summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJarek Kobus <jaroslaw.kobus@theqtcompany.com>2016-02-16 14:44:55 +0100
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>2016-03-17 17:45:57 +0000
commitcbef985e3c3e9af2d124d40959fc674b3b8aa33f (patch)
treee5241ca70f72d57317c10979902be44c660c7031
parentce85e4ee4ee22e5dea3b44707a27dab44319708e (diff)
Split and update Polish translations.
Change-Id: I8f84c74517a21a42ae19ed3ce407a6032757b9c3 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>
-rw-r--r--translations/assistant_pl.ts686
-rw-r--r--translations/designer_pl.ts334
-rw-r--r--translations/linguist_pl.ts862
-rw-r--r--translations/qmlviewer_pl.ts323
-rw-r--r--translations/qt_help_pl.ts194
-rw-r--r--translations/qt_pl.ts10283
-rw-r--r--translations/qtbase_pl.ts6654
-rw-r--r--translations/qtconfig_pl.ts6
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_pl.ts1424
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_pl.ts579
-rw-r--r--translations/qtquick1_pl.ts982
-rw-r--r--translations/qtscript_pl.ts279
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_pl.ts1938
13 files changed, 12449 insertions, 12095 deletions
diff --git a/translations/assistant_pl.ts b/translations/assistant_pl.ts
index 65e6d89..6ae81b3 100644
--- a/translations/assistant_pl.ts
+++ b/translations/assistant_pl.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl">
+<TS version="2.1" language="pl">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
@@ -75,10 +75,6 @@ Powód:
<translation>Błąd podczas tworzenia pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="obsolete">Błąd podczas czytania pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
</message>
@@ -262,8 +258,8 @@ Powód:
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
- <source>Toolbar Menu</source>
- <translation>Menu paska narzędzi</translation>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Pasek z zakładkami</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
@@ -292,41 +288,9 @@ Powód:
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <source>Add new page</source>
- <translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close current page</source>
- <translation type="obsolete">Zamknij bieżącą stronę</translation>
- </message>
- <message>
<source>Print Document</source>
<translation>Wydrukuj dokument</translation>
</message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="obsolete">nieznany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add New Page</source>
- <translation type="obsolete">Dodaj nową stronę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close This Page</source>
- <translation type="obsolete">Zamknij tą stronę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation type="obsolete">Zamknij inne strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation type="obsolete">Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Wyszukaj</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
@@ -452,56 +416,6 @@ Powód:
</message>
</context>
<context>
- <name>ConversionWizard</name>
- <message>
- <source>Help Conversion Wizard</source>
- <translation>Kreator konwersji pomocy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting %1...</source>
- <translation>Konwertowanie %1...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Writing help collection file...</source>
- <translation>Zapisywanie pliku kolekcji pomocy...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done.</source>
- <translation>Zrobione.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FilesPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files:</source>
- <translation>Pliki:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove All</source>
- <translation>Usuń wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unreferenced Files</source>
- <translation>Niezreferowane pliki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
- <translation>Usuwa pliki do których nie odnoszą się słowa kluczowe ani spis treści.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Podczas usuwania obrazów oraz arkuszy stylów, bądź świadom, iż owe pliki nie są bezpośrednio używane przez plik .adp lub .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
@@ -513,66 +427,6 @@ Powód:
</message>
</context>
<context>
- <name>FilterPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
- <translation>Atrybuty filtru bieżącej dokumentacji (lista oddzielona przecinkami):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Filters</source>
- <translation>Własne filtry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>2</source>
- <translation>2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Settings</source>
- <translation>Ustawienia filtru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
- <translation type="unfinished">Podaj atrybuty filtru dla dokumentacji. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Name</source>
- <translation>Nazwa filtru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Attributes</source>
- <translation>Atrybuty filtru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
- <translation>Własny filtr &quot;%1&quot; jest wielokrotnie zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
- <translation>Atrybuty własnego filtru &quot;%1&quot; są wielokrotnie zdefiniowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unfiltered</source>
- <comment>list of available documentation</comment>
- <translation>nieprzefiltrowana</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
@@ -587,19 +441,8 @@ Powód:
<translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FinishPage</name>
- <message>
- <source>Converting File</source>
- <translation>Konwertowanie pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
- <translation>Tworzenie nowych plików pomocy Qt ze starego pliku ADP.</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -626,45 +469,6 @@ Powód:
</message>
</context>
<context>
- <name>GeneralPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace:</source>
- <translation>Przestrzeń nazw:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual Folder:</source>
- <translation>Wirtualny katalog:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General Settings</source>
- <translation>Ustawienia ogólne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
- <translation>Podaj przestrzeń nazw i wirtualny katalog dla dokumentacji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace Error</source>
- <translation>Błąd przestrzeni nazw</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw zawiera niepoprawne znaki.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual Folder Error</source>
- <translation>Błąd wirtualnego katalogu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
- <translation>Wirtualny katalog zawiera niepoprawne znaki.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
@@ -715,21 +519,14 @@ Powód:
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation>Ostrzeżenie: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;o:pusty&lt;/title&gt;</translation>
+ <translation>&lt;title&gt;informacje o:pusty&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;Błąd 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie może być znaleziona&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Błąd 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie może zostać odnaleziona.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
@@ -752,46 +549,24 @@ Powód:
<translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation type="obsolete">Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Otwórz odsyłacz na nowej stronie</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpWindow</name>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Asystent kreatora&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>IdentifierPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
- </message>
<message>
- <source>Create identifiers</source>
- <translation>Utwórz identyfikatory</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Błąd 404...</translation>
</message>
<message>
- <source>Global prefix:</source>
- <translation>Przedrostek globalny:</translation>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>Strona nie może zostać odnaleziona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Inherit prefix from file names</source>
- <translation>Wywiedź przedrostek z nazw plików</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Proszę sprawdzić, czy zainstalowano wszystkie zestawy dokumentacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Identifiers</source>
- <translation>Identyfikatory</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
- <translation>Ta strona umożliwia utworzenie identyfikatorów na podstawie kluczy znalezionych w pliku .adp lub .dcf.</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Błąd ładowania: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -810,130 +585,6 @@ Powód:
</message>
</context>
<context>
- <name>InputPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name:</source>
- <translation>Nazwa pliku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input File</source>
- <translation>Plik wejściowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
- <translation>Podaj plik .adp albo .dcf, który chcesz skonwertować do nowego formatu projektu albo kolekcji pomocy Qt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation>Otwórz plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
- <translation>Pliki pomocy Qt (*.adp *.dcf)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Open Error</source>
- <translation>Błąd otwierania pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file could not be opened!</source>
- <translation>Nie można otworzyć podanego pliku!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Parsing Error</source>
- <translation>Błąd parsowania pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parsing error in line %1!</source>
- <translation>Błąd parsowania w linii %1!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>InstallDialog</name>
- <message>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>Zainstaluj dokumentację</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>Anulowano pobieranie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done.</source>
- <translation>Zrobione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>Nie można zachować pliku %1: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>Pobieranie %1...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>Błąd podczas instalowania dokumentacji:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>Dostępna dokumentacja:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install</source>
- <translation>Zainstaluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>Ścieżka instalacji:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
@@ -964,10 +615,6 @@ Powód:
<translation>Podgląd wydruku...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation type="obsolete">Wy&amp;drukuj...</translation>
- </message>
- <message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
</message>
@@ -984,18 +631,6 @@ Powód:
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation type="obsolete">S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation type="obsolete">Znajdź w &amp;tekście...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Znajdź</translation>
- </message>
- <message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Znajdź &amp;następny</translation>
</message>
@@ -1008,14 +643,6 @@ Powód:
<translation>Ustawienia...</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation type="obsolete">Po&amp;większ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation type="obsolete">Po&amp;mniejsz</translation>
- </message>
- <message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Normalny &amp;rozmiar</translation>
</message>
@@ -1036,18 +663,6 @@ Powód:
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation type="obsolete">Strona &amp;startowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Wstecz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation type="obsolete">W &amp;przód</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation>
</message>
@@ -1072,10 +687,6 @@ Powód:
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nie można zarejestrować pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
@@ -1128,6 +739,10 @@ Powód:
<translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About %1</source>
<translation>Informacje o %1</translation>
</message>
@@ -1172,10 +787,6 @@ Powód:
<translation>&amp;Nawigacja</translation>
</message>
<message>
- <source>ALT+Home</source>
- <translation type="obsolete">ALT+Home</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Zakładki</translation>
</message>
@@ -1200,92 +811,6 @@ Powód:
</message>
</context>
<context>
- <name>OutputPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Project file name:</source>
- <translation>Nazwa pliku projektu:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collection file name:</source>
- <translation>Nazwa pliku kolekcji:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output File Names</source>
- <translation>Nazwy plików wyjściowych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the file names for the output files.</source>
- <translation>Podaj nazwy plików wyjściowych.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Convert...</source>
- <translation>Konwertuj...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Project File</source>
- <translation>Plik projektu pomocy Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Collection Project File</source>
- <translation>Plik projektu kolekcji pomocy Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file %1 already exist.
-
-Do you want to remove it?</source>
- <translation>Podany plik %1 już istnieje.
-
-Czy chcesz go usunąć?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PathPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File filters:</source>
- <translation>Filtry pliku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation source file paths:</source>
- <translation>Ścieżki do plików źródłowych dokumentacji:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source File Paths</source>
- <translation>Ścieżki do plików źródłowych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
- <translation>Podaj ścieżki do plików źródłowych. Domyślnie dołączone zostaną wszystkie pliki przepuszczone przez filtr w tych katalogach.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source File Path</source>
- <translation>Ścieżka do pliku źródłowego</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
@@ -1428,173 +953,6 @@ Czy chcesz go usunąć?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QCollectionGenerator</name>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation>Nieznany znak w linii %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
- <translation>Nieznany znak w linii %1. Oczekiwano &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing end tags.</source>
- <translation>Brak tagu końcowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
- <translation>Brak pliku wejściowego lub wyjściowego potrzebnego do wygenerowania pliku pomocy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing output file name.</source>
- <translation>Brak nazwy pliku wyjściowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
-</source>
- <translation>Wersja 1.0 (Qt %1) generatora kolekcji Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing collection config file.</source>
- <translation>Brak pliku konfiguracyjnego kolekcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Usage:
-
-qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
-
- -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
- called &lt;collection-file&gt;. If
- this option is not specified
- a default name will be used.
- -v Displays the version of
- qcollectiongenerator.
-
-</source>
- <translation>
-Sposób użycia:
-
-qcollectiongenerator &lt;plik-konfiguracyjny-kolekcji&gt; [opcje]
-
- -o &lt;plik-kolekcji&gt; Generuje plik kolekcji
- &lt;plik-kolekcji&gt;. Jeśli opcja ta
- nie jest podana, użyta zostanie
- domyślna nazwa.
- -v Wyświetla wersję
- qcollectiongeneratora.
-
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1.
-</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reading collection config file...
-</source>
- <translation>Wczytywanie pliku konfiguracyjnego kolekcji...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collection config file error: %1
-</source>
- <translation>Błąd pliku konfiguracyjnego kolekcji: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating help for %1...
-</source>
- <translation>Generowanie pomocy dla %1...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating collection file...
-</source>
- <translation>Tworzenie pliku kolekcji...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.
-</source>
- <translation>Nie można nadpisać pliku %1.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1.
-</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open referenced image file %1.
-</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku obrazu %1.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Missing output file name.</source>
- <translation>Brak nazwy pliku wyjściowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
-</source>
- <translation>Wersja 1.0 (Qt %1) generatora pomocy Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing Qt help project file.</source>
- <translation>Brak pliku projektu pomocy Qt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Usage:
-
-qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
-
- -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
- file called &lt;compressed-file&gt;.
- If this option is not specified
- a default name will be used.
- -c Checks whether all links in HTML files
- point to files in this help project.
- -v Displays the version of
- qhelpgenerator.
-
-</source>
- <translation>
-Sposób użycia:
-
-qhelpgenerator &lt;plik-projektu-pomocy&gt; [opcje]
-
- -o &lt;skompresowany-plik&gt; Generuje skompresowany plik
- pomocy Qt &lt;skompresowany-plik&gt;.
- Jeśli opcja ta nie jest podana, użyta
- zostanie domyślna nazwa.
- -c Sprawdza czy wszystkie odnośniki w plikach HTML
- wskazują na pliki w tym projekcie pomocy.
- -v Wyświetla wersję
- qhelpgeneratora.
-
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1.
-</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create output directory: %1
-</source>
- <translation>Nie można utorzyć katalogu wyjściowego: %1
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
@@ -1650,6 +1008,10 @@ qhelpgenerator &lt;plik-projektu-pomocy&gt; [opcje]
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
diff --git a/translations/designer_pl.ts b/translations/designer_pl.ts
index abac253..3aa1e27 100644
--- a/translations/designer_pl.ts
+++ b/translations/designer_pl.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl">
+<TS version="2.1" language="pl">
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
@@ -20,8 +20,8 @@
<translation>&amp;Całe słowa</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -363,10 +363,6 @@
<translation>Strona</translation>
</message>
<message>
- <source>page</source>
- <translation type="obsolete">strona</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Wstaw stronę</translation>
</message>
@@ -475,10 +471,6 @@
<translation>Wstaw podokno</translation>
</message>
<message>
- <source>subwindow</source>
- <translation type="obsolete">podokno</translation>
- </message>
- <message>
<source>Subwindow</source>
<translation>Podokno</translation>
</message>
@@ -534,10 +526,6 @@
<translation>Zmień wyrównanie w rozmieszczeniu</translation>
</message>
<message>
- <source>Change script</source>
- <translation>Zmień skrypt</translation>
- </message>
- <message>
<source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>Zmień &apos;%1&apos; w &apos;%2&apos;</translation>
</message>
@@ -661,55 +649,9 @@
<translation>%1 przekroczony czas operacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
- <translation>Nie można odczytać pliku ponieważ został utworzony przy użyciu %1.</translation>
- </message>
- <message>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
<translation>Nie można odczytać pliku ponieważ dodatkowe informacje nie mogły zostać załadowane.</translation>
</message>
- <message>
- <source>The converted file could not be read.</source>
- <translation>Nie można odczytać skonwertowanego pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>Niepoprawny plik UI: brak głównego elementu &lt;ui&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas czytania zawartości pliku UI, linia %1, kolumna %2: %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
- <translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i nie można go odczytać.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
- <translation>Ten plik zawiera dystansy na najwyższym poziomie.&lt;br&gt;&lt;b&gt;NIE&lt;/b&gt; zostały one jednak zachowane w pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
- <translation>Możliwe że zapomniałeś utworzyć rozmieszczenia?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
- <translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i będzie skonwertowany przez Qt Designer&apos;a do nowego formularza.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
- <translation>Stary formularz nie był zmieniony, ale nowy będzie musiał być zapisany pod nową nazwą.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
-%2</source>
- <translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i nie można go odczytać.
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation>Uruchom go przez &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; aby skonwertować do formatu Qt-4.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaEnum</name>
@@ -878,16 +820,12 @@
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing layout stretch values
-----------
-Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>Niepoprawna wartość rozciągniecia dla &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
-----------
-Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>Niepoprawna wartość minimalna dla &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
@@ -1179,27 +1117,28 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Q3WizardContainer</name>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
- <source>Page</source>
- <translation>Strona</translation>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas czytania zawartości pliku ui, linia %1, kolumna %2: %3</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation>Niespodziewany element &lt;%1&gt;</translation>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i nie można go odczytać.</translation>
</message>
<message>
- <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas czytania zawartości pliku ui, linia %1, kolumna %2: %3</translation>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku, ponieważ został utworzony przy użyciu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Niepoprawny plik UI: brak głównego elementu &lt;ui&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>Niepoprawny plik UI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Utworzenie widżetu klasy &apos;%1&apos; nie powiodło się.</translation>
</message>
@@ -1229,10 +1168,6 @@ To wskazuje na niespójność w pliku ui.</translation>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Niepoprawny odnośnik QButtonGroup &apos;%1&apos;, użyty w &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
- <message>
- <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
- <translation>Ta wersja biblioteki uitools nie zawiera obsługi skryptów.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
@@ -1306,20 +1241,6 @@ To wskazuje na niespójność w pliku ui.</translation>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translation>Nie można ustawić pustego pliku nagłówkowego.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Exception at line %1: %2</source>
- <translation>Wyjątek w linii %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while running the script for %1: %2
-Script: %3</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiana skryptu dla %1: %2
-Skrypt: %3</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesigner</name>
@@ -1327,14 +1248,6 @@ Skrypt: %3</translation>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1 - ostrzeżenie</translation>
</message>
- <message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt Designer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
- <translation>Nie można użyć tej aplikacji w wydaniu Qt Console</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesignerActions</name>
@@ -1379,16 +1292,12 @@ Skrypt: %3</translation>
<translation>Pomoc dla bieżącego widżetu</translation>
</message>
<message>
- <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
- <translation>Co nowego w Qt Designer?</translation>
- </message>
- <message>
<source>About Plugins</source>
<translation>Informacje o wtyczkach</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt Designer</source>
- <translation>Informacje o Qt Designer</translation>
+ <translation>Informacje o Qt Designerze</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -1523,6 +1432,10 @@ Czy chcesz zaktualizować położenie pliku lub wygenerować nowy formularz?</tr
<translation>Zachowaj formularz jako</translation>
</message>
<message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Preview failed</source>
<translation>Nie można utworzyć podglądu</translation>
</message>
@@ -1628,10 +1541,6 @@ Czy chcesz spróbować ponownie?</translation>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
- <source>Script errors occurred:</source>
- <translation>Wystąpiły błędy w skrypcie:</translation>
- </message>
- <message>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>Nie można utworzyć podglądu.</translation>
</message>
@@ -1848,8 +1757,8 @@ Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w
<translation>Designer nie został poprawnie zamknięty w trakcie ostatniej sesji. Istnieją pliki zapasowe, czy chcesz je otworzyć?</translation>
</message>
<message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
- <translation>Plik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie jest poprawnym plikiem UI Designera.</translation>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -1860,10 +1769,6 @@ Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w
<translation>Pomo&amp;c</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">Edycja</translation>
- </message>
- <message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Paski narzędzi</translation>
</message>
@@ -1887,10 +1792,6 @@ Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w
<source>Backup Information</source>
<translation>Informacja o kopiach zapasowych</translation>
</message>
- <message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
<translation>
@@ -1904,9 +1805,7 @@ Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
- <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
-----------
-Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>Pusta nazwa klasy została przekazana do %1 (nazwa obiektu: &apos;%2&apos;).</translation>
</message>
<message>
@@ -2550,13 +2449,6 @@ Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtKeySequenceEdit</name>
- <message>
- <source>Clear Shortcut</source>
- <translation>Wyczyść skrót</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
@@ -2826,11 +2718,11 @@ jako:
</message>
<message>
<source>Prefix / Path</source>
- <translation>Przedrostek / Ścieżka</translation>
+ <translation>Przedrostek/Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<source>Language / Alias</source>
- <translation>Język / Alias</translation>
+ <translation>Język/Alias</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
@@ -2905,6 +2797,10 @@ jako:
<source>Copy Path</source>
<translation>Skopiuj ścieżkę</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
@@ -3122,15 +3018,6 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
-</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiana skryptu dla &quot;%1&quot;:
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
<source>Go to slot</source>
@@ -3252,10 +3139,6 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wersja %2</translation>
</message>
@@ -3263,44 +3146,9 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
<source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer jest aplikacją umożliwiającą projektowanie interfejsów graficznych użytkownika w aplikacjach korzystających z Qt.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
- <message>
- <source>Available Mime Types</source>
- <translation>Dostępne typy mime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display supported mime types...</source>
- <translation>Pokaż dostępne typy mime...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load...</source>
- <translation>Załaduj...</translation>
- </message>
<message>
- <source>Play</source>
- <translation>Odtwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pauza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Zatrzymaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose Video Player Media Source</source>
- <translation>Wybierz źródło odtwarzacza wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Wystąpił błąd w &quot;%1&quot;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Player Error</source>
- <translation>Błąd odtwarzacza wideo</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3311,6 +3159,13 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>Widżet %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
<source>Actions</source>
@@ -3369,6 +3224,10 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
<translation>Szczegółowy widok</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove actions</source>
<translation>Usuń akcje</translation>
</message>
@@ -3409,29 +3268,6 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
- <message>
- <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>Brak wymaganego atrybutu &apos;%2&apos; w elemencie &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty brush name encountered.</source>
- <translation>Wystąpiła pusta nazwa szczotki.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
- <translation>Wystąpił niespodziewany element &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas czytania pliku z definicją szczotki &apos;%1&apos; w linii %2, w kolumnie %3: %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas czytania pliku z zasobami &apos;%1&apos; w linii %2, w kolumnie %3: %4</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
@@ -3933,17 +3769,6 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
- <message>
- <source>Filter</source>
- <translation>Filtr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear text</source>
- <translation>Wyczyść tekst</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
<source>Resource File Changed</source>
@@ -4054,6 +3879,14 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Usuń &apos;%1&apos;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>Niepoprawny formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Ten plik zawiera dystansy na najwyższym poziomie.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt; zostały one jednak zachowane w pliku.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
@@ -4503,18 +4336,6 @@ Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
<translation>&amp;Ikonka:</translation>
</message>
<message>
- <source>Shortcut:</source>
- <translation type="obsolete">Skrót:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checkable:</source>
- <translation type="obsolete">Przełączalny:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ToolTip:</source>
- <translation type="obsolete">Podpowiedź:</translation>
- </message>
- <message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -4943,46 +4764,57 @@ chrząszcz brzmi w trzcinie.</translation>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Podgląd okna</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>LineEdit</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Combobox</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>ButtonGroup2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Checkbox1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>CheckBox2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>ButtonGroup</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>RadioButton1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>RadioButton2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>RadioBUtton3</translation>
</message>
</context>
@@ -5059,6 +4891,10 @@ chrząszcz brzmi w trzcinie.</translation>
<translation>Skonfiguruj edytor właściwości</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>Obiekt: %1
@@ -5161,10 +4997,6 @@ Klasa: %2</translation>
<translation>Usuń pasek stanu</translation>
</message>
<message>
- <source>Change script...</source>
- <translation>Zmień skrypt...</translation>
- </message>
- <message>
<source>no signals available</source>
<translation>brak dostępnych sygnałów</translation>
</message>
@@ -5417,6 +5249,10 @@ Klasa: %2</translation>
<translation>Wyjustuj</translation>
</message>
<message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>Od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Superscript</source>
<translation>Indeks górny</translation>
</message>
@@ -5438,28 +5274,6 @@ Klasa: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
- <message>
- <source>Edit script</source>
- <translation>Modyfikuj skrypt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syntax error</source>
- <translation>Błąd składni</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
- <translation>&lt;html&gt;Wprowadź skrypt Qt który będzie wykonany podczas ładowania formularza.&lt;br&gt;Widżet i jego dzieci są dostępne przez zmienne &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; i &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, odpowiednio.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <source>Script errors</source>
- <translation>Błędy skryptu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
@@ -5816,6 +5630,10 @@ Klasa: %2</translation>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
<translation>Ostrzeżenie: Błąd tworzenia widżetu w panelu widżetów. Mogło to być spowodowane niepoprawnym kodem XML widżetu.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
@@ -5877,10 +5695,6 @@ Klasa: %2</translation>
<translation>Wystąpiła niezgodność nazwy klasy podczas tworzenia widżetu przy pomocy fabryki widżetów użytkownika zarejestrowanej dla klasy %1. Zwrócony został widżet klasy %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Widget</source>
- <translation>Widżet %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>Podczas tworzenia rozmieszczenia nie można było określić bieżącej strony (%2) pojemnika &apos;%1&apos;. Wskazuje to na niespójność pliku ui, prawdopodobnie utworzone zostało zbędne rozmieszczenie dla tego pojemnika.</translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_pl.ts b/translations/linguist_pl.ts
index 8f73f1e..8a334bd 100644
--- a/translations/linguist_pl.ts
+++ b/translations/linguist_pl.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl">
+<TS version="2.1" language="pl">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
@@ -234,6 +234,14 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
<comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>Pomija zdezaktualizowane wyrażenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>P&amp;omiń zdezaktualizowane</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormMultiWidget</name>
@@ -262,99 +270,6 @@ Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LConvert</name>
- <message>
- <source>
-Usage:
- lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
-
-lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
-stand-alone tool to convert and filter translation data files.
-The following file formats are supported:
-
-%1
-If multiple input files are specified, they are merged with
-translations from later files taking precedence.
-
-Options:
- -h
- --help Display this information and exit.
-
- -i &lt;infile&gt;
- --input-file &lt;infile&gt;
- Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
- This option can be used several times to merge inputs.
- May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
-
- -o &lt;outfile&gt;
- --output-file &lt;outfile&gt;
- Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
-
- -if &lt;informat&gt;
- --input-format &lt;format&gt;
- Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
- The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
-
- -of &lt;outformat&gt;
- --output-format &lt;outformat&gt;
- Specify output format. See -if.
-
- --input-codec &lt;codec&gt;
- Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
- for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
- QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
-
- --output-codec &lt;codec&gt;
- Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
-
- --drop-tags &lt;regexp&gt;
- Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
- May be specified repeatedly.
-
- --drop-translations
- Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
- Note: this implies --no-obsolete.
-
- --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify/override the language of the source strings. Defaults to
- POSIX if not specified and the file does not name it yet.
-
- --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify/override the language of the translation.
- The target language is guessed from the file name if this option
- is not specified and the file contents name no language yet.
-
- --no-obsolete
- Drop obsolete messages.
-
- --no-finished
- Drop finished messages.
-
- --sort-contexts
- Sort contexts in output TS file alphabetically.
-
- --locations {absolute|relative|none}
- Override how source code references are saved in TS files.
- Default is absolute.
-
- --no-ui-lines
- Drop line numbers from references to UI files.
-
- --verbose
- be a bit more verbose
-
-Long options can be specified with only one leading dash, too.
