summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tests/arthur/data/1.1/struct-cond-02-t.svg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tests/arthur/data/1.1/struct-cond-02-t.svg')
-rw-r--r--tests/arthur/data/1.1/struct-cond-02-t.svg574
1 files changed, 574 insertions, 0 deletions
diff --git a/tests/arthur/data/1.1/struct-cond-02-t.svg b/tests/arthur/data/1.1/struct-cond-02-t.svg
new file mode 100644
index 0000000000..4a965d3bc1
--- /dev/null
+++ b/tests/arthur/data/1.1/struct-cond-02-t.svg
@@ -0,0 +1,574 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE svg PUBLIC "-//W3C//DTD SVG 1.1 Tiny//EN" "http://www.w3.org/Graphics/SVG/1.1/DTD/svg11-tiny.dtd">
+<!--======================================================================-->
+<!--= Copyright 2000 World Wide Web Consortium, (Massachusetts =-->
+<!--= Institute of Technology, Institut National de Recherche en =-->
+<!--= Informatique et en Automatique, Keio University). All Rights =-->
+<!--= Reserved. See http://www.w3.org/Consortium/Legal/. =-->
+<!--======================================================================-->
+<!-- edited with XML Spy v3.0.7 NT (http://www.xmlspy.com) by Chris Lilley (W3C) -->
+<!-- ===================================================================== -->
+<!-- -->
+<!-- structure-lang-BE-08.svg -->
+<!-- renamed to struct-cond-02-t.svg -->
+<!-- -->
+<!-- Test that viewer has the basic capability to switch on user langauge -->
+<!-- -->
+<!-- Author : Chris Lilley, 28-Jul-2000 -->
+<!-- Revised for 1.1 : Rick Graham Feb/05/2002 -->
+<!--======================================================================-->
+<svg version="1.1" baseProfile="tiny" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" id="svg-root" width="100%" height="100%" viewBox="0 0 480 360">
+ <SVGTestCase xmlns="http://www.w3.org/2000/02/svg/testsuite/description/">
+ <OperatorScript version="$Revision: 1.8 $" testname="struct-cond-02-t.svg">
+<Paragraph>
+ This tests ability to use the 'systemLanguage' as a test attribute within a
+ switch element. To pass, either <ol>
+ <li>the name (in English) of the current
+ system language, or</li>
+ <li>the names of the three languages (English, French
+ Japanese) of W3C</li>
+ </ol> must appear. The second case
+ will occur if either the user language is not one of the (60 or so) languages
+ present in the test, or if there is no user language information available.
+</Paragraph>
+<Paragraph>
+ It is an error to display no output; the last child of switch has no test, so
+ it will always be taken unless a more suitable child has already evaluated to true.
+
+</Paragraph>
+
+<Paragraph>
+ In addition, the string "Why don't they just speak &lt;language&gt;" should appear
+ in the center of the graphic, translated into that language. It is not an error for
+ some or all of this string to display as 'missing character' glyphs, if no
+ suitable font is available - however, this is unlikely if the language is indeed
+ the users primary language. (It can easily occur during testing, however).
