summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io>2018-03-26 13:16:15 +0200
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>2018-04-06 13:59:14 +0000
commit8f9887effcb55eda5d00e7a6d6b9dc06e25ae9c6 (patch)
tree6db5a23449752c7df1648ece8dde92c15271b04f
parentd168acdd2afc6ffb1fa3c1d6788b628affbcac59 (diff)
Update German translations for 5.11
Change-Id: Ided4b6845174f7024956b4f9f8f7fba021ab41b8 Reviewed-by: Christian Stenger <christian.stenger@qt.io> Reviewed-by: Robert Loehning <robert.loehning@qt.io> Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts10
-rw-r--r--translations/designer_de.ts12
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts119
-rw-r--r--translations/qt_help_de.ts80
-rw-r--r--translations/qtbase_de.ts101
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_de.ts24
-rw-r--r--translations/qtlocation_de.ts23
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_de.ts40
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_de.ts4
9 files changed, 290 insertions, 123 deletions
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index a534970..eded228 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -15,10 +15,8 @@
<translation>Achtung</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -553,8 +551,8 @@ Grund:
<translation>Fehler 404...</translation>
</message>
<message>
- <source>The page could not be found!</source>
- <translation>Die Seite konnte nicht gefunden werden!</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>Die Seite konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts
index c4dee5c..27fcd07 100644
--- a/translations/designer_de.ts
+++ b/translations/designer_de.ts
@@ -961,6 +961,14 @@
<source>Grid</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Translations</source>
+ <translation>Übersetzungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>ID-basiert</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
@@ -3629,6 +3637,10 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
+ <source>id</source>
+ <translation>id</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>Linksbündig ausrichten</translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 6e15713..8902d1b 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -119,6 +119,10 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<translation>&apos;%2&apos; kann nicht erzeugt werden: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Universal Form</source>
<translation>Universalform</translation>
</message>
@@ -441,22 +445,6 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<translation>Ursprungstext übernehmen</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Die Prüfung der Tastenkürzel, das heißt, die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Read-O&amp;nly...</source>
<translation>Schr&amp;eibgeschützt öffnen ...</translation>
</message>
@@ -706,7 +694,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
<message>
<source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
- <translation>Darstellung von Übersetzungsvorschlägen aktivieren/deaktivieren.</translation>
+ <translation>Darstellung von Übersetzungsvorschlägen ein- oder ausschalten.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics</source>
@@ -1188,22 +1176,6 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Kopiert den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
- <translation>Prüfung der Tastenkürzel ein- bzw. ausschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
- <translation>Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
- <translation>Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt werden, aktivieren/deaktivieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the validity check of place markers</source>
- <translation>Prüfung der Platzhalter ein- bzw. ausschalten&apos;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
<translation>Eine Qt-Nachrichtendatei aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der TS-Datei abgeleitet.</translation>
</message>
@@ -1220,10 +1192,6 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Leerzeichen darstellen</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
- <translation>Schaltet die Darstellung der Leerzeichen in den Editoren um</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Vergrößerung</translation>
</message>
@@ -1252,48 +1220,60 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
- <translation>Umgebende &amp;Leerzeichen.</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Prüfung der Tastenkürzel ein- oder ausschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Tastenkürzel, das heißt die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung, ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+ <translation>Umgebende &amp;Leerzeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
<translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
<translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um. Wenn die Prüfung fehlschlägt, wird eine Meldung im Warnungsfenster angezeigt.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MessageEditor</name>
<message>
- <source></source>
- <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- oder ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Russian</source>
- <translation>Russisch</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <source>German</source>
- <translation>Deutsch</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt werden, ein- oder ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japanisch</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <source>French</source>
- <translation>Französisch</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+ <translation>Prüfung der Platzhalter ein- oder ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Polish</source>
- <translation>Polnisch</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- oder ausschalten. Bei Fehlern wird eine Warnung im Hinweisfenster angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Chinese</source>
- <translation>Chinesisch</translation>
+ <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Schaltet die Darstellung der Leerzeichen in den Editoren um</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
@@ -1328,20 +1308,20 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Hier können Sie Hinweise für den eigenen Gebrauch eintragen. Diese haben keinen Einflusse auf die Übersetzung.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation>Übersetzung %1 (%2)</translation>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>Übersetzung in %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation>Hier können Sie die Übersetzung des Ursprungstextes eingeben bzw. ändern.</translation>
+ <source>Translation to %1</source>
+ <translation>Übersetzung in %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation</source>
- <translation>Übersetzung %1</translation>
+ <source>Translator comments for %1</source>
+ <translation>Hinweise des Übersetzers zu %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translator comments</source>
- <translation>%1 Hinweise des Übersetzers</translation>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Hier können Sie die Übersetzung des Ursprungstextes eingeben bzw. ändern.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;
@@ -1637,6 +1617,11 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>TranslationSettingsDialog</name>
<message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Any Country</source>
<translation>Land</translation>
</message>
diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts
index 1b8f14f..c30684d 100644
--- a/translations/qt_help_de.ts
+++ b/translations/qt_help_de.ts
@@ -15,8 +15,8 @@
<translation>Katalogdatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
- <translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; ist noch nicht eingerichtet.</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>Die Katalogdatei &quot;%1&quot; ist noch nicht eingerichtet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
@@ -27,8 +27,24 @@
<translation>In Datei %1 können keine Tabellen angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
