imports" offset="0"/> + <match type="string" value="Module" offset="0"/> + <match type="string" value="REM" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.vb"/> + </mime-type> <mime-type type="text/vbscript"> <comment>VBScript program</comment> <comment xml:lang="zh_TW">VBScript 程式</comment> @@ -38660,28 +39239,54 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">програма мовою VBScript</comment> <comment xml:lang="tr">VBScript programı</comment> <comment xml:lang="sv">VBScript-program</comment> + <comment xml:lang="sl">Programska datoteka VBScript</comment> + <comment xml:lang="si">VBScript වැඩසටහන</comment> + <comment xml:lang="ru">Программа VBScript</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Programa VBScript</comment> <comment xml:lang="pl">Pogram VBScript</comment> + <comment xml:lang="oc">programa VBScript</comment> + <comment xml:lang="nl">VBScript-programma</comment> <comment xml:lang="ko">VBScript 프로그램</comment> + <comment xml:lang="kk">VBScript бағдарламасы</comment> <comment xml:lang="ja">VBScript プログラム</comment> <comment xml:lang="it">Programma VBScript</comment> + <comment xml:lang="is">VBScript forrit</comment> <comment xml:lang="id">program VBScript</comment> <comment xml:lang="hu">VBScript program</comment> <comment xml:lang="hr">VBScript program</comment> <comment xml:lang="he">תכנית VBScript</comment> + <comment xml:lang="gl">Programa VBScript</comment> <comment xml:lang="fr">programme VBScript</comment> <comment xml:lang="fi">VBScript-ohjelma</comment> + <comment xml:lang="eu">VBScript programa</comment> <comment xml:lang="es">programa en VBScript</comment> <comment xml:lang="en_GB">VBScript program</comment> <comment xml:lang="de">VBScript-Programm</comment> <comment xml:lang="da">VBScript-program</comment> <comment xml:lang="ca">programa VBScript</comment> + <comment xml:lang="be">праграма VBScript</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج في بي سكريبت</comment> <alias type="text/vbs"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.vbs"/> </mime-type> + <mime-type type="text/vbscript.encode"> + <comment>Encoded VBScript program</comment> + <comment xml:lang="uk">кодована програма VBScript</comment> + <comment xml:lang="sv">Kodat VBScript-program</comment> + <comment xml:lang="ru">Зашифрованная программа на VBScript</comment> + <comment xml:lang="pl">Zakodowany program VBScript</comment> + <comment xml:lang="es">Programa en VBScript codificado</comment> + <comment xml:lang="de">Verschlüsseltes VBScript-Programm</comment> + <sub-class-of type="application/x-executable"/> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <generic-icon name="text-x-script"/> + <magic> + <match type="string" value="#@~^" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.vbe"/> + </mime-type> <mime-type type="text/x-xmi"> <comment>XMI file</comment> <comment xml:lang="zh_TW">XMI 檔</comment> @@ -38691,8 +39296,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XMI dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">XMI-fil</comment> <comment xml:lang="sr">ИксМИ датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File XMI</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë XMI</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka XMI</comment> + <comment xml:lang="si">XMI ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor XMI</comment> <comment xml:lang="ru">Файл XMI</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier XMI</comment> @@ -38709,6 +39315,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XMI файлы</comment> <comment xml:lang="ja">XMI ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File XMI</comment> + <comment xml:lang="is">XMI-skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas XMI</comment> <comment xml:lang="ia">File XMI</comment> <comment xml:lang="hu">XMI fájl</comment> @@ -38731,6 +39338,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer XMI</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — XMI</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł XMI</comment> + <comment xml:lang="be">файл XMI</comment> <comment xml:lang="ar">ملف XMI</comment> <comment xml:lang="af">XMI-lêer</comment> <acronym>XMI</acronym> @@ -38749,8 +39357,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XSL FO dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">XSL FO-fil</comment> <comment xml:lang="sr">ИксСЛ ФО датотека</comment> - <comment xml:lang="sq">File XSL FO</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë XSL FO</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka XSL FO</comment> + <comment xml:lang="si">XSL FO ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor XSL FO</comment> <comment xml:lang="ru">Файл XSL FO</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier XSL FO</comment> @@ -38767,6 +39376,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XSL FO файлы</comment> <comment xml:lang="ja">XSL FO ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File XSL FO</comment> + <comment xml:lang="is">XSL FO skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas XSL FO</comment> <comment xml:lang="ia">File XSL FO</comment> <comment xml:lang="hu">XSL FO fájl</comment> @@ -38789,6 +39399,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer FO XSL</comment> <comment xml:lang="bg">Форматиращ файл — XSL FO</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł XSL FO</comment> + <comment xml:lang="be">файл XSL FO</comment> <comment xml:lang="ar">ملف XSL FO</comment> <comment xml:lang="af">XSL FO-lêer</comment> <acronym>XSL FO</acronym> @@ -38807,8 +39418,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">iptables yapılandırma dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">iptables-konfigurationsfil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека подешавања иптабела</comment> - <comment xml:lang="sq">File konfigurimi iptables</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë formësimi iptables</comment> <comment xml:lang="sl">nastavitvena datoteka iptables</comment> + <comment xml:lang="si">iptables වින්යාස ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení iptables</comment> <comment xml:lang="ru">Файл настроек iptables</comment> <comment xml:lang="ro">fișier configurare iptables</comment> @@ -38825,6 +39437,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">iptables баптаулар файлы</comment> <comment xml:lang="ja">iptables 設定ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File configurazione iptables</comment> + <comment xml:lang="is">iptables stillingaskrá</comment> <comment xml:lang="id">berkas konfigurasi iptables</comment> <comment xml:lang="ia">File de configuration IPTables</comment> <comment xml:lang="hu">iptables beállítófájl</comment> @@ -38846,6 +39459,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració d'iptables</comment> <comment xml:lang="bg">Настройки за iptables</comment> <comment xml:lang="be@latin">kanfihuracyjny fajł iptables</comment> + <comment xml:lang="be">файл канфігурацыі iptables</comment> <comment xml:lang="ast">ficheru de configuración d'iptables</comment> <comment xml:lang="ar">ملف إعداد iptables</comment> <comment xml:lang="af">iptables-opstellingslêer</comment> @@ -38880,18 +39494,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">D-Bus hizmeti dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">D-BUS-tjänstfil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека услуге Д-сабирнице</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë shërbimi D-Bus</comment> + <comment xml:lang="si">D-බස් සේවා ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor služby D-Bus</comment> <comment xml:lang="ru">Файл службы D-Bus</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de serviço do D-Bus</comment> <comment xml:lang="pl">Plik usługi D-Bus</comment> + <comment xml:lang="nl">D-Bus-servicebestand</comment> <comment xml:lang="ko">D-Bus 서비스 파일</comment> <comment xml:lang="kk">D-Bus қызметтік файлы</comment> <comment xml:lang="ja">D-Bus サービスファイル</comment> <comment xml:lang="it">File servizio D-Bus</comment> + <comment xml:lang="is">D-Bus þjónustuskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas layanan D-Bus</comment> <comment xml:lang="hu">D-Bus szolgáltatás fájl</comment> <comment xml:lang="hr">Datoteka D-Bus usluge</comment> <comment xml:lang="he">קובץ שירות D-Bus</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de servizo D-Bus</comment> <comment xml:lang="ga">comhad seirbhíse D-Bus</comment> <comment xml:lang="fur">file di servizi D-Bus</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de service D-Bus</comment> @@ -38904,6 +39523,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor služby D-Bus</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de servei de D-Bus</comment> <comment xml:lang="bg">Услуга — D-Bus</comment> + <comment xml:lang="be">файл сэрвісу D-Bus</comment> <comment xml:lang="ar">ملف خدمة دي-باص</comment> <comment xml:lang="af">D-Bus-dienslêer</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -38914,40 +39534,18 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.service"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-systemd-unit"> - <comment>systemd unit file</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">systemd 單位檔</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">systemd 单元文件</comment> + <comment>Systemd unit file</comment> <comment xml:lang="uk">файл модуля systemd</comment> - <comment xml:lang="tr">systemd birim dosyası</comment> - <comment xml:lang="sv">systemd-enhetsfil</comment> - <comment xml:lang="sr">датотека јединице системд-а</comment> - <comment xml:lang="sk">Súbor jednotky systemd</comment> + <comment xml:lang="sv">Systemd-enhetsfil</comment> <comment xml:lang="ru">Модульный файл Systemd</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de unit do systemd</comment> <comment xml:lang="pl">Plik jednostki systemd</comment> - <comment xml:lang="ko">systemd 유닛 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">systemd юнит файлы</comment> - <comment xml:lang="ja">systemd ユニットファイル</comment> + <comment xml:lang="ja">systemdのunitファイル</comment> <comment xml:lang="it">File unità systemd</comment> - <comment xml:lang="id">berkas unit systemd</comment> - <comment xml:lang="hu">systemd egység fájl</comment> - <comment xml:lang="hr">Datoteka systemd jedinice</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ יחידת systemd</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad aonaid systemd</comment> - <comment xml:lang="fur">file unitât di systemd</comment> - <comment xml:lang="fr">fichier d'unité systemd</comment> - <comment xml:lang="fi">systemd-yksikkötiedosto</comment> - <comment xml:lang="eu">systemd unitate fitxategia</comment> - <comment xml:lang="es">archivo de unidad de systemd</comment> - <comment xml:lang="en_GB">systemd unit file</comment> - <comment xml:lang="de">systemd-Einheitsdatei</comment> - <comment xml:lang="da">systemd unit-fil</comment> - <comment xml:lang="cs">jednotkový soubor systemd</comment> - <comment xml:lang="ca">fitxer d'unitat de systemd</comment> - <comment xml:lang="bg">Елемент — systemd</comment> - <comment xml:lang="ast">ficheru d'unidaes de systemd</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف وحدة systemd</comment> - <comment xml:lang="af">systemd-eenheidlêer</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de unidade de Systemd</comment> + <comment xml:lang="eu">Systemd unitate-fitxategia</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de unidad de Systemd</comment> + <comment xml:lang="de">Systemd-Einheitendatei</comment> + <comment xml:lang="be">файл адзінкі systemd</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> <!-- Matches part-way through the file. --> @@ -38998,8 +39596,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XSLT çalışma sayfası</comment> <comment xml:lang="sv">XSLT-stilmall</comment> <comment xml:lang="sr">ИксСЛТ стилски лист</comment> - <comment xml:lang="sq">Fletë stili XSLT</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëstil XSLT</comment> <comment xml:lang="sl">Slogovna predloga XSLT</comment> + <comment xml:lang="si">XSLT මෝස්තර පත්රිකාව</comment> <comment xml:lang="sk">Štýl XSLT</comment> <comment xml:lang="ru">Таблица стилей XSLT</comment> <comment xml:lang="ro">Fișă de stil XSLT</comment> @@ -39017,6 +39616,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XSLT стильдер кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">XSLT スタイルシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di stile XSLT</comment> + <comment xml:lang="is">XSLT stílblað</comment> <comment xml:lang="id">Lembar gaya XSLT</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de stilo XSLT</comment> <comment xml:lang="hu">XSLT-stíluslap</comment> @@ -39033,12 +39633,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eo">XSLT-stilfolio</comment> <comment xml:lang="en_GB">XSLT stylesheet</comment> <comment xml:lang="el">Φύλλο στυλ XSLT</comment> - <comment xml:lang="de">XSLT-Stylesheet</comment> + <comment xml:lang="de">XSLT-Stilvorlage</comment> <comment xml:lang="da">XSLT-stilark</comment> <comment xml:lang="cs">stylopis XSLT</comment> <comment xml:lang="ca">full d'estil XSLT</comment> <comment xml:lang="bg">Стилове — XSLT</comment> <comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ XSLT</comment> + <comment xml:lang="be">табліца стыляў XSLT</comment> <comment xml:lang="ar">نمط XSLT</comment> <comment xml:lang="af">XSLT-stylblad</comment> <acronym>XSLT</acronym> @@ -39059,18 +39660,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл опису Maven</comment> <comment xml:lang="tr">Maven açıklama dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Maven-beskrivningsfil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë përshkrimi Maven</comment> + <comment xml:lang="sl">Opisna datoteka Maven</comment> + <comment xml:lang="si">Maven විස්තර ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor popisu Maven</comment> <comment xml:lang="ru">Файл описания Maven</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de descrição Maven</comment> <comment xml:lang="pl">Plik opisu Maven</comment> + <comment xml:lang="nl">Maven-omschrijvingsbestand</comment> <comment xml:lang="ko">Maven 설명 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Maven сипаттама файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Maven 説明ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File descrizione Mave</comment> + <comment xml:lang="is">Maven lýsingarskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas deskripsi Maven</comment> <comment xml:lang="hu">Maven leírófájl</comment> <comment xml:lang="hr">Maven datoteka opisa</comment> <comment xml:lang="he">קובץ תיאור Maven</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de descrición de Maven</comment> <comment xml:lang="ga">cur síos Maven</comment> <comment xml:lang="fur">file di descrizion Maven</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de description Maven</comment> @@ -39083,6 +39690,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">popisný soubor Maven</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de descripció Maven</comment> <comment xml:lang="bg">Модел — Maven</comment> + <comment xml:lang="be">файл апісання Maven</comment> <comment xml:lang="ar">ملف وصف Maven</comment> <comment xml:lang="af">Maven-beskrywingslêer</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> @@ -39099,8 +39707,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XMCD CD veri tabanı</comment> <comment xml:lang="sv">XMCD cd-databas</comment> <comment xml:lang="sr">ИксМЦД ЦД база података</comment> - <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna XMCD CD</comment> + <comment xml:lang="sq">bazë të dhënash XMCD CD</comment> <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka XMCD CD</comment> + <comment xml:lang="si">XMCD CD දත්ත ගබඩාව</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza XMCD CD</comment> <comment xml:lang="ru">База данных компакт-дисков XMCD</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date XMCD CD</comment> @@ -39117,6 +39726,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XMCD CD дерекқоры</comment> <comment xml:lang="ja">XMCD CD データベース</comment> <comment xml:lang="it">Database XMCD CD</comment> + <comment xml:lang="is">XMCD CD gagnagrunnur</comment> <comment xml:lang="id">Basis data XMCD CD</comment> <comment xml:lang="ia">Base de datos de CD XMCD</comment> <comment xml:lang="hu">XMCD CD-adatbázis</comment> @@ -39138,6 +39748,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">base de dades de CD XMCD</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни за CD-та — XMCD</comment> <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ab dyskach XMCD</comment> + <comment xml:lang="be">база даных кампакт-дыскаў XMCD</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات XMCD CD</comment> <comment xml:lang="af">XMCD CD-databasis</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -39154,8 +39765,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XML belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">XML-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ИксМЛ документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument XML</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument XML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument XML</comment> + <comment xml:lang="si">XML ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument XML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ XML</comment> <comment xml:lang="ro">Document XML</comment> @@ -39172,6 +39784,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XML құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">XML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento XML</comment> + <comment xml:lang="is">XML skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen XML</comment> <comment xml:lang="ia">Documento XML</comment> <comment xml:lang="hu">XML dokumentum</comment> @@ -39194,6 +39807,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document XML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — XML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument XML</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент XML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu XML</comment> <comment xml:lang="ar">مستند XML</comment> <comment xml:lang="af">XML-dokument</comment> @@ -39219,8 +39833,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XML varlıklar belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">XML-entitetsdokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ ИксМЛ ставки</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument njësish XML</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument njësish XML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument XML določil</comment> + <comment xml:lang="si">XML ආයතන ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument entít XML</comment> <comment xml:lang="ru">Файл сущностей XML</comment> <comment xml:lang="ro">Document entități XML</comment> @@ -39237,6 +39852,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XML мәндер құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">XML エントリドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento entità XML</comment> + <comment xml:lang="is">XML-eininda skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen entitas XML</comment> <comment xml:lang="ia">Documento de entitates XML</comment> <comment xml:lang="hu">XML egyeddokumentum</comment> @@ -39252,12 +39868,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">documento de entidades XML</comment> <comment xml:lang="en_GB">XML entities document</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο οντοτήτων XML</comment> - <comment xml:lang="de">XML-Dokument-Entitäten</comment> + <comment xml:lang="de">XML-Entitätendokument</comment> <comment xml:lang="da">XML-enhedsdokument</comment> <comment xml:lang="cs">dokument entit XML</comment> <comment xml:lang="ca">document d'entitats XML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — заместващи последователности в XML</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument elementaŭ XML</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент сутнасцей XML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'entidaes XML</comment> <comment xml:lang="ar">مستند كيانات XML</comment> <comment xml:lang="af">XML-entiteitedokument</comment> @@ -39277,8 +39894,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">DV video</comment> <comment xml:lang="sv">DV-video</comment> <comment xml:lang="sr">ДВ видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video DV</comment> + <comment xml:lang="sq">video DV</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka DV</comment> + <comment xml:lang="si">DV වීඩියෝ</comment> <comment xml:lang="sk">Video DV</comment> <comment xml:lang="ru">Видео DV</comment> <comment xml:lang="ro">Video DV</comment> @@ -39296,6 +39914,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">DV ვიდეო</comment> <comment xml:lang="ja">DV 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video DV</comment> + <comment xml:lang="is">DV myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video DV</comment> <comment xml:lang="ia">Video DV</comment> <comment xml:lang="hu">DV videó</comment> @@ -39318,6 +39937,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo DV</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — DV</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa DV</comment> + <comment xml:lang="be">відэа DV</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en DV</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو DV</comment> <comment xml:lang="af">DV-video</comment> @@ -39337,8 +39957,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ISI videosu</comment> <comment xml:lang="sv">ISI-video</comment> <comment xml:lang="sr">ИСИ видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video ISI</comment> + <comment xml:lang="sq">video ISI</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka ISI</comment> + <comment xml:lang="si">ISI වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video ISI</comment> <comment xml:lang="ru">Видео ISI</comment> <comment xml:lang="ro">Video ISI</comment> @@ -39356,6 +39977,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">ISI видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">ISI 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video ISI</comment> + <comment xml:lang="is">ISI myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video ISI</comment> <comment xml:lang="ia">Video ISI</comment> <comment xml:lang="hu">ISI-videó</comment> @@ -39379,6 +40001,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo ISI</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — ISI</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa ISI</comment> + <comment xml:lang="be">відэа ISI</comment> <comment xml:lang="az">ISI video faylı</comment> <comment xml:lang="ast">Videu n'ISI</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو ISI</comment> @@ -39393,6 +40016,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sv">MPEG-2 transportström</comment> <comment xml:lang="sr">МПЕГ-2 ток преноса</comment> <comment xml:lang="sl">Pretočni vir prenosega MPEG</comment> + <comment xml:lang="si">MPEG-2 ප්රවාහන ප්රවාහය</comment> <comment xml:lang="sk">MPEG-2 Transport Stream</comment> <comment xml:lang="ru">Транспортный поток MPEG-2</comment> <comment xml:lang="ro">Flux transport MPEG-2</comment> @@ -39408,6 +40032,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MPEG-2-ის ტრანსპორტული ნაკადი</comment> <comment xml:lang="ja">MPEG-2 トランスポートストリーム</comment> <comment xml:lang="it">Stream di trasporto MPEG-2</comment> + <comment xml:lang="is">MPEG-2 Transport streymi</comment> <comment xml:lang="id">Stream transport MPEG-2</comment> <comment xml:lang="ia">Fluxo de transporto MPEG-2</comment> <comment xml:lang="hu">MPEG-2 átviteli adatfolyam</comment> @@ -39428,6 +40053,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">přenosový proud MPEG-2</comment> <comment xml:lang="ca">flux de transport MPEG-2</comment> <comment xml:lang="bg">Поток — транспорт по MPEG-2</comment> + <comment xml:lang="be">транспартная плынь MPEG-2</comment> <comment xml:lang="ar">بث نقل MPEG-2</comment> <comment xml:lang="af">MPEG-2-vervoerstroom</comment> <acronym>MPEG-2 TS</acronym> @@ -39472,8 +40098,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MPEG videosu</comment> <comment xml:lang="sv">MPEG-video</comment> <comment xml:lang="sr">МПЕГ видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video MPEG</comment> + <comment xml:lang="sq">video MPEG</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG</comment> + <comment xml:lang="si">MPEG වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video MPEG</comment> <comment xml:lang="ru">Видео MPEG</comment> <comment xml:lang="ro">Video MPEG</comment> @@ -39492,6 +40119,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">MPEG ვიდეო</comment> <comment xml:lang="ja">MPEG 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video MPEG</comment> + <comment xml:lang="is">MPEG myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video MPEG</comment> <comment xml:lang="ia">Video MPEG</comment> <comment xml:lang="hu">MPEG-videó</comment> @@ -39514,6 +40142,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG</comment> + <comment xml:lang="be">відэа MPEG</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en MPEG</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو MPEG</comment> <comment xml:lang="af">MPEG-video</comment> @@ -39537,6 +40166,30 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="video/vnd.mpegurl"> <comment>Video playlist</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">视频播放列表</comment> + <comment xml:lang="uk">список відтворення відео</comment> + <comment xml:lang="tr">Video çalma listesi</comment> + <comment xml:lang="sv">Videospellista</comment> + <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja videoposnetkov</comment> + <comment xml:lang="si">වීඩියෝ ධාවන ලැයිස්තුව</comment> + <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения видео-данных</comment> + <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania wideo</comment> + <comment xml:lang="oc">lista de lectura vidèo</comment> + <comment xml:lang="nl">Video-afspeellijst</comment> + <comment xml:lang="ko">동영상 재생 목록</comment> + <comment xml:lang="kk">Видео ойнату тізімі</comment> + <comment xml:lang="ka">ვიდეო დასაკრავი სია</comment> + <comment xml:lang="ja">ビデオ再生リスト</comment> + <comment xml:lang="it">Playlist video</comment> + <comment xml:lang="hr">Video popis izvođenja</comment> + <comment xml:lang="gl">Lista de reprodución de vídeos</comment> + <comment xml:lang="fi">Video-soittolista</comment> + <comment xml:lang="eu">Bideoen erreprodukzio-zerrenda</comment> + <comment xml:lang="es">lista de reproducción de vídeo</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Video playlist</comment> + <comment xml:lang="de">Video-Wiedergabeliste</comment> + <comment xml:lang="be">плэй-ліст відэа</comment> + <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل فيديو</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <alias