-
-Return value:
- 0 on success
- 1 on command line parse failures
- 2 on read failures
- 3 on write failures
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>LRelease</name>
<message numerus="yes">
<source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
@@ -367,9 +282,9 @@ Return value:
<message numerus="yes">
<source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
<translation>
- <numerusform>Opuszczono nadmiarowy kontekst / ujednoznacznienie w %n wyrażeniu.</numerusform>
- <numerusform>Opuszczono nadmiarowe konteksty / ujednoznacznienia w %n wyrażeniach.</numerusform>
- <numerusform>Opuszczono nadmiarowe konteksty / ujednoznacznienia w %n wyrażeniach.</numerusform>
+ <numerusform>Opuszczono nadmiarowy kontekst/ujednoznacznienie w %n wyrażeniu.</numerusform>
+ <numerusform>Opuszczono nadmiarowe konteksty/ujednoznacznienia w %n wyrażeniach.</numerusform>
+ <numerusform>Opuszczono nadmiarowe konteksty/ujednoznacznienia w %n wyrażeniach.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -388,669 +303,32 @@ Return value:
<numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczonych tekstów źródłowych</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Usage:
- lrelease [options] project-file
- lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
-
-lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
-stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
-format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
-
-Options:
- -help Display this information and exit
- -idbased
- Use IDs instead of source strings for message keying
- -compress
- Compress the QM files
- -nounfinished
- Do not include unfinished translations
- -removeidentical
- If the translated text is the same as
- the source text, do not include the message
- -markuntranslated &lt;prefix&gt;
- If a message has no real translation, use the source text
- prefixed with the given string instead
- -silent
- Do not explain what is being done
- -version
- Display the version of lrelease and exit
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: %1</source>
- <translation>Błąd lrelease: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Updating &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation>Uaktualnianie &quot;%1&quot;...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation>Usuwanie tłumaczeń tożsamych z tekstem źródłowym w &quot;%1&quot;...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
-</source>
- <translation>Błąd lrelease: nie można utworzyć &quot;%1&quot;: %2
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Błąd lrelease: nie można zachować &quot;%1&quot;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease version %1
-</source>
- <translation>Wersja lrelease %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation>Błąd lrelease: nie można odczytać pliku projektu &quot;%1&quot;.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation>Błąd lrelease: nie można przetworzyć pliku projektu &quot;%1&quot;.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lrelease: Brak &quot;TRANSLATIONS&quot; w pliku projektu &quot;%1&quot;
-</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>LUpdate</name>
- <message>
- <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
-</source>
- <translation>Niezgodność nawiasów pomiędzy #if a #else w gałęzi #if
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
-</source>
- <translation>Niezgodność nawiasów okrągłych/klamrowych pomiędzy #if a #else w gałęzi #if
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated C++ comment
-</source>
- <translation>Niedokończony komentarz C++
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated C++ string
-</source>
- <translation>Niedokończony ciąg C++
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>Nadmiar zamykających nawiasów klamrowych w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>Nadmiar zamykających nawiasów okrągłych w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>Nadmiar zamykających nawiasów kwadratowych w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: %2
-</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1: %2
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
-</source>
- <translation>//% nie można użyć z tr() / QT_TR_NOOP() i zostanie pominięte
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
-</source>
- <translation>Kwalifikowanie z nieznaną przestrzenią nazw/klasą %1::%2
-</translation>
- </message>
+ <name>Linguist</name>
<message>
- <source>tr() cannot be called without context
-</source>
- <translation>Nie można użyć tr() bez kontekstu
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
-</source>
- <translation>Brak makra &quot;Q_OBJECT&quot; w klasie &quot;%1&quot;
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
-</source>
- <translation>Nie jest rekomendowane użycie tr() w konstruktorze &quot;%1::%2&quot;
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
-</source>
- <translation>//% nie można użyć z translate() / QT_TRANSLATE_NOOP() i zostanie pominięte
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
-</source>
- <translation>//= nie można użyć z qtTrId() / QT_TRID_NOOP() i zostanie pominięte
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected character in meta string
-</source>
- <translation>Nieoczekiwany znak w ciągu meta
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated meta string
-</source>
- <translation>Niedokończony ciąg meta
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot invoke tr() like this
-</source>
- <translation>W ten sposób nie można wywołać tr()
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discarding unconsumed meta data
-</source>
- <translation>Nieskonsumowane metadane zostają porzucone
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>Niezbalansowane otwierające nawiasy klamrowe w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>Niezbalansowane otwierające nawiasy okrągłe w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
-</source>
- <translation>Niezbalansowane otwierające nawiasy kwadratowe w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: %2</source>
- <translation>Nie można otworzyc %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated Java comment.
-</source>
- <translation>Niedokończony komentarz Java.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid Unicode value.
-</source>
- <translation>Niepoprawna wartość Unicode.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated string.
-</source>
- <translation>Niedokończony ciąg.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
-</source>
- <translation>Ciągi użyte w tłumaczeniach mogą zawierać jedynie literały połączone z innymi literałami, nie mogą być to wyrażenia ani liczby.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
-</source>
- <translation>Po &quot;class&quot; musi następować nazwa klasy.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Excess closing brace.
-</source>
- <translation>Nadmiar zamykających nawiasów.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
-</source>
- <translation>Po &quot;package&quot; musi nasępować nazwa pakietu.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unbalanced opening brace.
-</source>
- <translation>Niezbalansowana ilość otwierających nawiasów.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unbalanced opening parenthesis.
-</source>
- <translation>Niezbalansowana ilość otwierających cudzysłowów.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Usage:
- lupdate [options] [project-file]...
- lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
-
-lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
-messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
-Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
-Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
-
-Options:
- -help Display this information and exit.
- -no-obsolete
- Drop all obsolete strings.
- -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
- Process files with the given extensions only.
- The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
- Default: &apos;%1&apos;.
- -pluralonly
- Only include plural form messages.
- -silent
- Do not explain what is being done.
- -no-sort
- Do not sort contexts in TS files.
- -no-recursive
- Do not recursively scan the following directories.
- -recursive
- Recursively scan the following directories (default).
- -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
- Additional location to look for include files.
- May be specified multiple times.
- -locations {absolute|relative|none}
- Specify/override how source code references are saved in TS files.
- Default is absolute.
- -no-ui-lines
- Do not record line numbers in references to UI files.
- -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
- Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
- -pro &lt;filename&gt;
- Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
- different file suffix. Projects are recursed into and merged.
- -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify the language of the source strings for new files.
- Defaults to POSIX if not specified.
- -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
- Specify the language of the translations for new files.
- Guessed from the file name if not specified.
- -ts &lt;ts-file&gt;...
- Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
- and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
- -codecfortr &lt;codec&gt;
- Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
- -version
- Display the version of lupdate and exit.
- @lst-file
- Read additional file names (one per line) from lst-file.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: Kodek dla tr() &quot;%1&quot; nie zgadza się z istniejącym kodekiem pliku &quot;%2&quot;. Spodziewaj się problemów.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: Podany język docelowy &quot;%1&quot; nie zgadza się z istniejącym językiem pliku &quot;%2&quot; i zostanie pominięty.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: Podany język źródłowy &quot;%1&quot; nie zgadza się z istniejącym językiem pliku &quot;%2&quot; i zostanie pominięty.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Updating &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation>Uaktualnianie &quot;%1&quot;...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation>Rozbieranie niemnogich form w &quot;%1&quot;...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: Kodek dla źródła &quot;%1&quot; nie jest poprawny. Przywracanie kodeka dla tr().
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: Pliki TS z linii komend nadpiszą TRANSLATIONS w %1.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: Pliki TS z linii komend zapobiegają rekursji %1.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: Brak podanych plików TS. Zostaną utworzone tylko wyniki diagnostyki dla &quot;%1&quot;.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The option -target-language requires a parameter.
-</source>
- <translation>Opcja -target-language wymaga podania parametru.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The option -source-language requires a parameter.
-</source>
- <translation>Opcja -source-language wymaga podania parametru.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
-</source>
- <translation>Opcja -disable-heuristic wymaga podania parametru.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
-</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa heurystyki przekazana do -disable-heuristic.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The option -locations requires a parameter.
-</source>
- <translation>Opcja -locations wymaga podania parametru.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid parameter passed to -locations.
-</source>
- <translation>Niepoprawny parametr przekazany do -locations.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
-</source>
- <translation>Po opcji -codecfortr powinna następować nazwa kodeka.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
-</source>
- <translation>Po opcji -extenstions powinna następować lista rozszerzeń.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
-</source>
- <translation>Po opcji -pro powinna następować nazwa pliku .pro.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The -I option should be followed by a path.
-</source>
- <translation>Po opcji -I powinna następować ścieżka.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
-</source>
- <translation>Nierozpoznana opcja &quot;%1&quot;.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
-</source>
- <translation>Błąd lrelease: plik listy &quot;%1&quot; nie jest do odczytu.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: &quot;%1&quot; nie jest zapisywalny.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
-</source>
- <translation>Błąd lupdate: Plik &quot;%1&quot; nie posiada rozpoznawalnego rozszerzenia.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
-</source>
- <translation>Błąs lupdate: Plik &quot;%1&quot; nie istnieje.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
-</source>
- <translation>Skanowanie katalogu &quot;%1&quot;...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: zwykle opcja -target-language ma sens tylko z dokładnie jednym plikiem TS.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: opcja -codecfortr nie działa bez -ts.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
-</source>
- <translation>Ostrzeżenie lupdate: Brak podanych plików TS. Utworzone zostaną tylko wyniki diagnostyki.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
-</source>
- <translation>
- <numerusform> Znaleziono %n tekst źródłowy (%1 nowych oraz %2 istniejących)
-</numerusform>
- <numerusform> Znaleziono %n teksty źródłowe (%1 nowych oraz %2 istniejących)
-</numerusform>
- <numerusform> Znaleziono %n tekstów źródłowych (%1 nowych oraz %2 istniejących)
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Removed %n obsolete entries
-</source>
- <translation>
- <numerusform> Usunięto %n zdezaktualizowany wpis
-</numerusform>
- <numerusform> Usunięto %n zdezaktualizowane wpisy
-</numerusform>
- <numerusform> Usunięto %n zdezaktualizowanych wpisów
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Kept %n obsolete entries
-</source>
- <translation>
- <numerusform> Zachowano %n zdezaktualizowany wpis
-</numerusform>
- <numerusform> Zachowano %n zdezaktualizowane wpisy
-</numerusform>
- <numerusform> Zachowano %n zdezaktualizowanych wpisów
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Number heuristic provided %n translation(s)
-</source>
- <translation>
- <numerusform> Heurystyka liczbowa dostarczyła %n tłumaczenie
-</numerusform>
- <numerusform> Heurystyka liczbowa dostarczyła %n tłumaczeń
-</numerusform>
- <numerusform> Heurystyka liczbowa dostarczyła %n tłumaczeń
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
-</source>
- <translation>
- <numerusform> Heurystyka &quot;ten sam tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczenie
-</numerusform>
- <numerusform> Heurystyka &quot;ten sam tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczeń
-</numerusform>
- <numerusform> Heurystyka &quot;ten sam tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczeń
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
-</source>
- <translation>
- <numerusform> Heurystyka &quot;podobny tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczenie
-</numerusform>
- <numerusform> Heurystyka &quot;podobny tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczeń
-</numerusform>
- <numerusform> Heurystyka &quot;podobny tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczeń
-</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal character</source>
- <translation>Niepoprawny znak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed string at end of line</source>
- <translation>Niedomknięty ciąg na końcu linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal escape sequence</source>
- <translation>Niepoprawna sekwencja escape</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>Niepoprawna sekwencja escape unicode</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed comment at end of file</source>
- <translation>Niedomknięty komentarz na końcu pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation>Niepoprawna składnia liczby wykładniczej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
- <translation>Identyfikator nie może rozpoczynać się literałem liczbowym</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression literal</source>
- <translation>Niedokończone wyrażenie regularne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
-</source>
- <translation>//% nie można użyć z %1() i zostanie pominięte
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1() requires at least two arguments.
-</source>
- <translation>%1() wymaga przynajmniej dwóch argumentów.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1(): both arguments must be literal strings.
-</source>
- <translation>%1(): oba argumenty muszą być literałami znakowymi.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1() requires at least one argument.
-</source>
- <translation>%1() wymaga przynajmniej jednego argumentu.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1(): text to translate must be a literal string.
-</source>
- <translation>%1(): tekst do przetłumaczenia musi być literałem znakowym.
-</translation>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Pliki GNU Gettext</translation>
</message>
<message>
- <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
-</source>
- <translation>//= nie można użyć z %1() i zostanie pominięte
-</translation>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Szablony plików GNU Gettext</translation>
</message>
<message>
- <source>%1(): identifier must be a literal string.
-</source>
- <translation>%1(): identyfikator musi być literałem znakowym.
-</translation>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Skompilowane tłumaczenia Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected </source>
- <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
- <translation>Oczekiwano </translation>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>&quot;Książka wyrażeń&quot; Qt Linguista</translation>
</message>
<message>
- <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
- <translation>Błąd XML: Błąd parsowania w linii %1, w kolumnie %2 (%3).</translation>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Źródła tłumaczeń Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Parse error in UI file</source>
- <translation>Błąd parsowania w pliku UI</translation>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Pliki XLIFF</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1422,10 +700,6 @@ Czy chcesz pominąć pierwszy plik?</translation>
<translation>Plik zachowany.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Release</source>
<translation>Wydaj</translation>
</message>
@@ -1457,7 +731,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>obsolete</source>
- <translation>przestarzały</translation>
+ <translation>zdezaktualizowany</translation>
</message>
<message>
<source>Printing... (page %1)</source>
@@ -1558,6 +832,10 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<translation>Wersja %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
<translation>Czy chcesz zachować zmodyfikowane pliki?</translation>
</message>
@@ -1663,7 +941,7 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Close this phrase book.</source>
- <translation>Zamknij tą książkę wyrażeń.</translation>
+ <translation>Zamknij tę książkę wyrażeń.</translation>
</message>
<message>
<source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
@@ -1938,8 +1216,44 @@ Wszystkie pliki (*)</translation>
<translation>Warianty tłumaczeń</translation>
</message>
<message>
- <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
- <translation>Pokaż informacje o pakiecie narzędziowym Qt oferowanym przez Nokię.</translation>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Powiększenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>Pokaż informacje o Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Pokazuj białe znaki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>Przełącza pokazywanie białych znaków w edytorach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Zwiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Zmniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Przywróć domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2191,10 +1505,6 @@ Linia: %2</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>Skompilowane tłumaczenia Qt</translation>
- </message>
- <message>
<source>Translation files (%1);;</source>
<translation>Pliki z tłumaczeniami (%1);;</translation>
</message>
@@ -2206,40 +1516,6 @@ Linia: %2</translation>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>Pliki GNU Gettext</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation>Szablony plików GNU Gettext</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
- <translation>Źródła tłumaczeń Qt (format 1.1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
- <translation>Źródła tłumaczeń Qt (format 2.0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (latest format)</source>
- <translation>Źródła tłumaczeń Qt (najnowszy format)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>Pliki XLIFF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>Qt Linguist &quot;Książka wyrażeń&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lupdate version %1
-</source>
- <translation>Wersja lrelease %1
-</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SourceCodeView</name>
diff --git a/translations/qmlviewer_pl.ts b/translations/qmlviewer_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..e4fd3a2
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_pl.ts
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(Brak ostrzeżeń)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>Domyślnie pokazuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>Domyślnie ukrywaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>Pokazuj przy pierwszym ostrzeżeniu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>Używaj http proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>Adres serwera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Hasło:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>Qt QML Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>Zachowaj plik wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>Zachowaj ramki PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>Zwykłe pliki wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>Animacje GIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>Pojedyncze ramki PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>Wszystkie formaty ffmpeg (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>ffmpeg i ImageMagick nie są dostępne - brak wyjściowego wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>ffmpeg i ImageMagick nie są dostępne - możliwe są tylko GIF i PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otwórz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>Otwórz &amp;adres...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>P&amp;rzeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;Utwórz zrzut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>Rozpocznij nagrywanie &amp;wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Opcje wideo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>&amp;Spowolnij animacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>Pokazuj ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>HTTP &amp;Proxy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>Pełny ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>Obróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Pejzaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>Portret (odwrócony)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>Pejzaż (odwrócony)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>Inform&amp;acje o Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Zakoń&amp;cz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>&amp;Nagrywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>&amp;Debugowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Zakończ nagrywanie wideo F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>&amp;Rozpocznij nagrywanie wideo F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>Otwórz plik QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>Pliki QML (*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>URL głównego pliku QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>Nagrywanie wideo korzysta z ffmpeg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>Zachowywanie ramek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>Konwertowanie ramek do pliku GIF...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>Oryginał (%1x%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>Opcje wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Plik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>Częstotliwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>60Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>50Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>25Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>24Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_pl.ts b/translations/qt_help_pl.ts
index f5cfa79..ab04d96 100644
--- a/translations/qt_help_pl.ts
+++ b/translations/qt_help_pl.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl">
+<TS version="2.1" language="pl">
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
@@ -12,8 +12,8 @@
<translation>Uwaga:</translation>
</message>
<message>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana!</translation>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne, ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
@@ -34,64 +34,64 @@
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
- <translation>Plik z kolekcją &quot;%1&quot; nie jest jeszcze ustawiony!</translation>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z kolekcją: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>Plik z kolekcją &quot;%1&quot; nie jest jeszcze ustawiony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open collection file: %1</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z kolekcją: %1</translation>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation>Nie można utworzyć tabel w pliku %1!</translation>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć tabel w pliku %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
- <translation>Plik z kolekcją &quot;%1&quot; już istnieje!</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Plik z kolekcją &quot;%1&quot; już istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
- <translation>Nieznany filtr &quot;%1&quot;!</translation>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
- <translation>Niepoprawny plik z dokumentacją &quot;%1&quot;!</translation>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Nie można skopiować pliku z kolekcją: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw &quot;%1&quot;!</translation>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nieznany filtr &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
- <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; do zoptymalizowania!</translation>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować filtru %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create directory: %1</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu: %1</translation>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot copy collection file: %1</source>
- <translation>Nie można skopiować pliku z kolekcją: %1</translation>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik z dokumentacją &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować pliku %1!</translation>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 nie została zarejestrowana.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1!</translation>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 już istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation>Przestrzeń nazw %1 nie została zarejestrowana!</translation>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation>Przestrzeń nazw %1 już istnieje!</translation>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; do zoptymalizowania.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -105,41 +105,21 @@
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1: %2!</translation>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation>Podana przestrzeń nazw nie istnieje!</translation>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>Podana przestrzeń nazw nie istnieje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
- <source>Invalid help data!</source>
- <translation>Niepoprawne dane pomocy!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No output file name specified!</source>
- <translation>Nie podano nazwy pliku wyjściowego!</translation>
- </message>
- <message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Budowanie struktury plików...</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation>Nie można nadpisać pliku %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z bazą danych %1!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw %1!</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Wstaw własne filtry...</translation>
</message>
@@ -152,56 +132,72 @@
<translation>Dokumentacja została poprawnie wygenerowana.</translation>
</message>
<message>
- <source>Some tables already exist!</source>
- <translation>Niektóre tabele już istnieją!</translation>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Wstaw pliki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Plik %1 nie istnieje! Zostaje on opuszczony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create tables!</source>
- <translation>Nie można utworzyć tabel!</translation>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku %1! Zostaje on opuszczony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować wirtualnego katalogu!</translation>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Wstaw indeksy...</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert files...</source>
- <translation>Wstaw pliki...</translation>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Wstaw zawartość...</translation>
</message>
<message>
- <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
- <translation>Plik %1 do którego się odwołano musi być wewnątrz poddrzewa (%2). Plik ten został pominięty.</translation>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Niepoprawne dane pomocy.</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
- <translation>Plik %1 nie istnieje! Zostaje on opuszczony.</translation>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>Nie podano nazwy pliku wyjściowego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku %1! Zostaje on opuszczony.</translation>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>Nie można nadpisać pliku %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation>Filtr %1 jest już zarejestrowany!</translation>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z bazą danych %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować filtru %1!</translation>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert indices...</source>
- <translation>Wstaw indeksy...</translation>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Niektóre tabele już istnieją.</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert contents...</source>
- <translation>Wstaw zawartość...</translation>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć tabel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować wirtualnego katalogu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot insert contents!</source>
- <translation>Nie można wstawić zawartości!</translation>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>Filtr %1 jest już zarejestrowany.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register contents!</source>
- <translation>Nie można zarejestrować zawartości!</translation>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować filtru %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>Nie można wstawić zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować zawartości.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
@@ -223,40 +219,36 @@
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
- <source>Unknown token.</source>
- <translation>Nieznany znak.</translation>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nieznany element w pliku &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation>Nieznany znak. Spodziewano się &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Nieznany element. Spodziewano się &quot;QtHelpProject&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Błąd w linii %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
- <translation>Wirtualny katalog posiada niepoprawną składnię.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace has invalid syntax.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw posiada niepoprawną składnię.</translation>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Wirtualny katalog posiada niepoprawną składnię w pliku &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
- <translation>Brak przestrzeni nazw w QtHelpProject.</translation>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw &quot;%1&quot; posiada niepoprawną składnię w pliku &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation>Brak wirtualnego katalogu QtHelpProject</translation>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Brak przestrzeni nazw w pliku QtHelpProject &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
- <translation>Brak atrybutu w słowie kluczowym w linii %1.</translation>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Brak wirtualnego katalogu w pliku QtHelpProject &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1!</translation>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qt_pl.ts b/translations/qt_pl.ts
index 868284f..9c9be80 100644
--- a/translations/qt_pl.ts
+++ b/translations/qt_pl.ts
@@ -1,10280 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl">
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>Zamknij kartę</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
- <message>
- <source>[Array of length %1]</source>
- <translation>[Tablica o długości %1]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;undefined&gt;</source>
- <translation>&lt;niezdefiniowanej&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FakeReply</name>
- <message>
- <source>Fake error!</source>
- <translation>Fałszywy błąd!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>Niepoprawny URL</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
- <message>
- <source>Services</source>
- <translation>Usługi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide %1</source>
- <translation>Ukryj %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Others</source>
- <translation>Ukryj pozostałe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show All</source>
- <translation>Pokaż wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>Preferencje…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>Zakończ %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation>%1…</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <source>Notifications</source>
- <translation>Powiadomienia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Muzyka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Communication</source>
- <translation>Komunikacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Games</source>
- <translation>Gry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>Dostępność</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::AudioOutput</name>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Urządzenie dźwiękowe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie działa.&lt;br/&gt;Przywracanie do &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Przełączanie na urządzenie dźwiękowe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;które właśnie stało się dostępne i ma wyższy priorytet.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Przywróć do urządzenia &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Przełączanie na urządzenie dźwiękowe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;które ma wyższy priorytet lub jest specjalnie skonfigurowane dla tego strumienia.&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że pakiet gstreamer0.10-plugins-good nie jest zainstalowany w tym systemie.
-Niektóre możliwości wideo zostały wyłączone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że podstawowe wtyczki GStreamer nie są zainstalowane w tym systemie.
-Obsługa dźwięku i wideo została wyłączona</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your GStreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation>Nie można rozpocząć odtwarzania.
-
-Sprawdź instalację Gstreamer i upewnij się że
-zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing codec helper script assistant.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
- <translation>Błąd podczas instalacji wtyczki dla kodeka: %0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>Brak wymaganego kodeka. Aby odtworzyć zawartość musisz zainstalować poniższy kodek: %0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>Nie można otworzyć źródła mediów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>Niepoprawny typ źródła.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>Nie można znaleźć źródła mediów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>Nie można otworzyć urządzenia dźwiękowego. Urządzenie jest już używane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>Nie można zdekodować źródła mediów.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF</name>
- <message>
- <source>Audio Output</source>
- <translation>Wyjście dźwięku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The audio output device</source>
- <translation>Wyjściowe urządzenie dźwiękowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Brak błędu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not found</source>
- <translation>Nie znaleziono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of memory</source>
- <translation>Brak pamięci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow</source>
- <translation>Przepełnienie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underflow</source>
- <translation>Niedopełnienie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Already exists</source>
- <translation>Już istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path not found</source>
- <translation>Nie znaleziono ścieżki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In use</source>
- <translation>W użyciu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not ready</source>
- <translation>Brak gotowości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Access denied</source>
- <translation>Odmowa dostępu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not connect</source>
- <translation>Nie można połączyć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disconnected</source>
- <translation>Rozłączono</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Brak uprawnień</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient bandwidth</source>
- <translation>Niewystarczająca szerokość pasma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unavailable</source>
- <translation>Sieć niedostępna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network communication error</source>
- <translation>Błąd komunikacji sieciowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Streaming not supported</source>
- <translation>Transmisje strumieniowe nie są obsługiwane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server alert</source>
- <translation>Ostrzeżenie serwera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid protocol</source>
- <translation>Nieprawidłowy protokół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid URL</source>
- <translation>Nieprawidłowy adres URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multicast error</source>
- <translation>Błąd multiemisji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server error</source>
- <translation>Błąd serwera pośredniczącego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwany serwer pośredniczący</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio output error</source>
- <translation>Błąd wyjściowego sygnału dźwiękowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video output error</source>
- <translation>Błąd wyjściowego sygnału wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decoder error</source>
- <translation>Błąd dekodera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio or video components could not be played</source>
- <translation>Nie można odtworzyć dźwięku lub wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DRM error</source>
- <translation>Błąd DRM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Nieznany błąd (%1)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
- <message>
- <source>Not ready to play</source>
- <translation>Brak gotowości odtwarzania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening file</source>
- <translation>Błąd otwierania pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening URL</source>
- <translation>Błąd otwierania adresu URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening resource</source>
- <translation>Błąd otwierania zasobu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: resource not opened</source>
- <translation>Błąd otwierania źródła: zasób nie został otwarty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting volume failed</source>
- <translation>Ustawienie głośności zakończone błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading clip failed</source>
- <translation>Załadowanie klipu zakończone błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playback complete</source>
- <translation>Zakończono odtwarzanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download error</source>
- <translation>Błąd pobierania</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Pause failed</source>
- <translation>Zatrzymanie zakończone błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek failed</source>
- <translation>Wyszukiwanie zakończone błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>Ustalanie pozycji zakończone błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening clip failed</source>
- <translation>Otwieranie klipu zakończone błędem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
- <message>
- <source>%1 Hz</source>
- <translation>%1 Hz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
- <message>
- <source>Getting position failed</source>
- <translation>Ustalanie pozycji zakończone błędem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>Błąd wyświetlacza wideo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Włączono</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
- <message>
- <source>Decay HF ratio (%)</source>
- <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
- <translation>Współczynnik zanikania HF (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decay time (ms)</source>
- <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
- <translation>Czas zanikania (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Density (%)</source>
- <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
- <translation>Gęstość (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Diffusion (%)</source>
- <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
- <translation>Rozpraszanie (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections delay (ms)</source>
- <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival of the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
- <translation>Opóźnienie odbić (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflections level (mB)</source>
- <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
- <translation>Poziom odbić (mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb delay (ms)</source>
- <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
- <translation>Opóźnienie pogłosu (ms)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverb level (mB)</source>
- <extracomment>ReverbLevel: Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
- <translation>Poziom pogłosu (mB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room HF level</source>
- <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
- <translation>Poziom HF pomieszczenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Room level (mB)</source>
- <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
- <translation>Poziom pomieszczenia (mB)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
- <message>
- <source>Error opening source: type not supported</source>
- <translation>Błąd otwierania źródła: typ źródła nie jest obsługiwany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: resource is compressed</source>
- <translation>Błąd otwierania źródła: zasób jest skompresowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: resource not valid</source>
- <translation>Błąd otwierania źródła: niepoprawny zasób</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
- <translation>Błąd otwierania źródła: nie można określić typu multimediów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to set requested IAP</source>
- <translation>Nie można ustawić żądanego IAP</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
- <message>
- <source>Level (%)</source>
- <translation>Poziom (%)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
- <message>
- <source>Video display error</source>
- <translation>Błąd wyświetlacza wideo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>Głośność: %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The rightmost is %1%</source>
- <translation>Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%. Skrajnie prawa to %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Muted</source>
- <translation>Wyciszony</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1, %2 nie określone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>Niejednoznaczne %1, nie obsłużone</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Skasuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Fałsz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Wstaw</translation>
- </message>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Prawda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Uaktualnij</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-Plik nie znaleziony.
-Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Na pewno chcesz skasować %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Atrybuty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Powrót</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>Skopiuj lub przenieś plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Skasuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>Skasuj %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Szczegóły</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dir</source>
- <translation>Katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Katalogi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Katalog:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>&amp;Rodzaj pliku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Znajdź katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>Niedostępny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Lista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>Sprawdź &amp;w:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nowy katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>Nowy katalog %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>Nowy katalog 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One directory up</source>
- <translation>Katalog wyżej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>Podgląd zawartości pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>Podgląd informacji o pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>Czytaj: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only</source>
- <translation>Tylko do odczytu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-write</source>
- <translation>Do zapisu i odczytu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>&amp;Odśwież</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Zachowaj jako</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort</source>
- <translation>Sortuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>Sortuj po &amp;dacie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>Sortuj &amp;po nazwie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>Sortuj po &amp;rozmiarze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special</source>
- <translation>Specjalny </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>Dowiązanie symboliczne do katalogu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>Dowiązanie symboliczne do pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>Dowiązanie symboliczne do pliku specjalnego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the directory</source>
- <translation>katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the file</source>
- <translation>plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the symlink</source>
- <translation>dowiązanie symboliczne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Rodzaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>&amp;Bez sortowania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>Pisz: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write-only</source>
- <translation>Tylko do zapisu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Tak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open </source>
- <translation>Otwórz </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>Wybierz katalog</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>Nie można otworzyć
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>Nie można czytać katalogu
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>Nie można zmienić nazwy
-%1
-na
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>Nie można zapisać
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation>Ustawienia użytkownika...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>Wyrównaj położenie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Zatwierdź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Defaults</source>
- <translation>Domyślne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>S&amp;kopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>W&amp;ytnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Wklej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij okno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>Zamyka okno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>Powiększa maksymalnie okno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Zmaksymalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Zminimalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a minimized window back to normal</source>
- <translation>Przywraca normalny rozmiar uprzednio zminimalizowanego okna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>Przenosi okno w inne położenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>Przywraca normalny rozmiar uprzednio zmaksymalizowanego okna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore down</source>
- <translation>Przywróć pod spód</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore up</source>
- <translation>Przywróć na wierzch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System</source>
- <translation>System</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <source>More...</source>
- <translation>Więcej...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(nieznany)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pobierania plików</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pokazywania katalogów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje wysyłania plików</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie jest obsługiwany</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Zakończ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Połączenie odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Host nie znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Operacja na gnieździe nie jest obsługiwana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Sieć niedostępna</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>Krok w &amp;dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>Krok do &amp;góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAccessibleButton</name>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Odznacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Zaznacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Wciśnij</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <source>Activate</source>
- <translation>Uaktywnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>Uaktywnia główne okno programu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>Program &apos;%1&apos; wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>Wybierz kontrolkę ActiveX</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>&amp;Obiekt COM:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Zaznacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Przełącz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>Odznacz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>&amp;Dodaj do własnych kolorów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Kanał &amp;alfa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Color</source>
- <translation>Wybierz kolor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>&amp;Kolory podstawowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>Błęki&amp;t:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>Wła&amp;sne kolory</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>&amp;Zieleń:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>&amp;Barwa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>&amp;Czerwień:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>&amp;Nasycenie:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>&amp;Wartość:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>False</source>
- <translation>Fałsz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>True</source>
- <translation>Prawda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: już istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: brak uprawnień</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nie można animować nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nie można animować właściwości (tylko do odczytu): &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animation is an abstract class</source>
- <translation>&quot;Animation&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnchors</name>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
- <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla kotwicy &quot;fill&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
- <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla kotwicy &quot;centerIn&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
- <translation>Nie można doczepić kotwicy do elementu który nie jest rodzicem ani rodzeństwem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
- <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla pionowej kotwicy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
- <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla poziomej kotwicy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
- <translation>Nie można jednocześnie podać lewej, prawej i centralnej poziomej kotwicy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to a null item.</source>
- <translation>Nie można doczepić kotwicy do zerowego elementu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
- <translation>Nie można doczepić poziomej krawędzi do pionowej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor item to self.</source>
- <translation>Nie można doczepić kotwicy do tego samego elementu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
- <translation>Nie można jednocześnie podać górnej, dolnej i centralnej pionowej kotwicy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
- <translation>Bazowa kotwica nie może być użyta w połączeniu z górną, dolną lub centralną pionową kotwicą.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
- <translation>Nie można doczepić pionowej krawędzi do poziomej.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for QMovie</source>
- <translation>Qt zostało zbudowane bez obsługi QMovie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeApplication</name>
- <message>
- <source>Application is an abstract class</source>
- <translation>&quot;Application&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeBehavior</name>
- <message>
- <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
- <translation>Nie można zmienić animacji przypisanej do &quot;Zachowania&quot;.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeBinding</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zapętlenie powiązania dla właściwości &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zapętlenie powiązania dla właściwości &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeCompiler</name>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: &quot;%1&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: nieznana wartość wyliczeniowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: string expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano ciągu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: url expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano url</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby naturalnej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: int expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby całkowitej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: number expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: color expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano koloru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: date expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano daty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: time expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano czasu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano daty i czasu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: point expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano punktu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: size expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano rozmiaru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano prostokąta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wartości boolowskiej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 3D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: nieobsługiwany typ &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element is not creatable.</source>
- <translation>Nie można utworzyć elementu (&quot;creatable&quot; wyłączone).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
- <translation>Elementy komponentu nie mogą posiadać właściwości innych niż &quot;id&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid component id specification</source>
- <translation>Niepoprawna specyfikacja &quot;id&quot; komponentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>id is not unique</source>
- <translation>Wartość &quot;id&quot; nie jest unikatowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid component body specification</source>
- <translation>Niepoprawna specyfikacja &quot;body&quot; komponentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
- <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych właściwości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
- <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych sygnałów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
- <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych funkcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create empty component specification</source>
- <translation>Nie można utworzyć pustej specyfikacji komponentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
- <translation>&quot;%1.%2&quot; nie jest dostępne w %3 %4.%5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
- <translation>&quot;%1.%2&quot; nie jest dostępny z powodu niekompatybilności wersji komponentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
- <translation>Przypisanie sygnału błędnie podane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
- <translation>Nie można przypisać wartości do sygnału (oczekiwano uruchomienia skryptu)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty signal assignment</source>
- <translation>Przypisanie pustego sygnału</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty property assignment</source>
- <translation>Przypisanie pustej właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached properties cannot be used here</source>
- <translation>Dołączone właściwości nie mogą być tutaj użyte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-existent attached object</source>
- <translation>Nieistniejący dołączony obiekt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attached object assignment</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie dołączonego obiektu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
- <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej domyślnej właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid use of namespace</source>
- <translation>Niepoprawne użycie przestrzeni nazw</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not an attached property name</source>
- <translation>Nie jest to nazwa dołączonej właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid use of id property</source>
- <translation>Niepoprawne użycie właściwości &quot;id&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property has already been assigned a value</source>
- <translation>Wartość została już przypisana do właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid grouped property access</source>
- <translation>Błędny dostęp do zgrupowanej właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
- <translation>Nie można bezpośrednio przypisać wartości do zgrupowanej właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property use</source>
- <translation>Niepoprawne użycie właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property assignment expected</source>
- <translation>Oczekiwano przypisania wartości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single property assignment expected</source>
- <translation>Oczekiwano przypisania pojedynczej wartości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected object assignment</source>
- <translation>Nieoczekiwane przypisanie obiektu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Nie można przypisać obiektu do listy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can only assign one binding to lists</source>
- <translation>Tylko jedno powiązanie może być przypisane do listy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign primitives to lists</source>
- <translation>Nie można przypisać elementu do listy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
- <translation>Nie można przypisać wielu wartości do skryptowej właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: script expected</source>
- <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano skryptu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
- <translation>Nie można przypisać wielu wartości do pojedynczej właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to property</source>
- <translation>Nie można przypisać obiektu dla właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie może operować na &quot;%2&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate default property</source>
- <translation>Powielona domyślna właściwość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate property name</source>
- <translation>Powielona nazwa właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Nazwy właściwości nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal property name</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate signal name</source>
- <translation>Powielona nazwa sygnału</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Nazwy sygnałów nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal signal name</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa sygnału</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate method name</source>
- <translation>Powielona nazwa metody</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Nazwy metod nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal method name</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa metody</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property value set multiple times</source>
- <translation>Wartość właściwości ustawiona wielokrotnie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property nesting</source>
- <translation>Niepoprawne zagnieżdżenie właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot override FINAL property</source>
- <translation>Nie można nadpisać właściwości &quot;FINAL&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type</source>
- <translation>Niepoprawny typ właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid empty ID</source>
- <translation>Niepoprawny pusty identyfikator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
- <translation>Identyfikatory nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
- <translation>Identyfikatory muszą rozpoczynać się literą lub znakiem podkreślenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
- <translation>Identyfikatory mogą zawierać jedynie litery, cyfry i znaki podkreślenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
- <translation>Identyfikator nielegalnie maskuje globalną właściwość JavaScript</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No property alias location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias location</source>
- <translation>Niepoprawne położenie aliasu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
- <translation>Niepoprawna referencja aliasu. Referencja aliasu musi być podana jako &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; lub &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Niepoprawna referencja aliasu. Nie można odnaleźć identyfikatora &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeComponent</name>
- <message>
- <source>Invalid empty URL</source>
- <translation>Niepoprawny pusty URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>createObject: value is not an object</source>
- <translation>&quot;createObject&quot;: wartość nie jest obiektem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeConnections</name>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: nested objects not allowed</source>
- <translation>Połączenia: zagnieżdżone obiekty nie są dozwolone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: syntax error</source>
- <translation>Połączenia: błąd składni</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: script expected</source>
- <translation>Połączenia: oczekiwano skryptu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeEngine</name>
- <message>
- <source>executeSql called outside transaction()</source>
- <translation>&quot;executeSql&quot; zawołane na zewnątrz &quot;transation()&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only Transaction</source>
- <translation>Transakcja tylko do odczytu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
- <translation>Niezgodność wersji: oczekiwano %1, znaleziono %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQL transaction failed</source>
- <translation>Transakcja SQL zakończona błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>transaction: missing callback</source>
- <translation>transakcja: brak wywołania zwrotnego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQL: database version mismatch</source>
- <translation>SQL: niezgodność wersji bazy danych</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeFlipable</name>
- <message>
- <source>front is a write-once property</source>
- <translation>&quot;front&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>back is a write-once property</source>
- <translation>&quot;back&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
- <message>
- <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>wtyczka nie może zostać załadowana dla modułu &quot;%1&quot;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
- <translation>wtyczka &quot;%2&quot; modułu &quot;%1&quot; nie została odnaleziona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
- <translation>wersja %2.%3 modułu %1 nie jest zainstalowana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
- <translation>moduł &quot;%1&quot; nie jest zainstalowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
- <translation>&quot;%1&quot;: brak katalogu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>- %1 is not a namespace</source>
- <translation>- %1 nie jest przestrzenią nazw</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- nested namespaces not allowed</source>
- <translation>- zagnieżdżone przestrzenie nazw nie są dozwolone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>local directory</source>
- <translation>lokalny katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
- <translation>jest niejednoznaczny. Znaleziono w %1 i w %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
- <translation>jest niejednoznaczny. Znaleziono w %1 w wersji %2.%3 i %4.%5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is instantiated recursively</source>
- <translation>jest zinstancjonowany rekurencyjnie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is not a type</source>
- <translation>nie jest typem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Niezgodność wielkości liter w &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
- <message>
- <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
- <translation>&quot;KeyNavigation&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
- <message>
- <source>Keys is only available via attached properties</source>
- <translation>&quot;Keys&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
- <message>
- <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>Dołączona właściwość &quot;LayoutDirection&quot; działa tylko z &quot;Item&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
- <translation>&quot;LayoutMirroring&quot; dostępny jest tylko poprzez dołączone właściwości</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeListModel</name>
- <message>
- <source>remove: index %1 out of range</source>
- <translation>remove: indeks %1 poza zakresem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>insert: value is not an object</source>
- <translation>insert: wartość nie jest obiektem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>insert: index %1 out of range</source>
- <translation>insert: indeks %1 poza zakresem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>move: out of range</source>
- <translation>move: poza zakresem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>append: value is not an object</source>
- <translation>append: wartość nie jest obiektem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>set: value is not an object</source>
- <translation>set: wartość nie jest obiektem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>set: index %1 out of range</source>
- <translation>set: indeks %1 poza zakresem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
- <translation>ListElement: nie może zawierać zagnieżdżonych elementów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
- <translation>ListElement: nie można używać zarezerwowanej właściwości &quot;id&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
- <translation>ListElement: nie można używać skryptu jako wartości właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
- <translation>ListModel: niezdefiniowana właściwość &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeLoader</name>
- <message>
- <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
- <translation>Ładowanie elementów niewizualnych nie jest obsługiwane.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
- <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy złożonej transformacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
- <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy niejednolitej skali</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
- <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy zerowej skali</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParentChange</name>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
- <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy złożonej transformacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
- <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy niejednolitej skali</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
- <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy zerowej skali</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParser</name>
- <message>
- <source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>Niepoprawny znak w sekwencji escape</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal character</source>
- <translation>Niepoprawny znak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed string at end of line</source>
- <translation>Niedomknięty ciąg na końcu linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal escape sequence</source>
- <translation>Niepoprawna sekwencja escape</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed comment at end of file</source>
- <translation>Niedomknięty komentarz na końcu linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation>Niepoprawna składnia liczby o postaci wykładniczej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
- <translation>Identyfikator nie może rozpoczynać się literałem liczbowym</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression literal</source>
- <translation>Niedokończone wyrażenie regularne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
- <translation>Niepoprawna flaga &quot;%0&quot; w wyrażeniu regularnym</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
- <translation>Niedokończone sekwencja backslash wyrażenia regularnego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression class</source>
- <translation>Niedokończona klasa wyrażenia regularnego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syntax error</source>
- <translation>Błąd składni</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
- <translation>Nieoczekiwany znak &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected token `%1&apos;</source>
- <translation>Oczekiwany znak &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property value set multiple times</source>
- <translation>Wartość właściwości ustawiona wielokrotnie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected type name</source>
- <translation>Oczekiwana nazwa typu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid import qualifier ID</source>
- <translation>Niepoprawny kwalifikator ID importu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
- <translation>&quot;Qt&quot; jest nazwą zarezerwowaną i nie może być użyta jako kwalifikator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
- <translation>Kwalifikator importu skryptu musi być unikatowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script import requires a qualifier</source>
- <translation>Import skryptu wymaga użycia kwalifikatora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Library import requires a version</source>
- <translation>Import biblioteki wymaga podania wersji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected parameter type</source>
- <translation>Oczekiwany typ parametru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type modifier</source>
- <translation>Niepoprawny modyfikator typu właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected property type modifier</source>
- <translation>Nieoczekiwany modyfikator typu właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected property type</source>
- <translation>Oczekiwany typ właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Readonly not yet supported</source>
- <translation>&quot;Tylko do odczytu&quot; nie jest jeszcze obsługiwane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
- <translation>Deklaracja &quot;JavaScript&quot; na zewnątrz elementu &quot;Script&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePixmap</name>
- <message>
- <source>Error decoding: %1: %2</source>
- <translation>Błąd dekodowania: %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to get image from provider: %1</source>
- <translation>Pobieranie obrazka od dostawcy zakończone błędem: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open: %1</source>
- <translation>Nie można otworzyć: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
- <message>
- <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
- <translation>&quot;PropertyChanges&quot; nie obsługuje tworzenia obiektów charakterystycznych dla stanów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nie można przypisać wartości do właściwości (tylko do odczytu): &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeTextInput</name>
- <message>
- <source>Could not load cursor delegate</source>
- <translation>Nie można załadować delegata kursora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
- <translation>Nie można zinstancjonować delegata kursora</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
- <message>
- <source>Script %1 unavailable</source>
- <translation>Skrypt &quot;%1&quot; nie jest dostępny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 unavailable</source>
- <translation>Typ %1 nie jest dostępny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
- <translation>Przestrzeń nazw %1 nie może być użyta jako typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 %2</source>
- <translation>%1 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeVME</name>
- <message>
- <source>Unable to create object of type %1</source>
- <translation>Nie można utworzyć obiektu typu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
- <translation>Nie można przypisać wartości %1 do właściwości %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
- <translation>Nie można przypisać obiektu typu %1 który nie posiada domyślnej metody</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
- <translation>Nie można podłączyć niezgodnych sygnałów / slotów (%1 i %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
- <translation>Nie można przypisać obiektu do właściwości sygnału %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Nie można przypisać obiektu do listy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to interface property</source>
- <translation>Nie można przypisać obiektu do właściwości interfejsu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create attached object</source>
- <translation>Nie można utworzyć dołączonego obiektu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
- <translation>Nie można ustawić właściwości dla %1 ponieważ jest on zerowy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
- <message>
- <source>Delegate component must be Item type.</source>
- <translation>Delegat musi być typu &quot;Item&quot;.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
- <translation>Qt zostało zbudowane bez obsługi xmlpatterns</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
- <message>
- <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
- <translation>Zapytanie XmlRole nie może rozpoczynać się od &quot;/&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
- <message>
- <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
- <translation>Zapytanie XmlListModel nie może rozpoczynać się od &quot;/&quot; ani od &quot;//&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>Miernik prędkości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>Uchwyt suwaka</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Co to jest?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Zrobione</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <source>Abort</source>
- <translation>Przerwij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Zastosuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard</source>
- <translation>Odrzuć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>Nie zachowuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Zignoruj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>Ni&amp;e dla wszystkich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Zresetuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>Przywróć ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Retry</source>
- <translation>Ponów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save All</source>
- <translation>Zachowaj wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Tak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>Ta&amp;k dla wszystkich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Data modyfikacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Rodzaj</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dock</source>
- <translation>Zadokuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Float</source>
- <translation>Uwolnij</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>Więcej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>Mniej</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>Komunikat dla programisty:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>Błąd krytyczny:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>&amp;Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Ostrzeżenie:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>Plik wyjściowy już istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
- <translation>Nie można zmienić nazwy pliku sekwencyjnego używając kopiowania blokowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation>Nie można usunąć oryginalnego pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>Nie można zapisać bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>Nie można utworzyć pliku wyjściowego %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
- <translation>Brak dostępnego silnika lub silnik nie obsługuje UnMapExtension</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 już istnieje.
-Czy chcesz zamienić?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>&apos;%1&apos; jest zabezpieczony przed zapisem.
-Czy na pewno chcesz go skasować?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-Katalog nie znaleziony.
-Sprawdź podaną nazwę katalogu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-Plik nie znaleziony.
-Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Czy na pewno chcesz skasować &apos;%1&apos;?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>Ostatnie miejsca</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Powrót</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>Nie można skasować katalogu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Skasuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Detail View</source>
- <translation>Szczegóły</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directories</source>
- <translation>Katalogi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Katalog:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Drive</source>
- <translation>Urządzenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Folder</source>
- <comment>Match Windows Explorer</comment>
- <translation>Katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folder</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias</source>
- <comment>Mac OS X Finder</comment>
- <translation>Alias</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Skrót</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>Pliki rodzaju:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation>Lista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Mój komputer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>Katalog wyżej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Zachowaj jako</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>Znajdź katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show </source>
- <translation>Pokaż </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation>Nowy katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>&amp;Nowy katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>&amp;Wybierz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look in:</source>
- <translation>Szukaj w:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go back</source>
- <translation>Wróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go forward</source>
- <translation>Przejdź dalej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the parent directory</source>
- <translation>Przejdź do katalogu wyżej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a New Folder</source>
- <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change to list view mode</source>
- <translation>Pokaż listę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change to detail view mode</source>
- <translation>Pokaż szczegóły</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 bajtów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Nazwa &quot;%1&quot; nie może zostać użyta.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Rodzaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Data modyfikacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Mój komputer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Computer</source>
- <translation>Komputer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 byte(s)</source>
- <translation>%1 bajt(ów)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <source>Normal</source>
- <translation>Normalny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation>Pogrubiony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation>Na wpół pogrubiony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Black</source>
- <translatorcomment>it&apos;s about font weight</translatorcomment>
- <translation>Bardzo gruby</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Demi</source>
- <translation>Na wpół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Light</source>
- <translatorcomment>it&apos;s about font weight</translatorcomment>
- <translation>Cienki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation>Kursywa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oblique</source>
- <translation>Pochyły</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Any</source>
- <translation>Każdy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Latin</source>
- <translation>Łaciński</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek</source>
- <translation>Grecki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>Cyrylica</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Armenian</source>
- <translation>Ormiański</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>Hebrajski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arabic</source>
- <translation>Arabski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syriac</source>
- <translation>Syryjski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thaana</source>
- <translation>Thaana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Devanagari</source>
- <translation>Devanagari</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bengali</source>
- <translation>Bengalski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation>Gurmukhi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>Gudżaracki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Oriya</source>
- <translation>Orija</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tamil</source>
- <translation>Tamilski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kannada</source>
- <translation>Kannada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>Malajalam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>Syngaleski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thai</source>
- <translation>Tajski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lao</source>
- <translation>Laotański</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>Tybetański</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Myanmar</source>
- <translation>Birmański</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Georgian</source>
- <translation>Gruziński</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Khmer</source>
- <translation>Khmerski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>Uproszczony chiński</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>Tradycyjny chiński</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Japanese</source>
- <translation>Japoński</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Korean</source>
- <translation>Koreański</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>Wietnamski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symbol</source>
- <translation>Symboliczny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ogham</source>
- <translation>Ogamiczny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Runic</source>
- <translation>Runiczny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N&apos;Ko</source>
- <translation>N&apos;Ko</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <source>Effects</source>
- <translation>Efekty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>&amp;Czcionka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>St&amp;yl czcionki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample</source>
- <translation>Przykład</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Font</source>
- <translation>Wybierz czcionkę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>Pr&amp;zekreślenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>&amp;Podkreślenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Podłączony do hosta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Podłączony do hosta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Połączenie zamknięte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Połączenie do %1 zakończone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Host %1 znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>Host znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>Logowanie zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not connected</source>
- <translation>Nie podłączony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia do hosta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGroupBox</name>
- <message>
- <source>Toggle</source>
- <translation>Przełącz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGuiApplication</name>
- <message>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Host nie znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>Nieznany typ adresu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No host name given</source>
- <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Nieznany błąd (%1)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>Podłączony do hosta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Podłączony do hosta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Połączenie zakończone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Połączenie odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>Połączenie do %1 zamknięte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>Host %1 znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host found</source>
- <translation>Host znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>Komenda HTTP zakończona błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>Niepoprawne ciało HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>Brak serwera do podłączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>Komenda przerwana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>Serwer nieoczekiwanie zakończył połączenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>Zażądano połączenia HTTPS lecz obsługa SSL nie jest wkompilowana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>Błędna długość zawartości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation>Nieznana metoda autoryzacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>Wymagana autoryzacja pośrednika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>Błąd zapisywania odpowiedzi do urządzenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>Pośrednik wymaga autoryzacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>Host wymaga autoryzacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>Dane uszkodzone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>Podano nieznany protokół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>Nawiązanie sesji SSL zakończone błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>Połączenie odrzucone (przekroczony czas połączenia)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>Nie odebrano odpowiedzi HTTP od pośrednika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>Błąd parsowania żądania autoryzacji od pośrednika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>Pośrednik odmówił połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>Błąd podczas komunikacji z pośrednikiem HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>Nie znaleziono serwera pośredniczącego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia do serwera pośredniczącego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>Nie można zaallokować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>Nie można opisać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>Nie można zamknąć polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Brak uprawnień</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Metoda wprowadzania Mac OS X</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Metoda wprowadzania Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>FEP</source>
- <translation>FEP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>Metoda wprowadzania XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S60 FEP input method</source>
- <translation>Metoda wprowadzania S60 FEP</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>Podaj wartość:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Niezgodność podczas weryfikacji danych we wtyczce &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>Wtyczka &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>Wtyczka &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. Oczekiwano klucza &quot;%2&quot;, uzyskano &quot;%3&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>Nie można załadować biblioteki %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>Nie można zwolnić biblioteki %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Nie można zidentyfikować symbolu &quot;%1&quot; w %2: %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie jest obiektem ELF (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie jest obiektem ELF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
- <translation>&quot;%1&quot; jest niepoprawnym obiektem ELF (%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>S&amp;kopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>W&amp;ytnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Skasuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Wklej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1: Błąd nazwy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1: Brak uprawnień</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1: Adres użyty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1: Odmowa połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1: Drugi koniec odłączony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1: Niepoprawna nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1: Błąd dostępu do gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1: Błąd zasobów gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1: Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1: Za duży datagram</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1: Błąd połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Operacja nie jest obsługiwana przez gniazdo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1: Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: Access denied</source>
- <translation>%1: Odmowa dostępu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>Nie można otworzyć bazy danych &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>Nie można pobrać danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Nie można zresetować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>Nie można zachować wyników</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>Nie można wykonać następnego zapytania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>Nie można zachować następnego wyniku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(Nienazwany)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Zminimalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Przywróć pod spód</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>Prze&amp;nieś</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Zmi&amp;nimalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Zma&amp;ksymalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximize</source>
- <translation>Zmaksymalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unshade</source>
- <translation>Rozwiń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shade</source>
- <translation>Zwiń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore</source>
- <translation>Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- [%1]</source>
- <translation>- [%1]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Execute</source>
- <translation>Wykonaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>Actions</source>
- <translation>Akcje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corner Toolbar</source>
- <translation>Narożny pasek narzędzi</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation>Informacje o Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>Ukryj szczegóły...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;Informacje o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt; Ten program używa Qt w wersji %1.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Qt jest zestawem narzędzi programistycznych dedykowanym dla języka C++. Służy on do opracowywania aplikacji międzyplatformowych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt umożliwia jednoźródłowe przenoszenie między systemami MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux i wszystkimi głównymi wersjami komercyjnymi systemu Unix. Środowisko Qt jest dostępne dla urządzeń wbudowanych opartych na systemie Linux ( Qt dla wbudowanego systemu Linux) oraz Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zestaw Qt jest dostępny w trzech różnych opcjach licencjonowania stworzonych w celu zadowolenia naszych różnych użytkowników.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt podlegający licencji zgodnie z naszą komercyjną umową licencyjną jest odpowiedni do opracowywania oprogramowań własnościowych/komercyjnych, dzięki czemu kod źródłowy nie jest udostępniany osobom trzecim. W przeciwnym razie zestaw Qt jest niezgodny z warunkami licencji GNU LGPL w wersji 2.1 lub GNU GPL w wersji 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Środowisko Qt objęte licencją GNU LGPL w wersji 2.1 nadaje się do tworzenia aplikacji Qt (własnościowych lub oprogramowań otwartych) tylko wtedy, gdy przestrzegane są warunki licencji GNU LGPL w wersji 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt objęty Powszechną Licencją Publiczną GNU w wersji 3.0 jest odpowiedni do opracowywania aplikacji QT, aby móc korzystać z aplikacji w połączeniu z oprogramowaniem podlegającym warunkom licencji GNU GPL w wersji 3.0 lub aby przestrzegać warunków licencji GNU GPL w wersji 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Więcej informacji na temat licencji Qt można znaleźć na stronie &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation i/lub oddziały firmy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt jest produktem firmy Nokia. Dodatkowe informacje znajdują się na stronie &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>Pokaż szczegóły...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <source>Select IM</source>
- <translation>Wybierz metodę wprowadzania</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>Przełącznik metody wprowadzania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>Przełącznik metody wprowadzania, który w widżetach tekstowych używa podręcznego menu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Połączenie odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Komputer niedostępny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network error</source>
- <translation>Błąd sieci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Sieć niedostępna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Zasoby wyczerpane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Brak uprawnień</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>Adres nie jest dostępny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Nie można zapisać</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>Błąd otwierania %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
- <message>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>Niepoprawny URI: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>Błąd gniazda na %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>Zdalny host przedwcześnie zakończył połączenie na %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>Żądanie otwarcia zdalnego pliku %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>Błąd otwierania %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1: Ścieżka jest katalogiem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>Błąd w trakcie czytania z %1: %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1: jest to katalog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>Błąd podczas logowania do %1: wymagana autoryzacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>Błąd podczas pobierania %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>Błąd podczas wysyłania %1: %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessManager</name>
- <message>
- <source>Network access is disabled.</source>
- <translation>Dostęp do sieci wyłączony.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>Błąd podczas pobierania %1 - odpowiedź serwera: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>Protokół &quot;%1&quot; nie jest znany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network session error.</source>
- <translation>Błąd sesji sieciowej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>backend start error.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Temporary network failure.</source>
- <translation>Chwilowy błąd w sieci.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>Operacja anulowana</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkSession</name>
- <message>
- <source>Invalid configuration.</source>
- <translation>Niepoprawna konfiguracja.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
- <message>
- <source>Roaming error</source>
- <translation>Błąd roamingu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Session aborted by user or system</source>
- <translation>Sesja przerwana przez użytkownika lub system</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unidentified Error</source>
- <translation>Niezidentyfikowany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown session error.</source>
- <translation>Nieznany błąd sesji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The session was aborted by the user or system.</source>
- <translation>Sesja została przerwana przez użytkownika lub system.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
- <translation>Zażądana operacja nie jest obsługiwana przez system.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified configuration cannot be used.</source>
- <translation>Podana konfiguracja nie może być użyta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
- <translation>Roaming przerwany albo niemożliwy.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>Nie można się zalogować</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to get statement type</source>
- <translation>Nie można pobrać typu polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>Nie można pobrać ostatnich danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>Nie można pobrać</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>Nie można pobrać pierwszych danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>Nie można pobrać poprzednich danych</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>PulseAudio Sound Server</source>
- <translation>Serwer dźwięku PulseAudio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; powiela poprzednią nazwę roli i zostanie wyłączone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Niepoprawne zapytanie: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Host nie znaleziony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not read image data</source>
- <translation>Nie można odczytać danych obrazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
- <translation>Brak obsługi odczytu obrazu z urządzenia sekwencyjnego (np. gniazda)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek file/device for image read failed</source>
- <translation>Przeszukiwanie pliku / urządzenia w celu odczytu obrazu zakończone błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image mHeader read failed</source>
- <translation>Błąd odczytu pola mHeader w obrazie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image type not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwany typ obrazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image depth not valid</source>
- <translation>Niepoprawna głębokość obrazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not seek to image read footer</source>
- <translation>Nie można odnaleźć nagłówka do odczytu obrazu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not read footer</source>
- <translation>Nie można odczytać nagłówka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwany typ obrazu (inny od TrueVision 2.0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not reset to start position</source>
- <translation>Nie można zresetować do pozycji startowej</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wartość</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>Nie można wykonać subskrypcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>Nie można zrezygnować z subskrypcji</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation>Nie można utworzyć zapytania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation>Centymetry (cm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation>Milimetry (mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation>Cale (in)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation>Punkty (pt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper</source>
- <translation>Papier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page size:</source>
- <translation>Rozmiar strony:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Szerokość:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Wysokość:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper source:</source>
- <translation>Źródło papieru:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Położenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portret</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Pejzaż</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation>Odwrócony pejzaż</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation>Odwrócony portret</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Margins</source>
- <translation>Marginesy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>top margin</source>
- <translation>Górny margines</translation>
- </message>
- <message>
- <source>left margin</source>
- <translation>Lewy margines</translation>
- </message>
- <message>
- <source>right margin</source>
- <translation>Prawy margines</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bottom margin</source>
- <translation>Dolny margines</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 cali)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print current page</source>
- <translation>Wydrukuj bieżącą stronę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>Aliasy: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 cali)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>locally connected</source>
- <translation>podłączony lokalnie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>Drukuj wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>Drukuj zakres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>nieznany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation>Executive (7.5 x 10 cali, 191 x 254 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation>Legal (8.5 x 14 cali, 216 x 356 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation>Letter (8.5 x 11 cali, 216 x 279 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Drukowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation>Drukuj do pliku ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>Plik %1 jest plikiem tylko do odczytu.
-Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 już istnieje.
-Czy chcesz nadpisać?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 jest katalogiem.
-Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists</source>
- <translation>Plik istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;Czy chcesz nadpisać?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print selection</source>
- <translation>Drukuj zaznaczone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A0</source>
- <translation>A0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A1</source>
- <translation>A1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A2</source>
- <translation>A2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A3</source>
- <translation>A3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A4</source>
- <translation>A4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A5</source>
- <translation>A5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A6</source>
- <translation>A6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A7</source>
- <translation>A7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A8</source>
- <translation>A8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A9</source>
- <translation>A9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B0</source>
- <translation>B0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B1</source>
- <translation>B1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B2</source>
- <translation>B2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B3</source>
- <translation>B3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B4</source>
- <translation>B4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B5</source>
- <translation>B5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B6</source>
- <translation>B6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B7</source>
- <translation>B7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B8</source>
- <translation>B8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B9</source>
- <translation>B9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>B10</source>
- <translation>B10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C5E</source>
- <translation>C5E</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DLE</source>
- <translation>DLE</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executive</source>
- <translation>Executive</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folio</source>
- <translation>Folio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ledger</source>
- <translation>Ledger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Legal</source>
- <translation>Legal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Letter</source>
- <translation>Letter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabloid</source>
- <translation>Tabloid</translation>
- </message>
- <message>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation>US Common #10 Envelope</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom</source>
- <translation>Niestandardowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation>&amp;Opcje &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>Wy&amp;drukuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation>&amp;Opcje &lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation>Drukuj do pliku (PDF)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation>Drukuj do pliku (Postscript)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Local file</source>
- <translation>Plik lokalny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation>Zapisz %1 plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>Wartość &quot;od&quot; nie może być większa od wartości &quot;do&quot;.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <source>%1%</source>
- <translation>%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Preview</source>
- <translation>Podgląd wydruku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next page</source>
- <translation>Następna strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous page</source>
- <translation>Poprzednia strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First page</source>
- <translation>Pierwsza strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last page</source>
- <translation>Ostatnia strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit width</source>
- <translation>Dopasuj szerokość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fit page</source>
- <translation>Dopasuj stronę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>Powiększ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>Pomniejsz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portret</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Pejzaż</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show single page</source>
- <translation>Pokaż pojedynczą stronę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation>Pokaż sąsiednie strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation>Pokaż wszystkie strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Wydrukuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page setup</source>
- <translation>Ustawienia strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation>Wyeksportuj do PDF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation>Wyeksportuj do PostScript</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Setup</source>
- <translation>Ustawienia strony</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Forma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation>Strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Zaawansowane</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Forma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies</source>
- <translation>Liczba kopii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print range</source>
- <translation>Zakres wydruku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print all</source>
- <translation>Drukuj wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pages from</source>
- <translation>Strony od</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selection</source>
- <translation>Wybrane strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output Settings</source>
- <translation>Ustawienia wyjściowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copies:</source>
- <translation>Kopie:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collate</source>
- <translation>Parami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverse</source>
- <translation>Odwróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Mode</source>
- <translation>Tryb koloru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation>Kolor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grayscale</source>
- <translation>Skala szarości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation>Drukowanie dupleksowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Long side</source>
- <translation>Długa strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Short side</source>
- <translation>Krótka strona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current Page</source>
- <translation>Bieżąca strona</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Forma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation>Drukarka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>&amp;Nazwa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation>&amp;Właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Położenie:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview</source>
- <translation>Podgląd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type:</source>
- <translation>Typ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation>&amp;Plik wyjściowy:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation>Nie można otworzyć wejściowego przekierowania do odczytu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation>Nie można otworzyć wyjściowego przekierowania do zapisu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>Błąd zasobów (błąd forkowania): %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas operacji procesu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation>Błąd odczytywania z procesu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation>Błąd zapisywania do procesu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process crashed</source>
- <translation>Wystąpił błąd w procesie - proces zakończony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No program defined</source>
- <translation>Nie zdefiniowano programu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process failed to start: %1</source>
- <translation>Nie można rozpocząć procesu: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <source>Check</source>
- <translation>Zaznacz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>niepoprawna składnia klasy znakowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>niepoprawna składnia &quot;lookahead&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
- <translation>&quot;lookbehinds&quot; nie jest obsługiwane, zobacz QTBUG-2371</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid interval</source>
- <translation>Niepoprawny interwał</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid category</source>
- <translation>Niepoprawna kategoria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>użyta funkcja została wyłączona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>niepoprawna wartość ósemkowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>brakujący lewy separator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>nieoczekiwany koniec</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>Nie można pobrać wyników</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <source>Error closing database</source>
- <translation>Błąd zamykania bazy danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Niezgodna liczba parametrów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
- <translation>Nie można wykonać wielu poleceń jednocześnie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Nie można zresetować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No query</source>
- <translation>Brak zapytania</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptBreakpointsModel</name>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>Identyfikator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Condition</source>
- <translation>Warunek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore-count</source>
- <translation>Licznik pominięć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single-shot</source>
- <translation>Pojedyncze trafienie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hit-count</source>
- <translation>Licznik trafień</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation>Nowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Skasuj</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptDebugger</name>
- <message>
- <source>Go to Line</source>
- <translation>Przejdź do linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line:</source>
- <translation>Linia:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interrupt</source>
- <translation>Przerwij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F5</source>
- <translation>Shift+F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Kontynuuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Into</source>
- <translation>Wskocz do wnętrza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F11</source>
- <translation>F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Over</source>
- <translation>Przeskocz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F10</source>
- <translation>F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Out</source>
- <translation>Wyskocz na zewnątrz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F11</source>
- <translation>Shift+F11</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to Cursor</source>
- <translation>Uruchom do kursora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F10</source>
- <translation>Ctrl+F10</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run to New Script</source>
- <translation>Uruchom do nowego skryptu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Debug Output</source>
- <translation>Wyczyść wyjście debuggera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Error Log</source>
- <translation>Wyczyść log z błędami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Console</source>
- <translation>Wyczyść konsolę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Script...</source>
- <translation>&amp;Znajdź w skrypcie...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation>Ctrl+F</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation>Znajdź &amp;następne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>Znajdź &amp;poprzednie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation>Shift+F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+G</source>
- <translation>Ctrl+G</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug</source>
- <translation>Debuguj</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous</source>
- <translation>Poprzednie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation>Następne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case Sensitive</source>
- <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation>Całe słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wartość</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
- <message>
- <source>Level</source>
- <translation>Poziom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptEdit</name>
- <message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Breakpoint</source>
- <translation>Wyłącz pułapkę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Breakpoint</source>
- <translation>Włącz pułapkę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoint Condition:</source>
- <translation>Warunek dla pułapki:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptEngineDebugger</name>
- <message>
- <source>Loaded Scripts</source>
- <translation>Załadowane skrypty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Breakpoints</source>
- <translation>Pułapki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stack</source>
- <translation>Stos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locals</source>
- <translation>Zmienne lokalne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Console</source>
- <translation>Konsola</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Output</source>
- <translation>Wyjście debuggera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Log</source>
- <translation>Log z błędami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Szukaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>Widok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Script Debugger</source>
- <translation>Debugger Qt Script</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>W dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Lewa krawędź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line down</source>
- <translation>Linia w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line up</source>
- <translation>Linia w górę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>Strona w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>Strona w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>Strona w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>Strona do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>Pozycja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Prawa krawędź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Przewiń w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Przewiń tutaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Przewiń w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Przewiń w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Przewiń do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>Do góry</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation>%1: rozmiar przy tworzeniu mniejszy od 0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation>%1: nie można zablokować</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation>%1: nie można odblokować</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: brak uprawnień</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: już istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation>%1: nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1: nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
- <translation>%1: unixowy plik z kluczem nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation>%1: ograniczenia rozmiarów narzucone przez system</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: bad name</source>
- <translation>%1: zła nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation>%1: niedołączony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation>%1: niepoprawny rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation>%1: zapytanie o rozmiar zakończone błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation>%1: nie można ustawić klucza na zablokowanym segmencie pamięci współdzielonej</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt</source>
- <translation>Alt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Back</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backtab</source>
- <translation>Backtab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation>Wzmocnienie basów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Down</source>
- <translation>Basy w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bass Up</source>
- <translation>Basy w górę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Call</source>
- <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
- <translation>Wywołaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation>Caps Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CapsLock</source>
- <translation>CapsLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Pause</source>
- <extracomment>Media player pause button</extracomment>
- <translation>Media pauza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Media Play/Pause</source>
- <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
- <translation>Przełącz: odtwarzanie / pauza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Up</source>
- <translation>Zwiększ jasność monitora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monitor Brightness Down</source>
- <translation>Zmniejsz jasność monitora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Light On/Off</source>
- <translation>Włącz/wyłącz podświetlenie klawiatury</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Up</source>
- <translation>Zwiększ jasność klawiatury</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Brightness Down</source>
- <translation>Zmniejsz jasność klawiatury</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Power Off</source>
- <translation>Wyłącz zasilanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wake Up</source>
- <translation>Przebudzenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eject</source>
- <translation>Wysuń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Screensaver</source>
- <translation>Wygaszacz ekranu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WWW</source>
- <translation>WWW</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sleep</source>
- <translation>Uśpienie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LightBulb</source>
- <translation>Żarówka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shop</source>
- <translation>Sklep</translation>
- </message>
- <message>
- <source>History</source>
- <translation>Historia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Favorite</source>
- <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hot Links</source>
- <translation>Popularne łącza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Adjust Brightness</source>
- <translation>Ustaw jasność</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Finance</source>
- <translation>Finanse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Community</source>
- <translation>Społeczność</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Rewind</source>
- <translation>Przewijanie do tyłu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation>Książka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CD</source>
- <translation>CD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Calculator</source>
- <translation>Kalkulator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear Grab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Skopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Wytnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display</source>
- <translation>Wyświetlacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DOS</source>
- <translation>DOS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documents</source>
- <translation>Dokumenty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spreadsheet</source>
- <translation>Arkusz kalkulacyjny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browser</source>
- <translation>Przeglądarka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Game</source>
- <translation>Gra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go</source>
- <translation>Przejdź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>iTouch</source>
- <translation>iTouch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logoff</source>
- <translation>Wyloguj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Market</source>
- <translation>Rynek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meeting</source>
- <translation>Spotkanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyboard Menu</source>
- <translation>Menu klawiatury</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu PB</source>
- <translation>Menu PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>My Sites</source>
- <translation>Moje strony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>News</source>
- <translation>Wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Office</source>
- <translation>Biuro domowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Option</source>
- <translation>Opcje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Wklej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phone</source>
- <translation>Telefon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reply</source>
- <translation>Odpowiedz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Przeładuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate Windows</source>
- <translation>Obróć okna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation PB</source>
- <translation>Obrót PB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotation KB</source>
- <translation>Obrót KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation>Zachowaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Wyślij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spellchecker</source>
- <translation>Sprawdzanie pisowni</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Split Screen</source>
- <translation>Podziel ekran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Support</source>
- <translation>Pomoc techniczna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Task Panel</source>
- <translation>Panel zadań</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Terminal</source>
- <translation>Terminal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation>Narzędzia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Travel</source>
- <translation>Podróże</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation>Wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Word Processor</source>
- <translation>Procesor tekstu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XFer</source>
- <translation>XFer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Powiększ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Pomniejsz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Away</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Messenger</source>
- <translation>Komunikator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WebCam</source>
- <translation>WebCam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mail Forward</source>
- <translation>Przekazanie poczty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pictures</source>
- <translation>Zdjęcia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Music</source>
- <translation>Muzyka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Battery</source>
- <translation>Bateria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bluetooth</source>
- <translation>Bluetooth</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wireless</source>
- <translation>Bezprzewodowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ultra Wide Band</source>
- <translation>Ultraszerokie pasmo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Forward</source>
- <translation>Przewijanie do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Repeat</source>
- <translation>Powtarzanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Random Play</source>
- <translation>Odtwarzanie losowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtitle</source>
- <translation>Napisy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Cycle Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time</source>
- <translation>Czas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation>Widok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top Menu</source>
- <translation>Menu główne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Suspend</source>
- <translation>Wstrzymanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hibernate</source>
- <translation>Hibernacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context1</source>
- <translation>Kontekst1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context2</source>
- <translation>Kontekst2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context3</source>
- <translation>Kontekst3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context4</source>
- <translation>Kontekst4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Call/Hangup</source>
- <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
- <translation>Przełącz dzwoń/zawieś</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Voice Dial</source>
- <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
- <translation>Wybieranie głosowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Number Redial</source>
- <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
- <translation>Wykręć ostatni numer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera Shutter</source>
- <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
- <translation>Migawka aparatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Camera Focus</source>
- <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
- <translation>Ostrość aparatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kanji</source>
- <translation>Kanji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Muhenkan</source>
- <translation>Muhenkan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Henkan</source>
- <translation>Henkan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Romaji</source>
- <translation>Romaji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hiragana</source>
- <translation>Hiragana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Katakana</source>
- <translation>Katakana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hiragana Katakana</source>
- <translation>Hiragana Katakana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zenkaku</source>
- <translation>Zenkaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hankaku</source>
- <translation>Hankaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zenkaku Hankaku</source>
- <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Touroku</source>
- <translation>Touroku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Massyo</source>
- <translation>Massyo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kana Lock</source>
- <translation>Kana Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kana Shift</source>
- <translation>Kana Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eisu Shift</source>
- <translation>Eisu Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Eisu toggle</source>
- <translation>Eisu toggle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Code input</source>
- <translation>Wprowadzanie kodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple Candidate</source>
- <translation>Kandydat wielokrotny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Candidate</source>
- <translation>Poprzedni kandydat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul</source>
- <translation>Hangul</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Start</source>
- <translation>Hangul Start</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul End</source>
- <translation>Hangul End</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Hanja</source>
- <translation>Hangul Hanja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Jamo</source>
- <translation>Hangul Jamo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Romaja</source>
- <translation>Hangul Romaja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Jeonja</source>
- <translation>Hangul Jeonja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Banja</source>
- <translation>Hangul Banja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul PreHanja</source>
- <translation>Hangul PreHanja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul PostHanja</source>
- <translation>Hangul PostHanja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangul Special</source>
- <translation>Hangul Special</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl</source>
- <translation>Ctrl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Del</source>
- <translation>Del</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Delete</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation>Dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>End</source>
- <translation>End</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter</source>
- <translation>Enter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Escape</source>
- <translation>Escape</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F%1</source>
- <translation>F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Favorites</source>
- <translation>Ulubione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flip</source>
- <translation>Odwróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hangup</source>
- <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
- <translation>Zawieś</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home</source>
- <translation>Home</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Home Page</source>
- <translation>Strona startowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ins</source>
- <translation>Ins</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Insert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation>Uruchom (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation>Uruchom (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation>Uruchom (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation>Uruchom (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation>Uruchom (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation>Uruchom (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation>Uruchom (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation>Uruchom (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation>Uruchom (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation>Uruchom (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation>Uruchom (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation>Uruchom (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation>Uruchom (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation>Uruchom (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation>Uruchom (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation>Uruchom (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation>Uruchom program pocztowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Launch Media</source>
- <translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>Lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Next</source>
- <translation>Następna ścieżka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Play</source>
- <translation>Odtwarzaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Previous</source>
- <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Record</source>
- <translation>Nagrywaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Media Stop</source>
- <translation>Zatrzymaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta</source>
- <translation>Meta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Num Lock</source>
- <translation>Num Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number Lock</source>
- <translation>Number Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NumLock</source>
- <translation>NumLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open URL</source>
- <translation>Otwórz adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Down</source>
- <translation>Strona do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page Up</source>
- <translation>Strona w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pauza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgDown</source>
- <translation>PgDown</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PgUp</source>
- <translation>PgUp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print</source>
- <translation>Wydrukuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Screen</source>
- <translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Odśwież</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return</source>
- <translation>Powrót</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>Prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation>Scroll Lock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation>ScrollLock</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Szukaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Wybierz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shift</source>
- <translation>Shift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Space</source>
- <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
- <translation>Spacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standby</source>
- <translation>Tryb oczekiwania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Zatrzymaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SysReq</source>
- <translation>SysReq</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Request</source>
- <translation>Żądanie systemu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tab</source>
- <translation>Tabulator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Down</source>
- <translation>Soprany w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treble Up</source>
- <translation>Soprany w górę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up</source>
- <translation>Góra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Down</source>
- <translation>Przycisz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation>Wycisz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume Up</source>
- <translation>Zrób głośniej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Tak</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>Strona w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>Strona w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>Strona w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>Strona do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>Położenie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation>Nie odnaleziono hosta pośredniczącego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia do pośrednika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation>Błąd protokołu SOCKS wersji 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation>Generalny błąd serwera SOCKS wersji 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation>Połączenie niedozwolone przez serwer SOCKS wersji 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TTL expired</source>
- <translation>TTL stracił ważność</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwana komenda SOCKS wersji 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwany typ adresu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation>Nieznany kod błędu (0x%1) pośrednika SOCKS wersji 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSoftKeyManager</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Wybierz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Zrobione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation>Wyjście</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <source>Less</source>
- <translation>Mniej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation>Więcej</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>Anulować zmiany?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm</source>
- <translation>Potwierdź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Skasuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>Skasować ten rekord?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Wstaw</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation>Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>Zachować zmiany?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Update</source>
- <translation>Uaktualnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Tak</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decrypt data: %1</source>
- <translation>Nie można odszyfrować danych: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation>Błąd podczas czytania: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation>Błąd podczas nawiązania sesji SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>Błąd tworzenia kontekstu (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key does not certify public key, %1</source>
- <translation>Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The peer certificate is blacklisted</source>
- <translation>Element równorzędny widnieje na czarnej liście</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Brak błędu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate could not be found</source>
- <translation>Nie można odnaleźć wydawcy certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
- <translation>Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The public key in the certificate could not be read</source>
- <translation>Nie można odczytać publicznego klucza w certyfikacie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature of the certificate is invalid</source>
- <translation>Niepoprawny podpis certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is not yet valid</source>
- <translation>Certyfikat nie jest jeszcze ważny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate has expired</source>
- <translation>Certyfikat utracił ważność</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
- <translation>Pole &quot;notBefore&quot; certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
- <translation>Pole &quot;notAfter&quot; certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>Niewiarygodny certyfikat z podpisem własnym</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
- <translation>Główny certyfikat łańcucha zaufania ma własny podpis i jest niewiarygodny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
- <translation>Nie można odnaleźć certyfikatu wydawcy wyszukanego lokalnie certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No certificates could be verified</source>
- <translation>Nie można zweryfikować żadnych certyfikatów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>One of the CA certificates is invalid</source>
- <translation>Jeden z certyfikatów urzędu certyfikacji jest nieprawidłowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
- <translation>Długość ścieżki określona w podstawowych warunkach ograniczających została przekroczona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
- <translation>Dostarczony certyfikat jest nieodpowiedni dla tego przeznaczenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
- <translation>Główny certyfikat urzędu certyfikacji nie jest wiarygodny dla tego przeznaczenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
- <translation>Główny certyfikat urzędu certyfikacji jest wyznaczony do odrzucania podanego przeznaczenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
- <translation>Certyfikat wydawcy obecnego kandydata został odrzucony, ponieważ nazwa podmiotu nie odpowiadała nazwie wydawcy obecnego certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
- <translation>Certyfikat wydawcy obecnego kandydata został odrzucony, ponieważ nazwa wydawcy i przedstawiony numer seryjny nie odpowiadały identyfikatorowi klucza urzędu certyfikacji obecnego certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The peer did not present any certificate</source>
- <translation>Element równorzędny nie przedstawił żadnego certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
- <translation>Nazwa hosta nie odpowiadała żadnemu z poprawnych hostów dla tego certyfikatu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QStateMachine</name>
- <message>
- <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Brak stanu początkowego w stanie złożonym &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Brak domyślnego stanu w historycznym stanie &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Brak wspólnego przodka dla stanów docelowych i stanu źródłowego w przejściu ze stanu &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSymSQLDriver</name>
- <message>
- <source>Invalid option: </source>
- <translation>Niepoprawna opcja: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be used</source>
- <translation>POLICY_DB_DEFAULT musi być zdefiniowane przed użyciem definicji POLICY</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSymSQLResult</name>
- <message>
- <source>Error retrieving column count</source>
- <translation>Błąd pobierania liczby kolumn</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error retrieving column name</source>
- <translation>Błąd pobierania nazwy kolumny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error retrieving column type</source>
- <translation>Błąd pobierania typu kolumny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Statement is not prepared</source>
- <translation>Polecenie nie jest przygotowane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>Nie można zresetować polecenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation>Niezgodna liczba parametrów</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSymbianSocketEngine</name>
- <message>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Nie można zainicjalizować gniazda w trybie nieblokującym</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>Nie można zainicjalizować gniazda rozsyłającego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>Zasoby wyczerpane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>Host niedostępny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>Sieć niedostępna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>Brak uprawnień</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>Połączenie odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>Adres nie jest dostępny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>Nie można zapisać</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network error</source>
- <translation>Błąd sieci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Operacja na nieprawidłowym gnieździe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address is invalid for this operation</source>
- <translation>Niepoprawny adres dla tej operacji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified network session is not opened</source>
- <translation>Podana sesja sieciowa nie jest otwarta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation>%1: brak uprawnień</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation>%1: już istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation>%1: nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: name error</source>
- <translation>%1: błąd nazwy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>Nie można otworzyć połączenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>Nie można użyć bazy danych</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation>Przewiń w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation>Przewiń w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate</source>
- <translation>Uaktywnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Wciśnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close the tab</source>
- <translation>Zamknij kartę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate the tab</source>
- <translation>Uaktywnij kartę</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>S&amp;kopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>Skopiuj &amp;adres odsyłacza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>W&amp;ytnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Skasuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Wklej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Press</source>
- <translation>Wciśnij</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <source>Undo %1</source>
- <translation>Cofnij %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <comment>Default text for undo action</comment>
- <translation>Cofnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo %1</source>
- <translation>Przywróć %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <comment>Default text for redo action</comment>
- <translation>Przywróć</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;pusty&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <source>Undo %1</source>
- <translation>Cofnij %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo</source>
- <comment>Default text for undo action</comment>
- <translation>Cofnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo %1</source>
- <translation>Przywróć %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo</source>
- <comment>Default text for redo action</comment>
- <translation>Przywróć</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation>Wstaw znak kontroli Unicode</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation>LRM znacznik od prawej do lewej </translation>
- </message>
- <message>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation>Prośba anulowana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request canceled</source>
- <translation>Prośba anulowana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request blocked</source>
- <translation>Prośba zablokowana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation>Nie można pokazać URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Frame load interrupted by policy change</source>
- <translation>Ładowanie ramki przerwane przez zmianę strategii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation>Nie można pokazać typu MIME</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>Plik nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading is handled by the media engine</source>
- <translation>Ładowanie jest obsługiwane przez silnik mediów</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Wyślij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation>Wyślij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation>Zresetuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation>Wybierz plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation>Nie zaznaczono pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details</source>
- <comment>text to display in &lt;details&gt; tag when it has no &lt;summary&gt; child</comment>
- <translation>Szczegóły</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation>Otwórz w nowym oknie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation>Zachowaj odsyłacz...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Skopiuj odsyłacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation>Otwórz obrazek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation>Zachowaj obrazek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation>Skopiuj obrazek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image Address</source>
- <comment>Copy Image Address menu item</comment>
- <translation>Skopiuj adres obrazka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Video</source>
- <comment>Open Video in New Window</comment>
- <translation>Otwórz wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Audio</source>
- <comment>Open Audio in New Window</comment>
- <translation>Otwórz dźwięk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Video</source>
- <comment>Copy Video Link Location</comment>
- <translation>Skopiuj wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Audio</source>
- <comment>Copy Audio Link Location</comment>
- <translation>Skopiuj dźwięk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Controls</source>
- <comment>Toggle Media Controls</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Loop</source>
- <comment>Toggle Media Loop Playback</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Fullscreen</source>
- <comment>Switch Video to Fullscreen</comment>
- <translation>Pełny ekran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play</source>
