diff options
author | Friedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io> | 2019-02-26 12:43:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Friedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io> | 2019-02-26 12:09:02 +0000 |
commit | 95d09971c36ed6920475b1eb10834de35859e4a0 (patch) | |
tree | e789c66fde46b0e90ed74018ac564dd802006503 | |
parent | f9b9f4753ca8cd4ef978e61db6125b9fba668c0e (diff) |
Update German translations for 5.13
Change-Id: Ia42e1abd77e783ea4cafc46efc4d1173e58105f7
Reviewed-by: Robert Loehning <robert.loehning@qt.io>
-rw-r--r-- | translations/assistant_de.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | translations/designer_de.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_de.ts | 5 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_help_de.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtbase_de.ts | 224 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtdeclarative_de.ts | 33 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtlocation_de.ts | 13 |
7 files changed, 305 insertions, 80 deletions
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts index eded228..f560463 100644 --- a/translations/assistant_de.ts +++ b/translations/assistant_de.ts @@ -416,13 +416,13 @@ Grund: <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> - <source>Add Filter Name</source> - <translation>Filternamen hinzufügen</translation> - </message> - <message> <source>Filter Name:</source> <translation>Filtername:</translation> </message> + <message> + <source>Add Filter</source> + <translation>Filter hinzufügen</translation> + </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> @@ -510,13 +510,6 @@ Grund: </message> </context> <context> - <name>HelpEngineWrapper</name> - <message> - <source>Unfiltered</source> - <translation>Ungefiltert</translation> - </message> -</context> -<context> <name>HelpViewer</name> <message> <source><title>about:blank</title></source> @@ -689,6 +682,10 @@ Grund: <translation><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></translation> </message> <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Ungefiltert</translation> + </message> + <message> <source>Could not register file '%1': %2</source> <translation>Die Datei '%1' konnte nicht registriert werden: %2</translation> </message> @@ -809,38 +806,53 @@ Grund: </message> </context> <context> + <name>OptionsWidget</name> + <message> + <source>No Option</source> + <translation>Keine Option</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Option</source> + <translation>Ungültige Option</translation> + </message> +</context> +<context> <name>PreferencesDialog</name> <message> - <source>Add Documentation</source> - <translation>Dokumentation hinzufügen</translation> + <source>Filter Exists</source> + <translation>Filter existiert bereits</translation> </message> <message> - <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation> + <source>The filter "%1" already exists.</source> + <translation>Der Filter "%1" existiert bereits.</translation> </message> <message> - <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> - <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation> + <source>Add Filter</source> + <translation>Filter hinzufügen</translation> </message> <message> - <source>The namespace %1 is already registered!</source> - <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation> + <source>New Filter</source> + <translation>Neuer Filter</translation> </message> <message> - <source>Remove Documentation</source> - <translation>Dokumentation entfernen</translation> + <source>Rename Filter</source> + <translation>Filter umbenennen</translation> </message> <message> - <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> - <translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation> + <source>Remove Filter</source> + <translation>Filter löschen</translation> </message> <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Abbrechen</translation> + <source>Are you sure you want to remove the "%1" filter?</source> + <translation>Möchten Sie den Filter "%1" wirklich löschen?</translation> </message> <message> - <source>OK</source> - <translation>OK</translation> + <source>Add Documentation</source> + <translation>Dokumentation hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation> </message> <message> <source>Use custom settings</source> @@ -878,18 +890,6 @@ Grund: <translation>Filter:</translation> </message> <message> - <source>Attributes:</source> - <translation>Attribute:</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation>1</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation>Hinzufügen</translation> - </message> - <message> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> @@ -953,6 +953,14 @@ Grund: <source><Filter></source> <translation><Filter></translation> </message> + <message> + <source>Components:</source> + <translation>Komponenten:</translation> + </message> + <message> + <source>Rename...</source> + <translation>Umbenennen...</translation> + </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts index 8dd7fba..4909003 100644 --- a/translations/designer_de.ts +++ b/translations/designer_de.ts @@ -23,6 +23,10 @@ <source><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Die Suche hat das Ende erreicht</translation> </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>&Suchen...</translation> + </message> </context> <context> <name>AbstractItemEditor</name> @@ -3463,10 +3467,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation> <translation>Alles kopieren</translation> </message> <message> - <source>&Find in Text...