+</Paragraph>
+ </OperatorScript>
+ </SVGTestCase>
+ <title id="test-title">struct-cond-02-t</title>
+ <desc id="test-desc">Test that viewer has the basic capability to switch on user langauge</desc>
+ <!--======================================================================-->
+ <!--Content of Test Case follows... =====================-->
+ <!--======================================================================-->
+ <g id="test-body-content">
+ <g fill="black" stroke="none" font-size="24" font-weight="normal" font-family="Arial, Tahoma, Verdana, 'Arial Unicode MS', Code2000">
+ <!-- a blank one
+<text x="20" y="220" xml:lang="">
+<tspan font-weight="bold" >
+ ?</text>
+<text x="230" y="150" xml:lang="en"></text>
+-->
+ <!-- put sample here for testing -->
+ <switch>
+ <g systemLanguage="af">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="af" font-size="16">Waarom kan hulle nie net doodgewoon Afrikaans praat nie?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Afrikaans</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="am">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="am" font-family="'GF Zemen Unicode',Code2000" font-size="28">ለምንድነው አማርኛ የማይናገሩት፧</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Amharic</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="ar">
+ <!-- this is a tiny test so there is no text-anchor, thus rtl text is explicitly positioned -->
+ <text x="20" y="220" xml:lang="ar-SA" font-family=" Tahoma,'MS Farsi','Arial Unicode MS'" font-size="19">لماذا لا يتكلمون اللّغة العربية فحسب؟</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Arabic (SA)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="bg">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="bg" font-size="18">Защо те просто не могат да говорят български ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Bulgarian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="bn">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="bn" font-family="'Arial Unicode MS','UT Bengali Khulna'" font-size="28">ওরা েকন বাংলা বলেত পাের না ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Bengali</text>
+ </g>
+ <!--
+Tibetan needs complex layout: this will not work correctly though the font has the right glyphs:
+<g systemLanguage="bo">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="bo" font-family="'Arial Unicode MS'" font-size="18">
+
+ག་རེ་བྱས་ཁོ་རང་ཚོས་ བོད་ སྐད་ཆ་དེ་ག་རང་བཤད་ཀྱི་མ་རེད།</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Tibetan</text>
+ </g>-->
+ <g systemLanguage="ca">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="bg" font-size="20">Per què no poden simplement parlar en català ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Catalan</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="cs">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="cs">Proč prostě nemluví česky ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Czech</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="cy">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="cy" font-size="20">Pam dydyn nhw ddim yn siarad Cymraeg ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Welsh</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="da">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="da">Hvorfor kan de ikke bare tale dansk ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Danish</text>
+ </g>
+ <!-- need a generic german, too -->
+ <g systemLanguage="de-DE">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="de-DE" font-size="22">Warum sprechen sie nicht einfach Deutsch ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">German (DE)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="el">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="el-GR" font-size="22">Μα γιατί δεν μπορούν να μιλήσουν Ελληνικά ;</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Greek (modern, GR)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="en">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="en-US">Why can't they just speak English ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">English (US)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="es">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="es-ES" font-size="18">¿Por qué no pueden simplemente hablar en castellano ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Spanish (ES)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="eu">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="eu" font-size="21">Zergatik ezin dute  Euzkeraz bakarrik hitzegin?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Basque</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="fa">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="fa" font-family=" Tahoma,'MS Farsi','Arial Unicode MS'" font-size="22">خب، چرا فارسى صحبت نمى كنند؟</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Farsi</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="fi">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="fi" font-size="20">Miksi he eivät yksinkertaisesti puhu suomea ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Finnish</text>
+ </g>
+ <!-- put Canadian French before generic French -->
+ <g systemLanguage="fr">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="fr-fR" font-size="17">Pourquoi, tout simplement, ne parlent-ils pas en Français ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">French (FR)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="gd">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="gd" font-size="20">Carson nach eil iad a'bruidhinn na Gàidhlige ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Scots Gaelic</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="gu">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="gu" font-family="'Arial Unicode MS'" font-size="28">બદ્ધા લોકો ગુજરાતી કૅમ નથી બોલતા?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Gujarti (IN)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="he">
+ <!-- he or iw, check -->
+ <text x="20" y="220" xml:lang="he" font-family="Tahoma,'Arial Unicode MS'" font-size="22">למה הם פשוט לא מדברים עברית ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Hebrew (modern)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="hi">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="hi" font-family="Mangal,Code2000,'Arial Unicode MS'">यह लोग हिन्दी क्यों नहीं बोल सकते हैं ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Hindi</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="hr">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="hr">Zašto jednostavno ne govore hrvatski ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Croatian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="hu">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="hu" font-size="22">Miért nem beszélnek egyszerűen magyarul ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Hungarian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="hy">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="hy" font-family="Sylfaen,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="22">Ինչու՞ նրանք չեն խոսում Հայերեն