type="video/x-mpegurl"/> <magic> @@ -39555,8 +40208,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">QuickTime videosu</comment> <comment xml:lang="sv">QuickTime-video</comment> <comment xml:lang="sr">Квик Тајм видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video QuickTime</comment> + <comment xml:lang="sq">video QuickTime</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka QuickTime</comment> + <comment xml:lang="si">QuickTime වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video QuickTime</comment> <comment xml:lang="ru">Видео QuickTime</comment> <comment xml:lang="ro">Video QuickTime</comment> @@ -39574,6 +40228,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">QuickTime видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">QuickTime 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video QuickTime</comment> + <comment xml:lang="is">QuickTime myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video QuickTime</comment> <comment xml:lang="ia">Video QuickTime</comment> <comment xml:lang="hu">QuickTime videó</comment> @@ -39596,6 +40251,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo QuickTime</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — QuickTime</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa QuickTime</comment> + <comment xml:lang="be">відэа QuickTime</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en QuickTime</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو QuickTime</comment> <comment xml:lang="af">QuickTime-video</comment> @@ -39619,8 +40275,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">QuickTime görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">QuickTime-bild</comment> <comment xml:lang="sr">Квик Тајм слика</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë QuickTime</comment> + <comment xml:lang="sq">figurë QuickTime</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka QuickTime</comment> + <comment xml:lang="si">QuickTime රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok QuickTime</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение QuickTime</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine QuickTime</comment> @@ -39637,6 +40294,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">QuickTime суреті</comment> <comment xml:lang="ja">QuickTime 画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine QuickTime</comment> + <comment xml:lang="is">QuickTime mynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra QuickTime</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine QuickTime</comment> <comment xml:lang="hu">QuickTime kép</comment> @@ -39659,6 +40317,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">imatge QuickTime</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — QuickTime</comment> <comment xml:lang="be@latin">Vyjava QuickTime</comment> + <comment xml:lang="be">выява QuickTime</comment> <comment xml:lang="ar">صورة QuickTime</comment> <comment xml:lang="af">QuickTime-beeld</comment> <magic> @@ -39675,18 +40334,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Khronos kaplama görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Khronos-texturbild</comment> <comment xml:lang="sr">слика Кронос текстуре</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika teksture Khronos</comment> + <comment xml:lang="si">ක්රොනොස් වයනය රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok textúry Khronos</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение текстуры Khronos</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de textura do Khronos</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz tekstury Khronos</comment> + <comment xml:lang="nl">Khronos-textuurafbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">크로노스 텍스처 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Khronos текстура суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Khronos テクスチャ画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine texture Khronos</comment> + <comment xml:lang="is">Khronos efnisáferðarmynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra tekstur Khronos</comment> <comment xml:lang="hu">Khronos textúra kép</comment> <comment xml:lang="hr">Khronos tekstura slika</comment> <comment xml:lang="he">תמונת מרקם של Khronos</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de textura Khronos</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá uigeachta Khronos</comment> <comment xml:lang="fur">imagjin di struture/texture Khronos</comment> <comment xml:lang="fr">image de texture Khronos</comment> @@ -39699,6 +40363,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obrázek s texturou Khronos</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de textura de Khronos</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — текстура за Khronos</comment> + <comment xml:lang="be">выява тэкстуры Khronos</comment> <comment xml:lang="ar">صور نسيج Khronos</comment> <comment xml:lang="af">Khronos-tekstuurbeeld</comment> <magic priority="80"> @@ -39718,18 +40383,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Khronos kaplama görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Khronos-texturbild</comment> <comment xml:lang="sr">слика Кронос текстуре</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika teksture Khronos</comment> + <comment xml:lang="si">ක්රොනොස් වයනය රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok textúry Khronos</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение текстуры Khronos</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de textura do Khronos</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz tekstury Khronos</comment> + <comment xml:lang="nl">Khronos-textuurafbeelding</comment> <comment xml:lang="ko">크로노스 텍스처 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Khronos текстура суреті</comment> <comment xml:lang="ja">Khronos テクスチャ画像</comment> <comment xml:lang="it">Immagine texture Khronos</comment> + <comment xml:lang="is">Khronos efnisáferðarmynd</comment> <comment xml:lang="id">Citra tekstur Khronos</comment> <comment xml:lang="hu">Khronos textúra kép</comment> <comment xml:lang="hr">Khronos tekstura slika</comment> <comment xml:lang="he">תמונת מרקם של Khronos</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de textura Khronos</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá uigeachta Khronos</comment> <comment xml:lang="fur">imagjin di struture/texture Khronos</comment> <comment xml:lang="fr">image de texture Khronos</comment> @@ -39742,6 +40412,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obrázek s texturou Khronos</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de textura de Khronos</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — текстура за Khronos</comment> + <comment xml:lang="be">выява тэкстуры Khronos</comment> <comment xml:lang="ar">صور نسيج Khronos</comment> <comment xml:lang="af">Khronos-tekstuurbeeld</comment> <magic priority="80"> @@ -39758,15 +40429,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">текстура ASTC</comment> <comment xml:lang="tr">ASTC dokusu</comment> <comment xml:lang="sv">ASTC-textur</comment> + <comment xml:lang="sl">Tekstura ASTC</comment> + <comment xml:lang="si">ASTC වයනය</comment> + <comment xml:lang="ru">Текстура ASTC</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Textura ASTC</comment> <comment xml:lang="pl">Tekstura ASTC</comment> + <comment xml:lang="nl">ASTC-textuur</comment> <comment xml:lang="ko">ASTC 텍스처</comment> + <comment xml:lang="kk">ASTC текстурасы</comment> <comment xml:lang="ja">ASTC テクスチャ</comment> <comment xml:lang="it">Texture ASTC</comment> + <comment xml:lang="is">ASTC efnisáferð</comment> <comment xml:lang="id">tekstur ASTC</comment> <comment xml:lang="hu">ASTC textúra</comment> <comment xml:lang="hr">ASTC tekstura</comment> <comment xml:lang="he">מרקם של ASTC</comment> + <comment xml:lang="gl">Textura ASTC</comment> <comment xml:lang="fr">Texture ASTC</comment> <comment xml:lang="fi">ASTC-tekstuuri</comment> <comment xml:lang="es">textura ASTC</comment> @@ -39774,6 +40452,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="de">ASTC-Textur</comment> <comment xml:lang="da">ASTC-struktur</comment> <comment xml:lang="ca">textura ASTC</comment> + <comment xml:lang="be">тэкстура ASTC</comment> <comment xml:lang="ar">نسيج ASTC</comment> <acronym>ASTC</acronym> <expanded-acronym>Advanced Scalable Texture Compression</expanded-acronym> @@ -39791,8 +40470,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Vivo videosu</comment> <comment xml:lang="sv">Vivo-video</comment> <comment xml:lang="sr">Виво видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video Vivo</comment> + <comment xml:lang="sq">video Vivo</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka Vivo</comment> + <comment xml:lang="si">Vivo වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video Vivo</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Vivo</comment> <comment xml:lang="ro">Video Vivo</comment> @@ -39810,6 +40490,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Vivo видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">Vivo 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video Vivo</comment> + <comment xml:lang="is">Vivo myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video Vivo</comment> <comment xml:lang="ia">Video Vivo</comment> <comment xml:lang="hu">Vivo-videó</comment> @@ -39833,6 +40514,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo Vivo</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Vivo</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa Vivo</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Vivo</comment> <comment xml:lang="az">Vivo video faylı</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en Vivo</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو Vivo</comment> @@ -39850,8 +40532,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Wavelet videosu</comment> <comment xml:lang="sv">Wavelet-video</comment> <comment xml:lang="sr">Вејвелет видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video Wavelet</comment> + <comment xml:lang="sq">video Wavelet</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka Wavelet</comment> + <comment xml:lang="si">Wavelet වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video Wavelet</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Wavelet</comment> <comment xml:lang="ro">Video Wavelet</comment> @@ -39869,6 +40552,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Wavelet видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">Wavelet 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video Wavelet</comment> + <comment xml:lang="is">Wavelet myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video Wavelet</comment> <comment xml:lang="ia">Video Wavelet</comment> <comment xml:lang="hu">Wavelet-videó</comment> @@ -39892,6 +40576,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo Wavelet</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Wavelet</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa Wavelet</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Wavelet</comment> <comment xml:lang="az">Wavelet video faylı</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en Wavelet</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو Wavelet</comment> @@ -39906,8 +40591,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ANIM canlandırması</comment> <comment xml:lang="sv">ANIM-animering</comment> <comment xml:lang="sr">АНИМ анимација</comment> - <comment xml:lang="sq">Animim ANIM</comment> + <comment xml:lang="sq">animacion ANIM</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije ANIM</comment> + <comment xml:lang="si">ANIM සජීවිකරණය</comment> <comment xml:lang="sk">Animácia ANIM</comment> <comment xml:lang="ru">Анимация ANIM</comment> <comment xml:lang="ro">Animație ANIM</comment> @@ -39926,6 +40612,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ANIM ანიმაცია</comment> <comment xml:lang="ja">ANIM アニメーション</comment> <comment xml:lang="it">Animazione ANIM</comment> + <comment xml:lang="is">ANIM hreyfimynd</comment> <comment xml:lang="id">Animasi ANIM</comment> <comment xml:lang="ia">Animation ANIM</comment> <comment xml:lang="hu">ANIM-animáció</comment> @@ -39949,6 +40636,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">animació ANIM</comment> <comment xml:lang="bg">Анимация — ANIM</comment> <comment xml:lang="be@latin">Animacyja ANIM</comment> + <comment xml:lang="be">анімацыя ANIM</comment> <comment xml:lang="az">ANIM animasiyası</comment> <comment xml:lang="ar">تحريكة ANIM</comment> <comment xml:lang="af">ANIM-animasie</comment> @@ -39963,8 +40651,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">FLIC animasyonu</comment> <comment xml:lang="sv">FLIC-animering</comment> <comment xml:lang="sr">ФЛИЦ анимација</comment> - <comment xml:lang="sq">Animim FLIC</comment> + <comment xml:lang="sq">animacion FLIC</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije FLIC</comment> + <comment xml:lang="si">FLIC සජීවිකරණය</comment> <comment xml:lang="sk">Animácia FLIC</comment> <comment xml:lang="ru">Анимация FLIC</comment> <comment xml:lang="ro">Animație FLIC</comment> @@ -39982,6 +40671,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">FLIC ანიმაცია</comment> <comment xml:lang="ja">FLIC アニメーション</comment> <comment xml:lang="it">Animazione FLIC</comment> + <comment xml:lang="is">FLIC-hreyfimynd</comment> <comment xml:lang="id">Animasi FLIC</comment> <comment xml:lang="ia">Animation FLIC</comment> <comment xml:lang="hu">FLIC animáció</comment> @@ -40003,6 +40693,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">animació FLIC</comment> <comment xml:lang="bg">Анимация — FLIC</comment> <comment xml:lang="be@latin">Animacyja FLIC</comment> + <comment xml:lang="be">анімацыя FLIC</comment> <comment xml:lang="ar">تحريكة FLIC</comment> <comment xml:lang="af">FLIC-animasie</comment> <alias type="video/fli"/> @@ -40023,8 +40714,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Haansoft Hangul-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Хансофт Хангул документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="si">Haansoft Hangul ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ro">Document Haansoft Hangul</comment> @@ -40041,6 +40733,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Haansoft Hangul құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Haansoft Hangul ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="is">Haansoft Hangul skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="hu">Haansoft hangul dokumentum</comment> @@ -40062,6 +40755,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document d'Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="af">Haansoft Hangul-dokument</comment> @@ -40081,8 +40775,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belge şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">Haansoft Hangul-dokumentmall</comment> <comment xml:lang="sr">шаблон Хансофт Хангул документа</comment> - <comment xml:lang="sq">Model dokumenti Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe dokumentesh Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="si">Haansoft Hangul ලේඛන අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ro">Document șablon Haansoft Hangul</comment> @@ -40099,6 +40794,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Haansoft Hangul құжат үлгісі</comment> <comment xml:lang="ja">Haansoft Hangul ドキュメントテンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello documento Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="is">Haansoft Hangul sniðskjal</comment> <comment xml:lang="id">Templat dokumen Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono de documento Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="hu">Haansoft hangul dokumentumsablon</comment> @@ -40120,6 +40816,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">plantilla de document d'Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šablon dakumentu Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон дакумента Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ar">قالب مستند Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="af">Haansoft Hangul-dokumentsjabloon</comment> @@ -40136,8 +40833,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">MNG canlandırması</comment> <comment xml:lang="sv">MNG-animering</comment> <comment xml:lang="sr">МНГ анимација</comment> - <comment xml:lang="sq">Animim MNG</comment> + <comment xml:lang="sq">animacion MNG</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije MNG</comment> + <comment xml:lang="si">MNG සජීවිකරණය</comment> <comment xml:lang="sk">Animácia MNG</comment> <comment xml:lang="ru">Анимация MNG</comment> <comment xml:lang="ro">Animație MNG</comment> @@ -40155,6 +40853,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">MNG анимациясы</comment> <comment xml:lang="ja">MNG アニメーション</comment> <comment xml:lang="it">Animazione MNG</comment> + <comment xml:lang="is">MNG hreyfimynd</comment> <comment xml:lang="id">Animasi MNG</comment> <comment xml:lang="ia">Animation MNG</comment> <comment xml:lang="hu">MNG-animáció</comment> @@ -40177,6 +40876,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">animació MNG</comment> <comment xml:lang="bg">Анимация — MNG</comment> <comment xml:lang="be@latin">Animacyja MNG</comment> + <comment xml:lang="be">анімацыя MNG</comment> <comment xml:lang="ar">تحريكة MNG</comment> <comment xml:lang="af">MNG-animasie</comment> <acronym>MNG</acronym> @@ -40195,8 +40895,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ASF videosu</comment> <comment xml:lang="sv">ASF-video</comment> <comment xml:lang="sr">АСФ видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video ASF</comment> + <comment xml:lang="sq">video ASF</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka ASF</comment> + <comment xml:lang="si">ASF වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video ASF</comment> <comment xml:lang="ru">Видео ASF</comment> <comment xml:lang="ro">Video ASF</comment> @@ -40214,6 +40915,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">ASF ვიდეო</comment> <comment xml:lang="ja">ASF 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video ASF</comment> + <comment xml:lang="is">ASF myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video ASF</comment> <comment xml:lang="ia">Video ASF</comment> <comment xml:lang="hu">ASF videó</comment> @@ -40236,6 +40938,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo ASF</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — ASF</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa ASF</comment> + <comment xml:lang="be">відэа ASF</comment> <comment xml:lang="ast">Videu n'ASF</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو ASF</comment> <comment xml:lang="af">ASF-video</comment> @@ -40259,8 +40962,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Windows Media Station dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Windows Media Station-fil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека станице Виндоузовог Медија</comment> - <comment xml:lang="sq">File Windows Media Station</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka Windows Media Station</comment> + <comment xml:lang="si">Windows Media Station ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Windows Media Station</comment> @@ -40277,6 +40981,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Windows Media Station файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Windows Media Station ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File Windows Media Station</comment> + <comment xml:lang="is">Windows Media Station skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="ia">File de station Windows Media</comment> <comment xml:lang="hu">Windows Media Station fájl</comment> @@ -40292,12 +40997,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">archivo de emisora de Windows Media</comment> <comment xml:lang="en_GB">Windows Media Station file</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Windows Media Station</comment> - <comment xml:lang="de">Windows-Media-Streamingbeschreibung</comment> + <comment xml:lang="de">Windows-Media-Station-Datei</comment> <comment xml:lang="da">Windows Media Station-fil</comment> <comment xml:lang="cs">soubor Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł Windows Media Station</comment> + <comment xml:lang="be">файл Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="ar">ملف محطة ويندوز ميديا</comment> <comment xml:lang="af">Windows Media Station-lêer</comment> <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/> @@ -40316,8 +41022,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Windows Media videosu</comment> <comment xml:lang="sv">Windows Media-video</comment> <comment xml:lang="sr">Виндоуз Медија видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video Windows Media</comment> + <comment xml:lang="sq">video Windows Media</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka Windows Media</comment> + <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් මීඩියා වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video Windows Media</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Windows Media</comment> <comment xml:lang="ro">Video Windows Media</comment> @@ -40334,6 +41041,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Windows Media видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">Windows Media 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video Windows Media</comment> + <comment xml:lang="is">Windows Media myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video Windows Media</comment> <comment xml:lang="ia">Video Windows Media</comment> <comment xml:lang="hu">Windows Media videó</comment> @@ -40355,13 +41063,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo de Windows Media</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Windows Media</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa Windows Media</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Windows Media</comment> <comment xml:lang="ast">Videu de Windows Media</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو ويندوز ميديا</comment> <comment xml:lang="af">Windows Media-video</comment> <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/> <glob pattern="*.wmv"/> </mime-type> - <mime-type type="video/x-msvideo"> + <mime-type type="video/vnd.avi"> <comment>AVI video</comment> <comment xml:lang="zh_TW">AVI 視訊</comment> <comment xml:lang="zh_CN">AVI 视频</comment> @@ -40370,8 +41079,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AVI videosu</comment> <comment xml:lang="sv">AVI-video</comment> <comment xml:lang="sr">АВИ видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video AVI</comment> + <comment xml:lang="sq">video AVI</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka AVI</comment> + <comment xml:lang="si">AVI වීඩියෝ</comment> <comment xml:lang="sk">Video AVI</comment> <comment xml:lang="ru">Видео AVI</comment> <comment xml:lang="ro">Video AVI</comment> @@ -40390,6 +41100,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">AVI ვიდეო</comment> <comment xml:lang="ja">AVI 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video AVI</comment> + <comment xml:lang="is">AVI myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video AVI</comment> <comment xml:lang="ia">Video AVI</comment> <comment xml:lang="hu">AVI-videó</comment> @@ -40413,6 +41124,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo AVI</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — AVI</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa AVI</comment> + <comment xml:lang="be">відэа AVI</comment> <comment xml:lang="az">AVI video faylı</comment> <comment xml:lang="ast">Videu n'AVI</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو AVI</comment> @@ -40424,6 +41136,7 @@ command to generate the output files. <alias type="video/divx"/> <alias type="video/msvideo"/> <alias type="video/vnd.divx"/> + <alias type="video/x-msvideo"/> <magic> <match type="string" value="RIFF" offset="0"> <match type="string" value="AVI " offset="8"/> @@ -40445,8 +41158,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Nullsoft videosu</comment> <comment xml:lang="sv">NullSoft-video</comment> <comment xml:lang="sr">Нул Софт видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video NullSoft</comment> + <comment xml:lang="sq">video NullSoft</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka NullSoft</comment> + <comment xml:lang="si">NullSoft වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video NullSoft</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Nullsoft</comment> <comment xml:lang="ro">Video NullSoft</comment> @@ -40463,6 +41177,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">NullSoft видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">NullSoft 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video NullSoft</comment> + <comment xml:lang="is">Nullsoft myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video NullSoft</comment> <comment xml:lang="ia">Video NullSoft</comment> <comment xml:lang="hu">NullSoft videó</comment> @@ -40485,6 +41200,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo NullSoft</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — NullSoft</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa NullSoft</comment> + <comment xml:lang="be">відэа NullSoft</comment> <comment xml:lang="ast">Videu de NullSoft</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو NullSoft</comment> <comment xml:lang="af">NullSoft-video</comment> @@ -40502,8 +41218,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SDP çoklu yayın akışı dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">SDP multicast stream-fil</comment> <comment xml:lang="sr">СДП датотека тока вишеструког емитовања</comment> - <comment xml:lang="sq">File stream multicast SDP</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë transmetimi multicast SDP</comment> <comment xml:lang="sl">Pretočni vir večsmernega oddajanja</comment> + <comment xml:lang="si">SDP බහු විකාශන ප්රවාහ ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor viacsmerového vysielania prúdu SDP</comment> <comment xml:lang="ru">Файл мультикаст-потока SDP</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier flux multicast SDP</comment> @@ -40520,6 +41237,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SDP мультикаст ағым файлы</comment> <comment xml:lang="ja">SDP マルチキャストストリームファイル</comment> <comment xml:lang="it">File stream multicast SDP</comment> + <comment xml:lang="is">SDP multicast streymisskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas SDP multicast stream</comment> <comment xml:lang="ia">File de fluxo multidiffusion SDP</comment> <comment xml:lang="hu">SDP multicast műsorfájl</comment> @@ -40541,6 +41259,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer de flux de multidifusió SDP</comment> <comment xml:lang="bg">Поток — SDP multicast</comment> <comment xml:lang="be@latin">Šmatadrasny płynievy fajł SDP</comment> + <comment xml:lang="be">файл шматадраснай плыні SDP</comment> <comment xml:lang="ar">ملف دفق متعدد البث SDP</comment> <acronym>SDP</acronym> <expanded-acronym>Session Description Protocol</expanded-acronym> @@ -40564,8 +41283,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">SGI videosu</comment> <comment xml:lang="sv">SGI-video</comment> <comment xml:lang="sr">СГИ видео</comment> - <comment xml:lang="sq">Video SGI</comment> + <comment xml:lang="sq">video SGI</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka SGI</comment> + <comment xml:lang="si">SGI වීඩියෝව</comment> <comment xml:lang="sk">Video SGI</comment> <comment xml:lang="ru">Видео SGI</comment> <comment xml:lang="ro">Video SGI</comment> @@ -40583,6 +41303,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">SGI видеосы</comment> <comment xml:lang="ja">SGI 動画</comment> <comment xml:lang="it">Video SGI</comment> + <comment xml:lang="is">SGI myndskeið</comment> <comment xml:lang="id">Video SGI</comment> <comment xml:lang="ia">Video SGI</comment> <comment xml:lang="hu">SGI-videó</comment> @@ -40606,6 +41327,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">vídeo SGI</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — SGI</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa SGI</comment> + <comment xml:lang="be">відэа SGI</comment> <comment xml:lang="az">SGI video faylı</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en SGI</comment> <comment xml:lang="ar">فيديو SGI</comment> @@ -40624,8 +41346,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">eMusic indirme paketi</comment> <comment xml:lang="sv">eMusic-hämtningspaket</comment> <comment xml:lang="sr">пакет преузимања еМузике</comment> - <comment xml:lang="sq">Paketë shkarkimi eMusic</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë shkarkimi eMusic</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa eMusic</comment> + <comment xml:lang="si">eMusic බාගත කිරීමේ පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček sťahovania eMusic</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет загрузок eMusic</comment> <comment xml:lang="ro">pachet descărcare eMusic</comment> @@ -40642,6 +41365,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">eMusic жүктемелер дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">eMusic ダウンロードパッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto scaricamento eMusic</comment> + <comment xml:lang="is">eMusic niðurhalspakki</comment> <comment xml:lang="id">paket unduh eMusic</comment> <comment xml:lang="ia">Pacchetto de discargamento eMusic</comment> <comment xml:lang="hu">eMusic letöltési csomag</comment> @@ -40663,6 +41387,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">paquet de baixades d'eMusic</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет за сваляне — eMusic</comment> <comment xml:lang="be@latin">pakunak zahruzki eMusic</comment> + <comment xml:lang="be">пакет спампоўвання eMusic</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة تنزيل eMusic</comment> <comment xml:lang="af">eMusic-aflaaipakket</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -40679,7 +41404,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">KML coğrafi verisi</comment> <comment xml:lang="sv">KML geografisk data</comment> <comment xml:lang="sr">КМЛ географски подаци</comment> + <comment xml:lang="sq">të dhëna gjeografike KML</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka geografskih podatkov KML</comment> + <comment xml:lang="si">KML භූගෝලීය දත්ත</comment> <comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje KML</comment> <comment xml:lang="ru">Географические данные KML</comment> <comment xml:lang="ro">Date geografice KML</comment> @@ -40687,13 +41414,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">dados geográficos KML</comment> <comment xml:lang="pl">Dane geograficzne KML</comment> <comment xml:lang="oc">donadas geograficas KML</comment> - <comment xml:lang="nl">KML geographic data</comment> + <comment xml:lang="nl">KML geografische gegevens</comment> <comment xml:lang="lv">KML ģeogrāfiskie dati</comment> <comment xml:lang="lt">KML geografiniai duomenys</comment> <comment xml:lang="ko">KML 지리 정보 데이터</comment> <comment xml:lang="kk">KML географилық ақпараты</comment> <comment xml:lang="ja">KML 地理データ</comment> <comment xml:lang="it">Dati geografici KML</comment> + <comment xml:lang="is">KML hnattstaðsetningargögn</comment> <comment xml:lang="id">Data geografis KML</comment> <comment xml:lang="ia">Datos geographic KML</comment> <comment xml:lang="hu">KML földrajzi adatok</comment> @@ -40709,11 +41437,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">datos geográficos KML</comment> <comment xml:lang="en_GB">KML geographic data</comment> <comment xml:lang="el">Γεωγραφικά δεδομένα KML</comment> - <comment xml:lang="de">KML geographische Daten</comment> + <comment xml:lang="de">KML-Geodaten</comment> <comment xml:lang="da">Geografiske data i KML-format</comment> <comment xml:lang="cs">geografická data KML</comment> <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques KML</comment> <comment xml:lang="bg">Географски данни — KML</comment> + <comment xml:lang="be">геаграфічныя даныя KML</comment> <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية KML</comment> <comment xml:lang="af">KML geografiese data</comment> <acronym>KML</acronym> @@ -40730,7 +41459,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">KML sıkıştırılmış coğrafi verisi</comment> <comment xml:lang="sv">KML geografiskt komprimerat data</comment> <comment xml:lang="sr">КМЛ географски запаковани подаци</comment> + <comment xml:lang="sq">të dhëna gjeografike KML të ngjeshura</comment> <comment xml:lang="sl">Skrčeni geografski podatki KML</comment> + <comment xml:lang="si">KML භූගෝලීය සම්පීඩිත දත්ත</comment> <comment xml:lang="sk">Komprimované zemepisné údaje KML</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатые географические данные KML</comment> <comment xml:lang="ro">Date geografice comprimate KML</comment> @@ -40738,13 +41469,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">dados geográficos comprimidos KML</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowane dane geograficzne KML</comment> <comment xml:lang="oc">donadas geograficas KML compressats</comment> - <comment xml:lang="nl">KML geographic compressed data</comment> + <comment xml:lang="nl">KML geografische gecomprimeerde gegevens</comment> <comment xml:lang="lv">KML saspiesti ģeogrāfiskie dati</comment> <comment xml:lang="lt">KML geografiniai suglaudinti duomenys</comment> <comment xml:lang="ko">KML 지리 정보 압축 데이터</comment> <comment xml:lang="kk">KML географиялық сығылған ақпарат</comment> <comment xml:lang="ja">KML 地理圧縮データ</comment> <comment xml:lang="it">Dati geografici KML compressi</comment> + <comment xml:lang="is">KML þjöppuð hnattstaðsetningargögn</comment> <comment xml:lang="id">Data geografis KML terkompresi</comment> <comment xml:lang="ia">Datos geographic KML comprimite</comment> <comment xml:lang="hu">KML tömörített földrajzi adatok</comment> @@ -40760,11 +41492,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">datos geográficos comprimidos KML</comment> <comment xml:lang="en_GB">KML geographic compressed data</comment> <comment xml:lang="el">Γεωγραφικά συμπιεσμένα δεδομένα KML</comment> - <comment xml:lang="de">KML geographische komprimierte Daten</comment> + <comment xml:lang="de">Komprimierte KML-Geodaten</comment> <comment xml:lang="da">KML-geografiske komprimerede data</comment> <comment xml:lang="cs">komprimovaná geografická data KML</comment> <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques KML amb compressió</comment> <comment xml:lang="bg">Географски данни — KML, компресирани</comment> + <comment xml:lang="be">сціснутыя геаграфічныя даныя KML</comment> <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية مضغوطة KML</comment> <comment xml:lang="af">KML saamgepersde geografiese data</comment> <acronym>KML</acronym> @@ -40780,18 +41513,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GeoJSON coğrafi verileri</comment> <comment xml:lang="sv">Geospatialt GeoJSON-data</comment> <comment xml:lang="sr">ГеоЈСОН геопросторни подаци</comment> + <comment xml:lang="sq">të dhëna gjeohapësinore GeoJSON</comment> + <comment xml:lang="si">GeoJSON භූගෝලීය දත්ත</comment> <comment xml:lang="sk">Geopriestorové údaje GeoJSON</comment> <comment xml:lang="ru">Геопространственные данные GeoJSON</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Dados geoespaciais GeoJSON</comment> <comment xml:lang="pl">Dane geoprzestrzenne GeoJSON</comment> + <comment xml:lang="nl">GeoJSON geospatiële gegevens</comment> <comment xml:lang="ko">GeoJSON 지리 정보 데이터</comment> <comment xml:lang="kk">GeoJSON геокеңістіктік деректері</comment> <comment xml:lang="ja">GeoJSON 地理空間データ</comment> <comment xml:lang="it">Dati geo-spaziali GeoJSON</comment> + <comment xml:lang="is">GeoJSON landupplýsingagögn</comment> <comment xml:lang="id">Data geospasial GeoJSON</comment> <comment xml:lang="hu">GeoJSON téradatok</comment> <comment xml:lang="hr">GeoJSON geoprostorni podaci</comment> <comment xml:lang="he">נתונים מרחביים ב־GeoJSON</comment> + <comment xml:lang="gl">Datos xeoespaciais GeoJSON</comment> <comment xml:lang="ga">sonraí geospásúla GeoJSON</comment> <comment xml:lang="fur">dâts gjeo-spaziâls GeoJSON</comment> <comment xml:lang="fr">données géospatiales GeoJSON</comment> @@ -40804,6 +41542,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">geoprostorová data GeoJSON</comment> <comment xml:lang="ca">dades geomàtiques GeoJSON</comment> <comment xml:lang="bg">Географски данни — GeoJSON</comment> + <comment xml:lang="be">геапрасторавыя даныя GeoJSON</comment> <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية مكانية GeoJSON</comment> <comment xml:lang="af">GeoJSON georuimtelike data</comment> <sub-class-of type="application/json"/> @@ -40819,19 +41558,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">GPX coğrafi verileri</comment> <comment xml:lang="sv">GPX geografisk data</comment> <comment xml:lang="sr">ГПИкс географски подаци</comment> + <comment xml:lang="sq">të dhëna gjeografike GPX</comment> + <comment xml:lang="sl">Zemljepisni podatki GPX</comment> + <comment xml:lang="si">GPX භූගෝලීය දත්ත</comment> <comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje GPX</comment> <comment xml:lang="ru">Географические данные GPX</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos GPX</comment> <comment xml:lang="pl">Dane geograficzne GPX</comment> <comment xml:lang="oc">Donadas geograficas GPX</comment> + <comment xml:lang="nl">GPX geografische gegevens</comment> <comment xml:lang="ko">GPX 지리 공간정보 데이터</comment> <comment xml:lang="kk">GPX географикалық деректері</comment> <comment xml:lang="ja">GPX 地理データ</comment> <comment xml:lang="it">Dati geografici GPX</comment> + <comment xml:lang="is">GPX hnattstaðsetningargögn</comment> <comment xml:lang="id">Data geografis GPX</comment> <comment xml:lang="hu">GPX földrajzi adatok</comment> <comment xml:lang="hr">GPX geografski podaci</comment> <comment xml:lang="he">נתונים גאוגרפיים GPX</comment> + <comment xml:lang="gl">Datos xeográficos GPX</comment> <comment xml:lang="ga">sonraí geografacha GPX</comment> <comment xml:lang="fur">dâts gjeografics GPX</comment> <comment xml:lang="fr">données géographiques GPX</comment> @@ -40844,6 +41589,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">geografická data GPX</comment> <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques GPX</comment> <comment xml:lang="bg">Географски данни — GPX</comment> + <comment xml:lang="be">геаграфічныя даныя GPX</comment> <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية GPX</comment> <comment xml:lang="af">GPX geografiese data</comment> <acronym>GPX</acronym> @@ -40865,8 +41611,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Citrix ICA ayar dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Citrix ICA-inställningsfil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека подешавања Цитрикс ИЦА-а</comment> - <comment xml:lang="sq">File rregullimesh Citrix ICA</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë rregullimesh Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="sl">Nastavitvena datoteka Citrix ICA</comment> + <comment xml:lang="si">Citrix ICA සැකසුම් ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="ru">Файл настроек Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier de configurări Citrix ICA</comment> @@ -40884,6 +41631,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Citrix ICA-ის პარამეტრების ფაილი</comment> <comment xml:lang="ja">Citrix ICA 設定ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File impostazioni Citrix ICA</comment> + <comment xml:lang="is">Citrix ICA stillingaskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas penataan Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="ia">File de configuration ICA Citrix</comment> <comment xml:lang="hu">Citrix ICA beállításfájl</comment> @@ -40905,6 +41653,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">fitxer d'ajusts de Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="bg">Настройки — Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł naładaŭ Citrix ICA</comment> + <comment xml:lang="be">файл налад Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="ar">ملف إعدادات Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="af">Citrix ICA-instellingslêer</comment> <acronym>ICA</acronym> @@ -40922,8 +41671,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XUL arayüz belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">XUL-gränssnittsdokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ ИксУЛ сучеља</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument interfaqe XUL</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument ndërfaqeje XUL</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument vmesnika XUL</comment> + <comment xml:lang="si">XUL අතුරුමුහුණත් ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument rozhrania XUL</comment> <comment xml:lang="ru">Документ интерфейса XUL</comment> <comment xml:lang="ro">Document interfață XUL</comment> @@ -40940,6 +41690,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XUL интерфейс құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">XUL インターフェイスドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento interfaccia XUL</comment> + <comment xml:lang="is">XUL viðmótsskjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka XUL</comment> <comment xml:lang="ia">Documento de interfacie XUL</comment> <comment xml:lang="hu">XUL-felületdokumentum</comment> @@ -40955,12 +41706,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">documento de interfaz XUL</comment> <comment xml:lang="en_GB">XUL interface document</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο διεπαφής XUL</comment> - <comment xml:lang="de">XUL-Oberflächendokument</comment> + <comment xml:lang="de">XUL-Benutzeroberflächendokument</comment> <comment xml:lang="da">XUL-grænsefladedokument</comment> <comment xml:lang="cs">dokument rozhraní XUL</comment> <comment xml:lang="ca">document d'interfície XUL</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс, XUL</comment> <comment xml:lang="be@latin">Interfejsny dakument XUL</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент інтэрфейсу XUL</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'interfaz XUL</comment> <comment xml:lang="ar">مستند واجهة XUL</comment> <comment xml:lang="af">XUL-koppelvlakdokument</comment> @@ -40979,7 +41731,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">XPInstall kurulum modülü</comment> <comment xml:lang="sv">XPInstall-installeringsmodul</comment> <comment xml:lang="sr">модул инсталатера Инсталирања ИксПе-а</comment> + <comment xml:lang="sq">modul instaluesi XPInstall</comment> <comment xml:lang="sl">modul namestilnika XPInstall</comment> + <comment xml:lang="si">XPI ස්ථාපක මොඩියුලය ස්ථාපනය කරන්න</comment> <comment xml:lang="sk">Modul inštalátora XPInstall</comment> <comment xml:lang="ru">Модуль установщика XPInstall</comment> <comment xml:lang="ro">Modul de instalare XPInstall</comment> @@ -40994,6 +41748,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">XPInstall орнату модулі</comment> <comment xml:lang="ja">XPInstall インストーラモジュール</comment> <comment xml:lang="it">Modulo installatore XPInstall</comment> + <comment xml:lang="is">XPInstall uppsetningareining</comment> <comment xml:lang="id">Modul installer XPInstall</comment> <comment xml:lang="ia">Modulo de installation XPInstall</comment> <comment xml:lang="hu">XPInstall telepítőmodul</comment> @@ -41014,6 +41769,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">modul instalátoru XPInstall</comment> <comment xml:lang="ca">mòdul de l'instal·lador XPinstall</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация XPInstall</comment> + <comment xml:lang="be">модуль усталёўшчыка XPInstall</comment> <comment xml:lang="ar">وحدة مثبت XPInstall</comment> <comment xml:lang="af">XPInstall-installasiemodule</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> @@ -41028,7 +41784,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Word 2007 belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Word 2007-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">документ Ворда 2007</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Word 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Word 2007</comment> + <comment xml:lang="si">Word 2007 ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Word 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Word 2007</comment> <comment xml:lang="ro">Document Word 2007</comment> @@ -41043,6 +41801,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">Word 2007 құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Word 2007 ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Word 2007</comment> + <comment xml:lang="is">Word 2007 skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen Word 2007</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Word 2007</comment> <comment xml:lang="hu">Word 2007 dokumentum</comment> @@ -41063,6 +41822,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument Word 2007</comment> <comment xml:lang="ca">document de Word 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Word 2007</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Word 2007</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Word 2007</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ورد 2007</comment> <comment xml:lang="af">Word 2007-dokument</comment> @@ -41078,20 +41838,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Word 2007 belge şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">Word 2007-dokumentmall</comment> <comment xml:lang="sr">шаблон документа Ворда 2007</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe dokumentesh Word 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word 2007</comment> + <comment xml:lang="si">Word 2007 ලේඛන සැකිල්ල</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Word 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Word 2007</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word 2007</comment> <comment xml:lang="pt">modelo de documento Word 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word 2007</comment> <comment xml:lang="oc">modèl de document Word 2007</comment> - <comment xml:lang="nl">Word 2007 document sjabloon</comment> + <comment xml:lang="nl">Word 2007-documentsjabloon</comment> <comment xml:lang="lv">Word 2007 dokumenta veidne</comment> <comment xml:lang="ko">Word 2007 문서 서식</comment> <comment xml:lang="kk">Word 2007 құжатының үлгісі</comment> <comment xml:lang="ka">Word 2007-ის დოკუმენტის შაბლონი</comment> <comment xml:lang="ja">Word 2007 ドキュメントテンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello documento Word 2007</comment> + <comment xml:lang="is">Word sniðmát fyrir textaskjal</comment> <comment xml:lang="id">Templat dokumen Word 2007</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono de documento Word 2007</comment> <comment xml:lang="hu">Word 2007 dokumentumsablon</comment> @@ -41111,6 +41874,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word 2007</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de document de Word 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word 2007</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон дакумента Word 2007</comment> <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Word 2007</comment> <comment xml:lang="ar">قالب مستند ورد 2007</comment> <comment xml:lang="af">Word 2007-dokumentsjabloon</comment> @@ -41127,7 +41891,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunumu</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentation</comment> <comment xml:lang="sr">презентација Пауер Поинта 2007</comment> + <comment xml:lang="sq">paraqitje PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="si">PowerPoint 2007 ඉදිරිපත් කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment> @@ -41142,6 +41908,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 презентациясы</comment> <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーション</comment> <comment xml:lang="it">Presentazione standard PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="is">PowerPoint 2007 kynning</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 prezentáció</comment> @@ -41162,6 +41929,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي بوربوينت 2007</comment> <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-voorlegging</comment> <glob pattern="*.pptx"/> @@ -41176,20 +41944,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 slaytı</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-bildspel</comment> <comment xml:lang="sr">слајд Пауер Поинта 2007</comment> + <comment xml:lang="sq">diapozitiv PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="si">PowerPoint 2007 ස්ලයිඩය</comment> <comment xml:lang="sk">Snímka PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Слайд PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pt">diapositivo PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="oc">diapositive PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 dia</comment> + <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007-dia</comment> <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 slaids</comment> <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 슬라이드</comment> <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 слайды</comment> <comment xml:lang="ka">PowerPoint 2007-ის სლაიდი</comment> <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 スライド</comment> <comment xml:lang="it">Diapositiva PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="is">PowerPoint 2007 skyggna</comment> <comment xml:lang="id">Slide PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ia">Diapositiva PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 dia</comment> @@ -41204,11 +41975,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">diapositiva de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 slide</comment> <comment xml:lang="el">Διαφάνεια PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Folie</comment> + <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Folie</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-slide</comment> <comment xml:lang="cs">snímek PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Кадър — PoerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="be">слайд PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ar">شريحة بوربوينت 2007</comment> <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-skyfie</comment> <glob pattern="*.sldx"/> @@ -41224,6 +41996,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-visning</comment> <comment xml:lang="sr">приказ Пауер Поинта 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Zagonska predstavitev PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="si">PowerPoint 2007 ප්රදර්ශනය</comment> <comment xml:lang="sk">Ukážka PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment> @@ -41231,13 +42004,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">espetáculo PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Pokaz PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="oc">diaporama PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 show</comment> + <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007-show</comment> <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 slīdrāde</comment> <comment xml:lang="lt">PowerPoint 2007 pateiktis</comment> <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 쇼</comment> <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 көрсетілімі</comment> <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーション</comment> <comment xml:lang="it">Solo presentazione PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="is">PowerPoint 2007 glærukynning</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ia">Projection de diapositivas PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 bemutató</comment> @@ -41258,6 +42032,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ca">exposició de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация-шоу — PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="be">паказ слайдаў PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ar">عرض بوربوينت 2007</comment> <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-vertoning</comment> <glob pattern="*.ppsx"/> @@ -41272,20 +42047,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunum şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentationsmall</comment> <comment xml:lang="sr">шаблон презентације Пауер Поинта 2007</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe paraqitjesh PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="si">PowerPoint 2007 ඉදිරිපත් කිරීමේ අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон презентации PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pt">modelo de apresentação PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="oc">modèl de presentacion PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 presentation sjabloon</comment> + <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007-presentatiesjabloon</comment> <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 prezentācijas veidne</comment> <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 프레젠테이션 서식</comment> <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 презентация шаблоны</comment> <comment xml:lang="ka">PowerPoint 2007-ის პრეზენტაციის შაბლონი</comment> <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーションテンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello presentazione PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="is">PowerPoint 2007 sniðmát fyrir glærukynningu</comment> <comment xml:lang="id">Templat presentasi PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono de presentation PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 bemutatósablon</comment> @@ -41300,11 +42078,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">plantilla de presentación de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 presentation template</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο παρουσίασης PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Präsentationsvorlage</comment> + <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Präsentationsvorlage</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-præsentationsskabelon</comment> <comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон прэзентацыі PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ar">قالب عرض بوربوينت 2007</comment> <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-voorleggingsjabloon</comment> <glob pattern="*.potx"/> @@ -41316,11 +42095,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 电子表格</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Excel 2007</comment> <comment xml:lang="tr">Excel 2007 hesap çizelgesi sayfası</comment> <comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylblad</comment> <comment xml:lang="sr">табела Ексела 2007</comment> + <comment xml:lang="sq">fletëllogaritje Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="si">Excel 2007 පැතුරුම්පත</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel 2007</comment> @@ -41336,6 +42117,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ცხრილი</comment> <comment xml:lang="ja">Excel 2007 スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="is">Excel 2007 töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel 2007</comment> <comment xml:lang="hu">Excel 2007 táblázat</comment> @@ -41356,6 +42138,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">sešit Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ar">جدول اكسل 2007</comment> <comment xml:lang="af">Excel 2007-sigblad</comment> <glob pattern="*.xlsx"/> @@ -41370,7 +42153,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Excel 2007 hesap çizelgesi şablonu</comment> <comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylarksmall</comment> <comment xml:lang="sr">шаблон табеле Ексела 2007</comment> + <comment xml:lang="sq">gjedhe fletëllogaritjesh Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga razpredelnice Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="si">Excel 2007 පැතුරුම්පත් අච්චුව</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna zošitu Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон электронной таблицы Excel 2007</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel 2007</comment> @@ -41384,6 +42169,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ცხრილის შაბლონი</comment> <comment xml:lang="ja">Excel 2007 スプレッドシートテンプレート</comment> <comment xml:lang="it">Modello foglio di calcolo Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="is">Excel 2007 töflureiknisniðmát</comment> <comment xml:lang="id">Templat lembar kerja Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ia">Patrono de folio de calculo Excel 2007</comment> <comment xml:lang="hu">Excel 2007 táblázatsablon</comment> @@ -41398,17 +42184,33 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">plantilla de hoja de cálculo de Excel 2007</comment> <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 spreadsheet template</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο λογιστικού φύλλου Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="de">Excel 2007-Tabellenvorlage</comment> + <comment xml:lang="de">Excel-2007-Tabellenvorlage</comment> <comment xml:lang="da">Excel 2007-regnearksskabelon</comment> <comment xml:lang="cs">šablona sešitu Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de full de càlcul d'Excel 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="be">шаблон электроннай табліцы Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ar">قالب جدول اكسل 2007</comment> <comment xml:lang="af">Excel 2007-sigbladsjabloon</comment> <glob pattern="*.xltx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> </mime-type> + <mime-type type="application/vnd.ms-officetheme"> + <comment>Microsoft Office 2007 theme</comment> + <comment xml:lang="uk">тема Microsoft Office 2007</comment> + <comment xml:lang="sv">Microsoft Office 2007-tema</comment> + <comment xml:lang="ru">Тема Microsoft Office 2007</comment> + <comment xml:lang="pl">Motyw Microsoft Office 2007</comment> + <comment xml:lang="it">Tema Microsoft Office 2007</comment> + <comment xml:lang="eu">Microsoft Office 2007 gaia</comment> + <comment xml:lang="es">tema de Microsoft Office 2007</comment> + <comment xml:lang="de">Microsoft-Office-2007-Thema</comment> + <comment xml:lang="be">тэма Microsoft Office 2007</comment> + <glob pattern="*.thmx"/> + <sub-class-of type="application/zip"/> + <generic-icon name="text-x-generic-template"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-t602"> <comment>T602 document</comment> <comment xml:lang="zh_TW">T602 文件</comment> @@ -41418,8 +42220,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">T602 belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">T602-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">Т602 документ</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument T602</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument T602</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument T602</comment> + <comment xml:lang="si">T602 ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument T602</comment> <comment xml:lang="ru">Документ T602</comment> <comment xml:lang="ro">Document T602</comment> @@ -41436,6 +42239,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="kk">T602 құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">T602 ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento T602</comment> + <comment xml:lang="is">T602 skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen T602</comment> <comment xml:lang="ia">Documento T602</comment> <comment xml:lang="hu">T602 dokumentum</comment> @@ -41458,6 +42262,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">document T602</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — T602</comment> <comment xml:lang="be@latin">Dakument T602</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент T602</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu T602</comment> <comment xml:lang="ar">مستند T602</comment> <comment xml:lang="af">T602-dokument</comment> @@ -41476,20 +42281,25 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">параметри VPN Cisco</comment> <comment xml:lang="tr">Cisco VPN ayarları</comment> <comment xml:lang="sv">Cisco VPN-inställningar</comment> + <comment xml:lang="sq">rregullime VPN-je Cisco</comment> <comment xml:lang="sl">Nastavitve Cisco VPN</comment> + <comment xml:lang="si">Cisco VPN සැකසුම්</comment> <comment xml:lang="sk">Nastavenia Cisco VPN</comment> <comment xml:lang="ru">Файл настроек Cisco VPN</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Configurações de VPN da Cisco</comment> <comment xml:lang="pl">Ustawienia VPN Cisco</comment> <comment xml:lang="oc">paramètres VPN Cisco</comment> + <comment xml:lang="nl">Cisco VPN-instellingen</comment> <comment xml:lang="ko">시스코 VPN 설정</comment> <comment xml:lang="kk">Cisco VPN баптаулары</comment> <comment xml:lang="ja">Cisco VPN 設定</comment> <comment xml:lang="it">Impostazioni VPN Cisco</comment> + <comment xml:lang="is">Cisco VPN-stillingar</comment> <comment xml:lang="id">Pengaturan VPN Cisco</comment> <comment xml:lang="hu">Cisco VPN beállítások</comment> <comment xml:lang="hr">Cisco VPN postavke</comment> <comment xml:lang="he">הגדרות VPN של Cisco</comment> + <comment xml:lang="gl">Configuracións de Cisco VPN</comment> <comment xml:lang="fr">paramètres VPN Cisco</comment> <comment xml:lang="fi">Ciscon VPN-asetukset</comment> <comment xml:lang="eu">Cisco VPN ezarpenak</comment> @@ -41499,6 +42309,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Cisco VPN-indstillinger</comment> <comment xml:lang="ca">ajusts VPN de Cisco</comment> <comment xml:lang="bg">Настройки — ВЧМ на Cisco</comment> + <comment xml:lang="be">налады Cisco VPN</comment> <comment xml:lang="ar">إعدادات Cisco VPN</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> @@ -41517,7 +42328,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">ICC profili</comment> <comment xml:lang="sv">ICC-profil</comment> <comment xml:lang="sr">ИЦЦ профил</comment> + <comment xml:lang="sq">profil ICC</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka profila ICC</comment> + <comment xml:lang="si">ICC පැතිකඩ</comment> <comment xml:lang="sk">Profil farieb ICC</comment> <comment xml:lang="ru">Профиль ICC</comment> <comment xml:lang="ro">Profil ICC</comment> @@ -41525,13 +42338,15 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">perfil ICC</comment> <comment xml:lang="pl">Profil ICC</comment> <comment xml:lang="oc">perfil ICC</comment> - <comment xml:lang="nl">ICC profiel</comment> + <comment xml:lang="nl">ICC-profiel</comment> <comment xml:lang="lv">ICC profils</comment> <comment xml:lang="lt">ICC profilis</comment> <comment xml:lang="ko">ICC 프로필</comment> <comment xml:lang="kk">ICC профайлы</comment> + <comment xml:lang="ka">ICC პროფილი</comment> <comment xml:lang="ja">ICC プロファイル</comment> <comment xml:lang="it">Profilo ICC</comment> + <comment xml:lang="is">ICC snið</comment> <comment xml:lang="id">Profil ICC</comment> <comment xml:lang="ia">Profilo ICC</comment> <comment xml:lang="hu">ICC profil</comment> @@ -41553,6 +42368,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">profil ICC</comment> <comment xml:lang="ca">perfil ICC</comment> <comment xml:lang="bg">Цветови профил — OCL</comment> + <comment xml:lang="be">профіль ICC</comment> <comment xml:lang="ast">Perfil ICC</comment> <comment xml:lang="ar">تشكيلة ICC</comment> <comment xml:lang="af">ICC-profiel</comment> @@ -41572,7 +42388,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">IT 8.7 renk kalibrasyon dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">IT 8.7-färgkalibreringsfil</comment> <comment xml:lang="sr">ИТ 8.7 датотека калибрације боје</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë kalibrimi ngjyrash IT 8.7</comment> <comment xml:lang="sl">Umeritvena datoteka barve IT 8.7</comment> + <comment xml:lang="si">IT 8.7 වර්ණ ක්රමාංකන ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor kalibrácie farieb IT 8.7</comment> <comment xml:lang="ru">Файл калибровки цвета IT 8.7</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier de calibrare a culorii IT 8.7</comment> @@ -41580,13 +42398,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">ficheiro de calibração de cor IT 8.7</comment> <comment xml:lang="pl">Plik kalibracji kolorów IT 8.7</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr de calibracion color IT 8.7</comment> - <comment xml:lang="nl">IT 8.7 kleurcalibratie bestand</comment> + <comment xml:lang="nl">IT 8.7-kleurcalibratiebestand</comment> <comment xml:lang="lv">IT 8.7 krāsu kalibrācijas datne</comment> <comment xml:lang="lt">IT 8.7 spalvų kalibravimo failas</comment> <comment xml:lang="ko">IT 8.7 색 조율 파일</comment> <comment xml:lang="kk">IT 8.7 түс баптау файлы</comment> <comment xml:lang="ja">IT 8.7 カラーキャリブレーションファイル</comment> <comment xml:lang="it">File calibrazione colore IT 8.7</comment> + <comment xml:lang="is">IT 8.7 litkvörðunarskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas kalibrasi warna IT 8.7</comment> <comment xml:lang="ia">File de calibration de colores IT 8.7</comment> <comment xml:lang="hu">IT 8.7 színkalibrációs fájl</comment> @@ -41602,11 +42421,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">archivo de calibración de color IT 8.7</comment> <comment xml:lang="en_GB">IT 8.7 color calibration file</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο βαθμονόμησης χρώματος ΙΤ 8.7</comment> - <comment xml:lang="de">IT 8.7-Farbkalibrierungsdatei</comment> + <comment xml:lang="de">IT-8.7-Farbkalibrierungsdatei</comment> <comment xml:lang="da">IT 8.7 farvekalibreringsfil</comment> <comment xml:lang="cs">soubor kalibrace barev IT 8.7</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de calibratge de color IT 8.7</comment> <comment xml:lang="bg">Цветово калибриране — IT 8.7</comment> + <comment xml:lang="be">файл каліброўкі колеру IT 8.7</comment> <comment xml:lang="ar">ملف ضبط ألوان IT 8.7</comment> <magic> <match type="string" value="IT8.7" offset="0"/> @@ -41623,18 +42443,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">CCMX renk düzeltme dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">CCMX-färgkorrigeringsfil</comment> <comment xml:lang="sr">ЦЦМИкс датотека поправке боје</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë saktësimi ngjyrash CCMX</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka barvne poprave CCMX</comment> + <comment xml:lang="si">CCMX වර්ණ නිවැරදි කිරීමේ ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor korekcie farieb CCMX</comment> <comment xml:lang="ru">Файл цветовой коррекции CCMX</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de cor CCMX</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de correção de cor CCMX</comment> <comment xml:lang="pl">Plik korekcji kolorów CCMX</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr de correccion colorimetrica CCMX</comment> + <comment xml:lang="nl">CCMX-kleurcorrectiebestand</comment> <comment xml:lang="lv">CCMX krāsu korekciju datne</comment> <comment xml:lang="ko">CCMX 색상 보정 파일</comment> <comment xml:lang="kk">CCMX түсті келтіру файлы</comment> <comment xml:lang="ja">CCMX カラー訂正ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File correzione colore CCMX</comment> + <comment xml:lang="is">CCMX litleiðréttingarskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas koreksi warna CCMX</comment> <comment xml:lang="ia">File de correction de colores CCMX</comment> <comment xml:lang="hu">CCMX színjavítási fájl</comment> @@ -41654,6 +42478,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor korekce barev CCMX</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció de color CCMX</comment> <comment xml:lang="bg">Цветови поправки — CCMX</comment> + <comment xml:lang="be">файл карэкцыі колеру CCMX</comment> <comment xml:lang="ar">ملف تصحيح لون CCMX</comment> <magic> <match type="string" value="CCMX" offset="0"/> @@ -41670,18 +42495,22 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">WinHelp yardım dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">WinHelp-hjälpfil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека помоћи Вин хелпа</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë ndihme WinHelp</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pomoči WinHelp</comment> + <comment xml:lang="si">WinHelp උදව් ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Pomocníka WinHelp</comment> <comment xml:lang="ru">Файл справки WinHelp</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de ajuda WinHelp</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de ajuda WinHelp</comment> <comment xml:lang="pl">Plik pomocy WinHelp</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr d'ajuda WinHelp</comment> + <comment xml:lang="nl">WinHelp-hulpbestand</comment> <comment xml:lang="lv">WinHelp palīdzības datne</comment> <comment xml:lang="ko">WinHelp 도움말 파일</comment> <comment xml:lang="kk">WinHelp көмек файлы</comment> <comment xml:lang="ja">WinHelp ヘルプファイル</comment> <comment xml:lang="it">File aiuto WInHelp</comment> + <comment xml:lang="is">WinHelp-hjálparskrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas bantuan WinHelp</comment> <comment xml:lang="ia">File de adjuta WinHelp</comment> <comment xml:lang="hu">WinHelp súgófájl</comment> @@ -41701,6 +42530,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor nápovědy WinHelp</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer d'ajuda WinHelp</comment> <comment xml:lang="bg">Помощен файл — WinHelp</comment> + <comment xml:lang="be">файл даведкі WinHelp</comment> <comment xml:lang="ar">ملف مساعدة ويندوز</comment> <comment xml:lang="af">WinHelp-hulplêer</comment> <magic> @@ -41710,38 +42540,16 @@ command to generate the output files. <alias type="zz-application/zz-winassoc-hlp"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-bsdiff"> - <comment>binary differences between files</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">檔案間的二進位差異</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">文件的二进制区别</comment> + <comment>Binary differences between files</comment> <comment xml:lang="uk">двійкова різниця між файлами</comment> - <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki ikilik farklar</comment> - <comment xml:lang="sv">binära skillnader mellan filer</comment> - <comment xml:lang="sr">бинарне разлике датотека</comment> - <comment xml:lang="sk">Binárne rozdiely medzi súbormi</comment> + <comment xml:lang="sv">Binära skillnader mellan filer</comment> <comment xml:lang="ru">Двоичные различия между файлами</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Diferenças binárias entre arquivos</comment> <comment xml:lang="pl">Binarna różnica pomiędzy plikami</comment> - <comment xml:lang="ko">바이너리 차이 비교 파일</comment> - <comment xml:lang="kk">файлдар арасындағы бинарлық айырмашылықтар</comment> - <comment xml:lang="ja">ファイル間バイナリ差分</comment> <comment xml:lang="it">Differenze binarie tra file</comment> - <comment xml:lang="id">perbedaan biner antar berkas</comment> - <comment xml:lang="hu">bináris különbségfájl</comment> - <comment xml:lang="hr">Binarne razlike između datoteka</comment> - <comment xml:lang="he">הבדלים בינריים בין קבצים</comment> - <comment xml:lang="ga">difríochtaí dénártha idir comhaid</comment> - <comment xml:lang="fur">diferencis binariis tra file</comment> - <comment xml:lang="fr">différences binaires entre fichiers</comment> - <comment xml:lang="fi">binääriset erot tiedostojen välillä</comment> - <comment xml:lang="eu">fitxategi binarioen arteko ezberdinstasunak</comment> - <comment xml:lang="es">diferencias entre archivos binarios</comment> - <comment xml:lang="en_GB">binary differences between files</comment> - <comment xml:lang="de">binäre Unterschiede zwischen Dateien</comment> - <comment xml:lang="da">binære forskelle mellem filer</comment> - <comment xml:lang="cs">binární rozdíl mezi soubory</comment> - <comment xml:lang="ca">diferencies binàries entre fitxers</comment> - <comment xml:lang="bg">двоична разлика между файлове</comment> - <comment xml:lang="ar">فرق ثنائي بين ملفات</comment> + <comment xml:lang="eu">Fitxategien arteko diferentzia bitarra</comment> + <comment xml:lang="es">diferencias binarias entre archivos</comment> + <comment xml:lang="de">Binäre Unterschiede zwischen Dateien</comment> + <comment xml:lang="be">бінарныя адрозненні паміж файламі</comment> <magic> <match type="string" value="BSDIFF40" offset="0"/> <match type="string" value="BSDIFN40" offset="0"/> @@ -41751,54 +42559,18 @@ command to generate the output files. <!-- Tree content-types --> <mime-type type="x-content/image-dcf"> <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system --> - <comment>digital photos</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">數位相片</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">数字化图像</comment> - <comment xml:lang="vi">ảnh chụp số</comment> + <comment>Digital photos</comment> <comment xml:lang="uk">цифрові фотографії</comment> - <comment xml:lang="tr">sayısal fotoğraflar</comment> - <comment xml:lang="sv">digitalbilder</comment> - <comment xml:lang="sr">дигиталне фотографије</comment> - <comment xml:lang="sq">Fotografi dixhitale</comment> - <comment xml:lang="sl">digitalne fotografije</comment> - <comment xml:lang="sk">Digitálne fotografie</comment> + <comment xml:lang="sv">Digitalbilder</comment> <comment xml:lang="ru">Цифровые фотографии</comment> - <comment xml:lang="ro">fotografii digitale</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Fotos digitais</comment> - <comment xml:lang="pt">fotografias digitais</comment> <comment xml:lang="pl">Zdjęcia cyfrowe</comment> - <comment xml:lang="oc">fòtos numericas</comment> - <comment xml:lang="nn">digitale fotografi</comment> - <comment xml:lang="nl">digitale foto's</comment> - <comment xml:lang="lv">digitāla fotogrāfija</comment> - <comment xml:lang="lt">skaitmeninės nuotraukos</comment> - <comment xml:lang="ko">디지털 사진</comment> - <comment xml:lang="kk">сандық фотосуреттер</comment> - <comment xml:lang="ja">デジタルフォト</comment> <comment xml:lang="it">Foto digitali</comment> - <comment xml:lang="id">foto digital</comment> - <comment xml:lang="ia">Photos digital</comment> - <comment xml:lang="hu">digitális fényképek</comment> - <comment xml:lang="hr">Digitalne fotografije</comment> - <comment xml:lang="he">תמונות דיגיטליות</comment> - <comment xml:lang="gl">fotos dixitais</comment> - <comment xml:lang="ga">grianghraif dhigiteacha</comment> - <comment xml:lang="fur">fotos digjitâls</comment> - <comment xml:lang="fr">photos numériques</comment> - <comment xml:lang="fo">talgildar myndir</comment> - <comment xml:lang="fi">digivalokuvia</comment> - <comment xml:lang="eu">argazki digitalak</comment> - <comment xml:lang="es">fotos digitales</comment> - <comment xml:lang="en_GB">digital photos</comment> - <comment xml:lang="el">Ψηφιακές φωτογραφίες</comment> + <comment xml:lang="gl">Fotos dixitais</comment> + <comment xml:lang="eu">Argazki digitalak</comment> + <comment xml:lang="es">fotografías digitales</comment> <comment xml:lang="de">Digitale Fotos</comment> - <comment xml:lang="da">digitale billeder</comment> - <comment xml:lang="cs">digitální fotografie</comment> - <comment xml:lang="ca">fotos digitals</comment> - <comment xml:lang="bg">Цифрови фотографии</comment> - <comment xml:lang="be@latin">ličbavyja zdymki</comment> - <comment xml:lang="ar">صور رقمية</comment> - <comment xml:lang="af">digitale foto’s</comment> + <comment xml:lang="be">лічбавыя фатаграфіі</comment> <treemagic> <treematch path="dcim" type="directory" non-empty="true"/> </treemagic> @@ -41817,6 +42589,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">Видео ЦД</comment> <comment xml:lang="sq">CD Video</comment> <comment xml:lang="sl">Video CD</comment> + <comment xml:lang="si">වීඩියෝ සීඩී</comment> <comment xml:lang="sk">Video CD</comment> <comment xml:lang="ru">Видео CD</comment> <comment xml:lang="ro">CD video</comment> @@ -41830,8 +42603,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">Vaizdo CD</comment> <comment xml:lang="ko">비디오 CD</comment> <comment xml:lang="kk">видео CD</comment> + <comment xml:lang="ka">ვიდეო CD</comment> <comment xml:lang="ja">ビデオ CD</comment> <comment xml:lang="it">Video CD</comment> + <comment xml:lang="is">Video CD-mynddiskur</comment> <comment xml:lang="id">Video CD</comment> <comment xml:lang="ia">Video CD</comment> <comment xml:lang="hu">Video CD</comment> @@ -41854,6 +42629,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">Video CD</comment> <comment xml:lang="bg">CD — видео</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videa CD</comment> + <comment xml:lang="be">відэа CD</comment> <comment xml:lang="ast">CD de videu</comment> <comment xml:lang="ar">سي دي فيديو</comment> <comment xml:lang="af">Video-CD</comment> @@ -41875,6 +42651,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">Супер видео ЦД</comment> <comment xml:lang="sq">CD Super Video</comment> <comment xml:lang="sl">Super Video CD</comment> + <comment xml:lang="si">සුපිරි වීඩියෝ CD</comment> <comment xml:lang="sk">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="ru">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="ro">Super Video CD</comment> @@ -41888,8 +42665,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">Super vaizdo CD</comment> <comment xml:lang="ko">수퍼 비디오 CD</comment> <comment xml:lang="kk">Super Video CD</comment> + <comment xml:lang="ka">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="ja">スーパービデオ CD</comment> <comment xml:lang="it">Super Video CD</comment> + <comment xml:lang="is">Super Video CD-mynddiskur</comment> <comment xml:lang="id">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="ia">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="hu">Super Video CD</comment> @@ -41912,6 +42691,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ca">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="bg">CD — супер видео</comment> <comment xml:lang="be@latin">Super Video CD</comment> + <comment xml:lang="be">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="ast">CD de Super Video</comment> <comment xml:lang="ar">سي دي فيديو فائق</comment> <comment xml:lang="af">Super Video-CD</comment> @@ -41921,57 +42701,19 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="x-content/video-dvd"> <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video --> - <comment>video DVD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">視訊 DVD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">视频 DVD</comment> - <comment xml:lang="vi">đĩa DVD ảnh động</comment> - <comment xml:lang="uk">відео-DVD</comment> - <comment xml:lang="tr">video DVD</comment> - <comment xml:lang="sv">video-dvd</comment> - <comment xml:lang="sr">видео ДВД</comment> - <comment xml:lang="sq">DVD video</comment> - <comment xml:lang="sl">video DVD</comment> - <comment xml:lang="sk">DVD-Video</comment> + <comment>Video DVD</comment> + <comment xml:lang="uk">DVD з відеозаписами</comment> + <comment xml:lang="sv">Video-dvd</comment> <comment xml:lang="ru">Видео DVD</comment> - <comment xml:lang="ro">DVD video</comment> <comment xml:lang="pt_BR">DVD de vídeo</comment> - <comment xml:lang="pt">DVD vídeo</comment> <comment xml:lang="pl">DVD-Video</comment> - <comment xml:lang="oc">DVD vidèo</comment> - <comment xml:lang="nn">Video-DVD</comment> - <comment xml:lang="nl">video-DVD</comment> - <comment xml:lang="lv">video DVD</comment> - <comment xml:lang="lt">vaizdo DVD</comment> - <comment xml:lang="ko">동영상 DVD</comment> - <comment xml:lang="kk">видео DVD</comment> - <comment xml:lang="ka">ვიდეო DVD</comment> - <comment xml:lang="ja">ビデオ DVD</comment> + <comment xml:lang="ja">動画DVD</comment> <comment xml:lang="it">DVD video</comment> - <comment xml:lang="id">DVD video</comment> - <comment xml:lang="ia">DVD video</comment> - <comment xml:lang="hu">video DVD</comment> - <comment xml:lang="hr">Video DVD</comment> - <comment xml:lang="he">DVD וידאו</comment> <comment xml:lang="gl">DVD de vídeo</comment> - <comment xml:lang="ga">DVD físe</comment> - <comment xml:lang="fur">DVD video</comment> - <comment xml:lang="fr">DVD vidéo</comment> - <comment xml:lang="fo">video DVD</comment> - <comment xml:lang="fi">video-DVD</comment> - <comment xml:lang="eu">bideo DVDa</comment> + <comment xml:lang="eu">Bideoko DVDa</comment> <comment xml:lang="es">DVD de vídeo</comment> - <comment xml:lang="eo">video-DVD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">video DVD</comment> - <comment xml:lang="el">Βίντεο DVD</comment> <comment xml:lang="de">Video-DVD</comment> - <comment xml:lang="da">video-dvd</comment> - <comment xml:lang="cs">videodisk DVD</comment> - <comment xml:lang="ca">DVD de video</comment> - <comment xml:lang="bg">DVD — видео</comment> - <comment xml:lang="be@latin">videa DVD</comment> - <comment xml:lang="ast">DVD de videu</comment> - <comment xml:lang="ar">فيديو DVD</comment> - <comment xml:lang="af">video-DVD</comment> + <comment xml:lang="be">відэа DVD</comment> <treemagic> <treematch path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO" type="file"/> <treematch path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO;1" type="file"/> @@ -41981,311 +42723,96 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="x-content/audio-cdda"> <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) --> - <comment>audio CD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">音訊 