- <comment>Play</comment>
- <translation>Odtwórz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <comment>Pause</comment>
- <translation>Pauza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute</source>
- <comment>Mute</comment>
- <translation>Wycisz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation>Otwórz ramkę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation>Skopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation>Wróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation>Przejdź dalej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation>Zatrzymaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation>Przeładuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation>Wytnij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation>Wklej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <comment>Select All context menu item</comment>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation>Nie odnaleziono podpowiedzi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation>Zignoruj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation>Dodaj do słownika</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation>Wyszukaj w sieci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation>Poszukaj w słowniku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation>Zignoruj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation>Pisownia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation>Schowaj pisownię i gramatykę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation>Sprawdź pisownię</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation>Sprawdzaj pisownię podczas pisania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation>Sprawdzaj gramatykę wraz z pisownią</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation>Czcionki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation>Pogrubiony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation>Kursywa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation>Podkreślenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation>Kontur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Kierunek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation>Kierunek tekstu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation>Domyślny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing Plug-in</source>
- <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
- <translation>Brakująca wtyczka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading...</source>
- <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
- <translation>Ładowanie...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Live Broadcast</source>
- <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
- <translation>Transmisja na żywo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Element dźwiękowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Element</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Element wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk wyłączania głosu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk włączania głosu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk odtwarzania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk pauzy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Suwak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slider Thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Uchwyt suwaka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk przewijania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return to Real-time Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk powrotu do czasu rzeczywistego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Czas który upłynął</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining Time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Czas który pozostał</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status Display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Wyświetlacz stanu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fullscreen Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk trybu pełnoekranowego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Forward Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk przeszukiwania do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek Back Button</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przycisk przeszukiwania do tyłu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Kontrolki odtwarzania dźwięku i wyświetlacz stanu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video element playback controls and status display</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Kontrolki odtwarzania wideo i wyświetlacz stanu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Wyłącz ścieżkę dźwiękową</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unmute audio tracks</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Włącz ścieżkę dźwiękową</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Begin playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Rozpocznij odtwarzanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause playback</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Zatrzymaj odtwarzanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Suwak czasu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Movie time scrubber thumb</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Uchwyt suwaka czasu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewind movie</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przewiń film</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Return streaming movie to real-time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przywróć przesyłanie filmu do czasu rzeczywistego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Czas bieżącego filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining movie time</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Czas do końca filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current movie status</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Stan bieżącego filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play movie in full-screen mode</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Odtwarzaj film w trybie pełnoekranowym</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly back</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przeszukaj szybko do tyłu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Seek quickly forward</source>
- <comment>Media controller element</comment>
- <translation>Przeszukaj szybko do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indefinite time</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>Nieokreślony czas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 dni %2 godzin %3 minut %4 sekund</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 godzin %2 minut %3 sekund</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 minutes %2 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 minut %2 sekund</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 seconds</source>
- <comment>Media time description</comment>
- <translation>%1 sekund</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation>Zwiedzaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation>Brak ostatnich wyszukiwań</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation>Ostatnie wyszukiwania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation>Wyczyść ostatnie wyszukiwania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation>Nieznany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation>Wizytator sieciowy - %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redirection limit reached</source>
- <translation>Osiągnięto limit przekierowań</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation>To jest indeks wyszukiwawczy. Podaj słowa do wyszukania:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left to Right</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation>Z lewej na prawą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right to Left</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation>Z prawej na lewą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation>%1 (%2x%3 piksli)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll here</source>
- <translation>Przewiń tutaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left edge</source>
- <translation>Lewa krawędź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>Do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right edge</source>
- <translation>Prawa krawędź</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>W dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page left</source>
- <translation>Strona w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page up</source>
- <translation>Strona do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page right</source>
- <translation>Strona w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page down</source>
- <translation>Strona w dół</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll left</source>
- <translation>Przewiń w lewo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll up</source>
- <translation>Przewiń do góry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll right</source>
- <translation>Przewiń w prawo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Scroll down</source>
- <translation>Przewiń w dół</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation>
- <numerusform>%n plik</numerusform>
- <numerusform>%n pliki</numerusform>
- <numerusform>%n plików</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation>Ostrzeżenie JavaScript - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation>Potwierdzenie JavaScript - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation>Zachęta JavaScript - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript Problem - %1</source>
- <translation>Problem JavaScript - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
- <translation>Skrypt na tej stronie nie działa poprawnie. Czy chcesz przerwać ten skrypt?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation>Przesuń kursor do następnego znaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation>Przesuń kursor do poprzedniego znaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation>Przesuń kursor do następnego słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation>Przesuń kursor do poprzedniego słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation>Przesuń kursor do następnej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation>Przesuń kursor do poprzedniej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation>Przesuń kursor do początku linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation>Przesuń kursor do końca linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation>Przesuń kursor do początku bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation>Przesuń kursor do końca bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation>Przesuń kursor do początku dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation>Przesuń kursor do końca dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation>Zaznacz do następnego znaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation>Zaznacz do poprzedniego znaku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation>Zaznacz do następnego słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation>Zaznacz do poprzedniego słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation>Zaznacz do następnej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation>Zaznacz do poprzedniej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation>Zaznacz do początku linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation>Zaznacz do końca linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation>Zaznacz do początku bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation>Zaznacz do końca bloku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation>Zaznacz do początku dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation>Zaznacz do końca dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation>Skasuj do początku słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation>Skasuj do końca słowa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation>Wstaw nowy paragraf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation>Wstaw nową linię</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste and Match Style</source>
- <translation>Wklej i dopasuj styl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove formatting</source>
- <translation>Usuń formatowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strikethrough</source>
- <translation>Przekreślenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subscript</source>
- <translation>Indeks dolny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Superscript</source>
- <translation>Indeks górny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Bulleted List</source>
- <translation>Wstaw listę wypunktowaną</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Numbered List</source>
- <translation>Wstaw listę ponumerowaną</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indent</source>
- <translation>Zwiększ wcięcie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outdent</source>
- <translation>Zmniejsz wcięcie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Center</source>
- <translation>Wyśrodkuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Justify</source>
- <translation>Wyjustuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Left</source>
- <translation>Wyrównaj do lewej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align Right</source>
- <translation>Wyrównaj do prawej</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>Co to jest?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <source>*</source>
- <translation>*</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <source>Go Back</source>
- <translation>Wróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Kontynuuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commit</source>
- <translation>Dokonaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation>Zrobione</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>&amp;Zakończ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation>&amp;Dalej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>Zma&amp;ksymalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Zminimalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>Zmi&amp;nimalizuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>&amp;Przenieś</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>Przywróć pod spód</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation>&amp;Zwiń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>&amp;Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation>R&amp;ozwiń</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>oczekiwano deklaracji &quot;encoding&quot; lub &quot;standalone&quot; podczas odczytywania deklaracji XML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>błąd w deklaracji &quot;text&quot; zewnętrznej jednostki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>wystąpił błąd podczas parsowania komentarza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>błąd wywołany przez konsumenta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>oczekiwana jest litera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>jednostki rekurencyjne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>deklaracja &quot;standalone&quot; oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation>niezgodny tag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>nieoczekiwany znak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation>
- </message>
- <message>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>oczekiwano wersji podczas czytania deklaracji XML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>błędna wartość dla deklaracji &quot;standalone&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlPatternistCLI</name>
- <message>
- <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>Ostrzeżenie w %1, wiersz %2, kolumna %3: %4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning in %1: %2</source>
- <translation>Ostrzeżenie w %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown location</source>
- <translation>Nieznane położenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
- <translation>Błąd %1 w %2, wiersz %3, kolumna %4: %5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error %1 in %2: %3</source>
- <translation>Błąd %1 w %2: %3</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation>Niepoprawny znak XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation>Ciąg &apos;]]&gt;&apos; niedozwolony w treści.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation>Przedrostek przestrzeni nazw &apos;%1&apos; nie został zadeklarowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation>Nieoczekiwany znak &apos;%1&apos; w publicznym literale.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation>Niepoprawna wersja XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation>Tylko wartości &quot;tak&quot; lub &quot;nie&quot; są akceptowane przez &quot;standalone&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation>Niepoprawny dokument.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected </source>
- <translation>Oczekiwano </translation>
- </message>
- <message>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation>, ale otrzymano &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation>Nieoczekiwany &apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation>Wykryto jednostkę rekurencyjną.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation>Oczekiwano rozpoczęcia tagu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation>Niepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation>Jednostka &apos;%1&apos; nie zadeklarowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki &apos;%1&apos; jako wartość atrybutu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation>Pseudo atrybut &quot;standalone&quot; musi pojawić się po &quot;encoding&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::LiveSelectionTool</name>
- <message>
- <source>Items</source>
- <translation>Elementy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::QmlToolBar</name>
- <message>
- <source>Inspector Mode</source>
- <translation>Tryb inspekcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play/Pause Animations</source>
- <translation>Odtwórz / wstrzymaj animacje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation>Wybierz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select (Marquee)</source>
- <translation>Wybierz (Marquee)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom</source>
- <translation>Powiększ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Picker</source>
- <translation>Wybieracz kolorów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply Changes to QML Viewer</source>
- <translation>Zastosuj zmiany do QML Viewera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply Changes to Document</source>
- <translation>Zastosuj zmiany do dokumentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation>Narzędzia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1x</source>
- <translation>1x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0.5x</source>
- <translation>0.5x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0.25x</source>
- <translation>0.25x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0.125x</source>
- <translation>0.125x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0.1x</source>
- <translation>0.1x</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::ToolBarColorBox</name>
- <message>
- <source>Copy Color</source>
- <translation>Skopiuj kolor</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::ZoomTool</name>
- <message>
- <source>Zoom to &amp;100%</source>
- <translation>Powiększ do &amp;100%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Powiększ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Pomniejsz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation>Przekroczony czas połączenia.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation>Element %1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się poza elementem &quot;document&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation>Atrybut %1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się na najwyższym poziomie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation>Rok %1 jest niepoprawny ponieważ rozpoczyna się: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Dzień %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation>Miesiąc %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>Przepełnienie: Nie można wyrazić daty %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation>Dzień %1 jest niepoprawny dla miesiąca %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation>Czas 24:%1:%2:%3 jest niepoprawny. Godzina jest 24, ale minuty, sekundy i milisekundy nie są równocześnie zerami;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation>Czas %1:%2:%3.%4 jest niepoprawny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation>Przepełnienie: Data nie może być wyrażona.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden komponent musi być obecny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden komponent musi wystąpić po nawiasie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawną wartością dla typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation>W rzutowaniu %1 na %2 wartość źródłowa nie może być %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 (typ nienumeryczny) jest niedozwolone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus zero) jest niedozwolone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation>Mnożenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus nieskończoność) jest niedozwolone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation>Wartość typu %1 nie może posiadać efektywnej wartości boolowskiej (EBV).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation>Efektywna wartość boolowska (EBV) nie może być obliczona dla sekwencji zawierającej dwie lub więcej wartości atomowe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation>Wartość %1 typu %2 przekracza maksimum (%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation>Wartość %1 typu %2 jest poniżej minimum (%3).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>Wartość typu %1 musi zawierać parzystą liczbę cyfr. Wartość %2 nie zawiera.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation>Wartość %1 nie jest poprawna jako wartość typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation>Operator %1 nie może być użyty dla typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation>Operator %1 nie może być użyty dla atomowych wartości typu %2 i %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być %1 w nazwie dla obliczonego atrybutu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>Nazwa dla wyliczonego atrybutu nie może zawierać przestrzeni nazw URI %1 z lokalną nazwą %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation>Błąd typów w rzutowaniu: oczekiwano %1, otrzymano %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation>Podczas rzutowania na %1 lub na typ pochodny, wartość źródłowa musi być tego samego typu lub musi być literałem znakowym. Typ %2 nie jest dozwolony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation>Komentarz nie może zawierać %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation>Komentarz nie może kończyć się: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation>Węzeł &quot;attribute&quot; nie może być podelementem węzła &quot;document&quot;. Dlatego atrybut %1 jest w złym miejscu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation>Moduł biblioteki nie może być bezpośrednio oceniony. On musi być zaimportowany z głównego modułu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation>Szablon o nazwie %1 nie istnieje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation>Wartość typu %1 nie może być predykatem. Predykat musi być typu liczbowego lub Efektywną Wartość Logiczną.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation>Wynikiem predykatu pozycyjnego musi być pojedyncza wartość liczbowa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
- <translation>Docelowa nazwa w instrukcji przetwarzania nie może być %1 w żadnej kombinacji wielkich i małych liter. Dlatego nazwa %2 jest niepoprawna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawną nazwą docelową w instrukcji przetwarzania. Nazwa musi być wartością %2, np. %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation>Ostatni krok w ścieżce musi zawierać albo węzły albo wartości atomowe. Nie może zawierać obu jednocześnie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>Dane instrukcji przetwarzania nie mogą zawierać ciągu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1 w %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation>%1 jest niepoprawnym %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu liczbowego: xs:yearMonthDuration lub xs:dayTimeDuration.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation>Drugi argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawnym znakiem XML 1.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation>Jeśli oba argumenty mają przesunięcia strefowe, muszą one być takie same. %1 i %2 nie są takie same.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation>Wywołano %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation>Po %1 musi następować %2 lub %3, lecz nie na końcu zastępczego ciągu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation>W ciągu zastępczym, po %1 musi następować przynajmniej jedna cyfra pod warunkiem, że nie jest ona w sekwencji escape.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation>W ciągu zastępczym, %1 może być użyte tylko do zabezpieczenia samej siebie lub %2, nigdy %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation>%1 dopasowało znak nowej linii</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation>%1 i %2 dopasowały początek i koniec linii.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation>Dopasowania uwzględniają wielkość liter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation>Spacje są usuwane z wyjątkiem kiedy pojawią się w klasach znakowych</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation>%1 jest niepoprawnym wzorcem wyrażenia regularnego: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation>%1 jest niepoprawną flagą dla wyrażeń regularnych. Poprawnymi flagami są:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation>Jeśli pierwszy argument jest pustą sekwencją lub zerowej długości ciągiem (przy braku przestrzeni nazw), przedrostek nie może wystąpić. Podano przedrostek %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation>Nie będzie można odzyskać %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation>Domyślna kolekcja jest niezdefiniowana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation>%1 nie może być odzyskane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation>Znormalizowana forma %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwanymi formami są: %2, %3, %4 i %5 oraz pusta forma (brak normalizacji).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>Przesunięcie strefowe musi być w zakresie %1..%2 włącznie. %3 jest poza tym zakresem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation>Wymagana liczność wynosi %1; otrzymano %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation>Element %1 nie został dopasowany do wymaganego typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation>%1 jest nieznanym typem schematu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
- <translation>Szablon o nazwie %1 został już zadeklarowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation>Tylko jedna deklaracja %1 może się pojawić w prologu zapytania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation>Inicjalizacja zmiennej %1 zależy od niej samej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation>Zmienna %1 jest nieużywana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation>Wersja %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwaną wersją XQuery jest wersja 1.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation>Żadna funkcja w postaci %1 nie jest dostępna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation>Nie jest możliwe ponowne zadeklarowanie przedrostka %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation>Przedrostek %1 jest już zadeklarowany w prologu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation>Nazwa opcji musi posiadać przedrostek. Nie istnieje domyślna przestrzeń nazw dla opcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation>Cecha &quot;Import schematu&quot; nie jest obsługiwana, dlatego deklaracje %1 nie mogą pojawić.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation>Docelowa przestrzeń nazw dla %1 nie może być pusta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation>Cecha &quot;Import modułu&quot; nie jest obsługiwana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1, which exists for cases like this)</source>
- <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw %1 jest zarezerwowana, dlatego funkcje zdefiniowane przez użytkownika nie mogą jej użyć. Spróbuj predefiniowany przedrostek %2, który istnieje w takich przypadkach.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika w module bibliotecznym musi odpowiadać przestrzeni nazw modułu. Powinna to być %1 zamiast %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation>Funkcja w postaci %1 już istnieje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation>Zewnętrzne funkcje nie są obsługiwane. Wszystkie obsługiwane funkcje mogą być używane bezpośrednio, bez ich uprzedniego deklarowania jako zewnętrzne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation>Nazwa zmiennej powiązanej w wyrażeniu &quot;for&quot; musi być inna od zmiennej pozycjonującej. W związku z tym dwie zmienne o nazwie %1 kolidują ze sobą.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation>Cecha &quot;Walidacja schematu&quot; nie jest obsługiwana. Dlatego też wyrażenia %1 nie mogą być użyte.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation>Wyrażenia &quot;pragma&quot; nie są obsługiwane. Dlatego musi wystąpić wyrażenie zastępcze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation>Oś %1 nie jest obsługiwana w XQuery</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawnym literałem liczbowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
- <translation>Selektor narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
- <translation>Pole narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
- <translation>Wystąpiła konstrukcja która jest niedozwolona w bieżącym języku (%1).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation>Słowo kluczowe %1 nie może wystąpić z inną nazwą trybu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No variable with name %1 exists</source>
- <translation>Zmienna o nazwie %1 nie istnieje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation>Wartość atrybutu %1 musi być typu %2, którym nie jest %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany. Jest on domyślnie powiązany z przestrzenią nazw %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
- <translation>Zmienna o nazwie %1 została już zadeklarowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
- <translation>Brak wartości dla zewnętrznej zmiennej o nazwie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation>Funkcja arkusza stylu musi zawierać nazwę z przedrostkiem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation>Argument o nazwie %1 został już zadeklarowany. Każda nazwa argumentu musi być unikatowa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation>Gdy funkcja %1 jest wykorzystana do dopasowania wewnątrz wzorca, jej argument musi być referencją do zmiennej lub literałem znakowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %1 musi być literałem znakowym podczas dopasowywania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %1 musi być literałem znakowym lub nazwą zmiennej podczas dopasowywania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation>We wzorze XSL-T funkcja %1 nie może zawierać trzeciego argumentu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation>We wzorze XSL-T tylko funkcje %1 i %2 mogą być użyte do dopasowania, zaś funkcja %3 nie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation>We wzorze XSL-T tylko osie %2 i %3 mogą być użyte, zaś oś %1 nie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawną nazwa trybu szablonu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation>Każda nazwa parametru szablonu musi być unikatowa; %1 się powtarza.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No function with name %1 is available.</source>
- <translation>Żadna funkcja o nazwie %1 nie jest dostępna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation>Atrybut o nazwie %1 już się pojawił w tym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być pustym ciągiem w powiązaniu z przedrostkiem, %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation>%1 jest niepoprawną przestrzenią nazw URI.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation>Nie jest możliwe powiązanie z przedrostkiem %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Przestrzeń nazw %1 może być jedynie powiązana z %2 (w przeciwnym wypadku jest ona domyślnie zadeklarowana).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation>Przedrostek %1 może być jedynie powiązany z %2 (w przeciwnym wypadku jest on domyślnie zadeklarowany).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation>Atrybuty deklaracji przestrzeni nazw mają tą samą nazwę: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być stałą i nie może używać zawartych w niej wyrażeń.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation>Konstruktor elementu bezpośredniego nie jest dobrze sformatowany. %1 jest zakończony %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation>Nazwa %1 nie odpowiada żadnemu typowi schematu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 jest typem złożonym. Rzutowanie na typy złożone nie jest możliwe. Jednakże rzutowanie na typy atomowe np.: %2 jest dozwolone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation>%1 nie jest typem atomowym. Możliwe jest rzutowanie tylko na typy atomowe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawną nazwą dla instrukcji przetwarzającej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation>%1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę że importowanie schematów nie jest obsługiwane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation>Nazwa dodatkowego wyrażenia musi znajdować sie w przestrzeni nazw.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>empty</source>
- <translation>pusty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or one</source>
- <translation>zero lub jeden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>exactly one</source>
- <translation>dokładnie jeden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>one or more</source>
- <translation>jeden lub więcej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>zero or more</source>
- <translation>zero lub więcej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation>Odnaleziono typ %2, lecz wymaganym typem jest %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation>Przekształcenie %1 do %2 może spowodować utratę precyzji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation>Fokus jest niezdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation>Dodanie atrybutu poza węzłami nie jest możliwe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation>Atrybut o nazwie %1 został już utworzony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation>Obsługiwane jest jedynie &quot;Unicode Codepoint Collation&quot; (%1), %2 nie jest obsługiwane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Dzielenie w dziedzinie liczb całkowitych (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Dzielenie (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation>Dzielenie modulo (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argument. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumenty. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentu. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation>Głównym węzłem drugiego argumentu w funkcji %1 musi być węzeł &quot;document&quot;. %2 nie jest węzłem &quot;document&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation>%1 nie jest całkowitą liczbą minut.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation>Enkodowanie %1 jest niepoprawne. Może ono zawierać jedynie znaki alfabetu łacińskiego, nie może zawierać spacji i musi być dopasowane do wyrażenia regularnego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Domyślna deklaracja przestrzeni nazw musi pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Deklaracje przestrzeni nazw muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Importy modułów muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation>Nieobsługiwane kodowanie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation>%1 zawiera bity które są niedozwolone w zażądanym kodowaniu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation>Kod %1 który pojawił się w %2 i który używa kodowania %3 jest niepoprawnym znakiem XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation>Dopasowano niejednoznaczną regułę.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation>W konstruktorze przestrzeni nazw wartość przestrzeni nazw nie może być pustym ciągiem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation>Przedrostek musi być poprawnym %1, którym %2 nie jest.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation>Tylko przedrostek %1 może być powiązany z %2 i vice versa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation>Wymagany jest parametr %1 lecz żaden odpowiadający mu %2 nie został dostarczony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation>Przekazany jest parametr %1 lecz żaden odpowiadający mu %2 nie istnieje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation>URI nie może posiadać fragmentu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym miejscu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation>Węzły tekstowe są niedozwolone w tym miejscu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation>Błąd parsowania: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation>Wartość atrybutu wersji XSL-T musi być typu %1, którym %2 nie jest.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation>Przetwarzanie arkusza XSL-T w wersji 1.0 przez procesor w wersji 2.0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation>Nieznany atrybut %1 XSL-T.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation>Atrybuty %1 i %2 wzajemnie się wykluczającą.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation>W uproszczonym module arkuszu stylu musi wystąpić atrybut %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation>Jeśli element %1 nie posiada atrybutu %2, nie może on również posiadać atrybutu %3 ani %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation>Element %1 musi posiadać przynajmniej jeden z atrybutów: %2 lub %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden tryb musi być podany w atrybucie %1 elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation>Element %1 musi wystąpić jako ostatni.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić przed %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation>Może wystąpić tylko jeden element %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić wewnątrz %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation>Kiedy atrybut %1 występuje w %2 konstruktor sekwencyjny nie może być użyty.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Element %1 musi posiadać albo atrybut %2 albo sekwencyjny konstruktor.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation>Kiedy wymagany jest parametr, domyślna wartość nie może być dostarczona przez atrybut %1 ani przez sekwencyjny konstruktor.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation>Element %1 nie może posiadać potomków.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation>Element %1 nie może posiadać sekwencyjnego konstruktora.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation>Atrybut %1 nie może wystąpić w %2 kiedy jest on potomkiem %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation>Parametr funkcji nie może być zadeklarowany jako tunelowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation>Procesor nie obsługuje schematów, więc %1 nie może zostać użyte.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>Elementy arkusza stylu najwyższego poziomu muszą być w niezerowej przestrzeni nazw, którą %1 nie jest.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation>Wartością atrybutu %1 w elemencie %2 musi być %3 albo %4, lecz nie %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation>Atrybut %1 nie może posiadać wartości %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation>Atrybut %1 może wystąpić jedynie w pierwszym elemencie %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić jako potomek %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
- <translation>%1 ma pętlę w dziedziczeniu w jego podstawowym typie %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
- <translation>Cykliczne dziedziczenie podstawowego typu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular inheritance of union %1.</source>
- <translation>Cykliczne dziedziczenie unii %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
- <translation>Nie można wywieść %1 z %2 ograniczając go ponieważ jest on zdefiniowany jako końcowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
- <translation>Nie można wywieść %1 z %2 rozszerzając go ponieważ jest on zdefiniowany jako końcowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
- <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 nie może być typem złożonym %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
- <translation>Typ prosty %1 nie może mieć bezpośredniego typu podstawowego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
- <translation>Typ prosty %1 nie może mieć typu podstawowego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
- <translation>Typem podstawowym typu prostego %1 może być tylko typ atomowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
- <translation>Typ prosty %1 nie może wywodzić się z %2 ponieważ ten ostatni jest zdefiniowany jako końcowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
- <translation>Typem elementów listy %1 musi być albo typ atomowy albo unia.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation>Typy składników %1 muszą być atomowe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
- <translation>Nie można wywieść %1 z %2 poprzez listę ponieważ jest to zdefiniowane ostatecznie w typie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
- <translation>Typ prosty %1 może jedynie posiadać aspekt %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
- <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 musi być listą typów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
- <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 ma zdefiniowane wywodzenie poprzez ograniczenie jako końcowe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
- <translation>Typ elementów listy typu podstawowego nie pasuje do typu elementów listy %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
- <translation>Typ prosty %1 posiada niedozwolony aspekt %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
- <translation>Nie można wywieść %1 z %2 poprzez unię ponieważ jest to zdefiniowane ostatecznie w typie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
- <translation>%1 nie może posiadać żadnych aspektów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
- <translation>Typ podstawowy %1 dla typu prostego %2 musi być unią.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
- <translation>Typ podstawowy %1 dla typu prostego %2 nie może posiadać ograniczenia dla atrybutu %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
- <translation>Typ %1 składnika nie może być wywiedziony z typu %2 który jest typem składnika %3 typu podstawowego %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
- <translation>Metodą wywodzenia z %1 musi być rozszerzenie ponieważ typ podstawowy %2 jest typem prostym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
- <translation>Typ złożony %1 posiada powielony element %2 w jego modelu zawartości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
- <translation>Typ złożony %1 posiada nieokreśloną zawartość.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym rozszerzeniem atrybutów typu podstawowego %2: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
- <translation>Model zawartości typu złożonego %1 nie jest poprawnym rozszerzeniem modelu zawartości %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
- <translation>Typ złożony %1 musi mieć prostą zawartość.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
- <translation>Typ złożony %1 musi posiadać ten sam prosty typ jaki posiada jego klasa podstawowa %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
- <translation>Typ złożony %1 nie może być wywiedziony z typu %2%3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym ograniczeniem atrybutów typu podstawowego %2: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
- <translation>Typ złożony %1 z prostą zawartością nie może być wywiedziony z podstawowego typu złożonego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation>Typ elementów listy w prostym typie %1 nie może być typem złożonym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
- <translation>Typ składnika typu prostego %1 nie może być typem złożonym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
- <translation>%1 nie może posiadać typu składnika o tej samej nazwie jaką on sam posiada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
- <translation>Aspekt %1 koliduje z aspektem %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
- <translation>Aspekt %1 musi mieć tą samą wartość jaką ma aspekt %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi większa od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
- <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawne wyrażenie regularne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
- <translation>Nieznany zapis %1 użyty w aspekcie %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
- <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawną wartość %2: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
- <translation>Aspektem %1 nie może być %2 ani %3 jeśli aspektem %4 typu podstawowego jest %5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
- <translation>Aspektem %1 nie może być %2 jeśli aspektem %3 typu podstawowego jest %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od lub równa wartości aspektu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
- <translation>Aspekty %1 i %2 nie mogą wystąpić jednocześnie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
- <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
- <translation>Typ prosty zawiera niedozwolony aspekt %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
- <translation>Aspekty %1, %2, %3, %4, %5 i %6 nie są dozwolone podczas wywodzenia z listy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
- <translation>Dozwolone są jedynie aspekty %1 i %2 podczas wywodzenia z unii.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
- <translation>%1 zawiera aspekt %2 z niepoprawnymi danymi: %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwukrotnie atrybut %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwa różne atrybuty których typy są wywiedzione z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera atrybut %2 który ma ograniczenie wartości ale typ wywodzi się z %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
- <translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2 dwukrotnie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
- <translation>Typ złożony %1 zawiera dwa różne atrybuty których typy są wywiedzione z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
- <translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2 który ma ograniczenie wartości ale typ wywodzi się z %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
- <translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości gdy jego typ podstawowy jest złożony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
- <translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości gdy jego typ jest wywiedziony z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
- <translation>Ograniczenie wartości elementu %1 nie jest typu: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
- <translation>Element %1 nie może przynależeć do grupy zastępującej ponieważ nie jest on elementem globalnym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
- <translation>Typ elementu %1 nie może być wywiedziony z typu przynależnego do grupy zastępującej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
- <translation>Ograniczenie wartości atrybutu %1 nie jest typu: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
- <translation>Atrybut %1 posiada ograniczenie wartości lecz jego typ wywodzi się z %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