</source> - <translation>&Suchen...</translation> - </message> - <message> <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> <translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporäre Formulardatei angelegt werden.</translation> </message> @@ -4524,12 +4524,12 @@ Please select another name.</source> <context> <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name> <message> - <source>Change Current Page</source> - <translation>Seite wechseln</translation> + <source>Filter</source> + <translation>Filter</translation> </message> <message> - <source>&Find in Text...</source> - <translation>&Suchen...</translation> + <source>Change Current Page</source> + <translation>Seite wechseln</translation> </message> </context> <context> diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts index 4ae63c5..9f6345f 100644 --- a/translations/linguist_de.ts +++ b/translations/linguist_de.ts @@ -120,6 +120,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> </message> <message> <source>%1 (%2)</source> + <extracomment><language> (<country>)</extracomment> <translation>%1 (%2)</translation> </message> <message> @@ -984,8 +985,8 @@ Alle Dateien (*)</translation> <translation>Version %1</translation> </message> <message> - <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source> - <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation> + <source><center><img src=":/images/icons/linguist-128-32.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source> + <translation><center><img src=":/images/icons/linguist-128-32.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the modified files?</source> diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts index d4c3c88..93b8d07 100644 --- a/translations/qt_help_de.ts +++ b/translations/qt_help_de.ts @@ -31,6 +31,14 @@ <translation>In der Datei %1 konnten keine Index-Tabellen erzeugt werden.</translation> </message> <message> + <source>Cannot register index tables in file %1.</source> + <translation>Die Index-Tabellen können nicht in der Datei %1 registriert werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source> + <translation>Die Index-Tabellen können nicht aus der Datei %1 entfernt werden.</translation> + </message> + <message> <source>The collection file "%1" already exists.</source> <translation>Die Katalogdatei "%1" existiert bereits.</translation> </message> diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts index 01f719b..d07dd27 100644 --- a/translations/qtbase_de.ts +++ b/translations/qtbase_de.ts @@ -40,6 +40,20 @@ </message> </context> <context> + <name>Print Device Input Slot</name> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automatisch</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Print Device Output Bin</name> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automatisch</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QAbstractSocket</name> <message> <source>Socket operation timed out</source> @@ -979,8 +993,8 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation> <translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation> </message> <message> - <source>Cannot open for output</source> - <translation>Öffnen zum Schreiben fehlgeschlagen</translation> + <source>Cannot open for output: %1</source> + <translation>Kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %1</translation> </message> <message> <source>Failure to write block</source> @@ -2414,6 +2428,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment> <translation><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></translation> </message> <message> @@ -3723,10 +3738,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> - <message> - <source>Automatic</source> - <translation>Automatisch</translation> - </message> </context> <context> <name>QPrintPreviewDialog</name> @@ -5930,6 +5941,7 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> </message> <message> <source>+</source> + <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment> <translation>+</translation> </message> <message> @@ -6466,6 +6478,50 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Das Zertifikat der Gegenstelle ist in einer Schwarzen Liste enthalten</translation> </message> <message> + <source>No OCSP status response found</source> + <translation>Es wurde keine OCSP-Status-Antwort gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>The OCSP status request had invalid syntax</source> + <translation>Die OCSP Status-Anforderung hatte eine ungültige Syntax</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source> + <translation>Die OCSP-Antwort enthält eine unerwartete Anzahl von SingleResponse-Strukturen</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source> + <translation>Der OCSP-Responder ist in einen inkonsistenten internen Zustand gelangt</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source> + <translation>Der OCSP-Responder konnte keinen Status für das angeforderte Zertifikat zurückgeben</translation> + </message> + <message> + <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source> + <translation>Der Server verlangt, dass der Client die OCSP-Anforderung signiert, um eine Antwort zu erstellen</translation> + </message> + <message> + <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source> + <translation>Der Client ist nicht berechtigt, einen OCSP-Status von diesem Server anzufordern</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder's identity cannot be verified</source> + <translation>Die Identität des