CD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">音频 CD</comment> - <comment xml:lang="vi">đĩa CD âm thanh</comment> - <comment xml:lang="uk">звуковий CD</comment> - <comment xml:lang="tr">ses CD'si</comment> - <comment xml:lang="sv">ljud-cd</comment> - <comment xml:lang="sr">звучни ЦД</comment> - <comment xml:lang="sq">CD audio</comment> - <comment xml:lang="sl">zvočni CD</comment> - <comment xml:lang="sk">Zvukové CD</comment> + <comment>Audio CD</comment> + <comment xml:lang="uk">звуковий компакт-диск</comment> + <comment xml:lang="sv">Ljud-cd</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио CD</comment> - <comment xml:lang="ro">CD audio</comment> <comment xml:lang="pt_BR">CD de áudio</comment> - <comment xml:lang="pt">CD áudio</comment> <comment xml:lang="pl">CD-Audio</comment> - <comment xml:lang="oc">CD àudio</comment> - <comment xml:lang="nn">lyd-CD</comment> - <comment xml:lang="nl">audio-CD</comment> - <comment xml:lang="lv">audio CD</comment> - <comment xml:lang="lt">garso CD</comment> - <comment xml:lang="ko">오디오 CD</comment> - <comment xml:lang="kk">аудио CD</comment> - <comment xml:lang="ja">オーディオ CD</comment> + <comment xml:lang="ja">音声CD</comment> <comment xml:lang="it">CD audio</comment> - <comment xml:lang="id">CD audio</comment> - <comment xml:lang="ia">CD audio</comment> - <comment xml:lang="hu">hang CD</comment> - <comment xml:lang="hr">Glazbeni CD</comment> - <comment xml:lang="he">תקליטור שמע</comment> <comment xml:lang="gl">CD de son</comment> - <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca fuaime</comment> - <comment xml:lang="fur">CD audio</comment> - <comment xml:lang="fr">CD audio</comment> - <comment xml:lang="fo">audio CD</comment> - <comment xml:lang="fi">ääni-CD</comment> - <comment xml:lang="eu">Audio CDa</comment> + <comment xml:lang="eu">Audioko CDa</comment> <comment xml:lang="es">CD de audio</comment> - <comment xml:lang="eo">Son-KD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">audio CD</comment> - <comment xml:lang="el">CD ήχου</comment> <comment xml:lang="de">Audio-CD</comment> - <comment xml:lang="da">lyd-cd</comment> - <comment xml:lang="cs">zvukové CD</comment> - <comment xml:lang="ca">CD d'àudio</comment> - <comment xml:lang="bg">CD — аудио</comment> - <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo CD</comment> - <comment xml:lang="ar">صوت CD</comment> - <comment xml:lang="af">oudio-CD</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя CD</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/blank-cd"> <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc --> - <comment>blank CD disc</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">空白 CD 光碟</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">空 CD 光盘</comment> - <comment xml:lang="vi">đĩa CD trống</comment> + <comment>Blank CD disc</comment> <comment xml:lang="uk">порожній компакт-диск</comment> - <comment xml:lang="tr">boş CD diski</comment> - <comment xml:lang="sv">tom cd-skiva</comment> - <comment xml:lang="sr">празан ЦД диск</comment> - <comment xml:lang="sq">Disk bosh CD</comment> - <comment xml:lang="sl">prazen CD disk</comment> - <comment xml:lang="sk">Prázdny disk CD</comment> + <comment xml:lang="sv">Tom cd-skiva</comment> <comment xml:lang="ru">Чистый диск CD</comment> - <comment xml:lang="ro">disc gol CD</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Disco CD vazio</comment> - <comment xml:lang="pt">CD vazio</comment> <comment xml:lang="pl">Pusta płyta CD</comment> - <comment xml:lang="oc">CD verge</comment> - <comment xml:lang="nn">tom CD-plate</comment> - <comment xml:lang="nl">blanco CD</comment> - <comment xml:lang="lv">tukšs CD disks</comment> - <comment xml:lang="lt">tuščias CD diskas</comment> - <comment xml:lang="ko">빈 CD 디스크</comment> - <comment xml:lang="kk">таза CD дискі</comment> - <comment xml:lang="ja">ブランク CD ディスク</comment> + <comment xml:lang="ja">空CD</comment> <comment xml:lang="it">Disco vuoto CD</comment> - <comment xml:lang="id">cakram CD kosong</comment> - <comment xml:lang="ia">Disco CD vacue</comment> - <comment xml:lang="hu">üres CD-lemez</comment> - <comment xml:lang="hr">Prazni CD disk</comment> - <comment xml:lang="he">תקליטור ריק</comment> - <comment xml:lang="gl">disco de CD en brancho</comment> - <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca folamh</comment> - <comment xml:lang="fur">disc CD vueit</comment> - <comment xml:lang="fr">CD vierge</comment> - <comment xml:lang="fo">blonk fløga</comment> - <comment xml:lang="fi">tyhjä CD-levy</comment> + <comment xml:lang="gl">Disco de CD en branco</comment> <comment xml:lang="eu">CD disko hutsa</comment> - <comment xml:lang="es">disco CD en blanco</comment> - <comment xml:lang="en_GB">blank CD disc</comment> - <comment xml:lang="el">Κενό CD</comment> + <comment xml:lang="es">disco CD vacío</comment> <comment xml:lang="de">Leere CD</comment> - <comment xml:lang="da">tom cd-disk</comment> - <comment xml:lang="cs">prázdný disk CD</comment> - <comment xml:lang="ca">disc CD en blanc</comment> - <comment xml:lang="bg">CD — празно</comment> - <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk CD</comment> - <comment xml:lang="ar">قرص CD فارغ</comment> - <comment xml:lang="af">skoon CD-skyf</comment> + <comment xml:lang="be">чысты дыск CD</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/blank-dvd"> <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD --> - <comment>blank DVD disc</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">空白 DVD 光碟</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">空 DVD 光盘</comment> - <comment xml:lang="vi">đĩa DVD trống</comment> + <comment>Blank DVD disc</comment> <comment xml:lang="uk">порожній диск DVD</comment> - <comment xml:lang="tr">boş DVD diski</comment> - <comment xml:lang="sv">tom dvd-skiva</comment> - <comment xml:lang="sr">празан ДВД диск</comment> - <comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD</comment> - <comment xml:lang="sl">prazen DVD disk</comment> - <comment xml:lang="sk">Prázdny disk DVD</comment> + <comment xml:lang="sv">Tom dvd-skiva</comment> <comment xml:lang="ru">Чистый диск DVD</comment> - <comment xml:lang="ro">disc gol DVD</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Disco DVD vazio</comment> - <comment xml:lang="pt">DVD vazio</comment> <comment xml:lang="pl">Pusta płyta DVD</comment> - <comment xml:lang="oc">DVD verge</comment> - <comment xml:lang="nn">tom DVD-plate</comment> - <comment xml:lang="nl">blanco DVD</comment> - <comment xml:lang="lv">tukšs DVD disks</comment> - <comment xml:lang="lt">tuščias DVD diskas</comment> - <comment xml:lang="ko">빈 DVD 디스크</comment> - <comment xml:lang="kk">таза DVD дискі</comment> - <comment xml:lang="ja">ブランク DVD ディスク</comment> + <comment xml:lang="ja">空DVD</comment> <comment xml:lang="it">Disco vuoto DVD</comment> - <comment xml:lang="id">cakram DVD kosong</comment> - <comment xml:lang="ia">Disco DVD vacue</comment> - <comment xml:lang="hu">üres DVD-lemez</comment> - <comment xml:lang="hr">Prazni DVD disk</comment> - <comment xml:lang="he">תקליטור DVD ריק</comment> - <comment xml:lang="gl">disco de DVD en branco</comment> - <comment xml:lang="ga">DVD folamh</comment> - <comment xml:lang="fur">disc DVD vueit</comment> - <comment xml:lang="fr">DVD vierge</comment> - <comment xml:lang="fo">blonk margfløga</comment> - <comment xml:lang="fi">tyhjä DVD-levy</comment> + <comment xml:lang="gl">Disco de DVD en branco</comment> <comment xml:lang="eu">DVD disko hutsa</comment> - <comment xml:lang="es">disco DVD en blanco</comment> - <comment xml:lang="en_GB">blank DVD disc</comment> - <comment xml:lang="el">Κενό DVD</comment> + <comment xml:lang="es">disco DVD vacío</comment> <comment xml:lang="de">Leere DVD</comment> - <comment xml:lang="da">tom dvd-disk</comment> - <comment xml:lang="cs">prázdný disk DVD</comment> - <comment xml:lang="ca">disc DVD en blanc</comment> - <comment xml:lang="bg">DVD — празно</comment> - <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk DVD</comment> - <comment xml:lang="ar">قرص DVD فارغ</comment> - <comment xml:lang="af">skoon DVD-skyf</comment> + <comment xml:lang="be">чысты дыск DVD</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/blank-bd"> <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc --> - <comment>blank Blu-ray disc</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">空白 Blu-ray 光碟</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">空蓝光 DVD</comment> - <comment xml:lang="vi">đĩa Blu-ray trống</comment> + <comment>Blank Blu-ray disc</comment> <comment xml:lang="uk">порожній диск Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="tr">boş Blu-ray diski</comment> - <comment xml:lang="sv">tom Blu-ray-skiva</comment> - <comment xml:lang="sr">празан Блу-реј диск</comment> - <comment xml:lang="sq">Disk bosh Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="sl">prazen Blu-Ray disk</comment> - <comment xml:lang="sk">Prázdny disk Blu-ray</comment> + <comment xml:lang="sv">Tom Blu-ray-skiva</comment> <comment xml:lang="ru">Чистый диск Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="ro">disc gol Blu-ray</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Disco Blu-ray vazio</comment> - <comment xml:lang="pt">Blu-Ray vazio</comment> <comment xml:lang="pl">Pusta płyta Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="oc">disc Blu-Ray verge</comment> - <comment xml:lang="nn">tom Blu-Ray-plate</comment> - <comment xml:lang="nl">blanco Blu-ray-disk</comment> - <comment xml:lang="lv">tukšs Blu-ray disks</comment> - <comment xml:lang="lt">tuščias Blu-ray diskas</comment> - <comment xml:lang="ko">빈 블루레이 디스크</comment> - <comment xml:lang="kk">таза Blu-ray дискі</comment> - <comment xml:lang="ja">ブランク Blu-ray ディスク</comment> <comment xml:lang="it">Disco vuoto Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="id">cakram Blu-ray kosong</comment> - <comment xml:lang="ia">Disco Bly-ray vacue</comment> - <comment xml:lang="hu">üres Blu-Ray lemez</comment> - <comment xml:lang="hr">Prazni Blu-ray disk</comment> - <comment xml:lang="he">תקליטור בלו־ריי ריק</comment> - <comment xml:lang="gl">disco Blu-ray en branco</comment> - <comment xml:lang="ga">diosca folamh Blu-Ray</comment> - <comment xml:lang="fur">disc Blu-ray vueit</comment> - <comment xml:lang="fr">disque Blu-Ray vierge</comment> - <comment xml:lang="fo">blankur Blu-ray diskur</comment> - <comment xml:lang="fi">tyhjä Blu-ray-levy</comment> + <comment xml:lang="gl">Disco Blu-ray en branco</comment> <comment xml:lang="eu">Blu-ray disko hutsa</comment> - <comment xml:lang="es">disco Blu-ray en blanco</comment> - <comment xml:lang="en_GB">blank Blu-ray disc</comment> - <comment xml:lang="el">Κενό Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="de">Leere Blu-ray-Scheibe</comment> - <comment xml:lang="da">tom Blu-ray-disk</comment> - <comment xml:lang="cs">prázdný disk Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="ca">disc Blu-Ray en blanc</comment> - <comment xml:lang="bg">Blu-ray — празно</comment> - <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="ar">قرص بلو-راي فارغ</comment> - <comment xml:lang="af">skoon Blu-ray-skyf</comment> + <comment xml:lang="es">disco Blu-ray vacío</comment> + <comment xml:lang="de">Leere Blu-ray</comment> + <comment xml:lang="be">чысты дыск Blu-ray</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/blank-hddvd"> <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD --> - <comment>blank HD DVD disc</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">空白 HD DVD 光碟</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">空 HD DVD 光盘</comment> - <comment xml:lang="vi">đĩa DVD HD trống</comment> + <comment>Blank HD DVD disc</comment> <comment xml:lang="uk">порожній диск HD DVD</comment> - <comment xml:lang="tr">boş HD DVD diski</comment> - <comment xml:lang="sv">tom HD DVD-skiva</comment> - <comment xml:lang="sr">празан ХД ДВД диск</comment> - <comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD HD</comment> - <comment xml:lang="sl">prazen HD DVD disk</comment> - <comment xml:lang="sk">Prázdny disk HD DVD</comment> + <comment xml:lang="sv">Tom HD DVD-skiva</comment> <comment xml:lang="ru">Чистый диск HD DVD</comment> - <comment xml:lang="ro">disc gol HD DVD</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Disco HD DVD vazio</comment> - <comment xml:lang="pt">HD DVD vazio</comment> <comment xml:lang="pl">Pusta płyta HD DVD</comment> - <comment xml:lang="oc">disc HD-DVD verge</comment> - <comment xml:lang="nn">tom HD-DVD-plate</comment> - <comment xml:lang="nl">blanco HD-DVD</comment> - <comment xml:lang="lv">tukšs HD DVD disks</comment> - <comment xml:lang="lt">tuščias HD DVD diskas</comment> - <comment xml:lang="ko">빈 HD DVD 디스크</comment> - <comment xml:lang="kk">таза HD DVD дискі</comment> - <comment xml:lang="ja">ブランク HD DVD ディスク</comment> <comment xml:lang="it">Disco vuoto DVD HD</comment> - <comment xml:lang="id">cakram HD DVD kosong</comment> - <comment xml:lang="ia">Disco HD DVD vacue</comment> - <comment xml:lang="hu">üres HD DVD-lemez</comment> - <comment xml:lang="hr">Prazni HD DVD disk</comment> - <comment xml:lang="he">דיסק HD DVD ריק</comment> - <comment xml:lang="gl">disco de HD DVD en branco</comment> - <comment xml:lang="ga">HD DVD folamh</comment> - <comment xml:lang="fur">disc HD DVD vueit</comment> - <comment xml:lang="fr">disque HD-DVD vierge</comment> - <comment xml:lang="fo">blankur HD DVD diskur</comment> - <comment xml:lang="fi">tyhjä HD DVD -levy</comment> + <comment xml:lang="gl">Disco de HD DVD en branco</comment> <comment xml:lang="eu">HD DVD disko hutsa</comment> - <comment xml:lang="es">disco HD DVD en blanco</comment> - <comment xml:lang="en_GB">blank HD DVD disc</comment> - <comment xml:lang="el">Κενό HD DVD</comment> + <comment xml:lang="es">disco HD DVD vacío</comment> <comment xml:lang="de">Leere HD-DVD</comment> - <comment xml:lang="da">tom HD dvd-disk</comment> - <comment xml:lang="cs">prázdný disk HD DVD</comment> - <comment xml:lang="ca">disc HD-DVD en blanc</comment> - <comment xml:lang="bg">HD DVD — празно</comment> - <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk HD DVD</comment> - <comment xml:lang="ar">قرص HD DVD فارغ</comment> - <comment xml:lang="af">skoon HD-DVD-skyf</comment> + <comment xml:lang="be">чысты дыск HD DVD</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/audio-dvd"> <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio --> - <comment>audio DVD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">音訊 DVD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">音频 DVD</comment> - <comment xml:lang="vi">đĩa DVD âm thanh</comment> - <comment xml:lang="uk">звуковий DVD</comment> - <comment xml:lang="tr">ses DVD'si</comment> - <comment xml:lang="sv">ljud-dvd</comment> - <comment xml:lang="sr">звучни ДВД</comment> - <comment xml:lang="sq">DVD audio</comment> - <comment xml:lang="sl">zvočni DVD</comment> - <comment xml:lang="sk">Zvukové DVD</comment> + <comment>Audio DVD</comment> + <comment xml:lang="uk">Звуковий DVD</comment> + <comment xml:lang="sv">Ljud-dvd</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио DVD</comment> - <comment xml:lang="ro">DVD audio</comment> <comment xml:lang="pt_BR">DVD de áudio</comment> - <comment xml:lang="pt">DVD áudio</comment> <comment xml:lang="pl">DVD-Audio</comment> - <comment xml:lang="oc">DVD àudio</comment> - <comment xml:lang="nn">lyd-DVD</comment> - <comment xml:lang="nl">audio-DVD</comment> - <comment xml:lang="lv">audio DVD</comment> - <comment xml:lang="lt">garso DVD</comment> - <comment xml:lang="ko">오디오 DVD</comment> - <comment xml:lang="kk">аудио DVD</comment> - <comment xml:lang="ja">オーディオ DVD</comment> <comment xml:lang="it">DVD audio</comment> - <comment xml:lang="id">DVD audio</comment> - <comment xml:lang="ia">DVD audio</comment> - <comment xml:lang="hu">hang DVD</comment> - <comment xml:lang="hr">Glazbeni DVD</comment> - <comment xml:lang="he">DVD שמע</comment> <comment xml:lang="gl">DVD de son</comment> - <comment xml:lang="ga">DVD fuaime</comment> - <comment xml:lang="fur">DVD audio</comment> - <comment xml:lang="fr">DVD audio</comment> - <comment xml:lang="fo">Ljóð DVD</comment> - <comment xml:lang="fi">ääni-DVD</comment> - <comment xml:lang="eu">audio DVDa</comment> + <comment xml:lang="eu">Audioko DVDa</comment> <comment xml:lang="es">DVD de audio</comment> - <comment xml:lang="eo">Son-DVD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">audio DVD</comment> - <comment xml:lang="el">DVD ήχου</comment> <comment xml:lang="de">Audio-DVD</comment> - <comment xml:lang="da">lyd-dvd</comment> - <comment xml:lang="cs">zvukové DVD</comment> - <comment xml:lang="ca">DVD d'àudio</comment> - <comment xml:lang="bg">DVD — аудио</comment> - <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo DVD</comment> - <comment xml:lang="ar">صوت DVD</comment> - <comment xml:lang="af">oudio-DVD</comment> + <comment xml:lang="be">аўдыя DVD</comment> <treemagic> <treematch path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO" type="file"/> <treematch path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO;1" type="file"/> @@ -42302,8 +42829,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Blu-ray video diski</comment> <comment xml:lang="sv">Blu-ray-videoskiva</comment> <comment xml:lang="sr">Блу-реј видео диск</comment> - <comment xml:lang="sq">Disk video Blu-ray</comment> + <comment xml:lang="sq">disk video Blu-ray</comment> <comment xml:lang="sl">Blu-ray video disk</comment> + <comment xml:lang="si">Blu-ray වීඩියෝ තැටිය</comment> <comment xml:lang="sk">Videodisk Blu-ray</comment> <comment xml:lang="ru">Видеодиск Blu-ray</comment> <comment xml:lang="ro">Disc video Blu-ray</comment> @@ -42320,6 +42848,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="ka">Blu-ray ვიდეო დისკი</comment> <comment xml:lang="ja">Blu-ray ビデオディスク</comment> <comment xml:lang="it">Disco video Blu-ray</comment> + <comment xml:lang="is">Blu-Ray mynddiskur</comment> <comment xml:lang="id">Cakram video Blu-ray</comment> <comment xml:lang="ia">Disco video Blu-ray</comment> <comment xml:lang="hu">Blu-ray videolemez</comment> @@ -42335,12 +42864,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">disco de vídeo Blu-ray</comment> <comment xml:lang="en_GB">Blu-ray video disc</comment> <comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="de">Blu-ray-Videoscheibe</comment> + <comment xml:lang="de">Blu-ray-Video</comment> <comment xml:lang="da">Blu-ray-videodisk</comment> <comment xml:lang="cs">videodisk Blu-ray</comment> <comment xml:lang="ca">disc de vídeo Blu-Ray</comment> <comment xml:lang="bg">Blu-ray — видео</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videadysk Blu-ray</comment> + <comment xml:lang="be">відэадыск Blu-ray</comment> <comment xml:lang="ast">Discu Blu-ray de videu</comment> <comment xml:lang="ar">قرص فيديو بلو-راي</comment> <comment xml:lang="af">Blu-ray-videoskyf</comment> @@ -42360,8 +42890,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">HD DVD vidyo diski</comment> <comment xml:lang="sv">HD DVD-videoskiva</comment> <comment xml:lang="sr">ХД ДВД видео диск</comment> - <comment xml:lang="sq">Disk video DVD HD</comment> + <comment xml:lang="sq">disk video DVD HD</comment> <comment xml:lang="sl">HD DVD video disk</comment> + <comment xml:lang="si">HD DVD වීඩියෝ තැටිය</comment> <comment xml:lang="sk">Videodisk HD DVD</comment> <comment xml:lang="ru">Видеодиск HD DVD</comment> <comment xml:lang="ro">Disc video HD DVD</comment> @@ -42375,8 +42906,10 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="lt">HD DVD vaizdo diskas</comment> <comment xml:lang="ko">HD DVD 동영상 디스크</comment> <comment xml:lang="kk">HD DVD видео дискі</comment> + <comment xml:lang="ka">HD DVD ვიდეო დისკი</comment> <comment xml:lang="ja">HD DVD ビデオディスク</comment> <comment xml:lang="it">Disco video DVD HD</comment> + <comment xml:lang="is">HD DVD mynddiskur</comment> <comment xml:lang="id">Cakram video HD DVD</comment> <comment xml:lang="ia">Disco video HD DVD</comment> <comment xml:lang="hu">HD DVD videolemez</comment> @@ -42392,12 +42925,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">disco de vídeo HD DVD</comment> <comment xml:lang="en_GB">HD DVD video disc</comment> <comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο HD DVD</comment> - <comment xml:lang="de">HD-DVD-Videoscheibe</comment> + <comment xml:lang="de">HD-DVD-Video</comment> <comment xml:lang="da">HD DVD-videodisk</comment> <comment xml:lang="cs">Videodisk HD DVD</comment> <comment xml:lang="ca">disc de vídeo HD-DVD</comment> <comment xml:lang="bg">HD DVD — видео</comment> <comment xml:lang="be@latin">Videadysk HD DVD</comment> + <comment xml:lang="be">відэадыск HD DVD</comment> <comment xml:lang="ast">Discu HD DVD de videu</comment> <comment xml:lang="ar">قرص فيديو HD DVD</comment> <comment xml:lang="af">HD-DVD-videoskyf</comment> @@ -42409,47 +42943,18 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="x-content/ebook-reader"> <!-- see fd.o hal spec --> - <comment>e-book reader</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">e-book 閱讀器</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子书阅读器</comment> - <comment xml:lang="uk">пристрій для читання електронних книг</comment> - <comment xml:lang="tr">e-kitap okuyucu</comment> - <comment xml:lang="sv">e-bokläsare</comment> - <comment xml:lang="sr">читач ел. књига</comment> - <comment xml:lang="sl">Bralnik elektronskih knjig</comment> - <comment xml:lang="sk">Čítačka e-kníh</comment> + <comment>E-book reader</comment> + <comment xml:lang="uk">пристрій для читання ел. книг</comment> + <comment xml:lang="sv">E-bokläsare</comment> <comment xml:lang="ru">Устройство для чтения электронных книг</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Leitor de e-book</comment> - <comment xml:lang="pt">leitor de ebooks</comment> <comment xml:lang="pl">Czytnik e-booków</comment> - <comment xml:lang="oc">lector de libre numeric</comment> - <comment xml:lang="nl">e-book reader</comment> - <comment xml:lang="lv">e-grāmatu lasītājs</comment> - <comment xml:lang="ko">전자책 리더</comment> - <comment xml:lang="kk">электронды кітаптарды оқу құрылғысы</comment> - <comment xml:lang="ja">電子書籍リーダー</comment> + <comment xml:lang="ja">電子書籍閲覧機</comment> <comment xml:lang="it">Lettore e-book</comment> - <comment xml:lang="id">pembaca e-book</comment> - <comment xml:lang="ia">Lector de libro electronic</comment> - <comment xml:lang="hu">e-könyvolvasó</comment> - <comment xml:lang="hr">Čitač e-knjiga</comment> - <comment xml:lang="he">קורא ספרים אלקטרוניים</comment> - <comment xml:lang="gl">lector de libros electrónicos</comment> - <comment xml:lang="ga">léitheoir r-leabhair</comment> - <comment xml:lang="fur">letôr e-book</comment> - <comment xml:lang="fr">lecteur de livre numérique</comment> - <comment xml:lang="fi">e-kirjan lukulaite</comment> - <comment xml:lang="eu">e-book irakurlea</comment> + <comment xml:lang="gl">Lector de libros electrónicos</comment> <comment xml:lang="es">lector de libros electrónicos</comment> - <comment xml:lang="en_GB">e-book reader</comment> - <comment xml:lang="el">Αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων</comment> - <comment xml:lang="de">E-Book-Leser</comment> - <comment xml:lang="da">e-bogslæser</comment> - <comment xml:lang="cs">čtečka elektronických knih</comment> - <comment xml:lang="ca">lector de llibres electrònics</comment> - <comment xml:lang="bg">Четец на е-книги</comment> - <comment xml:lang="ar">قارئ كتاب إلكترونية</comment> - <comment xml:lang="af">e-boekleser</comment> + <comment xml:lang="de">E-Book-Reader</comment> + <comment xml:lang="be">электронная кніга</comment> <treemagic> <treematch path=".kobo" type="directory" non-empty="true"/> <treematch path="system/com.amazon.ebook.booklet.reader" non-empty="false"/> @@ -42469,6 +42974,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="sr">ЦД са сликама</comment> <comment xml:lang="sq">Picture CD</comment> <comment xml:lang="sl">Slikovni CD</comment> + <comment xml:lang="si">පින්තූර සීඩී</comment> <comment xml:lang="sk">Picture CD</comment> <comment xml:lang="ru">Picture CD</comment> <comment xml:lang="ro">CD cu fotografii</comment> @@ -42477,13 +42983,15 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pl">Picture CD</comment> <comment xml:lang="oc">CD Picture</comment> <comment xml:lang="nn">Bilete-CD</comment> - <comment xml:lang="nl">foto-CD</comment> + <comment xml:lang="nl">Picture CD</comment> <comment xml:lang="lv">Attēlu CD</comment> <comment xml:lang="lt">Paveikslėlių CD</comment> <comment xml:lang="ko">Picture CD</comment> <comment xml:lang="kk">Picture CD</comment> + <comment xml:lang="ka">ფოტო სურათებიანი CD</comment> <comment xml:lang="ja">ピクチャー CD</comment> <comment xml:lang="it">Picture CD</comment> + <comment xml:lang="is">Picture CD-mynddiskur</comment> <comment xml:lang="id">CD Gambar</comment> <comment xml:lang="ia">Disco Picture CD</comment> <comment xml:lang="hu">Picture CD</comment> @@ -42499,12 +43007,13 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="es">Picture CD</comment> <comment xml:lang="en_GB">Picture CD</comment> <comment xml:lang="el">CD εικόνων</comment> - <comment xml:lang="de">Picture CD</comment> + <comment xml:lang="de">Kodak Picture-CD</comment> <comment xml:lang="da">Billedcd</comment> <comment xml:lang="cs">Picture CD</comment> <comment xml:lang="ca">CD d'imatges</comment> <comment xml:lang="bg">Picture CD — изображения</comment> <comment xml:lang="be@latin">Picture CD</comment> + <comment xml:lang="be">Picture CD</comment> <comment xml:lang="ar">سي دي صورة</comment> <comment xml:lang="af">Picture CD</comment> <treemagic> @@ -42513,54 +43022,15 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="x-content/audio-player"> <!