+ </text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Armenian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="id">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="id" font-size="18">Mengapa mereka tidak bisa bicara bahasa Indonesia ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Indonesian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="is">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="is" font-size="20">Hvers vegna geta þeir ekki réttlátur tala Íslenska ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Icelandic</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="it">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="it" font-size="18">Perchè non possono semplicemente parlare italiano ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Italian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="iu">
+ <!-- unable to distinguish North Baffin Island Inuktitut from
+ South/Central Baffin Island Inuktitut
+ because ISO 3166 codes do not offer any finer
+ resolution than 'Canadian' -->
+ <text x="20" y="220" xml:lang="iu" font-family="NunacomU,'Ballymun RO','Arial Unicode MS'" font-size="28">ᓱᒻᒪᓂᒃᑯᐊ ᐃᓄᒃᑎᑐ ᑐᐃᓐᓇᔭᙱᓚᑦ</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Inuktitut</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="ja-JP">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="ja-JP" font-family="'MS Gothic',MS ゴシック,'MS Mincho',MS 明朝,Code2000,'Arial Unicode MS',DFP-SMTWSong" font-size="22">なぜ、みんな日本語を話してくれないのか?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Japanese (JP)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="jw">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="jw" font-size="20">Kenapa kok ora nganggo  basa Jawa  wae?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Javanese</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="ka">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="ka" font-family="Sylfaen,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="20">რატომ არ ლაპარაკობენ ისინი ქართულად ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Georgian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="kk">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="kk" font-family="'Arial Unicode MS',Code2000">Олар неге қазақ тiлiнде сойлемейдi?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Kazakh</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="kn">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="kn" font-family="'Arial Unicode MS',Code2000" font-size="28">ಅವರು ಕನ್ನಡ ಮಾತನಾಡಬಹುದಲ್ಲಾ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Kannada</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="ko">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="ko" font-family="GulimChe,굴림체,Gulim,굴림,BatangChe,바탕체,Batang,바탕,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="15">세계의 모든 사람들이 한국어 를 이해한다면 얼마나 좋을까?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Korean</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="ky">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="ky" font-family="'Arial Unicode MS',Code2000">Емне үчүн алар кыргызча сүйлбйт?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Kirghiz</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="lt">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="lt" font-size="28">Kodėl gi jie nekalba lietuviškai ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Lithuanian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="mk">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="mk" font-size="20">Зошто тие едноставно не говорат македонски ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Macedonian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="mr">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="mr" font-family="Mangal,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="26">लोकांना मराठी का बोलता येत नाही?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Marathi</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="nl">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="nl" font-size="21">Waarom spreken ze niet gewoon Nederlands ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Dutch</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="no">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="no" font-size="21">Hvorfor kan de ikke bare snakke norsk ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Norwegian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="or">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="or" font-family="'Arial Unicode MS',Code2000" font-size="26">ସେମାନେ ଉଡିଯା ରେ କହିନ୍କି କହିବେ ନହିଁ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Oriya</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="pl">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="pl">Dlaczego oni nie mówią po polsku ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Polish</text>
+ </g>
+ <!-- test two specific types of Portugese, then a generic alternative -->
+ <g systemLanguage="pt-PT">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="pt-PT" font-size="18">Porque é que eles não falam simplesmente em Português ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Portugese (PT)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="pt-BR">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="pt-BR" font-size="17">Porque é que eles não falam em Português (do Brasil) ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Portugese (BR)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="pt">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="pt-PT" font-size="18">Porque é que eles não falam simplesmente em Português ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Portugese</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="ro">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="ro">De ce ei nu vorbesc moldoveneşte ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Romanian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="ru">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="ru">Почему же они не говорят по-русски ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Russian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="sa">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="sa" font-family="Mangal,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="26">ते किं संस्कृतः माम वदन्ति ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Sanskrit</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="sr">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="sr">Zašto jednostavno ne govore srpski ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Serbian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="si">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="si" font-family="'Andale Mono WT J'" font-size="26">අැයි ඔවුන්ට ඉංගරිස කතා ෛනබ ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Sinhalese</text>