OCSP-Responders konnte nicht verifiziert werden</translation> + </message> + <message> + <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source> + <translation>Die Identität eines Zertifikats in einer OCSP-Antwort konnte nicht bestimmt werden</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate status response has expired</source> + <translation>Die Gültigkeit der Status-Antwort des Zertifikats ist abgelaufen</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's status is unknown</source> + <translation>Der Status des Zertifikats ist unbekannt</translation> + </message> + <message> <source>Unknown error</source> <translation>Unbekannter Fehler</translation> </message> @@ -6558,6 +6614,18 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation> </message> <message> + <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source> + <translation>Der serverseitige QSslSocket unterstützt das Anheften von OCSP nicht</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to enable OCSP stapling</source> + <translation>Das OCSP-Anheften konnte nicht aktiviert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source> + <translation>Die clientseitigen Sockets senden keine OCSP-Antworten</translation> + </message> + <message> <source>Unable to init SSL Context: %1</source> <translation>Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden: %1</translation> </message> @@ -6570,6 +6638,26 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden: %1</translation> </message> <message> + <source>Failed to decode OCSP response</source> + <translation>Die OCSP-Antworten konnten nicht dekodiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract basic OCSP response</source> + <translation>Es konnte keine grundlegende OCSP-Antwort extrahiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source> + <translation>Es ist kein Store zur Zertifikatsverifikation vorhanden; die OCSP-Antwort kann nicht überprüft werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source> + <translation>Es konnte keine SingleResponse aus der OCSP-Status-Antwort dekodiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract 'this update time' from the SingleResponse</source> + <translation>'this update time' konnte nicht aus der SingleResponse extrahiert werden</translation> + </message> + <message> <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> <translation>Die TLS/SSL-Verbindung wurde geschlossen</translation> </message> @@ -6589,6 +6677,130 @@ Role of an accessible object</extracomment> <source>TLS initialization failed</source> <translation>Die Initialisierung von TLS schlug fehl</translation> </message> + <message> + <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source> + <translation>Es wurde versucht, ein nicht unterstütztes Protokoll zu verwenden.</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient memory</source> + <translation>Zu wenig Speicher</translation> + </message> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation>Interner Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>An internal handle was invalid</source> + <translation>Ein interner Handle war ungültig</translation> + </message> + <message> + <source>An internal token was invalid</source> + <translation>Ein internes Token war ungültig</translation> + </message> + <message> + <source>Access denied</source> + <translation>Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>No authority could be contacted for authorization</source> + <translation>Es konnte keine Authentifizierungsstelle für eine Autorisierung erreicht werden</translation> + </message> + <message> + <source>No credentials</source> + <translation>Keine Zugangsdaten</translation> + </message> + <message> + <source>The target is unknown or unreachable</source> + <translation>Das Ziel ist unbekannt oder nicht erreichbar</translation> + </message> + <message> + <source>An unsupported function was requested</source> + <translation>Es wurde eine nicht unterstützte Funktion angefordert</translation> + </message> + <message> + <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source> + <translation>Der angegebene Hostname entspricht nicht dem der Gegenseite</translation> + </message> + <message> + <source>No common protocol exists between the client and the server</source> + <translation>Es gibt kein gemeinsames Protokoll zwischen Client und Server</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected or badly-formatted message received</source> + <translation>Die Nachricht ist unerwartet oder in einem fehlerhaften Format</translation> + </message> + <message> + <source>The data could not be encrypted</source> + <translation>Die Daten konnten nicht verschlüsselt werden</translation> + </message> + <message> + <source>No cipher suites in common</source> + <translation>Keine gemeinsamen Cipher Suites</translation> + </message> + <message> + <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source> + <translation>Die Zugangsdaten wurden nicht erkannt / Ungültiges Argument</translation> + </message> + <message> + <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source> + <translation>Die Nachricht wurde korrumpiert, beschädigt oder erscheint außerhalb der Reihenfolge.</translation> + </message> + <message> + <source>A message was received out of sequence.</source> + <translation>Die Nachricht wurde außerhalb der Reihenfolge empfangen.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occurred: %1</source> + <translation>Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid protocol chosen</source> + <translation>Es wurde ein ungültiges Protokoll gewählt</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source> + <translation>Das bereitgestellte Zertifikat kann nicht für einen Client verwendet werden.