- <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi być %2 jak w typie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać ograniczenie wartości %2 jak w typie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
- <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać te same ograniczenie wartości %2 jak w typie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
- <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać ograniczenie wartości %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
- <translation>&quot;processContent&quot; podstawowego dżokera musi być słabszy od wywiedzionego dżokera.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
- <translation>Istnieją dwa elementy %1 o różnych typach.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
- <translation>Element zawiera nieokreślone dżokery.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
- <translation>Wymagany jest bazowy atrybut %1, wywiedziony zaś nie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
- <translation>Typ wywiedzionego atrybutu %1 nie może być poprawnie wywiedziony z typu podstawowego atrybutu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
- <translation>Ograniczenie wartości wywiedzionego atrybutu %1 nie pasuje do ograniczenia wartości podstawowego atrybutu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
- <translation>Wywiedziony atrybut %1 nie istnieje w podstawowej definicji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
- <translation>Wywiedziony atrybut %1 nie pasuje do dżokera w podstawowej definicji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
- <translation>Brak wymaganego bazowego atrybutu %1 w wywiedzionej definicji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
- <translation>Wywiedziona definicja zawiera element %1 który nie istnieje w definicji podstawowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
- <translation>Wywiedziony dżoker nie jest podzbiorem podstawowego dżokera.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
- <translation>%1 wywiedzionego dżokera nie jest poprawnym ograniczeniem %2 podstawowego dżokera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
- <translation>Brak atrybutu %1 typu bazowego w wywiedzionej definicji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
- <translation>Typ wywiedzionego atrybutu %1 różni się od typu podstawowego atrybutu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
- <translation>Podstawowa definicja zawiera element %1 którego brakuje w wywiedzionej definicji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
- <translation>%1 odwołuje się do nieznanego elementu %2 lub %3: %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
- <translation>%1 odwołuje się do narzucenia niepowtarzalności %2 które nie jest elementem %3 ani %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
- <translation>%1 posiada inna liczbę pól od narzucenia niepowtarzalności %2 które się do niego odwołuje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać typu podstawowego %1 elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać typu elementów listy %1 w elemencie %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać typu %1 składnika elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać typu %1 elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać typu podstawowego %1 dla typu złożonego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
- <translation>%1 nie może mieć złożonego typu podstawowego który ma %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
- <translation>Model zawartości typu złożonego %1, posiada element %2, więc nie może być on wywiedziony poprzez rozszerzenie niepustego typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
- <translation>Typ złożony %1 nie może być wywiedziony z %2 poprzez rozszerzenie ponieważ ten ostatni zawiera element %3 w jego modelu zawartości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
- <translation>Typem elementu %1 musi być typ prosty, %2 nim nie jest.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać grupy zastępującej %1 elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
- <translation>Grupa zastępująca %1 posiada cykliczną definicję.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
- <translation>Powielona nazwa elementu %1 w elemencie %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać odwołania %1 do elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Circular group reference for %1.</source>
- <translation>Cykliczne odwołanie do grupy dla %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
- <translation>Element %1 nie jest dozwolony w tym zakresie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
- <translation>Element %1 nie może mieć atrybutu %2 z wartością inną niż %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
- <translation>Element %1 nie może mieć atrybutu %2 z wartością inną niż %3 lub %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
- <translation>Atrybut %1 lub %2 odwołania %3 nie pasuje do deklaracji atrybutu %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
- <translation>Grupa atrybutów %1 posiada cykliczne odwołanie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
- <translation>Atrybut %1 w %2 powinien używać %3 jak w typie podstawowym %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
- <translation>Atrybut dżokera %1 nie jest poprawnym ograniczeniem atrybutu dżokera typu podstawowego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
- <translation>%1 posiada atrybut dżokera lecz jego typ podstawowy %2 go nie posiada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
- <translation>Nie można wyrazić unii atrybutu dżokera typu %1 i atrybutu dżokera jego typu podstawowego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
- <translation>Aspekt &quot;enumeration&quot; posiada niepoprawną zawartość: {%1} nie jest wartością typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation>Przedrostek przestrzeni nazw występujący w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
- <translation>Element %1 (%2) nie jest poprawnym ograniczeniem elementu %3 który redefiniuje: %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
- <translation>Pusty element nie może być wywiedziony z niepustego elementu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle is missing element %1.</source>
- <translation>Brak elementu %1 w wywiedzionym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
- <translation>Brak ograniczenia wartości w wywiedzionym elemencie %1 takiego jak w podstawowym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
- <translation>Wywiedziony element %1 posiada słabsze ograniczenie wartości niż element podstawowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
- <translation>Ograniczenie stałej wartości elementu %1 różni się od ograniczenia wartości w podstawowym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
- <translation>Wywiedziony element %1 może być zerowalny ponieważ element podstawowy nie jest zerowalny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
- <translation>Ograniczenia blokujące dla wywiedzionego elementu %1 nie mogą być słabsze od ograniczeń w elemencie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation>Typ prosty w elemencie wywiedzionym %1 nie może być poprawnie wywiedziony z elementu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
- <translation>Typ złożony w elemencie wywiedzionym %1 nie może być poprawnie wywiedziony z elementu podstawowego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
- <translation>Brak elementu %1 w wywiedzionym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
- <translation>Element %1 nie pasuje do ograniczenia przestrzeni nazw dżokera w elemencie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
- <translation>Dżoker w wywiedzionym elemencie nie jest poprawnym podzbiorem dżokera w elemencie podstawowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
- <translation>&quot;processContent&quot; dżokera w wywiedzionym elemencie jest słabszy od dżokera w podstawowym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
- <translation>Wywiedziony element pozwala na zawartość która jest niedozwolona w podstawowym elemencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
- <translation>Nie można przetworzyć nieznanego elementu %1, oczekiwanymi elementami są: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
- <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym zakresie, możliwymi elementami są: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
- <translation>Brak podelementu w tym zakresie, możliwymi podelementami są: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Document is not a XML schema.</source>
- <translation>Dokument nie jest schematem XML.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
- <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada niepoprawną zawartość: {%3} nie jest wartością typu %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
- <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada niepoprawną zawartość: {%3}.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
- <translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 załączonego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2 która jest zdefiniowana w schemacie załączającym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
- <translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 zaimportowanego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2 która jest zdefiniowana w schemacie importującym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
- <translation>Element %1 nie może zawierać tej samej wartości atrybutu %2 co docelowa przestrzeń nazw %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
- <translation>Element %1 bez atrybutu %2 jest niedozwolony wewnątrz schematu bez docelowej przestrzeni nazw.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
- <translation>Element %1 jest niedozwolony wewnątrz elementu %2 jeśli jest obecny atrybut %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
- <translation>Element %1 nie posiada ani atrybutu %2 ani podelementu %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
- <translation>Element %1 z podelementem %2 nie może mieć atrybutu %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
- <translation>Atrybutem %1 elementu %2 musi być %3 lub %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
- <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi posiadać wartość %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
- <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi posiadać wartość %3 lub %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
- <translation>Element %1 nie może posiadać jednocześnie atrybutów %2 i %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
- <translation>Zawartość atrybutu %1 elementu %2 nie może pochodzić z przestrzeni nazw %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
- <translation>Atrybut %1 elementu %2 nie może być %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
- <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać wartość %3 ponieważ atrybut %4 jest ustawiony.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
- <translation>Podawanie: use=&apos;prohibited&apos; wewnątrz grupy atrybutów nie przynosi żadnego efektu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation>Element %1 musi zawierać atrybut %2 albo %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
- <translation>Element %1 musi zawierać albo atrybut %2 albo %3 lub %4 jako podelement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
- <translation>Element %1 wymaga atrybutu %2 albo %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
- <translation>Tekst ani odwołanie nie są dozwolone wewnątrz elementu %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
- <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać %3, %4 lub listę URI.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
- <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym kontekście.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
- <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada większą wartość niż atrybut %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
- <translation>Przedrostek w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
- <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać albo %3 albo inne wartości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
- <translation>Komponent o identyfikatorze %1 został uprzednio zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 already defined.</source>
- <translation>Element %1 jest już zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 already defined.</source>
- <translation>Atrybut %1 jest już zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 already defined.</source>
- <translation>Typ %1 jest już zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute group %1 already defined.</source>
- <translation>Grupa atrybutów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element group %1 already defined.</source>
- <translation>Grupa elementów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation %1 already defined.</source>
- <translation>Zapis %1 jest już zdefiniowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
- <translation>Narzucenie niepowtarzalności %1 jest już zdefiniowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
- <translation>Powielone aspekty w prostym typie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not valid according to %2.</source>
- <translatorcomment>Ponieważ nie wiadomo co jest podmiotem nie można stwierdzić czy to ma być &quot;poprawnym&quot;, &quot;poprawną&quot; czy &quot;poprawne&quot;</translatorcomment>
- <translation>%1 nie jest poprawne według %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the length facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the minLength facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość ciągu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Double content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;fractionDigits&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
- <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Wartość boolowska koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the length facet.</source>
- <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
- <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
- <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Wartość binarna nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid QName content: %1.</source>
- <translation>Niepoprawna zawartość QName: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość QName nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QName content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość QName koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zapis zawartości nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match length facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match minLength facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match maxLength facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość listy nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Zawartość unii nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Union content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Zawartość unii koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
- <translation>Dane typu %1 nie mogą być puste.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing child element.</source>
- <translation>Brak wymaganego podelementu w elemencie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
- <translation>Istnieje wartość IDREF bez odpowiadającej jej wartości ID: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loaded schema file is invalid.</source>
- <translation>Załadowany plik nie jest poprawnym plikiem ze schematem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 contains invalid data.</source>
- <translation>%1 zawiera niepoprawne dane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
- <translation>Przestrzeń nazw &quot;xsi:schemaLocation&quot; %1 wystąpiła już wcześniej w dokumencie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
- <translation>&quot;xsi:noNamespaceSchemaLocation&quot; nie może wystąpić po pierwszym elemencie lub atrybucie który nie jest przestrzenią nazw.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No schema defined for validation.</source>
- <translation>Brak zdefiniowanego schematu dla walidacji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No definition for element %1 available.</source>
- <translation>Brak dostępnej definicji dla elementu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
- <translation>Podany typ %1 nie jest schematowi znany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
- <translation>Element %1 nie jest zdefiniowany w tym zakresie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
- <translation>Brak deklaracji dla elementu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains invalid content.</source>
- <translation>Element %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
- <translation>Element %1 jest zadeklarowany jako abstrakcyjny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is not nillable.</source>
- <translation>Element %1 nie jest zerowalny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
- <translation>Atrybut %1 zawiera niepoprawne dane: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element contains content although it is nillable.</source>
- <translation>Element posiada zawartość chociaż jest zerowalny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
- <translation>Ograniczenie stałej wartości jest niedozwolone gdy element jest zerowalny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
- <translation>Podany typ %1 nie jest poprawnie zastępowalny typem elementu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
- <translation>Typ złożony %1 nie może być abstrakcyjny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
- <translation>Element %1 zawiera niedozwolone atrybuty.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
- <translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
- <translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
- <translation>Element %1 zawiera niedozwolony text.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content.</source>
- <translation>Element %1 nie może zawierać innych elementów, ponieważ posiada on stałą zawartość.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
- <translation>Brak wymaganego atrybutu %2 w elemencie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
- <translation>Atrybut %1 nie pasuje do atrybutu dżokera.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
- <translation>Brak deklaracji atrybutu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
- <translation>Element %1 posiada dwa atrybuty typu %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
- <translation>Atrybut %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
- <translation>Element %1 posiada nieznany atrybut %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
- <translation>Zawartość atrybutu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
- <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
- <translation>Znaleziono nieunikatową wartość dla ograniczenia %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
- <translation>Ograniczenie klucza %1 zawiera nieobecne pola.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
- <translation>Ograniczenie klucza %1 zawiera odwołania do elementu zerowalnego %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
- <translation>Brak wartości do której odwołuje się klucz %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one value found for field %1.</source>
- <translation>Znaleziono więcej niż jedną wartość dla pola %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Field %1 has no simple type.</source>
- <translation>Pole %1 nie posiada prostego typu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
- <translation>Wartość ID &quot;%1&quot; nie jest unikatowa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
- <translation>Atrybut &quot;%1&quot; zawiera niepoprawną zawartość QName: %2.</translation>
- </message>
-</context>
+ <dependencies>
+ <dependency catalog="qtbase_pl"/>
+ <dependency catalog="qtmultimedia_pl"/>
+ <dependency catalog="qtquick1_pl"/>
+ <dependency catalog="qtscript_pl"/>
+ <dependency catalog="qtxmlpatterns_pl"/>
+ </dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qtbase_pl.ts b/translations/qtbase_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..c2e3649
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_pl.ts
@@ -0,0 +1,6654 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Zamknij kartę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Usługi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Ukryj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Ukryj pozostałe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Pokaż wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferencje…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Zakończ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Informacje o %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji na gnieździe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operacja na gnieździe nie jest obsługiwana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Próba ponownego łączenia w trakcie trwającego połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Sieć niedostępna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>Krok do &amp;góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Krok w &amp;dół</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Wciśnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Zwiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Zmniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Pokaż menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Ustaw fokus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Przełącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Przewiń w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Przewiń w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Przewiń w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Przewiń w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Poprzednia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Następna strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Przełącza akcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Zwiększ wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Zmniejsz wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Pokazuje menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Ustawia fokus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Przełącza stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Przewija w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Przewija w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Przewija w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Przewija w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Wraca do poprzedniej strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Idzie do następnej strony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Tak dla wszystkich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Nie dla wszystkich</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Program &quot;%1&quot; wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informacje o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Informacje o programie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Preferencja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Ustawienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nie zachowuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Barwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Nasycenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Wartość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Czerwień:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Zieleń:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Błęki&amp;t:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Kanał &amp;alfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Pozycja kursora: %1, %2
+Naciśnij ESC aby anulować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Wybierz kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Kolory podstawowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>Wła&amp;sne kolory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Dodaj do własnych kolorów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Wybierz kolor z ekranu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Otwórz menu pola wyboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fałsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Prawda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Wyświetla numer wersji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Wyświetla tę pomoc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nieznana opcja &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Nieznane opcje: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Brak wartości po &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nieoczekiwana wartość po &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[opcje]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Sposób użycia: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opcje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Koniec:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Początek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Wydrukuj natychmiast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Wstrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Dzień (06:00 to 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Noc (18:00 to 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Druga zmiana (16:00 to 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Trzecia zmiana (00:00 to 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Weekend (od soboty do niedzieli)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation type="unfinished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation type="unfinished">AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation type="unfinished">am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation type="unfinished">PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation type="unfinished">pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Co to jest?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Rodzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data modyfikacji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Operacja anulowana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa domeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Nie jest jeszcze obsługiwane przez Androida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Serwer nie może przetworzyć zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Błąd serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Nieistniejąca domena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Brak odpowiedzi od serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Otrzymano niepoprawną odpowiedź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Nie można rozwinąć nazwy domeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Brak nazwy hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Uwolnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Uwalnia i ponownie dokuje widżet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Komunikat debugowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Ostrzeżenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Błąd krytyczny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Plik docelowy jest tym samym plikiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Plik źródłowy nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Plik docelowy już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Błąd podczas zmieniania nazwy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Nie można przywrócić z %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy pliku sekwencyjnego używając kopiowania blokowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Nie można usunąć źródłowego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Nie można zapisać bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pliku wyjściowego %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Brak dostępnego silnika lub silnik nie obsługuje UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Szukaj w:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Powrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Wróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Przejdź dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Katalog wyżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Przejdź do katalogu wyżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Pokaż listę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Pasek boczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Lista miejsc i zakładek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Pliki rodzaju:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Znajdź katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Zachowaj jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Pokaż </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Katalogi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Brak katalogu.
+Sprawdź podaną nazwę katalogu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 już istnieje.
+Czy chcesz go zastąpić?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Brak pliku.
+Sprawdź podaną nazwę pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; jest zabezpieczony przed zapisem.
+Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Czy na pewno chcesz usunąć &quot;%1&quot;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Nie można usunąć katalogu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Ostatnie miejsca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mój komputer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Napęd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>Plik %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nazwa &quot;%1&quot; nie może zostać użyta.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Rodzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data modyfikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mój komputer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Komputer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 bajt(ów)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Pogrubiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Na wpół pogrubiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Średni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Bardzo gruby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Cienki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Na wpół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursywa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Pochyły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Każdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Łaciński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grecki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cyrylica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Ormiański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebrajski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syryjski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gudżaracki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Orija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malajalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Syngaleski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tajski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laotański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tybetański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Birmański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Gruziński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmerski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Uproszczony chiński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Tradycyjny chiński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japoński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Wietnamski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symboliczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogamiczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runiczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Wybierz czcionkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Czcionka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>St&amp;yl czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Pr&amp;zekreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Podkreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Przykład</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Nie podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia do hosta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Podłączony z hostem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Odmowa połączenia z danymi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Łączenie z hostem zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Logowanie zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Połączenie zamknięte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Nieznany typ adresu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Nieznany błąd (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Połączenie zakończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Pośrednik wymaga autoryzacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Host wymaga autoryzacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Dane uszkodzone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Podano nieznany protokół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Nawiązanie sesji SSL zakończone błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Zbyt wiele przekierowań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Niezabezpieczone przekierowanie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Nie odebrano odpowiedzi HTTP od pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Błąd parsowania żądania autoryzacji od pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Pośrednik odmówił połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Błąd podczas komunikacji z pośrednikiem HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Nie znaleziono serwera pośredniczącego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia z serwerem pośredniczącym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Nie można opisać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Nie można zamknąć polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>plik do otwarcia jest katalogiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Niepoprawne urządzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Brak pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Nieobsługiwany format obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Nie można odczytać danych obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Nie ustawiono urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Urządzenie tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Nieobsługiwany format obrazu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Podaj wartość:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>niezakończony obiekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>niezakończona tablica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>niepoprawna wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>niepoprawna liczba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>niepoprawny ciąg UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>niezakończony ciąg znaków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>brak obiektu po przecinku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>zbyt zagnieżdżony dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>za duży dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>śmieci na końcu dokumentu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Naciśnij skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest obiektem ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest obiektem ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; jest niepoprawnym obiektem ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Niezgodność podczas weryfikacji danych we wtyczce &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; używa niepoprawnej wersji biblioteki Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Nie można załadować biblioteki %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Nie można zwolnić biblioteki %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Nie można zidentyfikować symbolu &quot;%1&quot; w %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest poprawnym plikiem wykonywalnym Mach-O (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>uszkodzony plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>plik zbyt mały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>niepoprawna architektura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>nie jest biblioteką dynamiczną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest wtyczką Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>W&amp;ytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Błąd nazwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Adres użyty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Odmowa połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Zdalna końcówka odłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Niepoprawna nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Błąd dostępu do gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Błąd zasobów gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Za duży datagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Błąd połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Operacja nie jest obsługiwana przez gniazdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Operacja niedozwolona w aktualnym stanie gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Próba ponownego łączenia w trakcie trwającego połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Odmowa dostępu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Nie można przydzielić miejsca na obiekt MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Nie można pobrać danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Nie można zachować wyniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Nie można wykonać następnego zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Nie można zachować następnego wyniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Nie można zresetować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Nienazwany)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Zmaksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Rozwiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Zwiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Przywróć pod spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>Prze&amp;nieś</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Zmi&amp;nimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Zma&amp;ksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ukryj szczegóły...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Informacje o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt; Ten program używa Qt w wersji %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informacje o Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Nie można uruchomić gniazda nadawczego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Zdalny host zamknął połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Host niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Sieć niedostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adres nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Nie można zapisać</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Błąd sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation type="unfinished">Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Chwilowy błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Błąd otwierania %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Niepoprawny URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Błąd gniazda na %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Zdalny host przedwcześnie zamknął połączenie na %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Żądanie otwarcia zdalnego pliku %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Błąd otwierania %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1: Ścieżka jest katalogiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Błąd w trakcie czytania z %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1: jest to katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Błąd podczas logowania do %1: wymagana autoryzacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Błąd podczas pobierania %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Błąd podczas wysyłania %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Dostęp do sieci wyłączony.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Błąd przesyłania %1 - odpowiedź serwera: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Błąd sesji sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Chwilowy błąd w sieci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protokół &quot;%1&quot; nie jest znany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operacja anulowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operacja anulowana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Niepoprawna konfiguracja.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Nieznany błąd sesji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Sesja została przerwana przez użytkownika lub system.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Zażądana operacja nie jest obsługiwana przez system.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Podana konfiguracja nie może być użyta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Roaming przerwany albo niemożliwy.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Nie można się zalogować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Nie można pobrać typu polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Nie można pobrać ostatnich danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić &quot;SQL_CURSOR_STATIC&quot; jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfigurację sterownika ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Nie można pobrać</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Nie można pobrać pierwszych danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Nie można pobrać poprzednich danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Nie można wykonać subskrypcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Nie można zrezygnować z subskrypcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Nie można utworzyć zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Rozmiar strony:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Źródło papieru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Pejzaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Odwrócony pejzaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Odwrócony portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marginesy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Górny margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Lewy margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Prawy margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Dolny margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Rozmieszczenie stron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Kolejność stron:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Ilość stron na kartce:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milimetry (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Cale (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punkty (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cycero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Własny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Własny (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Własny (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Własny (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Własny (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Własny (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Własny (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Letter / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Ledger / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Własny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Small</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Letter Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Letter Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Letter Small</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Architect A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Architect B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Architect C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Architect D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Architect E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Note</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Postcard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Double Postcard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Big</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Envelope B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Envelope B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Envelope B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Envelope C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Envelope C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Envelope C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Envelope C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Envelope C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Envelope C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Envelope C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Envelope C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Envelope C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Envelope DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Envelope US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Envelope US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Envelope US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Envelope US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Envelope US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Envelope Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Envelope Personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Envelope Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Envelope Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Envelope Invite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Envelope Italian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Envelope Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Envelope Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Envelope PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Envelope PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Envelope PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Envelope PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Envelope PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Envelope PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Envelope PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Envelope PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Envelope PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Envelope PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Envelope You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Zachowaj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ta&amp;k dla wszystkich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ni&amp;e dla wszystkich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Przerwij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Ponów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Zignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odrzuć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Przywróć domyślne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Drukowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Od lewej do prawej, z góry do dołu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Od lewej do prawej, z dołu do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Od prawej do lewej, z dołu do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Od prawej do lewej, z góry do dołu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Z dołu do góry, od lewej do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Z dołu do góry, od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Z góry do dołu, od lewej do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Z góry do dołu, od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Wszystkie strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Nieparzyste strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Parzyste strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opcje &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Wy&amp;drukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opcje &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Drukuj do pliku (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Plik lokalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Zapisz do pliku PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Drukuj do pliku ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 jest katalogiem.