+ <!-- Sinhalese needs somewhat complex layout (many paired special cases, see
+http://www-texdev.mpce.mq.edu.au/l2h/indic/Sinhala/lreport/node1.html
+so this 'chart' font is not entirely suitable-->
+ </g>
+ <g systemLanguage="sl">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="sl">Zakaj vendar ne govorijo slovensko ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Slovenian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="sq">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="sq">Pse nuk duan të flasin vetëm shqip ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Albanian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="sv">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="sv">Varför pratar dom inte bara svenska ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Swedish</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="ta">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="ta" font-family="Latha,'Arial Unicode MS'" font-size="20">அவர்கள் ஏன் தமிழில் பேசக்கூடாது ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Tamil</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="te">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="te" font-family="'Arial Unicode MS'">
+ తెలుగు లో ఎందుకు మాట్లాడరు?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Telugu</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="tg">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="tg" font-size="20">Čaro onho ba zaboni točiki gap namezanand?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Tajik</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="th">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="th" font-family="Tahoma,CordiaUPC,BrowalliaUPC,DilleniaUPC,EucrosiaUPC,FreesiaUPC,JasmineUPC, KodChiangUPC,LilyUPC,'Arial Unicode MS'"
+ font-size="28">ทำไมเขาถึงไม่พูด ภาษาไทย </text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Thai</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="tl">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="tl" font-size="19">Bakit hindi na lang sila magsalita ng Tagalog ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Tagalog (Filipino)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="tr">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="tr">Neden Türkçe konuşamıyorlar?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Turkish</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="tt">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="tt" font-family="'Arial Unicode MS',Code2000" font-size="22">Нишләп олар татарча сүләша алмыйлар?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Tatar</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="uk">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="uk">Чому б їм не розмовляти українською ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Ukranian</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="ur-IN">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="ur-IN" font-family=" Tahoma,'MS Farsi','Arial Unicode MS'" font-size="22">ﻦﻴﻫ ﻰﺘﻠﻭﺒ ﻦﻴﻬﻨ ﻦﻭﻴﻜ ﻮﺪﺭﺃ بس ﻮﻩ ﻟﻮﮒ؟</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Urdu (IN)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="ur-PK">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="ur-PK" font-family=" Tahoma,'MS Farsi','Arial Unicode MS'" font-size="19">ﻦﻴﻫ ﻰﺘﻠﻭﺒ ﻦﻴﻬﻨ ﻦﻭﻴﻜ ﻮﺪﺭﺃ بس ﻮﻩ ﻟﻮﮒ؟</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Urdu (PK)</text>
+ </g>
+ <!-- should have a generic Urdu here for when user preference is Urdu but neither Pakistan Urdu nor Indian Urdu -->
+ <g systemLanguage="uz">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="uz" font-size="22">Nega ular uzbek tilinda gapirmaidilar?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Uzbek</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="vi">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="vi" font-family="Tahoma,Verdana,'Verdana Ref','Arial Unicode MS'" font-size="22">Tại sao họ không thể chỉ nói tiếng Việt ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Vietnamese</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="yi">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="yi" font-family="Tahoma,'Arial Unicode MS'" font-size="22">פֿאַרװאָס רעדט מען ניט פּשוט ייִדיש ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Yiddish</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="zh-CN">
+ <text x="20" y="220" font-family="'MS Hei','MS Song',LiSu,隶书,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="26" xml:lang="zh-CN">他们为什么不说中文 (中国) ?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Chinese (CN)</text>
+ </g>
+ <g systemLanguage="zh-TW">
+ <text x="20" y="220" xml:lang="zh-TW" font-family="MingLiU,細明體,PMingLiU,新細明體,DFP-SMTWSong,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="26">他們爲什麽不說中文(台灣)?</text>
+ <text x="230" y="150" xml:lang="en">Chinese (TW)</text>
+ </g>
+ <g>
+ <!-- the default case, try three languages of W3C host institutions -->
+ <text x="90" y="100" fill="#700" font-size="14">You have no (matching) language preference set</text>
+ <text x="20" y="180" xml:lang="ja-JP" font-family="MS Gothic,MS ゴシック,MS Mincho,MS 明朝,Code2000,'Arial Unicode MS',DFP-SMTWSong" font-size="20">なぜ、みんな日本語を話してくれないのか?</text>
+ <text x="20" y="220" xml:lang="en-US">Why can't they just speak English ?</text>
+ <text x="20" y="260" xml:lang="fr-fR" font-size="16">Pourquoi, tout simplement, ne parlent-ils pas en Français ?</text>
+ </g>
+ </switch>
+ <!-- action item was to make a switch "for all ISO 639-1 language codes",
+ a large task not completed. But there is enough here to make a good test case,
+ including 19 of the top 20 langiuages by number of speakers (except Punjabi).