</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source> + <translation>Das bereitgestellte Zertifikat kann nicht für einen Server verwendet werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Server did not accept any certificate we could present.</source> + <translation>Der Server hat keines der angegebenen Zertifikate akzeptiert.</translation> + </message> + <message> + <source>Algorithm mismatch</source> + <translation>Algorithmen stimmen nicht überein</translation> + </message> + <message> + <source>Handshake failed: %1</source> + <translation>Der Handshake schlug fehl: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to query the TLS context: %1</source> + <translation>Der TLS-Kontext konnte nicht abgefragt werden: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Did not get the required attributes for the connection.</source> + <translation>Die für die Verbindung erforderlichen Attribute konnten nicht erhalten werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Unwanted protocol was negotiated</source> + <translation>Es wurde ein unerwünschtes Protokoll ausgehandelt</translation> + </message> + <message> + <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source> + <translation>Die Neuverhandlung schlug fehl: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source> + <translation>Schannel konnte die Daten nicht verschlüsseln: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key</source> + <translation>Es kann kein Zertifikat ohne Schlüssel bereitgestellt werden</translation> + </message> </context> <context> <name>QStandardPaths</name> diff --git a/translations/qtdeclarative_de.ts b/translations/qtdeclarative_de.ts index cc7b3df..57e3040 100644 --- a/translations/qtdeclarative_de.ts +++ b/translations/qtdeclarative_de.ts @@ -933,6 +933,10 @@ <translation>Falscher Zugriff auf gruppierte Eigenschaft</translation> </message> <message> + <source>Invalid grouped property access: Property "%1" with type "%2", which is not a value type</source> + <translation>Falscher Zugriff auf gruppierte Eigenschaft "%1" des Typs "%2", der kein Wert-Typ ist</translation> + </message> + <message> <source>Cannot assign to non-existent default property</source> <translation>Es kann keine Zuweisung an eine nicht existierende Vorgabe-Eigenschaft erfolgen</translation> </message> @@ -953,6 +957,10 @@ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Unbekannter Aufzählungswert</translation> </message> <message> + <source> - Assigning null to incompatible properties in QML is deprecated. This will become a compile error in future versions of Qt.</source> + <translation> - Die Zuweisung von null zu inkompatiblen Eigenschaften in QML ist überholt (deprecated). In zukünftigen Versionen von Qt wird dies einen Compile-Fehler verursachen.</translation> + </message> + <message> <source>Invalid property assignment: string expected</source> <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zeichenkette erwartet</translation> </message> @@ -1578,31 +1586,6 @@ Installieren Sie einen Treiber, der OpenGL 2.0 oder neuer bereitstellt, oder ste </message> </context> <context> - <name>QQuickXmlListModel</name> - <message> - <source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source> - <translation>"%1" ist bereits als Name einer Rolle vergeben und wird daher deaktiviert.</translation> - </message> - <message> - <source>invalid query: "%1"</source> - <translation>Ungültige Abfrage: "%1"</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QQuickXmlListModelRole</name> - <message> - <source>An XmlRole query must not start with '/'</source> - <translation>Eine XmlRole-Abfrage darf nicht mit '/' beginnen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QQuickXmlRoleList</name> - <message> - <source>An XmlListModel query must start with '/' or "//"</source> - <translation>Eine XmlListModel-Abfrage muss mit '/' oder "//" beginnen</translation> - </message> -</context> -<context> <name>SignalHandlerConverter</name> <message> <source>Non-existent attached object</source> diff --git a/translations/qtlocation_de.ts b/translations/qtlocation_de.ts index 34cc1c9..6a8717e 100644 --- a/translations/qtlocation_de.ts +++ b/translations/qtlocation_de.ts @@ -71,6 +71,17 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis </message> </context> <context> + <name>QDeclarativeNavigator</name> + <message> + <source>Plugin does not support navigation.</source> + <translation>Das Plugin unterstützt keine Navigation.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create a navigator object.</source> + <translation>Es konnte kein Navigator-Objekt erstellt werden.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QGeoCodeReplyMapbox</name> <message> <source>Response parse error</source> @@ -540,6 +551,7 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis </message> <message> <source>Head %1</source> + <extracomment>%1 is "North", "South", "East" or "West"</extracomment> <translation>Fahren Sie %1</translation> </message> <message> @@ -914,6 +926,7 @@ Bitte besuchen Sie https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis </message> <message> <source> and continue straight</source> + <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., "Use the left or the right lane and continue straight"</extracomment> <translation> und fahren Sie geradeaus weiter</translation> </message> <message> |