-- see fd.o hal spec --> - <comment>portable audio player</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">可攜式音訊播放程式</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">便携式音频播放器</comment> - <comment xml:lang="vi">bộ phát nhạc di động</comment> - <comment xml:lang="uk">портативний аудіопрогравач</comment> - <comment xml:lang="tr">taşınabilir ses oynatıcısı</comment> - <comment xml:lang="sv">bärbar ljudspelare</comment> - <comment xml:lang="sr">преносна музичка справица</comment> - <comment xml:lang="sq">Lexues audio portativ</comment> - <comment xml:lang="sl">prenosni predvajalnik zvoka</comment> - <comment xml:lang="sk">Prenosný hudobný prehrávač</comment> + <comment>Portable audio player</comment> + <comment xml:lang="uk">портативний звуковий програвач</comment> + <comment xml:lang="sv">Bärbar ljudspelare</comment> <comment xml:lang="ru">Портативный аудиопроигрыватель</comment> - <comment xml:lang="ro">player audio portabil</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Reprodutor de áudio portátil</comment> - <comment xml:lang="pt">reprodutor áudio portátil</comment> <comment xml:lang="pl">Przenośny odtwarzacz dźwięku</comment> - <comment xml:lang="oc">lector àudio portable</comment> - <comment xml:lang="nn">portable audio layer</comment> - <comment xml:lang="nl">draagbare audiospeler</comment> - <comment xml:lang="lv">portatīvais audio atskaņotājs</comment> - <comment xml:lang="lt">nešiojamasis garso leistuvas</comment> - <comment xml:lang="ko">휴대용 오디오 재생기</comment> - <comment xml:lang="kk">тасымалы аудио плеер</comment> - <comment xml:lang="ja">ポータブルオーディオプレイヤー</comment> <comment xml:lang="it">Lettore audio portabile</comment> - <comment xml:lang="id">pemutar audio portable</comment> - <comment xml:lang="ia">Lector audio portabile</comment> - <comment xml:lang="hu">hordozható zenelejátszó</comment> - <comment xml:lang="hr">Prenosivi glazbeni svirač</comment> - <comment xml:lang="he">נגן מוזיקה נייד</comment> - <comment xml:lang="gl">dispositivo de son portábel</comment> - <comment xml:lang="ga">seinnteoir iniompartha fuaime</comment> - <comment xml:lang="fur">riprodutôr audio portatil</comment> - <comment xml:lang="fr">lecteur audio portable</comment> - <comment xml:lang="fo">leysur ljóðavspælari</comment> - <comment xml:lang="fi">siirrettävä äänisoitin</comment> - <comment xml:lang="eu">audio erreproduzigailu eramangarria</comment> <comment xml:lang="es">reproductor de audio portátil</comment> - <comment xml:lang="en_GB">portable audio player</comment> - <comment xml:lang="el">Φορητός αναπαραγωγέας μουσικής</comment> <comment xml:lang="de">Portables Audio-Wiedergabegerät</comment> - <comment xml:lang="da">bærbar lydafspiller</comment> - <comment xml:lang="cs">přenosný zvukový přehrávač</comment> - <comment xml:lang="ca">reproductor d'àudio portàtil</comment> - <comment xml:lang="bg">Преносим аудио плеър</comment> - <comment xml:lang="be@latin">pieranosny aŭdyjoplayer</comment> - <comment xml:lang="ar">مشغل ملفات مسموعة محمولة</comment> - <comment xml:lang="af">draagbare oudiospeler</comment> + <comment xml:lang="be">партатыўны аўдыяплэер</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/ostree-repository"> <!-- https://github.com/ostreedev/ostree/blob/master/man/ostree-create-usb.xml --> @@ -42570,12 +43040,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">оновлення програмного забезпечення OSTree</comment> <comment xml:lang="tr">OSTree yazılım güncellemeleri</comment> <comment xml:lang="sv">OSTree programvaruuppdateringar</comment> + <comment xml:lang="sq">përditësime software-i OSTree</comment> + <comment xml:lang="sl">Posodobitve programja OSTree</comment> + <comment xml:lang="si">OSTree මෘදුකාංග යාවත්කාලීන</comment> + <comment xml:lang="ru">Обновления программного обеспечения OSTree</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Atualizações de software OSTree</comment> <comment xml:lang="pl">Aktualizacje oprogramowania OSTree</comment> + <comment xml:lang="nl">OSTree-software-updates</comment> <comment xml:lang="ko">OSTree 소프트웨어 업데이트</comment> <comment xml:lang="kk">OSTree бағдарламалық қамтама жаңартулары</comment> <comment xml:lang="ja">OSTree ソフトウェアアップデート</comment> <comment xml:lang="it">Aggiornamenti software OSTree</comment> + <comment xml:lang="is">OSTree hugbúnaðaruppfærslur</comment> <comment xml:lang="id">Pemutakhiran perangkat lunak OSTree</comment> <comment xml:lang="hu">OSTree szoftverfrissítések</comment> <comment xml:lang="hr">OSTree nadopune softvera</comment> @@ -42589,6 +43065,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">OSTree-softwareopdateringer</comment> <comment xml:lang="ca">actualitzacions de programari OSTree</comment> <comment xml:lang="bg">Обновление — OSTree</comment> + <comment xml:lang="be">абнаўленні ПЗ OSTree</comment> <comment xml:lang="ar">تحديثات برامج OSTree</comment> <treemagic> <treematch path=".ostree" type="directory" non-empty="true" match-case="true"/> @@ -42599,55 +43076,19 @@ command to generate the output files. <mime-type type="x-content/software"> <!-- http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 --> - <comment>software</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">軟體</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">软件</comment> - <comment xml:lang="vi">phần mềm</comment> + <comment>Software</comment> <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення</comment> - <comment xml:lang="tr">yazılım</comment> - <comment xml:lang="sv">programvara</comment> - <comment xml:lang="sr">софтвер</comment> - <comment xml:lang="sq">Software</comment> - <comment xml:lang="sl">programska oprema</comment> - <comment xml:lang="sk">Softvér</comment> + <comment xml:lang="sv">Programvara</comment> <comment xml:lang="ru">Программное обеспечение</comment> - <comment xml:lang="ro">software</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo</comment> - <comment xml:lang="pt">programa</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Software</comment> <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie</comment> - <comment xml:lang="oc">logicial</comment> - <comment xml:lang="nn">programvare</comment> - <comment xml:lang="nl">software</comment> - <comment xml:lang="lv">programmatūra</comment> - <comment xml:lang="lt">programinė įranga</comment> - <comment xml:lang="ko">소프트웨어</comment> - <comment xml:lang="kk">бағдарламалық қамтама</comment> - <comment xml:lang="ka">პროგრამული უზრუნველყოფა</comment> <comment xml:lang="ja">ソフトウェア</comment> <comment xml:lang="it">Software</comment> - <comment xml:lang="id">peranti lunak</comment> - <comment xml:lang="ia">Software</comment> - <comment xml:lang="hu">szoftver</comment> - <comment xml:lang="hr">Softver</comment> - <comment xml:lang="he">תכנה</comment> - <comment xml:lang="gl">software</comment> - <comment xml:lang="ga">bogearraí</comment> - <comment xml:lang="fur">software</comment> - <comment xml:lang="fr">logiciel</comment> - <comment xml:lang="fo">ritbúnaður</comment> - <comment xml:lang="fi">ohjelmisto</comment> - <comment xml:lang="eu">softwarea</comment> - <comment xml:lang="es">software</comment> - <comment xml:lang="en_GB">software</comment> - <comment xml:lang="el">Λογισμικό</comment> + <comment xml:lang="gl">Software</comment> + <comment xml:lang="eu">Softwarea</comment> + <comment xml:lang="es">sóftwer</comment> <comment xml:lang="de">Software</comment> - <comment xml:lang="da">software</comment> - <comment xml:lang="cs">software</comment> - <comment xml:lang="ca">programari</comment> - <comment xml:lang="bg">Софтуер</comment> - <comment xml:lang="be@latin">prahrama</comment> - <comment xml:lang="ar">برنامج</comment> - <comment xml:lang="af">sagteware</comment> + <comment xml:lang="be">праграмнае забеспячэнне</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/unix-software"> <!-- http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html @@ -42659,7 +43100,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">UNIX yazılımı</comment> <comment xml:lang="sv">UNIX-programvara</comment> <comment xml:lang="sr">ЈУНИКС-ов софтвер</comment> + <comment xml:lang="sq">software UNIX</comment> <comment xml:lang="sl">Programska datoteka UNIX</comment> + <comment xml:lang="si">UNIX මෘදුකාංගය</comment> <comment xml:lang="sk">Softvér UNIX</comment> <comment xml:lang="ru">Программа UNIX</comment> <comment xml:lang="ro">Software UNIX</comment> @@ -42667,13 +43110,14 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">programa UNIX</comment> <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu UNIX</comment> <comment xml:lang="oc">logicial UNIX</comment> - <comment xml:lang="nl">UNIX software</comment> + <comment xml:lang="nl">UNIX-software</comment> <comment xml:lang="lv">UNIX programmatūra</comment> <comment xml:lang="lt">UNIX programinė įranga</comment> <comment xml:lang="ko">UNIX 소프트웨어</comment> <comment xml:lang="kk">UNIX бағдарламасы</comment> <comment xml:lang="ja">UNIX ソフトウェア</comment> <comment xml:lang="it">Software UNIX</comment> + <comment xml:lang="is">UNIX hugbúnaður</comment> <comment xml:lang="id">Peranti lunak UNIX</comment> <comment xml:lang="ia">Software pro UNIX</comment> <comment xml:lang="hu">UNIX-szoftver</comment> @@ -42694,6 +43138,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">software systému UNIX</comment> <comment xml:lang="ca">programari d'UNIX</comment> <comment xml:lang="bg">Софтуер — UNIX</comment> + <comment xml:lang="be">ПЗ UNIX</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج يونكس</comment> <comment xml:lang="af">UNIX-sagteware</comment> <sub-class-of type="x-content/software"/> @@ -42713,7 +43158,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Windows yazılımı</comment> <comment xml:lang="sv">Windows-program</comment> <comment xml:lang="sr">Виндоузов софтвер</comment> + <comment xml:lang="sq">software Windows</comment> <comment xml:lang="sl">Programska oprema za okolje Windows</comment> + <comment xml:lang="si">වින්ඩෝස් මෘදුකාංග</comment> <comment xml:lang="sk">Softvér Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Программа Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Software Windows</comment> @@ -42721,13 +43168,15 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="pt">programa Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu Windows</comment> <comment xml:lang="oc">logicial Windows</comment> - <comment xml:lang="nl">Windows software</comment> + <comment xml:lang="nl">Windows-software</comment> <comment xml:lang="lv">Windows programmatūra</comment> <comment xml:lang="lt">Windows programinė įranga</comment> <comment xml:lang="ko">Windows 소프트웨어</comment> <comment xml:lang="kk">Windows бағдарламасы</comment> + <comment xml:lang="ka">Windows-ის პროგრამა</comment> <comment xml:lang="ja">Windows ソフトウェア</comment> <comment xml:lang="it">Software Windows</comment> + <comment xml:lang="is">Windows hugbúnaður</comment> <comment xml:lang="id">Piranti lunak Windows</comment> <comment xml:lang="ia">Software Windows</comment> <comment xml:lang="hu">Windows-szoftver</comment> @@ -42748,6 +43197,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">software systému Windows</comment> <comment xml:lang="ca">programari de Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Софтуер — Windows</comment> + <comment xml:lang="be">ПЗ Windows</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج ويندوز</comment> <comment xml:lang="af">Windows-sagteware</comment> <sub-class-of type="x-content/software"/> @@ -42764,17 +43214,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">TriG RDF belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">TriG RDF-dokument</comment> <comment xml:lang="sr">ТриГ РДФ документ</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument TriG RDF</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument TriG RDF</comment> + <comment xml:lang="si">TriG RDF ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">RDF dokument TriG</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TriG RDF</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento RDF do TriG</comment> <comment xml:lang="pt">documento TriG RDF</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument RDF TriG</comment> <comment xml:lang="oc">document RDF TriG</comment> + <comment xml:lang="nl">TriG RDF-document</comment> <comment xml:lang="ko">TriG RDF 문서</comment> <comment xml:lang="kk">TriG RDF құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">TriG RDF ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento TriG RDF</comment> + <comment xml:lang="is">TriG RDF skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen TriG RDF</comment> <comment xml:lang="ia">Documento TriG RDF</comment> <comment xml:lang="hu">TriG RDF dokumentum</comment> @@ -42794,6 +43248,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">dokument Trig RDF</comment> <comment xml:lang="ca">document TriG RDF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TriG RDF</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент TriG RDF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RDF TriG</comment> <comment xml:lang="ar">وثيقة TriG RDF</comment> <comment xml:lang="af">TriG RDF-dokument</comment> @@ -42811,17 +43266,21 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Apple Keynote 5 sunumu</comment> <comment xml:lang="sv">Apple Keynote 5-presentation</comment> <comment xml:lang="sr">презентација Епл Кинота 5</comment> + <comment xml:lang="sq">paraqitje Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev Apple Keynote 5</comment> + <comment xml:lang="si">Apple Keynote 5 ඉදිරිපත් කිරීම</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="oc">presentacion Apple Keynote 5</comment> + <comment xml:lang="nl">Apple Keynote 5-presentatie</comment> <comment xml:lang="ko">Apple 키노트 5 프레젠테이션</comment> <comment xml:lang="kk">Apple Keynote 5 презентациясы</comment> <comment xml:lang="ja">Apple Keynote 5 プレゼンテーション</comment> <comment xml:lang="it">Presentazione Apple Keynote 5</comment> + <comment xml:lang="is">Apple Keynote 5 glærukynning</comment> <comment xml:lang="id">Presentasi Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="ia">Presentation Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="hu">Apple Keynote 5 prezentáció</comment> @@ -42841,6 +43300,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">prezentace Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="ca">presentació d'Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — Apple Keynote 5</comment> + <comment xml:lang="be">прэзентацыя Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="ar">عرض أبل كي نوت ٥</comment> <comment xml:lang="af">Apple Keynote 5-voorlegging</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> @@ -42855,6 +43315,26 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/vnd.apple.numbers"> <comment>Apple Numbers spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Apple Numbers 試算表</comment> + <comment xml:lang="uk">електронні таблиці Apple Numbers</comment> + <comment xml:lang="tr">Apple Numbers hesap çizelgesi</comment> + <comment xml:lang="sv">Apple Numbers-kalkylblad</comment> + <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Apple Numbers</comment> + <comment xml:lang="si">ඇපල් අංක පැතුරුම්පත</comment> + <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Apple Numbers</comment> + <comment xml:lang="pl">Arkusz Apple Numbers</comment> + <comment xml:lang="nl">Apple Numbers-werkblad</comment> + <comment xml:lang="ko">애플 넘버스 스프레드시트</comment> + <comment xml:lang="kk">Apple Numbers электрондық кестесі</comment> + <comment xml:lang="ja">Apple Numbers スプレッドシート</comment> + <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Apple Numbers</comment> + <comment xml:lang="hr">Apple Numbers proračunska tablica</comment> + <comment xml:lang="fi">Apple Numbers-taulukko</comment> + <comment xml:lang="es">hoja de cálculo Apple Numbers</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Apple Numbers spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="de">Apple-Numbers-Tabelle</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца Apple Numbers</comment> + <comment xml:lang="ar">جدول أرقام أبل</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="65"> @@ -42868,6 +43348,27 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/vnd.apple.pages"> <comment>Apple Pages document</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Apple Pages 文件</comment> + <comment xml:lang="uk">документ Apple Pages</comment> + <comment xml:lang="tr">Apple Pages belgesi</comment> + <comment xml:lang="sv">Apple Pages-dokument</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument Apple Pages</comment> + <comment xml:lang="si">Apple පිටු ලේඛනය</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ Apple Pages</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument Apple Pages</comment> + <comment xml:lang="nl">Apple Pages-document</comment> + <comment xml:lang="ko">애플 페이지 문서</comment> + <comment xml:lang="kk">Apple Pages құжаты</comment> + <comment xml:lang="ja">Apple Pages ドキュメント</comment> + <comment xml:lang="it">Documento Apple Pages</comment> + <comment xml:lang="hr">Apple Pages dokument</comment> + <comment xml:lang="fi">Apple Pages-asiakirja</comment> + <comment xml:lang="eu">Apple Pages dokumentua</comment> + <comment xml:lang="es">documento de Apple Pages</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Apple Pages document</comment> + <comment xml:lang="de">Apple-Pages-Dokument</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Apple Pages</comment> + <comment xml:lang="ar">مستند صفحات أبل</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> @@ -42881,6 +43382,25 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/vnd.apple.pkpass"> <comment>Apple Wallet pass</comment> + <comment xml:lang="uk">пропуск Apple Wallet</comment> + <comment xml:lang="tr">Apple Cüzdan geçişi</comment> + <comment xml:lang="sv">Apple Wallet-pass</comment> + <comment xml:lang="si">Apple Wallet පාස්</comment> + <comment xml:lang="ru">Пропуск Apple Wallet</comment> + <comment xml:lang="pl">Hasło Apple Wallet</comment> + <comment xml:lang="nl">Apple Wallet-pas</comment> + <comment xml:lang="ko">애플 지갑 인증</comment> + <comment xml:lang="kk">Apple Wallet рұқсатнамасы</comment> + <comment xml:lang="ja">Apple ウォレットパス</comment> + <comment xml:lang="it">Pass Apple Wallet</comment> + <comment xml:lang="hr">Apple Novčanik propusnica</comment> + <comment xml:lang="gl">Pase de Apple Wallet</comment> + <comment xml:lang="fi">Apple Wallet-kulkulupa</comment> + <comment xml:lang="es">monedero Apple Wallet</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Apple Wallet pass</comment> + <comment xml:lang="de">Apple-Wallet-Pass</comment> + <comment xml:lang="be">пропуск Apple Wallet</comment> + <comment xml:lang="ar">بطاقة محفظة أبل</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <magic priority="65"> <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> @@ -42896,18 +43416,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">документ Adobe PageMaker</comment> <comment xml:lang="tr">Adobe PageMaker belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Adobe PageMaker-dokument</comment> + <comment xml:lang="sq">dokument Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="si">Adobe PageMaker ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe PageMaker</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Adobe PageMaker</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe PageMaker</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="nl">Adobe PageMaker-document</comment> <comment xml:lang="ko">어도비 페이지메이커 문서</comment> <comment xml:lang="kk">Adobe PageMaker құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">Adobe PageMaker ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="is">Adobe PageMaker skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokume Adobe PageMaker</comment> <comment xml:lang="hu">Adobe PageMaker dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">Adobe PageMaker dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="gl">Documento de Adobe Pagemaker</comment> <comment xml:lang="fr">document Adobe PageMaker</comment> <comment xml:lang="fi">Adobe PageMaker -asiakirja</comment> <comment xml:lang="eu">Adobe PageMaker dokumentua</comment> @@ -42917,6 +43443,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Adobe PageMaker-dokument</comment> <comment xml:lang="ca">document d'Adobe PageMaker</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент Adobe PageMaker</comment> <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي بيج ميكر</comment> <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -42932,17 +43459,23 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">файл WAD Doom</comment> <comment xml:lang="tr">Doom WAD dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">Doom WAD-fil</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë Doom WAD</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka Doom WAD</comment> + <comment xml:lang="si">Doom WAD ගොනුව</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Doom WAD</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Doom WAD</comment> <comment xml:lang="pl">Plik WAD gry Doom</comment> + <comment xml:lang="nl">Doom WAD-bestand</comment> <comment xml:lang="ko">둠 WAD 파일</comment> <comment xml:lang="kk">Doom WAD файлы</comment> <comment xml:lang="ja">Doom WAD ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File WAD Doom</comment> + <comment xml:lang="is">Doom WAD skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas WAD Doom</comment> <comment xml:lang="hu">Doom WAD fájl</comment> <comment xml:lang="hr">Doom WAD datoteka</comment> <comment xml:lang="he">קובץ WAD של Doom</comment> + <comment xml:lang="gl">Ficheiro de Doom WAD</comment> <comment xml:lang="fr">fichier Doom WAD</comment> <comment xml:lang="fi">Doom WAD -tiedosto</comment> <comment xml:lang="eu">Doom WAD fitxategia</comment> @@ -42952,6 +43485,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Doom WAD-fil</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer WAD de Doom</comment> <comment xml:lang="bg">Ниво — Doom</comment> + <comment xml:lang="be">файл Doom WAD</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Doom WAD</comment> <acronym>WAD</acronym> <expanded-acronym>Where's All the Data</expanded-acronym> @@ -42970,21 +43504,27 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Amiga disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Amiga-diskavbild</comment> <comment xml:lang="sr">слика диска Амиге</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku Amiga</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska Amiga</comment> + <comment xml:lang="si">Amiga තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Amiga</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Amiga</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Amiga</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Amiga</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Amiga</comment> <comment xml:lang="oc">imatge disc Amiga</comment> + <comment xml:lang="nl">Amiga-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">Amiga 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">Amiga диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">Amiga ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Disco immagine Amiga</comment> + <comment xml:lang="is">Amiga diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk Amiga</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Amiga</comment> <comment xml:lang="hu">Amiga lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">Amiga slika diska</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן Amiga</comment> + <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Amiga</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Amiga</comment> <comment xml:lang="fur">imagjin disc Amiga</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Amiga</comment> @@ -42998,6 +43538,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Amigu</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Amiga</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — Amiga</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска Amiga</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص Amiga</comment> <comment xml:lang="af">Amiga-skyfbeeldlêer</comment> <magic> @@ -43013,14 +43554,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Flatpak uygulama paketi</comment> <comment xml:lang="sv">Flatpak-programbunt</comment> <comment xml:lang="sr">скуп програма Флатпака</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë aplikacionesh Flatpak</comment> + <comment xml:lang="si">Flatpak යෙදුම් මිටියක්</comment> <comment xml:lang="sk">Balík aplikácií Flatpak</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет приложения Flatpak</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo Flatpak</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet programu Flatpak</comment> + <comment xml:lang="nl">Flatpak-toepassingsbundel</comment> <comment xml:lang="ko">Flatpak 프로그램 번들</comment> <comment xml:lang="kk">Flatpak қолданбалар дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">Flatpak アプリケーションバンドル</comment> <comment xml:lang="it">Bundle applicazione Flatpak</comment> + <comment xml:lang="is">Flatpak forritavöndull</comment> <comment xml:lang="id">Bundel aplikasi Flatpak</comment> <comment xml:lang="hu">Flatpak alkalmazáscsomag</comment> <comment xml:lang="hr">Flatpak paket aplikacije</comment> @@ -43037,6 +43582,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">balíček Flatpak s aplikací</comment> <comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació Flatpak</comment> <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — Flatpak</comment> + <comment xml:lang="be">пакет праграмы Flatpak</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة تطبيق Flatpak</comment> <comment xml:lang="af">Flatpak-toepassingsbundel</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -43056,14 +43602,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Flatpak depo açıklaması</comment> <comment xml:lang="sv">Flatpak-förrådsbeskrivning</comment> <comment xml:lang="sr">опис ризнице Флатпака</comment> + <comment xml:lang="sq">përshkrim depoje Flatpak</comment> + <comment xml:lang="si">Flatpak ගබඩා විස්තරය</comment> <comment xml:lang="sk">Popis repozitára Flatpak</comment> <comment xml:lang="ru">Описание репозитория Flatpak</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Descrição de repositório Flatpak</comment> <comment xml:lang="pl">Opis repozytorium Flatpak</comment> + <comment xml:lang="nl">Flatpak-pakketbronomschrijving</comment> <comment xml:lang="ko">Flatpak 저장소 디스크립션</comment> <comment xml:lang="kk">Flatpak репозиторийі сипаттамасы</comment> <comment xml:lang="ja">Flatpak リポジトリ説明</comment> <comment xml:lang="it">Descrizione repository Flatpack</comment> + <comment xml:lang="is">Flatpak lýsing gagnasafns</comment> <comment xml:lang="id">Deskripsi repositori Flatpak</comment> <comment xml:lang="hu">Flatpak tárolóleírás</comment> <comment xml:lang="hr">Flatpak opis repozitorija</comment> @@ -43075,11 +43625,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Flatpak biltegi deskribapena</comment> <comment xml:lang="es">descripción de repositorio de Flatpak</comment> <comment xml:lang="en_GB">Flatpak repository description</comment> - <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoriumsbeschreibung</comment> + <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositorybeschreibung</comment> <comment xml:lang="da">Flatpak-arkivbeskrivelse</comment> <comment xml:lang="cs">popis repozitáře Flatpak</comment> <comment xml:lang="ca">descripció de dipòsit de Flatpak</comment> <comment xml:lang="bg">Описание на хранилище — Flatpak</comment> + <comment xml:lang="be">апісанне рэпазіторыя Flatpak</comment> <comment xml:lang="ar">وصف مستودع Flatpak</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -43096,14 +43647,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Flatpak depo atfı</comment> <comment xml:lang="sv">Flatpak-förrådsreferens</comment> <comment xml:lang="sr">упута ризнице Флатпака</comment> + <comment xml:lang="sq">referencë depoje Flatpak</comment> + <comment xml:lang="si">Flatpak නිධිය යොමුව</comment> <comment xml:lang="sk">Referencia repozitára Flatpak</comment> <comment xml:lang="ru">Ссылка на репозиторий Flatpak</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Referência de repositório Flatpak</comment> <comment xml:lang="pl">Odwołanie do repozytorium Flatpak</comment> + <comment xml:lang="nl">Flatpak-pakketbronverwijzing</comment> <comment xml:lang="ko">Flatpak 저장소 참조</comment> <comment xml:lang="kk">Flatpak репозиторийіне сілтеме</comment> <comment xml:lang="ja">Flatpak リポジトリリファレンス</comment> <comment xml:lang="it">Riferimento repository Flatpack</comment> + <comment