+
+ Here is the full list (trailing * indicates language included in this test),
+ accurate as of October 22, 2002 from the registration authority:
+ http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html
+
+ aa Afar
+ ab Abkhazian
+ af Afrikaans *
+ am Amharic *
+ ar Arabic *
+ as Assamese
+ ae Avestan
+ ay Aymara
+ az Azerbaijani
+
+ ba Bashkir
+ be Byelorussian
+ bg Bulgarian *
+ bh Bihari
+ bi Bislama
+ bn Bengali [Bangla] *
+ bo Tibetan *
+ br Breton
+ bs Bosnian
+
+ ca Catalan *
+ ce Chechen
+ ch Chamorro
+ co Corsican
+ cs Czech *
+ cu Church Slavic
+ cv Chuvash
+ cy Welsh *
+
+ da Danish *
+ de German *
+ dz Dzongkha [Bhutani]
+
+ el Greek, Modern (1453-) *
+ en English, Modern *
+ eo Esperanto
+ es Spanish *
+ et Estonian
+ eu Basque *
+
+ fa Persian (Farsi) *
+ fi Finnish *
+ fj Fijian
+ fo Faeroese
+ fr French, Modern *
+ fy Frisian
+
+ ga Irish
+ gd Scots Gaelic *
+ gl Gallegan [Galician]
+ gn Guarani
+ gu Gujarati *
+ gv Manx
+
+ ha Hausa
+ he Hebrew *
+ hi Hindi *
+ ho Hiri Motu
+ hr Croatian *
+ hu Hungarian *
+ hy Armenian *
+ hz Herero
+
+ ia Interlingua
+ id Indonesian *
+ ie Interlingue
+ ik Inupiak
+ is Icelandic *
+ it Italian *
+ iu Inuktitut *
+ iw Hebrew *
+
+ ja Japanese *
+ jw Javanese
+
+ ka Georgian *
+ ki Kikuyu
+ kj Kuanyama
+ kk Kazakh *
+ kl Kalaallisut [Greenlandic]
+ km Khmer [Cambodian]
+ kn Kannada *
+ ko Korean *
+ ks Kashmiri
+ ku Kurdish
+ kv Komi
+ kw Cornish
+ ky Kirghiz *
+
+ la Latin
+ ln Lingala
+ lo Lao [Laothian]
+ lt Lithuanian *
+ lv Latvian [Lettish]
+
+ mg Malagasy
+ mh Marshall
+ mi Maori
+ mk Macedonian *
+ ml Malayalam
+ mn Mongolian
+ mo Moldavian
+ mr Marathi *
+ ms Malay
+ mt Maltese
+ my Burmese
+
+ na Nauru
+ nb Norwegian Bokmal
+ nd Ndebele, North
+ ne Nepali
+ ng Ndonga
+ nl Dutch *
+ nn Norwegian Nynorsk
+ no Norwegian *
+ nr Ndebele, South
+ nv Navajo
+ ny Chichewa~@Nyanja
+
+ oc Occitan (post 1500); Provencal
+ om Oromo [Afan]
+ or Oriya *
+ os Ossetian; Ossetic
+
+ pa Panjabi
+ pi Pali
+ pl Polish *
+ ps Pushto [Pashto]
+ pt Portuguese *
+
+ qu Quechua
+
+ rm Rhaeto-Romance
+ rn Kirundi
+ ro Romanian *
+ ru Russian *
+ rw Kinyarwanda
+
+ sa Sanskrit *
+ sc Sardinian
+ sd Sindhi
+ se Northern Sami
+ sg Sangro
+ sr Serbian *
+ si Sinhalese *
+ sk Slovak
+ sl Slovenian *
+ sm Samoan
+ sn Shona
+ so Somali
+ sq Albanian *
+ sr Serbian
+ ss Swati [Siswati]
+ st Sotho, Southern [Sesotho]
+ su Sundanese
+ sv Swedish *
+ sw Swahili
+
+ ta Tamil *
+ te Tegulu *
+ tg Tajik *
+ th Thai *
+ ti Tigrinya
+ tk Turkmen
+ tl Tagalog *
+ tn Tswana [Setswana]
+ to Tonga
+ tr Turkish *
+ ts Tsonga
+ tt Tatar *
+ tw Twi
+
+ ug Uighur
+ uk Ukrainian *
+ ur Urdu *
+ uz Uzbek *
+
+ vi Vietnamese *
+ vo Volapuk
+
+ wo Wolof
+
+ xh Xhosa
+
+ yi Yiddish *
+ yo Yoruba
+
+ za Zhuang
+ zh Chinese *
+ zu Zulu
+
+note: http://msdn.microsoft.com/workshop/management/ISO639codes.htm is obselete and incorrect
+
+-->
+ </g>
+ </g>
+ <text id="revision" x="10" y="340" font-size="40" stroke="none" fill="black">$Revision: 1.8 $</text>
+ <rect id="test-frame" x="1" y="1" width="478" height="358" fill="none" stroke="#000000"/>
+</svg>