diff options
author | Leena Miettinen <riitta-leena.miettinen@qt.io> | 2019-09-13 15:17:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Leena Miettinen <riitta-leena.miettinen@qt.io> | 2019-09-16 08:50:45 +0200 |
commit | 8d14f08eaef956dba22fac12c021517d2d811c9c (patch) | |
tree | 847a7c41f6c67b4909780d4a6221c4b9f90fedca | |
parent | 0b1ecbf29aa8ec299ad49b01af93d50cbb456730 (diff) |
I18N: Delete obsolete information about using QPainter::drawText()
Rewrite the remaining text to accommodate the fact that there is only
one bullet point left.
Fixes: QTBUG-65948
Change-Id: I114ed2709e8000f3f0c6b45f7f5b0978e3c640bc
Reviewed-by: Eskil Abrahamsen Blomfeldt <eskil.abrahamsen-blomfeldt@qt.io>
-rw-r--r-- | doc/src/internationalization/i18n.qdoc | 29 |
1 files changed, 8 insertions, 21 deletions
diff --git a/doc/src/internationalization/i18n.qdoc b/doc/src/internationalization/i18n.qdoc index a56eabeab..2419906d8 100644 --- a/doc/src/internationalization/i18n.qdoc +++ b/doc/src/internationalization/i18n.qdoc @@ -151,27 +151,14 @@ Support for these writing systems is transparent to the programmer and completely encapsulated in \l{Rich Text Processing}{Qt's text engine}. - This means that you don't need to have any knowledge about the writing - system used in a particular language, except for the following small points: - - \list - - \li QPainter::drawText(int x, int y, const QString &str) will always - draw the string with its left edge at the position specified with - the x, y parameters. This will usually give you left aligned strings. - Arabic and Hebrew application strings are usually right - aligned, so for these languages use the version of drawText() that - takes a QRect since this will align in accordance with the language. - - \li When you write your own text input controls, use QTextLayout. - In some languages (e.g. Arabic or languages from the Indian - subcontinent), the width and shape of a glyph changes depending on the - surrounding characters, which QTextLayout takes into account. - Writing input controls usually requires a certain knowledge of the - scripts it is going to be used in. Usually the easiest way is to - subclass QLineEdit or QTextEdit. - - \endlist + This means that you don't usually need to have any knowledge of the writing + system used in a particular language, unless you want to write your own text + input controls. In some languages, such as Arabic or languages from the + Indian subcontinent, the width and shape of a glyph changes depending on the + surrounding characters. To take this into account, use QTextLayout. + Writing input controls also requires some knowledge of the scripts they are + going to be used in. Usually, the easiest way is to subclass QLineEdit or + QTextEdit. For more information about how to internationalize source code, see \l{Writing Source Code for Translation} and |