- <translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; existiert bereits.</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Die Katalogdatei &quot;%1&quot; existiert bereits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Unbekannter Filter &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ungültige Dokumentationsdatei &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; kann nicht registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; to optimize.</source>
+ <translation>Die Datenbank &quot;%1&quot; kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
@@ -39,10 +55,6 @@
<translation>Die Katalogdatei kann nicht kopiert werden: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Unbekannter Filter &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Der Filter %1 kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
@@ -51,10 +63,6 @@
<translation>Die Dokumentationsdatei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Ungültige Dokumentationsdatei &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>Der Namensraum %1 wurde nicht registriert.</translation>
</message>
@@ -62,21 +70,13 @@
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>Der Namensraum %1 existiert bereits.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Der Namensraum &apos;%1&apos; kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
- <translation>Die Datenbank &apos;%1&apos; kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
- <translation>Kann Datenbank nicht öffnen: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ <translation>Kann Datenbank nicht öffnen: &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -97,6 +97,10 @@
<translation>Dateistruktur wird erzeugt...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; kann nicht registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Benutzerdefinierte Filter einfügen...</translation>
</message>
@@ -113,14 +117,6 @@
<translation>Dateien einfügen...</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>Die Datei %1 existiert nicht. Wird übersprungen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Wird übersprungen.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Indizes einfügen...</translation>
</message>
@@ -145,10 +141,6 @@
<translation>Die Datenbank-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register namespace %1.</source>
- <translation>Der Namensraum %1 kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>Einige Tabellen existieren bereits.</translation>
</message>
@@ -161,6 +153,14 @@
<translation>Virtueller Order kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
+ <translation>Die Datei %1 existiert nicht und wird übersprungen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden und wird übersprungen...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>Der Filter %1 ist bereits registriert.</translation>
</message>
@@ -177,16 +177,16 @@
<translation>Inhalt kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Die Datei &quot;%1&quot; existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; kann nicht geöffnet werden.</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
+ <translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht geöffnet werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Die Datei &apos;%1&apos; enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei &apos;%2&apos;</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Die Datei &quot;%1&quot; enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts
index 589ecaa..ed8da7e 100644
--- a/translations/qtbase_de.ts
+++ b/translations/qtbase_de.ts
@@ -821,6 +821,10 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
<translation>Die Quelldatei kann nicht entfernt werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Die Zieldatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
</message>
@@ -1095,7 +1099,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Ungültiger Dateiname</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Der Name &quot;%1&quot; kann nicht verwendet werden.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versuchen Sie, die Satzzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
@@ -1513,10 +1517,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Host konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Unbekannter Fehler</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Unbekannter Fehler (%1)</translation>
</message>
@@ -1915,6 +1915,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Fehlende Daten der Sektion; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; konnte auf Grund mangelnden Speicherplatzes nicht geladen werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Die Metadaten des Plugins &apos;%1&apos; konnten nicht bestimmt werden</translation>
</message>
@@ -2673,6 +2677,17 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -2702,10 +2717,22 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Die Ergebnisse der Abfrage sind nicht länger verfügbar - wahrscheinlich wurden sie durch Ausführung einer anderen SQL-Abfrage gelöscht.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Es kann kein Ergebnis erhalten werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Die Abfrage kann nicht gesendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
</message>
@@ -3498,6 +3525,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>&amp;Einstellungen &lt;&lt; </translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Ungültige Seitendefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 entspricht nicht der richtigen Schreibweise. Bitte benutzen Sie &apos;,&apos; um Bereiche und Seitennummern voneinander abzugrenzen, &apos;-&apos; um Bereiche festzulegen, und stellen Sie sicher, dass sich die Bereiche nicht überschneiden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>In PDF-Datei drucken</translation>
</message>
@@ -3639,6 +3674,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<source>Job Options</source>
<translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Widersprüchliche erweiterte Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Es liegen Widersprüche in den erweiterten Einstellung vor. Möchten Sie sie korrigieren?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
@@ -3650,6 +3693,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<source>Page</source>
<translation>Seite</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Einige Einstellungen sind widersprüchlich. Bitte korrigieren Sie diese.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
@@ -3737,6 +3788,14 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<source>Page Set:</source>
<translation>Seiten-Satz:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Seiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Geben Sie die Seiten oder Bereiche durch Kommata getrennt ein. Bereiche werden durch zwei durch einen Bindestrich getrennte Zahlen festgelegt. Beispiel: 3,5-7,9 druckt die Seiten 3, 5, 6, 7 und 9.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
@@ -6296,6 +6355,34 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Elliptische Kurven sind in dieser Version von OpenSSL nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>Fehler beim Setzen der OpenSSL-Konfiguration (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>Es wird der Typ QByteArray für %1 erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>Beim Setzen von %1 auf %2 trat ein Fehler auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>Falscher Wert für %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>Nicht erkanntes Kommando %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() schlug fehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() schlug fehl</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>Die verwendete Version von OpenSSL ist zu alt, es muss v1.0.2 oder neuer sein</translation>
</message>
@@ -6702,10 +6789,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
-The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
<translation>Qt kann das Direct2D-Plattform-Plugin nicht laden, weil die auf dem System installierte Version von Direct2D veraltet ist. Dieses Plattform-Plugin erfordert mindestens Windows 7 SP1 mit Plattform Update.
-Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1.%2.%3.%4. Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %5.%6.%7.%8.</translation>
+Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1 Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_de.ts b/translations/qtdeclarative_de.ts
index c7d36b9..b099a0d 100644
--- a/translations/qtdeclarative_de.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_de.ts
@@ -862,6 +862,10 @@
<source>Invalid property type</source>
<translation>Ungültiger Typ der Eigenschaft</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>Ungültiges Alias-Ziel</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlPropertyValidator</name>
@@ -922,6 +926,10 @@
<translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens &quot;%1&quot; existiert</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation>Die Id-Eigenschaft kann nicht für einen Wert-Typ verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>Zuweisung eines einfachen Werts (primitive) an eine Liste nicht zulässig</translation>
</message>
@@ -1103,10 +1111,18 @@
<translation>qmldir definiert den Typ als Singleton, aber der Typ %1 enthält kein pragma Singleton.</translation>
</message>
<message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation>Die Datei wurde mit einer inkompatiblen Qt-Version vorkompiliert und die dazugehörige Originaldatei kann nicht gefunden werden. Bitte kompilieren Sie erneut</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translation>Die Datei ist leer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>Modul &quot;%1&quot; ist nicht installiert</translation>
</message>
@@ -1317,6 +1333,10 @@
<context>
<name>QQuickMouseEvent</name>
<message>
+ <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+ <translation>GestureEvent ist nur im Kontext der Behandlung des gestureStarted-Signals von MultiPointTouchArea verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
<translation>MouseEvent ist nur in Handler-Funktionen von MouseArea verfügbar</translation>
</message>
@@ -1616,8 +1636,8 @@ Installieren Sie einen Treiber, der OpenGL 2.0 oder neuer bereitstellt, oder ste
<translation>Ungültiger QML %1-Name: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
- <translation>%1 &apos;%2&apos; kann nicht in einen nicht registrierten Namensraum &apos;%3&apos; installiert werden</translation>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>Ungültiger QML %1-Name &quot;%2&quot;; Typnamen müssen mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
diff --git a/translations/qtlocation_de.ts b/translations/qtlocation_de.ts
index 7f31ede..dd0f24a 100644
--- a/translations/qtlocation_de.ts
+++ b/translations/qtlocation_de.ts
@@ -64,6 +64,13 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis
</message>
</context>
<context>
+ <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QGeoMapMapboxGL</name>
<message>
<source>Development access token, do not use in production.</source>
@@ -1338,10 +1345,24 @@ Bitte besuchen Sie https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
- <translation>Fehler beim Parsen der Antwort</translation>
+ <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fehler beim Auswerten der Antwort</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtmultimedia_de.ts b/translations/qtmultimedia_de.ts
index 69cc784..3428003 100644
--- a/translations/qtmultimedia_de.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_de.ts
@@ -58,6 +58,26 @@
<context>
<name>DSCameraSession</name>
<message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>Das Vorschauformat konnte nicht konfiguriert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>Es konnte keine Verbindung zum Graphen hergestellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>Es konnte kein Kontrollobjekt für den Stream erhalten werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>Fehlschlag beim Starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>Fehlschlag beim Anhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Camera not ready for capture</source>
<translation>Die Kamera ist nicht aufnahmebereit</translation>
</message>
@@ -65,6 +85,26 @@
<source>Could not save image to file.</source>
<translation>Das Bild konnte nicht in eine Datei gespeichert werden.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>Es konnte kein Filtergraph erstellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>Es konnte kein Graph-Builder-Objekt erstellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>Aufnahme- und Filtergraph konnten nicht verbunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>Es konnte keine Kamera gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>Es konnte kein Null-Renderer erstellt werden</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MFPlayerSession</name>
diff --git a/translations/qtwebsockets_de.ts b/translations/qtwebsockets_de.ts
index f7ae219..193ca70 100644
--- a/translations/qtwebsockets_de.ts
+++ b/translations/qtwebsockets_de.ts
@@ -58,6 +58,10 @@
<translation>Ungültige Statuszeile in Antwort: %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Malformed header in response: %1.</source>
+ <translation>Die Antwort enthält einen ungültigen Header: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source>
<translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Verbindung während des Auslesens des Headers geschlossen.</translation>
</message>