+Wybierz inną nazwę pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Plik %1 jest plikiem tylko do odczytu.
+Wybierz inną nazwę pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 już istnieje.
+Czy chcesz go zastąpić?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Opcje &quot;Ilość stron na kartce&quot; i &quot;Zestaw stron&quot; nie mogą być używane jednocześnie.
+Wyłącz jedną z tych opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Wartość &quot;od&quot; nie może być większa od wartości &quot;do&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatyczny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Ustawienia strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Podgląd wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Następna strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Poprzednia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Pierwsza strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Ostatnia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Dopasuj szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Dopasuj stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Pejzaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Pokaż pojedynczą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Pokaż sąsiednie strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Pokaż wszystkie strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Wydrukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Ustawienia strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Wyeksportuj do PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Właściwości drukarki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Opcje zadania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Kopie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Zakres wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Drukuj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Strony od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Bieżąca strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Wybrane strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Zestaw stron:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Ustawienia wyjściowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Liczba kopii:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Parami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Odwróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Tryb koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Skala szarości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Drukowanie dupleksowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Zszycie wzdłuż dłuższej krawędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Zszycie wzdłuż krótszej krawędzi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Drukarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Położenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Plik wyjściowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Proces nie został uruchomiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Proces zakończony błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Błąd odczytywania z procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Błąd zapisywania do procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
+ <translation>Proces nie został uruchomiony (zakończony kodem 127)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Nie zdefiniowano programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Nie można otworzyć wejściowego przekierowania do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Błąd zasobów (błąd forkowania): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Nie można otworzyć wyjściowego przekierowania do zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć procesu: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>All files (*.*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFilePicker</name>
+ <message>
+ <source>Pick a file</source>
+ <translation>Wybierz plik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>brak błędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>użyto wyłączonej funkcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>niepoprawna składnia klasy znakowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>niepoprawna składnia &quot;lookahead&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>&quot;lookbehinds&quot; nie jest obsługiwane, zobacz QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>niepoprawna wartość ósemkowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>brakujący lewy separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>nieoczekiwany koniec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>Niepoprawny interwał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>Niepoprawna kategoria</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>brak błędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ na końcu wzorca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c na końcu wzorca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>nieoczekiwany znak następujący po \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>nieuporządkowane liczby wewnątrz {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>zbyt wielka liczba w {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>brak domykającego znaku ] w klasie znakowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>nieuporządkowany zakres w klasie znakowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>błąd wewnętrzny: nieoczekiwane powtórzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>nieoczekiwany znak następujący po (? lub (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>brakujący )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>odnośnik do nieistniejącego podwzorca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>brakujący ) następujący po komentarzu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>zbyt wielkie wyrażenie regularne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>nie można przydzielić pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>niedopasowane nawiasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>błąd wewnętrzny: nadmiarowy kod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>nieoczekiwany znak następujący po (?&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>niepoprawnie sformatowana liczba lub nazwa następująca po (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>grupa warunkowa zawiera więcej niż dwie gałęzie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>nieznana nazwa klasy POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>niepoprawny warunek (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE nie obsługuje \L, \l, \N{nazwa}, \U ani \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>liczba następująca po (?C jest większa od 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>oczekiwano domykającego ) następującego po (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>wywołanie rekurencyjne może wpaść w nieskończoną pętlę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>nieoczekiwany znak następujący po (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>błąd składni w nazwie podwzorca (brak zakończenia)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>dwa nazwane podwzorce posiadają tę samą nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>niepoprawny ciąg UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>obsługa \P, \p i \X nie została skompilowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>niepoprawnie sformatowana sekwecja \P lub \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>nieznana nazwa właściwości następująca po \P lub \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>za długa nazwa podwzorca (maksymalnie 32 znaki)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>zbyt wiele nazwanych podwzorców (maksymalnie 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>wartość ósemkowa większa od \377 (nie w trybie UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>grupa DEFINE zawiera więcej niż jedną gałąź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>powtarzanie grupy DEFINE jest niedozwolone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>niespójne opcje NEWLINE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>zbyt wielka liczba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>oczekiwano nazwy podwzorca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>oczekiwano cyfry następującej po (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) musi posiadać argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>po \c musi następować znak ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N nie jest obsługiwane w klasie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>niepoprawny ciąg UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>za długa nazwa w (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), lub (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>wartość znakowa w sekwencji \u.... za duża</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>niepoprawny ciąg UTF-32</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>ustawianie UTF jest wyłączone przez aplikację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>znak nieszesnastkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>znak nieósemkowy w \x{} (brak nawiasu domykającego?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>brak nawiasu otwierającego następującego po \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>niepoprawny zakres w klasie znakowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>nazwa grupy nie może rozpoczynać się od cyfry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>nawiasy zbyt głęboko zagnieżdżone (kontrola stosu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>brak cyfr w \x{} lub w \o{}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Nie można pobrać wyników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Błąd zamykania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Brak zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Nie można wykonać wielu poleceń jednocześnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Nie można zresetować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Niezgodna liczba parametrów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Istniejący plik %1 jest plikiem tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Nazwa pliku odnosi się do katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Zapisywanie anulowane przez aplikację</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Przewiń tutaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Lewa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Prawa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>W dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Strona w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Strona do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Strona w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Strona w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Przewiń w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Przewiń do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Przewiń w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Przewiń w dół</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: nie można ustawić klucza na zablokowanym segmencie pamięci współdzielonej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: rozmiar przy tworzeniu mniejszy od 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: nie można zablokować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: nie można odblokować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: zła nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: unixowy plik z kluczem nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: ograniczenia rozmiarów narzucone przez system</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: niedołączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: niepoprawny rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: błąd klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: zapytanie o rozmiar zakończone błędem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Spacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Wydruk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Katalog domowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Góra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Back</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Zmniejsz siłę głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Wycisz głos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Zwiększ siłę głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Wzmocnienie basów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Basy w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Basy w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Soprany w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Soprany w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Odtwarzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Następna ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Nagrywaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Media pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Przełącz: odtwarzanie / pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Strona startowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Ulubione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Tryb oczekiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Otwórz URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Uruchom program pocztowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Uruchom (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Uruchom (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Uruchom (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Uruchom (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Uruchom (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Uruchom (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Uruchom (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Uruchom (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Uruchom (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Uruchom (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Uruchom (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Uruchom (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Uruchom (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Uruchom (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Uruchom (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Uruchom (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Zwiększ jasność monitora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Zmniejsz jasność monitora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Włącz/wyłącz podświetlenie klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Zwiększ jasność klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Zmniejsz jasność klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Wyłącz zasilanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Przebudzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Wysuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Wygaszacz ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Uśpienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Żarówka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Sklep</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Popularne łącza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Ustaw jasność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finanse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Społeczność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Przewiń media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Książka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Kalkulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Wyświetlacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Arkusz kalkulacyjny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Przeglądarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Gra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Przejdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Wyloguj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Rynek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Spotkanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menu klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Moje strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Biuro domowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Odpowiedz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Przeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Obróć okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Obrót PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Obrót KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Wyślij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Sprawdzanie pisowni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Podziel ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Pomoc techniczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panel zadań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Podróże</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Procesor tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Komunikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>WebCam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Przekazanie poczty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Zdjęcia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Muzyka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Bateria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Bezprzewodowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultraszerokie pasmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Powtarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Odtwarzanie losowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Napisy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Czas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hibernacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Menu główne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Wstrzymanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Wyłącz mikrofon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Czerwony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zielony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Żółty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Niebieski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Następny kanał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Poprzedni kanał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Przewodnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Informacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Zwiększ czułość mikrofonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Zmniejsz czułość mikrofonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Znajdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Strona w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Strona do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Żądanie systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontekst1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontekst2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontekst3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontekst4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Zadzwoń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Rozłącz się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Przełącz dzwonienie / rozłączenie się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Odwróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Wybieranie głosowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Wykręć ostatni numer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Migawka aparatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Ostrość aparatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu toggle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Wprowadzanie kodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Kandydat wielokrotny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Poprzedni kandydat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul Start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Drukarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Wykonaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Odtwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Wyjście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Przełącz panel dotykowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Włącz panel dotykowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Wyłącz panel dotykowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Nie odnaleziono hosta pośredniczącego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas łączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Błąd protokołu SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Generalny błąd serwera SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Połączenie niedozwolone przez serwer SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL stracił ważność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwana komenda SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ adresu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Nieznany kod błędu (0x%1) pośrednika SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>niepoprawna rola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pasek tytułowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pasek przewijania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>kursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>kursor tekstowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ramka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menu kontekstowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>element menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>podpowiedź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>aplikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>wykres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tabela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>nagłówek kolumny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>nagłówek wiersza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>kolumna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>wiersz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>komórka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>asystent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>element listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>drzewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>element drzewa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>zakładka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>wskaźnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>etykieta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>przycisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pole wyboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pasek postępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>suwak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>równanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>pusta przestrzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>zegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>akapit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>sekcja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>wybieracz kolorów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>notatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nieznany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Błąd podczas ustawiania krzywych eliptycznych (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Błąd tworzenia kontekstu SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>nieobsługiwany protokół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Nieaktualna wersja OpenSSL, wymagana wersja to 1.0.2 lub wyższa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Brak błędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć wydawcy certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Nie można odczytać publicznego klucza w certyfikacie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Niepoprawny podpis certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Certyfikat nie jest jeszcze ważny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Certyfikat utracił ważność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Pole &quot;notBefore&quot; certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Pole &quot;notAfter&quot; certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Niewiarygodny certyfikat z podpisem własnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Główny certyfikat łańcucha zaufania ma własny podpis i jest niewiarygodny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć certyfikatu wydawcy wyszukanego lokalnie certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Nie można zweryfikować żadnych certyfikatów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Jeden z certyfikatów urzędu certyfikacji jest nieprawidłowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Długość ścieżki określona w podstawowych warunkach ograniczających została przekroczona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Dostarczony certyfikat jest nieodpowiedni dla tego przeznaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Główny certyfikat urzędu certyfikacji nie jest wiarygodny dla tego przeznaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Główny certyfikat urzędu certyfikacji jest wyznaczony do odrzucania podanego przeznaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Certyfikat wydawcy obecnego kandydata został odrzucony, ponieważ nazwa podmiotu nie odpowiadała nazwie wydawcy obecnego certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Certyfikat wydawcy obecnego kandydata został odrzucony, ponieważ nazwa wydawcy i przedstawiony numer seryjny nie odpowiadały identyfikatorowi klucza urzędu certyfikacji obecnego certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Element równorzędny nie przedstawił żadnego certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Nazwa hosta nie odpowiadała żadnemu z poprawnych hostów dla tego certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Element równorzędny widnieje na czarnej liście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>Połączenie TLS / SSL zostało zamknięte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Błąd inicjalizacji kontekstu SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Nie można zapisać danych: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Nie można odszyfrować danych: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Błąd podczas czytania: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Błąd podczas nawiązania sesji SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Pulpit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Aplikacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Muzyka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Filmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Zdjęcia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Katalog tymczasowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Katalog domowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Pamięć podręczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Dane współdzielone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja współdzielona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Podręczna pamięć współdzielona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Pobrane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Dane aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja aplikacji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Brak stanu początkowego w stanie złożonym &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Brak domyślnego stanu w historycznym stanie &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Brak wspólnego przodka dla stanów docelowych i stanu źródłowego w przejściu ze stanu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Nie można otworzyć połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Nie można użyć bazy danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Przewiń w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Przewiń w prawo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Nie można odczytać danych obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Brak obsługi odczytu obrazu z urządzenia sekwencyjnego (np. gniazda)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Przeszukiwanie pliku / urządzenia w celu odczytu obrazu zakończone błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Błąd odczytu nagłówka pliku z obrazem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Niepoprawna głębokość obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć nagłówka do odczytu obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Nie można odczytać nagłówka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ obrazu (inny od TrueVision 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Cofnij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Przywróć %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;pusty&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Cofnij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Przywróć %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM znacznik od lewej do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Wstaw znak kontroli Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Co to jest?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>W&amp;ytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Skopiuj &amp;adres odsyłacza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Wróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Dokonaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Zrobione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>brak błędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>błąd wywołany przez konsumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>niezgodny tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>nieoczekiwany znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>oczekiwano numeru wersji podczas czytania deklaracji XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>błędna wartość dla deklaracji &quot;standalone&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>oczekiwano deklaracji &quot;encoding&quot; lub &quot;standalone&quot; podczas odczytywania deklaracji XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>deklaracja &quot;standalone&quot; oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>oczekiwana jest litera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania komentarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>jednostki rekurencyjne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>błąd w deklaracji &quot;text&quot; zewnętrznej jednostki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Niepoprawny znak XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Ciąg &quot;]]&gt;&quot; niedozwolony w treści.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Przedrostek przestrzeni nazw &quot;%1&quot; nie został zadeklarowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Niepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Ponowna definicja atrybutu &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Nieoczekiwany znak &quot;%1&quot; w publicznym literale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Niepoprawna wersja XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Pseudo atrybut &quot;standalone&quot; musi pojawić się po &quot;encoding&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Tylko wartości &quot;tak&quot; lub &quot;nie&quot; są akceptowane przez &quot;standalone&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Niepoprawny dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Oczekiwano </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, ale otrzymano &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Nieoczekiwany &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Wykryto jednostkę rekurencyjną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano rozpoczęcia tagu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Jednostka &quot;%1&quot; nie zadeklarowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki &quot;%1&quot; jako wartość atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_pl.ts b/translations/qtconfig_pl.ts
index 0a7d2a1..6e2adbe 100644
--- a/translations/qtconfig_pl.ts
+++ b/translations/qtconfig_pl.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl_PL">
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
@@ -465,11 +465,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
- <translation>&amp;Informacje o</translation>
+ <translation>&amp;Informacje o programie</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation>Informacje o</translation>
+ <translation>Informacje o programie</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_pl.ts b/translations/qtdeclarative_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f41fd1
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_pl.ts
@@ -0,0 +1,1424 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Powielona nazwa metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazwy metod nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Powielona nazwa sygnału</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Powielona nazwa właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazwy właściwości nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Powielona domyślna właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Wartość właściwości ustawiona wielokrotnie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>&quot;InputMethod&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych funkcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych właściwości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych sygnałów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pustej specyfikacji komponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Elementy komponentu nie mogą posiadać właściwości innych niż &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Niepoprawna specyfikacja &quot;body&quot; komponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>Wartość &quot;id&quot; nie jest unikatowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawna referencja aliasu. Nie można odnaleźć identyfikatora &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Niepoprane położenie docelowe aliasu: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Wartość właściwości ustawiona wielokrotnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Oczekiwana nazwa typu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazwy sygnałów nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa sygnału</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Niepoprawne położenie właściwości aliasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Niepoprawna referencja aliasu. Referencja aliasu musi być podana jako &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; lub &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Niepoprawne położenie aliasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Niepoprawna specyfikacja &quot;id&quot; komponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Niepoprawny pusty identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Identyfikatory nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Identyfikatory muszą rozpoczynać się literą lub znakiem podkreślenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Identyfikatory mogą zawierać jedynie litery, cyfry i znaki podkreślenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Identyfikator nielegalnie maskuje globalną właściwość JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Niepoprawne użycie właściwości &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Niepoprawny pusty URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>&quot;createObject&quot;: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object destroyed during incubation</source>
+ <translation>Obiekt zniszczony podczas konstrukcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Połączenia: zagnieżdżone obiekty nie są dozwolone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Połączenia: błąd składni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Połączenia: oczekiwano skryptu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Delegat &quot;DelegateModel&quot; nie może być zmieniany podczas &quot;onUpdated&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>Maksymalna liczba obsługiwanych &quot;DelegateModelGroups&quot; to 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Grupa &quot;DelegateModel&quot; nie może być zmieniana podczas &quot;onChanged&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Nazwy grup muszą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get: indeks poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert: indeks poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create: indeks poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve: indeks początkowy poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve: niepoprawny indeks początkowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve: indeks końcowy poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve: niepoprawny indeks końcowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve: początek nie jest nierozwiązanym elementem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve: koniec nie jest elementem modelu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>remove: niepoprawny indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove: indeks poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove: niepoprawna ilość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups: indeks poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups: niepoprawna ilość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups: indeks poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups: niepoprawna ilość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups: indeks poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups: niepoprawna ilość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move: niepoprawny indeks początkowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move: niepoprawny indeks końcowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move: niepoprawna ilość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move: indeks początkowy poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move: indeks końcowy poza zakresem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Nie można zinstancjonować obiektu klasy Locale. Użyj Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>Elementy &quot;%1&quot; są wciąż konstruowane w trakcie niszczenia silnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>&quot;executeSql&quot; wywołane na zewnątrz &quot;transation()&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transakcja tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Niezgodność wersji: oczekiwano %1, znaleziono %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Transakcja SQL zakończona błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transakcja: brak wywołania zwrotnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: nie można utworzyć bazy danych, praca offline jest wyłączona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: niezgodność wersji bazy danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: &quot;%1&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; jest niejednoznanczy. Znaleziono w %2 i w %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 nie jest przestrzenią nazw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- zagnieżdżone przestrzenie nazw są niedozwolone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>lokalny katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>jest niejednoznaczny. Znaleziono w %1 i w %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>jest niejednoznaczny. Znaleziono w %1 w wersji %2.%3 i %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>jest zinstancjonowany rekurencyjnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>nie jest typem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>brak metadata URI w statycznej wtyczce &quot;%2&quot; w module &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>wtyczka nie może zostać załadowana dla modułu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>statyczna wtyczka dla modułu &quot;%1&quot; o nazwie &quot;%2&quot; nie może zostać załadowana: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>nie można rozwiązać wszystkich wtyczek w module &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>wtyczka &quot;%2&quot; modułu &quot;%1&quot; nie została odnaleziona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; wersji %2.%3 jest zdefiniowany wielokrotnie w module &quot;%4&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>wersja %2.%3 modułu %1 nie jest zainstalowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>moduł &quot;%1&quot; nie jest zainstalowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: brak katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>Moduł załadowany dla URI &quot;%1&quot; nie implementuje QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw &quot;%1&quot; została już użyta do rejestracji typu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>Moduł &quot;%1&quot; nie zawiera dyrektywy identyfikującej moduł - nie może być on zabezpieczony przed zewnętrznym zarejestrowaniem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niezgodność wielkości liter w nazwie pliku &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>nie można włączyć dynamicznych roli ponieważ ten model nie jest pusty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>nie można włączyć statycznych roli ponieważ ten model nie jest pusty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: indeksy [%1 - %2] poza zakresem [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove: niepoprawna liczba argumentów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: indeks %1 poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: nie może zawierać zagnieżdżonych elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: nie można używać zarezerwowanej właściwości &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: nie można używać skryptu jako wartości właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: niezdefiniowana właściwość &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości %1 do właściwości %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Nie można ustawić właściwości dla %1 ponieważ jest on zerowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do właściwości sygnału %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu typu %1 który nie posiada domyślnej metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Nie można podłączyć niezgodnych sygnałów/slotów (%1 i %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do właściwości interfejsu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do listy przeznaczonej tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Nie można przypisać elementów prostych do listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć obiektu typu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: indeksy [%1 - %2] poza zakresem [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Nieoczekiwana definicja obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Niepoprawny kwalifikator ID importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>&quot;Qt&quot; jest nazwą zarezerwowaną i nie może być użyta jako kwalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Kwalifikator importu skryptu musi być unikatowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Import skryptu wymaga użycia kwalifikatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Import biblioteki wymaga podania wersji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>Pragma wymaga poprawnego kwalifikatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Oczekiwany typ parametru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Niepoprawny typ parametru sygnału:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Niepoprawny modyfikator typu właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Nieoczekiwany modyfikator typu właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Oczekiwany typ właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Deklaracja &quot;JavaScript&quot; na zewnątrz elementu &quot;Script&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Niepoprawna składnia liczby o postaci wykładniczej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Przypadkowy znak nowej linii w literale łańcuchowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Niepoprawny znak w sekwencji escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Niepoprawna szestastkowa sekwencja escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Ósemkowe sekwencje escape są niedozwolone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Niedomknięty ciąg na końcu linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Liczby dziesiętne nie mogą rozpoczynać się zerem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Wymagana jest przynajmniej jedna cyfra szesnastkowa następująca po &quot;0%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Niepoprawna flaga &quot;%0&quot; w wyrażeniu regularnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Niedokończona sekwencja backslash wyrażenia regularnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Niedokończona klasa wyrażenia regularnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Niedokończony literał wyrażenia regularnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Błąd składni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>Zaimportowany plik musi być skryptem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>Niepoprawny URI modułu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>Import modułu wymaga podania wersji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>Import pliku wymaga kwalifikatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>Import modułu wymaga kwalifikatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Niepoprawny kwalifikator importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Nieoczekiwany znak &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Oczekiwany znak &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>Grupa &quot;DelegateModel&quot; nie może być zmieniana podczas &quot;onChanged&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>Komponent &quot;Delegate&quot; musi być typu &quot;Package&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Typy w pełni dynamiczne nie mogą deklarować nowych właściwości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Typy w pełni dynamiczne nie mogą deklarować nowych sygnałów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Typy w pełni dynamiczne nie mogą deklarować nowych funkcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Dołączony obiekt nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Nie można nadpisać właściwości &quot;FINAL&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Niepoprawny typ parametru sygnału: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Powielona nazwa sygnału: niepoprawne nadpisanie sygnału zmiany właściwości lub sygnału klasy bazowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Powielona nazwa metody: niepoprawne nadpisanie sygnału zmiany właściwości lub sygnału klasy bazowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Niepoprawny typ właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Oczekiwano przypisania wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nie jest dostępne w %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nie jest dostępne z powodu niekompatybilności wersji komponentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Nie można bezpośrednio przypisać wartości do zgrupowanej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Niepoprawne użycie przestrzeni nazw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie dołączonego obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Dołączone właściwości nie mogą być tutaj użyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: &quot;%1&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Nie można przypisać wielu wartości do skryptowej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Nie można przypisać wielu wartości do pojedynczej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Wartość została już przypisana do właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Błędny dostęp do zgrupowanej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej domyślnej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Nie można przypisać elementu do listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: nieznana wartość wyliczeniowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano ciągu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano ciągu lub listy ciągów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano tablicy bajtowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby naturalnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby całkowitej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano daty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano daty i czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano punktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano rozmiaru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano prostokąta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wartości boolowskiej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wyrażenia regularnego, użyj składni wzorca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby lub tablicy liczb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby całkowitej lub tablicy liczb całkowitych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wartości boolowskiej lub tablicy wartości boolowskich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano url lub tablicy url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano ciągu lub tablicy ciągów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: nieobsługiwany typ &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie może operować na &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do właściwości typu lista &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Nieoczekiwane przypisanie obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano skryptu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu dla właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Sygnał używa nienazwanego parametru po którym następuje nazwany parametr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Parametr sygnału &quot;%1&quot; przykrywa globalną zmienną.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć elementu (&quot;creatable&quot; wyłączone).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nie można odświeżyć zawartości qmldir dla &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Skrypt &quot;%1&quot; nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Typ %1 nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>moduł &quot;%1&quot; nie jest zainstalowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 nie może być użyta jako typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można animować nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można animować właściwości (tylko do odczytu): &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>&quot;Animation&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>&quot;Animator&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;Accessible&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla kotwicy &quot;fill&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla kotwicy &quot;centerIn&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Nie można doczepić kotwicy do elementu który nie jest rodzicem ani rodzeństwem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla pionowej kotwicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla poziomej kotwicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Nie można jednocześnie zdefiniować kotwicy lewej, prawej i wyśrodkowanej w poziomie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Nie można doczepić kotwicy do zerowego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Nie można doczepić poziomej krawędzi do pionowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Nie można doczepić kotwicy elementu do tego samego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Nie można jednocześnie zdefiniować kotwicy górnej, dolnej i wyśrodkowanej w pionie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Nie można doczepić pionowej krawędzi do poziomej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt zostało zbudowane bez obsługi QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>&quot;Application&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Nie można zmienić animacji przypisanej do &quot;Behavior&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;Drag&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>Dołączona właściwość &quot;EnterKey&quot; działa tylko z &quot;Item&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;EnterKeys&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>&quot;front&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>&quot;back&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>&quot;ItemView&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>&quot;Delegate&quot; musi być typu &quot;Item&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;KeyNavigation&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;Keys&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>Dołączona właściwość &quot;LayoutDirection&quot; działa tylko z &quot;Item&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;LayoutMirroring&quot; dostępny jest tylko poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;OpenGLInfo&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>Nie można utworzyć obiektu abstrakcyjnej klasy &quot;PaintedItem&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy złożonej transformacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy niejednolitej skali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy zerowej skali</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy złożonej transformacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy niejednolitej skali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy zerowej skali</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>&quot;Delegate&quot; musi być typu &quot;Item&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Błąd dekodowania: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Niepoprawny dostawca obrazów: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Pobieranie obrazu od dostawcy zakończone błędem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Błąd pobierania tekstury od dostawcy: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image data: %1</source>