xml:lang="is">Flatpak tilvísun gagnasafns</comment> <comment xml:lang="id">Acuan repositori Flatpak</comment> <comment xml:lang="hu">Flatpak tárolóhivatkozás</comment> <comment xml:lang="hr">Flatpak preporučeni repozitorij</comment> @@ -43115,11 +43670,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="eu">Flatpak biltegi erreferentzia</comment> <comment xml:lang="es">referencia a repositorio de Flatpak</comment> <comment xml:lang="en_GB">Flatpak repository reference</comment> - <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoriumsreferenz</comment> + <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoryreferenz</comment> <comment xml:lang="da">Flatpak-arkivreference</comment> <comment xml:lang="cs">odkaz na repozitář Flatpak</comment> <comment xml:lang="ca">referència de dipòsit Flatpak</comment> <comment xml:lang="bg">Указател към хранилище — Flatpak</comment> + <comment xml:lang="be">спасылкая рэпазіторыя Flatpak</comment> <comment xml:lang="ar">مرجع مستودع Flatpak</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -43135,14 +43691,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">образ файлової системи squashfs</comment> <comment xml:lang="tr">Squashfs dosya sistemi görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Squashfs filsystemsavbildning</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje sistemi kartelash Squashfs</comment> + <comment xml:lang="si">Squashfs ගොනු පද්ධති රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz systému súborov Squashfs</comment> <comment xml:lang="ru">Образ файловой системы Squashfs</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de sistema de arquivos Squashfs</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz systemu plików SquashFS</comment> + <comment xml:lang="nl">Squashfs-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">Squashfs 파일 시스템 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">Squashfs файлдық жүйе бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">Squashfs ファイルシステムイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine file system squashfs</comment> + <comment xml:lang="is">Squashfs skráakerfismynd</comment> <comment xml:lang="id">Image sistem berkas Squashfs</comment> <comment xml:lang="hu">Squashfs fájlrenszerkép</comment> <comment xml:lang="hr">Squashfs slika datotečnog sustava</comment> @@ -43156,7 +43716,9 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="da">Squashfs-filsystemaftryk</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de sistema de fitxers Squashfs</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — Squashfs</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз файлавай сістэмы Squashfs</comment> <comment xml:lang="ar">صورة نظام ملفات Squashfs</comment> + <sub-class-of type="application/vnd.efi.img"/> <magic> <match type="string" value="sqsh" offset="0"/> <match type="string" value="hsqs" offset="0"/> @@ -43172,19 +43734,24 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AppImage uygulama paketi</comment> <comment xml:lang="sv">AppImage-programbunt</comment> <comment xml:lang="sr">скуп програма Ап-слике</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë aplikacioni AppImage</comment> + <comment xml:lang="si">AppImage යෙදුම් මිටියක්</comment> <comment xml:lang="sk">Balík aplikácií AppImage</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет приложения AppImage</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment> <comment xml:lang="pt">pacote de aplicação AppImage</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet programu AppImage</comment> + <comment xml:lang="nl">AppImage-toepassingsbundel</comment> <comment xml:lang="ko">AppImage 프로그램 번들</comment> <comment xml:lang="kk">AppImage қолданбалар дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">AppImage アプリケーションバンドル</comment> <comment xml:lang="it">Bundle applicazione AppImage</comment> + <comment xml:lang="is">AppImage forritavöndull</comment> <comment xml:lang="id">Bundel aplikasi AppImage</comment> <comment xml:lang="hu">AppImage alkalmazáscsomag</comment> <comment xml:lang="hr">AppImage paket aplikacije</comment> <comment xml:lang="he">חבילת יישומי AppImage</comment> + <comment xml:lang="gl">Paquete de aplicación de AppImage</comment> <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir AppImage</comment> <comment xml:lang="fur">côl di aplicazions AppImage</comment> <comment xml:lang="fr">lot applicatif AppImage</comment> @@ -43197,6 +43764,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">balíček AppImage s aplikací</comment> <comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació AppImage</comment> <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — AppImage</comment> + <comment xml:lang="be">пакет праграмы AppImage</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة تطبيق AppImage</comment> <comment xml:lang="af">AppImage-toepassingsbundel</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> @@ -43221,15 +43789,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Snap paketi</comment> <comment xml:lang="sv">Snap-paket</comment> <comment xml:lang="sr">Снап пакет</comment> + <comment xml:lang="sq">paketë Snap</comment> <comment xml:lang="sl">Paket Snap</comment> + <comment xml:lang="si">Snap පැකේජය</comment> <comment xml:lang="sk">Balík Snap</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет Snap</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Snap</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet Snap</comment> + <comment xml:lang="oc">paquet Snap</comment> + <comment xml:lang="nl">Snap-pakket</comment> <comment xml:lang="ko">Snap 패키지</comment> <comment xml:lang="kk">Snap дестесі</comment> <comment xml:lang="ja">Snap パッケージ</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto snap</comment> + <comment xml:lang="is">Snap-pakki</comment> <comment xml:lang="id">Paket Snap</comment> <comment xml:lang="hu">Snap-csomag</comment> <comment xml:lang="hr">Snap paket</comment> @@ -43246,6 +43819,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">balíček Snap</comment> <comment xml:lang="ca">paquet snap</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — Snap</comment> + <comment xml:lang="be">пакет Snap</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة سناب</comment> <comment xml:lang="af">Snap-pakket</comment> <glob pattern="*.snap"/> @@ -43254,11 +43828,34 @@ command to generate the output files. <!-- 3D models and GCODEs --> <mime-type type="model/3mf"> <comment>3MF document</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">3MF 文档</comment> + <comment xml:lang="uk">документ 3MF</comment> + <comment xml:lang="tr">3MF belgesi</comment> + <comment xml:lang="sv">3MF-dokument</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument 3MF</comment> + <comment xml:lang="si">3MF ලේඛනය</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ 3MF</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Documento 3MF</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument 3MF</comment> + <comment xml:lang="nl">3MF-document</comment> + <comment xml:lang="ko">3MF 문서</comment> + <comment xml:lang="kk">3MF құжаты</comment> + <comment xml:lang="ja">3MF ドキュメント</comment> + <comment xml:lang="it">Documento 3MF</comment> + <comment xml:lang="hr">3MF dokument</comment> + <comment xml:lang="fi">3MF-asiakirja</comment> + <comment xml:lang="eu">3MF dokumentua</comment> + <comment xml:lang="es">documento 3MF</comment> + <comment xml:lang="en_GB">3MF document</comment> + <comment xml:lang="de">3MF-Dokument</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент 3MF</comment> + <comment xml:lang="ar">مستند 3MF</comment> <acronym>3MF</acronym> <expanded-acronym>3D Manufacturing Format</expanded-acronym> <glob pattern="*.3mf"/> <alias type="application/vnd.ms-3mfdocument"/> <sub-class-of type="application/zip"/> + <generic-icon name="image-x-generic"/> </mime-type> <mime-type type="model/stl"> <comment>STL 3D model</comment> @@ -43267,15 +43864,19 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">просторова модель STL</comment> <comment xml:lang="tr">STL 3D modeli</comment> <comment xml:lang="sv">STL-3D-modell</comment> + <comment xml:lang="sq">model STL 3D</comment> <comment xml:lang="sl">Model STL 3D</comment> + <comment xml:lang="si">STL 3D ආකෘතිය</comment> <comment xml:lang="sk">STL 3D model</comment> <comment xml:lang="ru">3D-модель STL</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Modelo 3D STL</comment> <comment xml:lang="pl">Model 3D STL</comment> + <comment xml:lang="nl">STL 3D-model</comment> <comment xml:lang="ko">STL 3D 모델</comment> <comment xml:lang="kk">STL 3D моделі</comment> <comment xml:lang="ja">STL 3D モデル</comment> <comment xml:lang="it">Modello 3D STL</comment> + <comment xml:lang="is">STL 3D-líkan</comment> <comment xml:lang="id">Model 3D STL</comment> <comment xml:lang="hu">STL 3D modell</comment> <comment xml:lang="hr">STL 3D model</comment> @@ -43292,10 +43893,12 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">3D model STL</comment> <comment xml:lang="ca">model 3D STL</comment> <comment xml:lang="bg">Модел — STL 3D</comment> + <comment xml:lang="be">мадэль STL 3D</comment> <comment xml:lang="ar">نموذج STL 3D</comment> <comment xml:lang="af">STL 3D-model</comment> <acronym>STL</acronym> <expanded-acronym>StereoLithography</expanded-acronym> + <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic> <match type="string" value="solid" offset="0"/> <match type="string" value="SOLID" offset="0"/> @@ -43312,16 +43915,20 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">G-code dosyası</comment> <comment xml:lang="sv">G-code-fil</comment> <comment xml:lang="sr">датотека Г-ко̂да</comment> + <comment xml:lang="sq">kartelë G-code</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka G-code</comment> + <comment xml:lang="si">G-කේත ගොනුව</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor G-code</comment> <comment xml:lang="ru">Файл G-code</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo G-code</comment> <comment xml:lang="pl">Plik G-code</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr G-code</comment> + <comment xml:lang="nl">G-code-bestand</comment> <comment xml:lang="ko">G-code 파일</comment> <comment xml:lang="kk">G-code файлы</comment> <comment xml:lang="ja">G-code ファイル</comment> <comment xml:lang="it">File G-code</comment> + <comment xml:lang="is">G-code skrá</comment> <comment xml:lang="id">Berkas G-code</comment> <comment xml:lang="hu">G-code fájl</comment> <comment xml:lang="hr">G-kôd datoteka</comment> @@ -43338,6 +43945,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">soubor G-code</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer G-code</comment> <comment xml:lang="bg">Модел — G-code</comment> + <comment xml:lang="be">файл G-code</comment> <comment xml:lang="ar">ملف G-code</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> @@ -43345,6 +43953,24 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="text/x-gcode-gx"> <comment>G-code Extended file</comment> + <comment xml:lang="uk">файл G-code Extended</comment> + <comment xml:lang="tr">G-code Uzatılmış dosyası</comment> + <comment xml:lang="sv">Utökad G-code-fil</comment> + <comment xml:lang="si">G-කේත විස්තීරණ ගොනුව</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл G-code Extended</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik rozszerzonego G-code</comment> + <comment xml:lang="nl">G-code Extended-bestand</comment> + <comment xml:lang="ko">G-code 확장 파일</comment> + <comment xml:lang="kk">G-code Extended файлы</comment> + <comment xml:lang="ja">G-code 拡張ファイル</comment> + <comment xml:lang="it">File G-code Extended</comment> + <comment xml:lang="hr">G-kôd proširena datoteka</comment> + <comment xml:lang="fi">G-code Extended-tiedosto</comment> + <comment xml:lang="es">archivo G-code extendido</comment> + <comment xml:lang="en_GB">G-code Extended file</comment> + <comment xml:lang="de">Erweiterte G-Code-Datei</comment> + <comment xml:lang="be">файл G-code Extended</comment> + <comment xml:lang="ar">ملف غي-كود الموسع</comment> <magic> <match type="string" value="xgcode 1.0" offset="0"/> </magic> @@ -43358,14 +43984,19 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">Nintendo FDS disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">Nintendo FDS-diskavbild</comment> <comment xml:lang="sr">Нинтендо ФДС слика диска</comment> + <comment xml:lang="sq">pamje disku Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="si">Nintendo FDS තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="nl">Nintendo FDS-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">닌텐도 FDS 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">Nintendo FDS диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">Nintendo FDS ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="is">Nintendo FDS diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="hu">Nintendo FDS lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">Nintendo FDS slika diska</comment> @@ -43382,6 +44013,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص نينتندو اف دي اس</comment> <comment xml:lang="af">Nintendo FDS-skyfbeeldlêer</comment> <acronym>FDS</acronym> @@ -43393,10 +44025,32 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/ovf"> <comment>OVF disk image</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">OVF 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="uk">образ диска OVF</comment> + <comment xml:lang="tr">OVF disk görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="sv">OVF-diskavbildning</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska OVF</comment> + <comment xml:lang="si">OVF තැටි රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ диска OVF</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco OVF</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz dysku OVF</comment> + <comment xml:lang="nl">OVF-schijfkopiebestand</comment> + <comment xml:lang="ko">OVF 디스크 이미지</comment> + <comment xml:lang="kk">OVF диск бейнесі</comment> + <comment xml:lang="ja">OVF ディスクイメージ</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine disco OVF</comment> + <comment xml:lang="hr">OVF slika diska</comment> + <comment xml:lang="fi">OVF-levykuva</comment> + <comment xml:lang="eu">OVF disko-irudia</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de disco OVF</comment> + <comment xml:lang="en_GB">OVF disk image</comment> + <comment xml:lang="de">OVF-Datenträgerabbild</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска OVF</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة قرص OVF</comment> <acronym>OVF</acronym> <expanded-acronym>Open Virtualization Format</expanded-acronym> <glob pattern="*.ova"/> - <magic priority="60"> + <magic priority="62"> <match type="string" value=".ovf" offset="1:256"> <match type="string" value="ustar\0" offset="257"/> <match type="string" value="ustar\040\040\0" offset="257"/> @@ -43407,6 +44061,29 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-qed-disk"> <comment>QEMU QED disk image</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">QEMU QED 磁碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">QEMU QED 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="uk">образ диска QED QEMU</comment> + <comment xml:lang="tr">QEMU QED disk görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="sv">QEMU QED-diskavbildning</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska QEMU QED</comment> + <comment xml:lang="si">QEMU QED තැටි රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ диска QEMU QED</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco QEMU QED</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz dysku QED QEMU</comment> + <comment xml:lang="nl">QEMU QED-schijfkopiebestand</comment> + <comment xml:lang="ko">QEMU QED 디스크 이미지</comment> + <comment xml:lang="kk">QEMU QED диск бейнесі</comment> + <comment xml:lang="ja">QEMU QED ディスクイメージ</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine disco QEMU QED</comment> + <comment xml:lang="hr">QEMU QED slika diska</comment> + <comment xml:lang="fi">QEMU QED-levykuva</comment> + <comment xml:lang="eu">QEMU QED disko-irudia</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de disco QED de QEMU</comment> + <comment xml:lang="en_GB">QEMU QED disk image</comment> + <comment xml:lang="de">QEMU-QED-Datenträgerabbild</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска QEMU QED</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة قرص QEMU QED</comment> <acronym>QED</acronym> <expanded-acronym>QEMU Enhanced Disk</expanded-acronym> <glob pattern="*.qed"/> @@ -43421,24 +44098,30 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">образ диска QCOW QEMU</comment> <comment xml:lang="tr">QEMU QCOW disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="sv">QEMU QCOW-diskavbildning</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska QEMU QCOW</comment> + <comment xml:lang="si">QEMU QCOW තැටි රූපය</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска QEMU QCOW</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco QEMU QCOW</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dysku QCOW QEMU</comment> + <comment xml:lang="nl">QEMU QCOW-schijfkopiebestand</comment> <comment xml:lang="ko">QEMU QCOW 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="kk">QEMU QCOW диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ja">QEMU QCOW ディスクイメージ</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco QEMU QCOW</comment> + <comment xml:lang="is">QEMU QCOW diskmynd</comment> <comment xml:lang="id">Image disk QCOW QEMU</comment> <comment xml:lang="hu">QEMU QCOW lemezkép</comment> <comment xml:lang="hr">QEMU QCOW slika diska</comment> <comment xml:lang="he">תמונת כונן QEMU QCOW</comment> <comment xml:lang="fr">image disque QEMU QCOW</comment> <comment xml:lang="fi">QEMU QCOW -levykuva</comment> + <comment xml:lang="eu">QEMU QCOW disko-irudia</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco QCOW de QEMU</comment> <comment xml:lang="en_GB">QEMU QCOW disk image</comment> - <comment xml:lang="de">QEMU QCOW-Datenträgerabbild</comment> + <comment xml:lang="de">QEMU-QCOW-Datenträgerabbild</comment> <comment xml:lang="da">QEMU QCOW-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc QEMU QCOW</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска QEMU QCOW</comment> <comment xml:lang="ar">صورة قرص QEMU QCOW</comment> <acronym>QCOW</acronym> <expanded-acronym>QEMU Copy On Write</expanded-acronym> @@ -43452,6 +44135,29 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-vhd-disk"> <comment>VHD disk image</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">VHD 磁碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">VHD 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="uk">образ диска VHD</comment> + <comment xml:lang="tr">VHD disk görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="sv">VHD-diskavbildning</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska VHD</comment> + <comment xml:lang="si">VHD තැටි රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ диска VHD</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco VHD</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz dysku VHD</comment> + <comment xml:lang="nl">VHD-schijfkopiebestand</comment> + <comment xml:lang="ko">VHD 디스크 이미지</comment> + <comment xml:lang="kk">VHD диск бейнесі</comment> + <comment xml:lang="ja">VHD ディスクイメージ</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine disco VHD</comment> + <comment xml:lang="hr">VHD slika diska</comment> + <comment xml:lang="fi">VHD-levykuva</comment> + <comment xml:lang="eu">VHD disko-irudia</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de disco VHD</comment> + <comment xml:lang="en_GB">VHD disk image</comment> + <comment xml:lang="de">VHD-Datenträgerabbild</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска VHD</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة قرص VHD</comment> <acronym>VHD</acronym> <expanded-acronym>Virtual Hard Disk</expanded-acronym> <glob pattern="*.vhd"/> @@ -43463,6 +44169,29 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-vhdx-disk"> <comment>VHDX disk image</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">VHDX 磁碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">VHDX 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="uk">образ диска VHDX</comment> + <comment xml:lang="tr">VHDX disk görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="sv">VHDX-diskavbildning</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska VHDX</comment> + <comment xml:lang="si">VHDX තැටි රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ диска VHDX</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco VHDX</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz dysku VHDX</comment> + <comment xml:lang="nl">VHDX-schijfkopiebestand</comment> + <comment xml:lang="ko">VHDX 디스크 이미지</comment> + <comment xml:lang="kk">VHDX диск бейнесі</comment> + <comment xml:lang="ja">VHDX ディスクイメージ</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine disco VHDX</comment> + <comment xml:lang="hr">VHDX slika diska</comment> + <comment xml:lang="fi">VHDX-levykuva</comment> + <comment xml:lang="eu">VHDX disko-irudia</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de disco VHDX</comment> + <comment xml:lang="en_GB">VHDX disk image</comment> + <comment xml:lang="de">VHDX-Datenträgerabbild</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска VHDX</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة قرص VHDX</comment> <acronym>VHDX</acronym> <expanded-acronym>Virtual Hard Disk v2</expanded-acronym> <glob pattern="*.vhdx"/> @@ -43473,6 +44202,29 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-vmdk-disk"> <comment>VMDK disk image</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">VMDK 磁碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">VMDK 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="uk">образ диска VMDK</comment> + <comment xml:lang="tr">VMDK disk görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="sv">VMDK-diskavbildning</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska VMDK</comment> + <comment xml:lang="si">VMDK තැටි රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ диска VMDK</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco VMDK</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz dysku VMDK</comment> + <comment xml:lang="nl">VMDK-schijfkopiebestand</comment> + <comment xml:lang="ko">VMDK 디스크 이미지</comment> + <comment xml:lang="kk">VMDK диск бейнесі</comment> + <comment xml:lang="ja">VMDK ディスクイメージ</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine disco VMDK</comment> + <comment xml:lang="hr">VMDK slika diska</comment> + <comment xml:lang="fi">VMDK-levykuva</comment> + <comment xml:lang="eu">VMDK disko-irudia</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de disco VMDK</comment> + <comment xml:lang="en_GB">VMDK disk image</comment> + <comment xml:lang="de">VMDK-Datenträgerabbild</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска VMDK</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة قرص VMDK</comment> <acronym>VMDK</acronym> <expanded-acronym>Virtual Machine Disk</expanded-acronym> <glob pattern="*.vmdk"/> @@ -43484,6 +44236,29 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/x-vdi-disk"> <comment>VDI disk image</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">VDI 磁碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">VDI 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="uk">образ диска VDI</comment> + <comment xml:lang="tr">VDI disk görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="sv">VDI-diskavbildning</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika diska VDI</comment> + <comment xml:lang="si">VDI තැටි රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ диска VDI</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco VDI</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz dysku VDI</comment> + <comment xml:lang="nl">VDI-schijfkopiebestand</comment> + <comment xml:lang="ko">VDI 디스크 이미지</comment> + <comment xml:lang="kk">VDI диск бейнесі</comment> + <comment xml:lang="ja">VDI ディスクイメージ</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine disco VDI</comment> + <comment xml:lang="hr">VDI slika diska</comment> + <comment xml:lang="fi">VDI-levykuva</comment> + <comment xml:lang="eu">VDI disko-irudia</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de disco VDI</comment> + <comment xml:lang="en_GB">VDI disk image</comment> + <comment xml:lang="de">VDI-Datenträgerabbild</comment> + <comment xml:lang="be">вобраз дыска VDI</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة قرص VDI</comment> <acronym>VDI</acronym> <expanded-acronym>Virtual Disk Image</expanded-acronym> <glob pattern="*.vdi"/> @@ -43505,25 +44280,30 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="tr">AppleWorks belgesi</comment> <comment xml:lang="sv">AppleWorks-dokument</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="si">AppleWorks ලේඛනය</comment> <comment xml:lang="ru">Документ AppleWorks</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Documento AppleWorks</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument AppleWorks</comment> <comment xml:lang="oc">document AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="nl">AppleWorks-document</comment> <comment xml:lang="ko">AppleWorks 문서</comment> <comment xml:lang="kk">AppleWorks құжаты</comment> <comment xml:lang="ja">AppleWorks ドキュメント</comment> <comment xml:lang="it">Documento AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="is">AppleWorks skjal</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen AppleWorks</comment> <comment xml:lang="hu">AppleWorks-dokumentum</comment> <comment xml:lang="hr">AppleWorks dokument</comment> <comment xml:lang="he">מסמך AppleWorks</comment> <comment xml:lang="fr">document AppleWorks</comment> <comment xml:lang="fi">AppleWorks-asiakirja</comment> + <comment xml:lang="eu">AppleWorks dokumentua</comment> <comment xml:lang="es">documento de AppleWorks</comment> <comment xml:lang="en_GB">AppleWorks document</comment> <comment xml:lang="de">AppleWorks-Dokument</comment> <comment xml:lang="da">AppleWorks-dokument</comment> <comment xml:lang="ca">document AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="be">дакумент AppleWorks</comment> <comment xml:lang="ar">مستند AppleWorks</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.cwk"/> @@ -43535,13 +44315,18 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">латка BPS</comment> <comment xml:lang="tr">BPS yaması</comment> <comment xml:lang="sv">BPS-patch</comment> + <comment xml:lang="sl">Popravek BPS</comment> + <comment xml:lang="si">BPS පැච්</comment> + <comment xml:lang="sk">Záplata BPS</comment> <comment xml:lang="ru">Патч BPS</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Patch BPS</comment> <comment xml:lang="pl">Łata BPS</comment> + <comment xml:lang="nl">BPS-patch</comment> <comment xml:lang="ko">BPS 패치</comment> <comment xml:lang="kk">BPS өзгерісі</comment> <comment xml:lang="ja">BPS パッチ</comment> <comment xml:lang="it">Patch BPS</comment> + <comment xml:lang="is">BPS kóðabót</comment> <comment xml:lang="id">Patch BPS</comment> <comment xml:lang="hu">BPS javítócsomag</comment> <comment xml:lang="hr">BPS zakrpa</comment> @@ -43553,6 +44338,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="de">BPS-Patch</comment> <comment xml:lang="da">BPS-rettelse</comment> <comment xml:lang="ca">pedaç de BPS</comment> + <comment xml:lang="be">патч BPS</comment> <comment xml:lang="ar">رقعة BPS</comment> <acronym>BPS</acronym> <expanded-acronym>Binary Patching System</expanded-acronym> @@ -43568,13 +44354,17 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="uk">латка IPS</comment> <comment xml:lang="tr">IPS yaması</comment> <comment xml:lang="sv">IPS-patch</comment> + <comment xml:lang="sl">Popravek IPS</comment> + <comment xml:lang="si">IPS පැච්</comment> <comment xml:lang="ru">Патч IPS</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Patch IPS</comment> <comment xml:lang="pl">Łata IPS</comment> + <comment xml:lang="nl">IPS-patch</comment> <comment xml:lang="ko">IPS 패치</comment> <comment xml:lang="kk">IPS өзгерісі</comment> <comment xml:lang="ja">IPS パッチ</comment> <comment xml:lang="it">Patch IPS</comment> + <comment xml:lang="is">IPS kóðabót</comment> <comment xml:lang="id">Patch IPS</comment> <comment xml:lang="hu">IPS javítócsomag</comment> <comment xml:lang="hr">IPS zakrpa</comment> @@ -43586,6 +44376,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="de">IPS-Patch</comment> <comment xml:lang="da">IPS-rettelse</comment> <comment xml:lang="ca">pedaç d'IPS</comment> + <comment xml:lang="be">патч IPS</comment> <comment xml:lang="ar">رقعة IPS</comment> <acronym>IPS</acronym> <expanded-acronym>International Patching System</expanded-acronym> @@ -43598,14 +44389,20 @@ command to generate the output files. <comment>Pyspread spreadsheet</comment> <comment xml:lang="zh_TW">Pyspread 試算表</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Pyspread 电子表格</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Pyspread</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Pyspread</comment> <comment xml:lang="tr">Pyspread hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="sv">Pyspread-kalkylblad</comment> + <comment xml:lang="sl">Preglednica Pyspread</comment> + <comment xml:lang="si">Pyspread පැතුරුම්පත</comment> + <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Pyspread</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Pyspread</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz pyspread</comment> + <comment xml:lang="nl">Pyspread werkblad</comment> <comment xml:lang="ko">Pyspread 스프레드시트</comment> + <comment xml:lang="kk">Pyspread электрондық кестесі</comment> <comment xml:lang="ja">Pyspread スプレッドシート</comment> <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Pyspread</comment> + <comment xml:lang="is">Pyspread töflureikniskjal</comment> <comment xml:lang="id">lembar kerja Pyspread</comment> <comment xml:lang="hu">Pyspread-munkafüzet</comment> <comment xml:lang="hr">Pyspread proračunska tablica</comment> @@ -43617,6 +44414,7 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="de">Pyspread-Tabelle</comment> <comment xml:lang="da">Pyspread-regneark</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Pyspread</comment> + <comment xml:lang="be">электронная табліца Pyspread</comment> <comment xml:lang="ar">ورقة عمل Pyspread</comment> <glob pattern="*.pysu"/> <magic> @@ -43625,50 +44423,41 @@ command to generate the output files. <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-pyspread-bz-spreadsheet"> - <comment>Pyspread spreadsheet (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Pyspread 試算表 (bzip 壓縮)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Pyspread 电子表格(bzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Pyspread (стиснена bzip)</comment> - <comment xml:lang="tr">Pyspread hesap çizelgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> - <comment xml:lang="sv">Pyspread-kalkylblad (bzip-komprimerat)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Pyspread (compactada com bzip)</comment> - <comment xml:lang="pl">Arkusz pyspread (kompresja bzip)</comment> - <comment xml:lang="ko">Pyspread 스프레드시트(bzip 압축됨)</comment> - <comment xml:lang="ja">Pyspread アーカイブ (bzip 圧縮)</comment> - <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Pyspread (compresso con bzip)</comment> - <comment xml:lang="id">lembar kerja Pyspread (terkompresi bzip)</comment> - <comment xml:lang="hu">Pyspread-munkafüzet (bzip-pel tömörített)</comment> - <comment xml:lang="hr">Pyspread proračunska tablica (bzip sažeta)</comment> - <comment xml:lang="he">גיליון Pyspread (בדחיסת bzip)</comment> - <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Pyspread (compressée bzip)</comment> - <comment xml:lang="fi">Pyspread-taulukko (bzip-pakattu)</comment> - <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Pyspread (comprimida con bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Pyspread spreadsheet (bzip-compressed)</comment> - <comment xml:lang="de">Pyspread-Tabelle (bzip-komprimiert)</comment> - <comment xml:lang="da">Pyspread-regneark (bzip-komprimeret)</comment> - <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Pyspread (amb compressió bzip)</comment> - <comment xml:lang="ar">ورقة عمل Pyspread (مضغوطه-bzip)</comment> - <sub-class-of type="application/x-bzip"/> + <comment>Pyspread spreadsheet (bzip2-compressed)</comment> + <comment xml:lang="uk">електронна таблиця Pyspread (стиснена bzip2)</comment> + <comment xml:lang="sv">Pyspread-kalkylblad (bzip2-komprimerat)</comment> + <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Pyspread (сжатая bzip2)</comment> + <comment xml:lang="pl">Arkusz pyspread (kompresja bzip2)</comment> + <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Pyspread (comprimida con BZIP2)</comment> + <comment xml:lang="de">Pyspread-Tabelle (bzip2-komprimiert)</comment> + <sub-class-of type="application/x-bzip2"/> <glob pattern="*.pys"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-kotlin"> <comment>Kotlin source code</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Kotlin 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">Kotlin 原始碼</comment> <comment xml:lang="zh_CN">Kotlin 源代码</comment> - <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Kotlin</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код мовою Kotlin</comment> <comment xml:lang="tr">Kotlin kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="sv">Kotlin-källkod</comment> + <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Kotlin</comment> + <comment xml:lang="si">Kotlin මූල කේතය</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Kotlin</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Kotlin</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Kotlin</comment> <comment xml:lang="oc">còdi font Kotlin</comment> + <comment xml:lang="nl">Kotlin-broncode</comment> <comment xml:lang="ko">Kotlin 소스 코드</comment> + <comment xml:lang="kk">Kotlin бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ja">Kotlin ソースコード</comment> <comment xml:lang="it">Codice sorgente Kotlin</comment> + <comment xml:lang="is">Kotlin frumkóði</comment> <comment xml:lang="id">kode sumber Kotlin</comment> <comment xml:lang="hu">Kotlin forráskód</comment> <comment xml:lang="hr">Kotlin izvorni kôd</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Kotlin</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en Kotlin</comment> <comment xml:lang="fr">code source Kotlin</comment> <comment xml:lang="fi">Kotlin-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Kotlin</comment> @@ -43676,12 +44465,83 @@ command to generate the output files. <comment xml:lang="de">Kotlin-Quelltext</comment> <comment xml:lang="da">Kotlin-kildekode</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Kotlin</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Kotlin</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Kotlin</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.kt"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-devicetree-source"> + <comment>Devicetree source code</comment> + <comment xml:lang="uk">початковий код devicetree</comment> + <comment xml:lang="sv">Enhetsträdskällkod</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Devicetree</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy DeviceTree</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Devicetree</comment> + <comment xml:lang="gl">Código fonte en Devicetree</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente de árbol de dispositivos</comment> + <comment xml:lang="de">Gerätebaum-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="be">зыходны код Devicetree</comment> + <acronym>DTS</acronym> + <expanded-acronym>Device Tree Source</expanded-acronym> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.dts"/> + <glob pattern="*.dtsi"/> + <magic> + <match type="string" mask="0x8080" value="\000\000" offset="0"> + <match type="string" value="/dts-v1/" offset="0:4080"/> + </match> + </magic> + <magic priority="40"> + <match type="string" mask="0x8080" value="\000\000" offset="0"> + <match type="string" value="/ {" offset="0:4090"/> + <match type="string" value="include " offset="0:4080"> + <match type="string" value=".dts" offset="10:4090"/> + </match> + </match> + </magic> + </mime-type> + <mime-type type="text/x-devicetree-binary"> + <comment>Flattened Devicetree</comment> + <comment xml:lang="uk">зведене Devicetree</comment> + <comment xml:lang="sv">Utplattat enhetsträd</comment> + <comment xml:lang="ru">Плоское дерево устройств</comment> + <comment xml:lang="pl">Spłaszczone DeviceTree</comment> + <comment xml:lang="it">Devicetree compatto</comment> + <comment xml:lang="es">árbol de dispositivos aplanado</comment> + <comment xml:lang="de">Verflachter Gerätebaum</comment> + <acronym>DTB</acronym> + <expanded-acronym>Device Tree Binary</expanded-acronym> + <glob pattern="*.dtb"/> + <magic> + <match type="big32" value="0xd00dfeed" offset="0"/> + </magic> + </mime-type> <mime-type type="image/avif"> <comment>AVIF image</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">AVIF 影像</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">AVIF 图像</comment> + <comment xml:lang="uk">зображення AVIF</comment> + <comment xml:lang="tr">AVIF görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="sv">AVIF-bild</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika AVIF</comment> + <comment xml:lang="si">AVIF රූපය</comment> + <comment xml:lang="ru">Изображение AVIF</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Imagem AVIF</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz AVIF</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge AVIF</comment> + <comment xml:lang="nl">AVIF-afbeelding</comment> + <comment xml:lang="ko">AVIF 그림</comment> + <comment xml:lang="kk">AVIF суреті</comment> + <comment xml:lang="ja">AVIF 画像</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine AVIF</comment> + <comment xml:lang="hr">AVIF slika</comment> + <comment xml:lang="fi">AVIF-kuva</comment> + <comment xml:lang="eu">AVIF irudia</comment> + <comment xml:lang="es">imagen AVIF</comment> + <comment xml:lang="en_GB">AVIF image</comment> + <comment xml:lang="de">AVIF-Bild</comment> + <comment xml:lang="be">выява AVIF</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة AVIF</comment> <acronym>AVIF</acronym> <expanded-acronym>AV1 Image File Format</expanded-acronym> <magic> @@ -43697,8 +44557,44 @@ command to generate the output files. <glob pattern="*.avifs"/> <alias type="image/avif-sequence"/> </mime-type> + <mime-type type="image/qoi"> + <comment>Quite OK Image Format</comment> + <comment xml:lang="uk">формат зображень Quite OK</comment> + <comment xml:lang="sv">Quite OK Image-format</comment> + <comment xml:lang="ru">Формат изображений Quite OK</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz QOI</comment> + <comment xml:lang="it">Formato immagine Quite OK</comment> + <comment xml:lang="es">formato de imagen Quite OK</comment> + <comment xml:lang="de">Quite-OK-Bildformat</comment> + <magic> + <match type="string" value="qoif" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.qoi"/> + </mime-type> <mime-type type="video/vnd.radgamettools.bink"> <comment>Bink Video</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Bink 视频</comment> + <comment xml:lang="uk">відео Bink</comment> + <comment xml:lang="tr">Bink Videosu</comment> + <comment xml:lang="sv">Bink-video</comment> + <comment xml:lang="sl">Video Bink</comment> + <comment xml:lang="si">බින්ක් වීඩියෝව</comment> + <comment xml:lang="ru">Видео Bink</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Bink</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik wideo Bink</comment> + <comment xml:lang="nl">Bink-video</comment> + <comment xml:lang="ko">Bink 동영상</comment> + <comment xml:lang="kk">Bink видеосы</comment> + <comment xml:lang="ja">Bink 動画</comment> + <comment xml:lang="it">Video Bink</comment> + <comment xml:lang="hr">Bink video snimka</comment> + <comment xml:lang="fi">Bink Video</comment> + <comment xml:lang="eu">Bink bideoa</comment> + <comment xml:lang="es">vídeo BINK</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Bink Video</comment> + <comment xml:lang="de">Bink-Video</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Bink</comment> + <comment xml:lang="ar">فيديو Bink</comment> <magic> <match type="string" value="BIK" offset="0"> <match type="string" value="b" offset="3"/> @@ -43723,6 +44619,28 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="video/vnd.radgamettools.smacker"> <comment>Smacker Video</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Smacker 视频</comment> + <comment xml:lang="uk">відео Smacker</comment> + <comment xml:lang="tr">Smacker Videosu</comment> + <comment xml:lang="sv">Smacker-video</comment> + <comment xml:lang="sl">Video Smacker</comment> + <comment xml:lang="si">ස්මකර් වීඩියෝව</comment> + <comment xml:lang="ru">Видео Smacker</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Smacker</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik wideo Smacker</comment> + <comment xml:lang="nl">Smacker-video</comment> + <comment xml:lang="ko">Smacker 동영상</comment> + <comment xml:lang="kk">Smacker видеосы</comment> + <comment xml:lang="ja">Smacker 動画</comment> + <comment xml:lang="it">Video Smacker</comment> + <comment xml:lang="hr">Smacker video snimka</comment> + <comment xml:lang="fi">Smacker Video</comment> + <comment xml:lang="eu">Smacker bideoa</comment> + <comment xml:lang="es">vídeo Smacker</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Smacker Video</comment> + <comment xml:lang="de">Smacker-Video</comment> + <comment xml:lang="be">відэа Smacker</comment> + <comment xml:lang="ar">فيديو Smacker</comment> <magic> <match type="string" value="SMK" offset="0"> <match type="string" value="2" offset="3"/> @@ -43733,11 +44651,54 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="text/org"> <comment>Org-mode file</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">Org-mode 文件</comment> + <comment xml:lang="uk">файл Org-mode</comment> + <comment xml:lang="tr">Org-mode dosyası</comment> + <comment xml:lang="sv">Org-mode-fil</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka org-mode</comment> + <comment xml:lang="si">Org-mode ගොනුව</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл Org-mode</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik Org-mode</comment> + <comment xml:lang="nl">Org-mode-bestand</comment> + <comment xml:lang="ko">Org-mode 파일</comment> + <comment xml:lang="kk">Org-mode файлы</comment> + <comment xml:lang="ja">Org-mode ファイル</comment> + <comment xml:lang="it">File Org-mode</comment> + <comment xml:lang="hr">Org-mode datoteka</comment> + <comment xml:lang="fi">Org-mode-tiedosto</comment> + <comment xml:lang="es">archivo modo Org</comment> + <comment xml:lang="en_GB">Org-mode file</comment> + <comment xml:lang="de">Org-mode-Datei</comment> + <comment xml:lang="be">файл Org-mode</comment> + <comment xml:lang="ar">ملف Org-mode</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.org"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-openzim"> <comment>OpenZIM file</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">OpenZIM 文件</comment> + <comment xml:lang="uk">файл OpenZIM</comment> + <comment xml:lang="tr">OpenZIM dosyası</comment> + <comment xml:lang="sv">OpenZIM-fil</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka OpenZIM</comment> + <comment xml:lang="si">OpenZIM ගොනුව</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл OpenZIM</comment> + <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OpenZIM</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik OpenZIM</comment> + <comment xml:lang="oc">fichièr OpenZIM</comment> + <comment xml:lang="nl">OpenZIM-bestand</comment> + <comment xml:lang="ko">OpenZIM 파일</comment> + <comment xml:lang="kk">OpenZIM файлы</comment> + <comment xml:lang="ja">OpenZIM ファイル</comment> + <comment xml:lang="it">File OpenZIM</comment> + <comment xml:lang="hr">OpenZIM datoteka</comment> + <comment xml:lang="fi">OpenZIM-tiedosto</comment> + <comment xml:lang="eu">OpenZIM fitxategia</comment> + <comment xml:lang="es">archivo OpenZIM</comment> + <comment xml:lang="en_GB">OpenZIM file</comment> + <comment xml:lang="de">OpenZIM-Datei</comment> + <comment xml:lang="be">файл OpenZIM</comment> + <comment xml:lang="ar">ملف OpenZIM </comment> <acronym>ZIM</acronym> <expanded-acronym>Zeno IMproved</expanded-acronym> <glob pattern="*.zim"/> @@ -43747,6 +44708,29 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/sparql-query"> <comment>SPARQL query</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">SPARQL 查询</comment> + <comment xml:lang="uk">запит SPARQL</comment> + <comment xml:lang="tr">SPARQL sorgusu</comment> + <comment xml:lang="sv">SPARQL-fråga</comment> + <comment xml:lang="sl">Poizvedba SPARQL</comment> + <comment xml:lang="si">SPARQL විමසුම</comment> + <comment xml:lang="ru">Запрос SPARQL</comment> + <comment xml:lang="pl">Zapytanie SPARQL</comment> + <comment xml:lang="nl">SPARQL-zoekopdracht</comment> + <comment xml:lang="ko">SPARQL 질의문</comment> + <comment xml:lang="kk">SPARQL сұранымы</comment> + <comment xml:lang="ka">SPARQL მოთხოვნა</comment> + <comment xml:lang="ja">SPARQL クエリー</comment> + <comment xml:lang="it">Ricerca SPARQL</comment> + <comment xml:lang="hr">SPARQL zahtjev</comment> + <comment xml:lang="he">שאילתת SPARQL</comment> + <comment xml:lang="fi">SPARQL-kysely</comment> + <comment xml:lang="eu">SPARQL kontsulta</comment> + <comment xml:lang="es">consulta SPARQL</comment> + <comment xml:lang="en_GB">SPARQL query</comment> + <comment xml:lang="de">SPARQL-Abfrage</comment> + <comment xml:lang="be">запыт SPARQL</comment> + <comment xml:lang="ar">استعلام SPARQL</comment> <acronym>SPARQL</acronym> <expanded-acronym>SPARQL Protocol and RDF Query Language</expanded-acronym> <glob pattern="*.qs"/> @@ -43756,10 +44740,186 @@ command to generate the output files. </mime-type> <mime-type type="application/sparql-results+xml"> <comment>SPARQL query results</comment> + <comment xml:lang="zh_CN">SPARQL 查询结果</comment> + <comment xml:lang="uk">результати запиту SPARQL</comment> + <comment xml:lang="tr">SPARQL sorgu sonuçları</comment> + <comment xml:lang="sv">SPARQL-frågeresultat</comment> + <comment xml:lang="sl">Rezultati poizvedbe SPARQL</comment> + <comment xml:lang="si">SPARQL විමසුම් ප්රතිඵල</comment> + <comment xml:lang="ru">Результаты запроса SPARQL</comment> + <comment xml:lang="pl">Wyniki zapytania SPARQL</comment> + <comment xml:lang="nl">SPARQL-zoekopdrachtresultaten</comment> + <comment xml:lang="ko">SPARQL 질의문 결과</comment> + <comment xml:lang="kk">SPARQL сұраным нәтижелері</comment> + <comment xml:lang="ja">SPARQL クエリーの結果</comment> + <comment xml:lang="it">Risultati ricerca SPARQL</comment> + <comment xml:lang="hr">Rezultati SPARQL zahtjeva</comment> + <comment xml:lang="he">תוצאות שאילתת SPARQL</comment> + <comment xml:lang="fi">SPARQL-kyselyn tulokset</comment> + <comment xml:lang="eu">SPARQL kontsultaren emaitzak</comment> + <comment xml:lang="es">resultados de consulta SPARQL</comment> + <comment xml:lang="en_GB">SPARQL query results</comment> + <comment xml:lang="de">SPARQL-Abfrageergebnisse</comment> + <comment xml:lang="be">вынікі запыту SPARQL</comment> + <comment xml:lang="ar">نتائج استعلام SPARQL</comment> <acronym>SPARQL</acronym> <expanded-acronym>SPARQL Protocol and RDF Query Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/sparql-results#" localName="sparql"/> <glob pattern="*.srx"/> </mime-type> + <mime-type type="application/wasm"> + <comment>WASM binary module</comment> + <comment xml:lang="uk">двійковий модуль WASM</comment> + <comment xml:lang="sv">WASM-binärmodul</comment> + <comment xml:lang="ru">Двоичный модуль WASM</comment> + <comment xml:lang="pl">Moduł binarny WASM</comment> + <comment xml:lang="es">módulo binario de WASM</comment> + <comment xml:lang="de">WASM-Binärmodul</comment> + <acronym>WASM</acronym> + <expanded-acronym>Web Assembly</expanded-acronym> + <glob pattern="*.wasm"/> + <magic> + <match type="string" value="\000asm" offset="0"/> + </magic> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-openvpn-profile"> + <comment>OpenVPN profile</comment> + <comment xml:lang="uk">профіль OpenVPN</comment> + <comment xml:lang="sv">OpenVPN-profil</comment> + <comment xml:lang="ru">Профиль OpenVPN</comment> + <comment xml:lang="pl">Profil OpenVPN</comment> + <comment xml:lang="it">Profilo OpenVPN</comment> + <comment xml:lang="es">perfil OpenVPN</comment> + <comment xml:lang="de">OpenVPN-Profil</comment> + <comment xml:lang="be">профіль OpenVPN</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <generic-icon name="text-x-generic"/> + <glob pattern="*.openvpn"/> + <glob pattern="*.ovpn"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-modrinth-modpack+zip"> + <comment>Modrinth Modpack</comment> + <comment xml:lang="uk">модпак Modrinth</comment> + <comment xml:lang="sv">Modrinth-moddpack</comment> + <comment xml:lang="ru">Модификационный пакет Modrinth</comment> + <comment xml:lang="pl">Pakiet modów Modrinth</comment> + <comment xml:lang="it">Modpack Modrinth</comment> + <comment xml:lang="es">paquete de modificaciones de Modrinth</comment> + <comment xml:lang="de">Modrinth-Modpack</comment> + <sub-class-of type="application/zip"/> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <glob pattern="*.mrpack"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/cbor"> + <comment>CBOR Data</comment> + <comment xml:lang="zh_TW">CBOR 資料</comment> + <comment xml:lang="uk">дані CBOR</comment> + <comment xml:lang="sv">CBOR-data</comment> + <comment xml:lang="ru">Данные CBOR</comment> + <comment xml:lang="pl">Dane CBOR</comment> + <comment xml:lang="it">Dati CBOR</comment> + <comment xml:lang="es">datos CBOR</comment> + <comment xml:lang="de">CBOR-Daten</comment> + <comment xml:lang="be">даныя CBOR</comment> + <acronym>CBOR</acronym> + <expanded-acronym>Concise Binary Object Representation</expanded-acronym> + <glob pattern="*.cbor"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-eris-link+cbor"> + <comment>ERIS Link</comment> + <comment xml:lang="uk">посилання ERIS</comment> + <comment xml:lang="sv">ERIS-länk</comment> + <comment xml:lang="ru">Ссылка ERIS</comment> + <comment xml:lang="pl">Dowiązanie ERIS</comment> + <comment xml:lang="it">Collegamento ERIS</comment> + <comment xml:lang="es">enlace ERIS</comment> + <comment xml:lang="de">ERIS-Verweis</comment> + <comment xml:lang="be">спасылка ERIS</comment> + <acronym>ERIS</acronym> + <expanded-acronym>Encoding for Robust Immutable Storage</expanded-acronym> + <sub-class-of type="application/cbor"/> + <glob pattern="*.eris"/> + <magic priority="90"> + <match type="string" value="\xD9\xD9\xF7\x84\xD9\x01\x14\x58\x42" offset="0"/> + </magic> + </mime-type> + <mime-type type="application/vnd.gerber"> + <comment>Gerber file</comment> + <comment xml:lang="uk">файл Gerber</comment> + <comment xml:lang="sv">Gerber-fil</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл Gerber</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik Gerber</comment> + <comment xml:lang="it">File Gerber</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de Gerber</comment> + <comment xml:lang="de">Gerber-Datei</comment> + <comment xml:lang="be">файл Gerber</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.gbr"/> + <!--Try to match with some common opening commands--> + <magic> + <!--A comment line--> + <match type="string" value="G04 " offset="0"/> + <!--Some setup macros--> + <match type="string" value="%FSLA" offset="0"/> + <match type="string" value="%MO" offset="0"/> + <match type="string" value="%TF." offset="0"/> + <!--Seems to be common with files exported from some programs--> + <match type="string" value="G75*" offset="0"/> + </magic> + <generic-icon name="text-x-generic"/> + <!--Already being used as the MIME identifier by some programs--> + <alias type="application/x-gerber"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-gerber-job"> + <comment>Gerber job file</comment> + <comment xml:lang="uk">файл завдання Gerber</comment> + <comment xml:lang="sv">Gerber-jobbfil</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл работ Gerber</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik zadania Gerber</comment> + <comment xml:lang="it">File lavoro Gerber</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de tarea de Gerber</comment> + <comment xml:lang="de">Gerber-Aufgabendatei</comment> + <comment xml:lang="be">працоўны файл Gerber</comment> + <sub-class-of type="application/json"/> + <glob pattern="*.gbrjob"/> + <generic-icon name="text-x-generic"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-excellon"> + <comment>Excellon drill file</comment> + <comment xml:lang="uk">файл drill Excellon</comment> + <comment xml:lang="sv">Excellon-borrfil</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл Excellon drill</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik wiercenia Excellon</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de perforación de Excellon</comment> + <comment xml:lang="de">Excellon-Bohrdatei</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.drl"/> + <magic> + <!--This is always the header for an excellon drill file--> + <match type="string" value="M48\n" offset="0"/> + </magic> + <generic-icon name="text-x-generic"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-tiled-tmx"> + <comment>Tiled map files</comment> + <comment xml:lang="uk">файли мозаїчної карти</comment> + <comment xml:lang="sv">Tiled-kartfiler</comment> + <comment xml:lang="ru">Файлы карты Tiled</comment> + <comment xml:lang="pl">Pliki map Tiled</comment> + <comment xml:lang="es">archivos de mapa en mosaico</comment> + <comment xml:lang="de">Tiled-Kartendatei</comment> + <sub-class-of type="application/xml"/> + <glob pattern="*.tmx"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-tiled-tsx"> + <comment>Tiled tileset files</comment> + <comment xml:lang="uk">файл набору плиток мозаїки</comment> + <comment xml:lang="sv">Tiled-kartrutuppsättningsfiler</comment> + <comment xml:lang="ru">Файлы наборов плиток Tiled</comment> + <comment xml:lang="pl">Pliki zestawów kafli Tiled</comment> + <comment xml:lang="de">Tiled-Kartensetdatei</comment> + <sub-class-of type="application/xml"/> + <glob pattern="*.tsx"/> + </mime-type> </mime-info> |