+ <translation>Niepoprawne dane obrazu: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>&quot;PropertyChanges&quot; nie obsługuje tworzenia obiektów charakterystycznych dla stanów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do właściwości (tylko do odczytu): &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>&quot;Delegate&quot; musi być typu &quot;Item&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć obiektu abstrakcyjnej klasy &quot;ShaderEffectMesh&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 nie obsługuje ładowania niewirtualnych delegatów kursora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Nie można załadować delegata kursora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;ViewTransition&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
+ <translation>Nie można utworzyć kontekstu %1 dla formatu %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Konflikt pomiędzy właściwościami &quot;visible&quot; i &quot;visibility&quot; w oknie &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Konflikt pomiędzy właściwościami &quot;visible&quot; i &quot;visibility&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; powiela poprzednią nazwę roli i zostanie wyłączone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawne zapytanie: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Zapytanie XmlRole nie może rozpoczynać się od &quot;/&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Zapytanie XmlListModel nie może rozpoczynać się od &quot;/&quot; ani od &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Dołączony obiekt nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Sygnał używa nienazwanego parametru po którym następuje nazwany parametr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Parametr sygnału &quot;%1&quot; przykrywa globalną zmienną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nie jest dostępne w %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nie jest dostępny z powodu niekompatybilności wersji komponentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do sygnału (oczekiwano uruchomienia skryptu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Przypisanie sygnału błędnie podane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa %1 QML &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Nie można zainstalować %1 &quot;%2&quot; w niezarejestrowanej przestrzeni nazw &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Nie można zainstalować %1 &quot;%2&quot; w chronionej przestrzeni nazw &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>Nie można zainstalować %1 &quot;%2&quot; w chronionym module &quot;%3&quot; wersji &quot;%4&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_pl.ts b/translations/qtmultimedia_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..1a69f2a
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_pl.ts
@@ -0,0 +1,579 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>Format pliku RAW (brak nagłówka)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>Format pliku WAV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Dane dźwiękowe w postaci PCM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Brak kompresji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC compression</source>
+ <translation>Kompresja AAC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCM uncompressed</source>
+ <translation>Nieskompresowane PCM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraMediaRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve mute status</source>
+ <translation>Nie można uzyskać informacji o stanie wyciszenia głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve audio input volume</source>
+ <translation>Nie można uzyskać informacji o wejściowej sile głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set mute status</source>
+ <translation>Nie można ustawić stanu wyciszenia głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set audio input volume</source>
+ <translation>Nie można ustawić wejściowej siły głosu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera provides image in unsupported format</source>
+ <translation>Kamera dostarcza obrazy w nieobsługiwanym formacie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load JPEG data from frame</source>
+ <translation>Nie można załadować danych JPEG z ramki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera nie jest gotowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to apply video settings</source>
+ <translation>Nie można zastosować ustawień wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file:
+%1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć docelowego pliku:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open camera</source>
+ <translation>Nie można otworzyć kamery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve native camera orientation</source>
+ <translation>Nie można uzyskać informacji o orientacji kamery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close camera</source>
+ <translation>Nie można zamknąć kamery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start video recording</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć nagrywania wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to stop video recording</source>
+ <translation>Nie można zatrzymać nagrywania wideo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>No compression</source>
+ <translation>Brak kompresji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVC1 compression</source>
+ <translation>Kompresja AVC1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H264 compression</source>
+ <translation>Kompresja H264</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Obraz JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name>
+ <message>
+ <source>Front Camera</source>
+ <translation>Przednia kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rear Camera</source>
+ <translation>Tylna kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop Camera</source>
+ <translation>Desktopowa kamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera nie jest gotowa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Obraz JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>Brak obsługi QMediaRecorder::pause() w camerabin2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Serwis nie został uruchomiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>Brak uprawnień do nagrywania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Błąd kamery</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>Kamera nie jest gotowa do rejestrowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>Nie można zachować obrazu w pliku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Niepoprawne źródło strumienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Próba odtworzenia niepoprawnego zasobu Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć podanego pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć podanego serwera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ multimediów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Nie można załadować źródła.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć deskryptora prezentacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Nie można pobrać liczby strumieni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć topologii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Nie można odtworzyć żadnego strumienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Nie można odtworzyć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Nie można ustawić topologii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Nieznany typ strumienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Nie można zatrzymać.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>nie można rozpocząć odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Błąd wstrzymania odtwarzania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Błąd przeszukiwania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Nieobsługiwane multimedia, brak kodeka.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Kodek dźwiękowy AMR-NB (Adaptive Multi-Rate Narrowband)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Kodek dźwiękowy AMR-WB (Adaptive Multi-Rate Wideband)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>Kodek dźwiękowy AAC-LC (AAC Low Complexity)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić kamery bez &quot;viewfinder&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera nie jest gotowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>Nieobsługiwany tryb migawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć docelowego pliku: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Obraz JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>Format pliku multimedialnego MPEG4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>Format pliku multimedialnego 3GPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>Format pliku AMR NB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>Format pliku AMR WB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>Kompresja H.263</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>Kompresja H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>Kompresja MPEG-4 SP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>Urządzenie nie obsługuje rejestracji obrazów.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>siła głosu powinna być pomiędzy 0.0 a 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Nie można odtworzyć strumienia typu: &lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioEncode</name>
+ <message>
+ <source>Raw PCM audio</source>
+ <translation>Surowe dane dźwiękowe PCM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Domyślne urządzenie systemowe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Stan nieobsługiwany.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Nie można utworzyć elementu źródła dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć potoku rejestracji multimedialnej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Brak gotowości do rejestrowania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>Koder obrazów JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Próba odtworzenia niepoprawnego strumienia użytkownika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Nie można odtworzyć stumienia typu: &lt;unknown&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>Przekroczony czas oczekiwania na źródło UDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media is loaded as a playlist</source>
+ <translation>Multimedia załadowane jako lista odtwarzania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>Serwis nie został uruchomiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Główna kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Przednia kamera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Próba odtworzenia niepoprawnego zasobu Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Nie można dodać elementów do listy odtwarzania, która jest przeznaczona tylko do odczytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany format listy odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>Brak dostępu do pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>Nieobsługiwany format listy odtwarzania.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>&quot;CameraCapture&quot; jest dostępny w &quot;Camera&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>&quot;CameraRecorder&quot; jest dostępny w &quot;Camera&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>&quot;CameraExposure&quot; jest dostępny w &quot;Camera&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>&quot;CameraFocus&quot; jest dostępny w &quot;Camera&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>&quot;CameraFlash&quot; jest dostępny w &quot;Camera&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>&quot;CameraImageProcessing&quot; jest dostępny w &quot;Camera&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>&quot;CameraViewfinder&quot; jest dostępny w &quot;Camera&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>Nieznany typ %1 listy odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>niepoprawna linia w pliku z listą odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Podano pusty plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 nie istnieje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>Kamera nie jest gotowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>Niepoprawna długość danych obrazu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Błąd zachowywania obrazu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Obraz JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_pl.ts b/translations/qtquick1_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..302f2d2
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquick1_pl.ts
@@ -0,0 +1,982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
+ <message>
+ <source>[Array of length %1]</source>
+ <translation>[Tablica o długości %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;undefined&gt;</source>
+ <translation>&lt;niezdefiniowanej&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można animować nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można animować właściwości &quot;%1&quot;, która jest przeznaczona tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>&quot;Animation&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla kotwicy &quot;fill&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla kotwicy &quot;centerIn&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Nie można doczepić kotwicy do elementu który nie jest rodzicem ani rodzeństwem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla pionowej kotwicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla poziomej kotwicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Nie można jednocześnie podać lewej, prawej i centralnej poziomej kotwicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Nie można doczepić kotwicy do zerowego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Nie można doczepić poziomej krawędzi do pionowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Nie można doczepić kotwicy elementu do niego samego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Nie można jednocześnie podać górnej, dolnej i centralnej pionowej kotwicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Bazowa kotwica nie może być użyta w połączeniu z górną, dolną lub centralną pionową kotwicą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Nie można doczepić pionowej krawędzi do poziomej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt zostało zbudowane bez obsługi QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>&quot;Application&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Nie można zmienić animacji przypisanej do &quot;Zachowania&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zapętlenie powiązania dla właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zapętlenie powiązania dla właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: &quot;%1&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: nieznana wartość wyliczeniowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano ciągu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby naturalnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby całkowitej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano daty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano daty i czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano punktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano rozmiaru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano prostokąta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wartości boolowskiej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: nieobsługiwany typ &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć elementu (&quot;creatable&quot; wyłączone).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Elementy komponentu nie mogą posiadać właściwości innych niż &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Niepoprawna specyfikacja &quot;id&quot; komponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>Wartość &quot;id&quot; nie jest unikatowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Niepoprawna specyfikacja &quot;body&quot; komponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych właściwości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych sygnałów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych funkcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pustej specyfikacji komponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nie jest dostępne w %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nie jest dostępny z powodu niekompatybilności wersji komponentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Przypisanie sygnału podane niepoprawnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do sygnału (oczekiwano uruchomienia skryptu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Przypisanie pustego sygnału</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Przypisanie pustej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Dołączone właściwości nie mogą być tutaj użyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Dołączony obiekt nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie dołączonego obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej domyślnej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Niepoprawne użycie przestrzeni nazw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Nie jest to nazwa dołączonej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Niepoprawne użycie właściwości &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Wartość została już przypisana do właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Błędny dostęp do zgrupowanej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Nie można bezpośrednio przypisać wartości do zgrupowanej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Niepoprawne użycie właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Oczekiwano przypisania wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Oczekiwano przypisania pojedynczej wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Nieoczekiwane przypisanie obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Do listy można przypisać tylko jedno powiązanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Nie można przypisać elementu do listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Nie można przypisać wielu wartości do skryptowej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano skryptu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Nie można przypisać wielu wartości do pojedynczej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu dla właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie może operować na &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Powielona domyślna właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Powielona nazwa właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazwy właściwości nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Powielona nazwa sygnału</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazwy sygnałów nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa sygnału</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Powielona nazwa metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazwy metod nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Wartość właściwości ustawiona wielokrotnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Niepoprawne zagnieżdżenie właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Nie można nadpisać właściwości &quot;FINAL&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Niepoprawny typ właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Niepoprawny pusty identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Identyfikatory nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Identyfikatory muszą rozpoczynać się literą lub znakiem podkreślenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Identyfikatory mogą zawierać jedynie litery, cyfry i znaki podkreślenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Identyfikator nielegalnie maskuje globalną właściwość JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Brak położenia aliasu właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Niepoprawne położenie aliasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Niepoprawna referencja aliasu. Referencja aliasu musi być podana jako &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; lub &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawna referencja aliasu. Nie można odnaleźć identyfikatora &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Niepoprawny pusty URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>&quot;createObject&quot;: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>&quot;Connections&quot;: zagnieżdżone obiekty nie są dozwolone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>&quot;Connections&quot;: błąd składni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>&quot;Connections&quot;: oczekiwano skryptu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>&quot;executeSql&quot; zawołane na zewnątrz &quot;transation()&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transakcja tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Niezgodność wersji: oczekiwano %1, znaleziono %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Transakcja SQL zakończona błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transakcja: brak wywołania zwrotnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: niezgodność wersji bazy danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>&quot;front&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>&quot;back&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGestureArea</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
+ <translation>&quot;GestureArea&quot;: zagnieżdżone obiekty nie są dozwolone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: syntax error</source>
+ <translation>&quot;GestureArea&quot;: błąd składni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GestureArea: script expected</source>
+ <translation>&quot;GestureArea&quot;: oczekiwano skryptu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>wtyczka nie może zostać załadowana dla modułu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>wtyczka &quot;%2&quot; modułu &quot;%1&quot; nie została odnaleziona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>wersja %2.%3 modułu %1 nie jest zainstalowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>moduł &quot;%1&quot; nie jest zainstalowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: brak katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 nie jest przestrzenią nazw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- zagnieżdżone przestrzenie nazw nie są dozwolone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>lokalny katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>jest niejednoznaczny. Znaleziono w %1 i w %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>jest niejednoznaczny. Znaleziono w %1 w wersji %2.%3 i %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>jest zinstancjonowany rekurencyjnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>nie jest typem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niezgodność wielkości liter w &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;KeyNavigation&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;Keys&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>Dołączona właściwość &quot;LayoutDirection&quot; działa tylko z &quot;Item&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;LayoutMirroring&quot; dostępny jest tylko poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: indeks %1 poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: indeks %1 poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>&quot;ListElement&quot;: nie może zawierać zagnieżdżonych elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>&quot;ListElement&quot;: nie można używać zarezerwowanej właściwości &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>&quot;ListElement&quot;: nie można używać skryptu jako wartości właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&quot;ListModel&quot;: niezdefiniowana właściwość &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Ładowanie elementów niewizualnych nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy złożonej transformacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy niejednolitej skali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy zerowej skali</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy złożonej transformacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy niejednolitej skali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy zerowej skali</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Niepoprawny znak w sekwencji escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Niepoprawny znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Niedomknięty ciąg na końcu linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Niepoprawna sekwencja escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Niedomknięty komentarz na końcu linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Niepoprawna składnia liczby o postaci wykładniczej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identyfikator nie może rozpoczynać się literałem liczbowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Niedokończone wyrażenie regularne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Niepoprawna flaga &quot;%0&quot; w wyrażeniu regularnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Niedokończona sekwencja backslash wyrażenia regularnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Niedokończona klasa wyrażenia regularnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Błąd składni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Nieoczekiwany znak &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Oczekiwany znak &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Wartość właściwości ustawiona wielokrotnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Oczekiwano nazwy typu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Niepoprawny kwalifikator ID importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>&quot;Qt&quot; jest nazwą zarezerwowaną i nie może być użyta jako kwalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Kwalifikator importu skryptu musi być unikatowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Import skryptu wymaga użycia kwalifikatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Import biblioteki wymaga podania wersji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Oczekiwano typu parametru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Niepoprawny modyfikator typu właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Nieoczekiwany modyfikator typu właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Oczekiwano typu właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>&quot;Tylko do odczytu&quot; nie jest jeszcze obsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Deklaracja &quot;JavaScript&quot; na zewnątrz elementu &quot;Script&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Błąd dekodowania: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Pobieranie obrazu od dostawcy zakończone błędem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>&quot;PropertyChanges&quot; nie obsługuje tworzenia obiektów charakterystycznych dla stanów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do właściwości &quot;%1&quot;, która jest przeznaczona tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Nie można załadować delegata kursora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Nie można zinstancjonować delegata kursora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Skrypt %1 nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Typ %1 nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 nie może być użyta jako typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć obiektu typu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości %1 do właściwości %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu typu %1, który nie posiada domyślnej metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Nie można połączyć niezgodnych sygnałów i slotów (%1 i %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do właściwości sygnału %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do właściwości interfejsu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Nie można utworzyć dołączonego obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Nie można ustawić właściwości dla %1, ponieważ jest on zerowy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Delegat komponentu musi być typu &quot;Item&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt zostało zbudowane bez obsługi xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Zapytanie XmlRole nie może rozpoczynać się od &quot;/&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Zapytanie XmlListModel nie może rozpoczynać się od &quot;/&quot; ani od &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; powiela poprzednią nazwę roli i zostanie wyłączone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawne zapytanie: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elementy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
+ <message>
+ <source>Zoom to &amp;100%</source>
+ <translation>Powiększ do &amp;100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_pl.ts b/translations/qtscript_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..292c10f
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_pl.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Warunek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Licznik pominięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Pojedyncze trafienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Licznik trafień</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Przejdź do linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Linia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Przerwij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Wskocz do wnętrza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Przeskocz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Wyskocz na zewnątrz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Uruchom do kursora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Uruchom do nowego skryptu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Wyczyść komunikaty debuggera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Wyczyść log z błędami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Wyczyść konsolę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Znajdź w skrypcie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Znajdź &amp;następne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Znajdź &amp;poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debuguj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Następne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Całe słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Poziom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Wyłącz pułapkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Włącz pułapkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Warunek dla pułapki:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Załadowane skrypty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Pułapki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Stos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Zmienne lokalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konsola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Wyjście debuggera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Log z błędami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Debugger Qt Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_pl.ts b/translations/qtxmlpatterns_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..3b92b3a
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_pl.ts
@@ -0,0 +1,1938 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Ostrzeżenie w %1, wiersz %2, kolumna %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Ostrzeżenie w %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Nieznane położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Błąd %1 w %2, wiersz %3, kolumna %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Błąd %1 w %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>Atrybut &quot;%1&quot; z wartością &quot;%2&quot; został już uprzednio zadeklarowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Atrybut &quot;%1&quot; powinien posiadać poprawną wartość &quot;%2&quot;, a &quot;%3&quot; nią nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>Nieobsługiwane kodowanie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 zawiera bity, które są niedozwolone w zażądanym kodowaniu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Kod %1, który pojawił się w %2 i który używa kodowania %3, jest niepoprawnym znakiem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Element %1 nie może być zserializowany, ponieważ pojawił się poza elementem &quot;document&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może być zserializowany, ponieważ pojawił się na najwyższym poziomie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Rok %1 jest niepoprawny, ponieważ rozpoczyna się: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Dzień %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Miesiąc %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Przepełnienie: Nie można wyrazić daty %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Dzień %1 jest niepoprawny dla miesiąca %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Czas 24:%1:%2:%3 jest niepoprawny. Godzina jest 24, ale minuty, sekundy i milisekundy nie są równocześnie zerami;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Czas %1:%2:%3.%4 jest niepoprawny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Przepełnienie: Data nie może być wyrażona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden komponent musi być obecny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden komponent musi wystąpić po nawiasie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>Żaden argument w dzieleniu &quot;%1&quot; nie może wynosić &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>Dzielna w dzieleniu &quot;%1&quot; nie może wynosić nieskończoność &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>Dzielnik w dzieleniu &quot;%1&quot; nie może wynosić zero &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną wartością typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>W rzutowaniu %1 na %2 wartość źródłowa nie może być %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dzielenie w dziedzinie liczb całkowitych (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dzielenie (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dzielenie modulo (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 (typ nienumeryczny) jest niedozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus zero) jest niedozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Mnożenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus nieskończoność) jest niedozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Wartość typu %1 nie może posiadać efektywnej wartości boolowskiej (EBV).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Efektywna wartość boolowska (EBV) nie może być obliczona dla sekwencji zawierającej dwie lub więcej wartości atomowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Wartość %1 typu %2 powyżej maksimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Wartość %1 typu %2 poniżej minimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Wartość typu %1 musi zawierać parzystą liczbę cyfr. Wartość %2 nie zawiera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>Wartość %1 nie jest poprawna jako wartość typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Dopasowano niejednoznaczną regułę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Operator %1 nie może być użyty dla typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Operator %1 nie może być użyty dla atomowych wartości typu %2 i %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być &quot;%1&quot; w nazwie dla wyliczonego atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Nazwa dla wyliczonego atrybutu nie może zawierać przestrzeni nazw URI &quot;%1&quot; z lokalną nazwą %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Błąd typów w rzutowaniu: oczekiwano %1, otrzymano %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Podczas rzutowania na %1 lub na typ pochodny, wartość źródłowa musi być tego samego typu lub musi być literałem znakowym. Typ %2 nie jest dozwolony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>Nie można rzutować do typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>Nie można rzutować typu %1 do typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>Rzutowanie do typu %1 nie jest możliwe, ponieważ jest to abstrakcyjny typ i nie można utworzyć obiektów tej klasy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>Nie moża rzutować wartości %1 typu %2 do typu %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>Błąd podczas rzutowania %1 do %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Komentarz nie może zawierać %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Komentarz nie może kończyć się następująco: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>Nie można porównynać typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Brak definicji operatora %1 działającego pomiędzy wartościami typu %2 i %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>W konstruktorze przestrzeni nazw wartość przestrzeni nazw nie może być pustym ciągiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Przedrostek musi być poprawnym %1, a %2 nim nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Tylko przedrostek %1 może być powiązany z %2 i vice versa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Węzeł &quot;attribute&quot; nie może być podelementem węzła &quot;document&quot;. Dlatego atrybut %1 jest w złym miejscu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>Wykryto cykl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Moduł biblioteki nie może być bezpośrednio oceniony. Musi być on zaimportowany z głównego modułu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Szablon o nazwie %1 nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Wartość typu %1 nie może być predykatem. Predykat musi być typu liczbowego lub efektywną wartością boolowską (EBV).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Wynikiem predykatu pozycyjnego musi być pojedyncza wartość liczbowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Docelowa nazwa w instrukcji przetwarzania nie może być &quot;%1&quot; w żadnej kombinacji wielkich i małych liter. Dlatego nazwa %2 jest niepoprawna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną nazwą docelową w instrukcji przetwarzania. Nazwa musi być wartością %2, np. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Ostatni krok w ścieżce musi zawierać albo węzły, albo wartości atomowe. Nie może zawierać obu jednocześnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Dane instrukcji przetwarzania nie mogą zawierać ciągu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1 w %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawnym %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Przekazany jest parametr %1, lecz żaden odpowiadający mu %2 nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Wymagany jest parametr %1, lecz żaden odpowiadający mu %2 nie został dostarczony.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argument. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumenty. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentu. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi być on typu liczbowego: xs:yearMonthDuration lub xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi być on typu: %3, %4 lub %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Drugi argument w %1 nie może być typu %2. Musi być on typu: %3, %4 lub %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym znakiem XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Głównym węzłem drugiego argumentu w funkcji %1 musi być węzeł &quot;document&quot;. %2 nie jest węzłem &quot;document&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Jeśli oba argumenty mają przesunięcia strefowe, muszą być one takie same. %1 i %2 nie są takie same.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>Wywołano %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>Po %1 musi następować %2 lub %3, lecz nie na końcu zastępczego ciągu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>W ciągu zastępczym, po %1 musi następować przynajmniej jedna cyfra, pod warunkiem, że nie jest ona w sekwencji escape.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>W ciągu zastępczym, %1 może być użyte tylko do zabezpieczenia samej siebie lub %2, nigdy %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 dopasowało znaki nowej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 i %2 dopasowały początek i koniec linii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Dopasowania uwzględniają wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Spacje są usuwane z wyjątkiem kiedy pojawiają się w klasach znakowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawnym wzorcem wyrażenia regularnego: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną flagą dla wyrażeń regularnych. Poprawnymi flagami są:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Jeśli pierwszy argument jest pustą sekwencją lub zerowej długości ciągiem (przy braku przestrzeni nazw), przedrostek nie może wystąpić. Podano przedrostek %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Nie będzie można odzyskać %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Domyślna kolekcja jest niezdefiniowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 nie może być odzyskane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Znormalizowana forma %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwanymi formami są: %2, %3, %4 i %5 oraz pusta forma (brak normalizacji).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Przesunięcie strefowe musi być w zakresie %1..%2 włącznie. %3 jest poza tym zakresem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 nie jest całkowitą liczbą minut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI nie może posiadać fragmentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Wymagana liczność wynosi %1; otrzymano %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Element %1 nie został dopasowany do wymaganego typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może wystąpić w elemencie %2. Wystąpić mogą jedynie standardowe atrybuty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może wystąpić w elemencie %2. Wystąpić może jedynie %3 lub standardowe atrybuty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może wystąpić w elemencie %2. Wystąpić może jedynie %3, %4 lub standardowe atrybuty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może wystąpić w elemencie %2. Wystąpić może jedynie %3 lub standardowe atrybuty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>Atrybuty XSL-T elementów XSL-T muszą być w pustej przestrzeni nazw, a nie w %1, która jest przestrzenią nazw XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>Atrybut %1 musi wystąpić w elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>Element o lokalnej nazwie %1 nie istnieje w XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Zmienna %1 jest nieużywana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Selektor narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Pole narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Wystąpiła konstrukcja, która jest niedozwolona w bieżącym języku (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 jest nieznanym typem schematu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Szablon o nazwie %1 został już zadeklarowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym literałem liczbowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Wystąpić może tylko jedna deklaracja %1 w prologu zapytania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Inicjalizacja zmiennej %1 zależy od niej samej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Zmienna o nazwie %1 nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Wersja %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwaną wersją XQuery jest wersja 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Enkodowanie %1 jest niepoprawne. Może ono zawierać jedynie znaki alfabetu łacińskiego, nie może zawierać spacji i musi być dopasowane do wyrażenia regularnego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Żadna funkcja w postaci %1 nie jest dostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Domyślna deklaracja przestrzeni nazw musi pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Deklaracje przestrzeni nazw muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Importy modułów muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Słowo kluczowe %1 nie może wystąpić z inną nazwą trybu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Wartość atrybutu %1 musi być typu %2. Wartość %3 nim nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Nie jest możliwe ponowne zadeklarowanie przedrostka %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Przedrostek %1 jest już zadeklarowany w prologu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Nazwa opcji musi posiadać przedrostek. Nie istnieje domyślna przestrzeń nazw dla opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>Funkcja &quot;Schema Import&quot; nie jest obsługiwana, dlatego deklaracje %1 nie mogą wystąpić.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Docelowa przestrzeń nazw dla %1 nie może być pusta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Funkcja &quot;Module Import&quot; nie jest obsługiwana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Zmienna o nazwie %1 została już zadeklarowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Brak wartości dla zewnętrznej zmiennej o nazwie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Funkcja arkusza stylu musi zawierać nazwę z przedrostkiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta. W tym przypadku można użyć predefiniowanego przedrostka %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 jest zarezerwowana, dlatego funkcje zdefiniowane przez użytkownika nie mogą jej użyć. W tym przypadku można użyć predefiniowanego przedrostka %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika w module bibliotecznym musi odpowiadać przestrzeni nazw modułu. Powinna to być %1 zamiast %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Funkcja w postaci %1 już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Zewnętrzne funkcje nie są obsługiwane. Wszystkie obsługiwane funkcje mogą być używane bezpośrednio, bez ich uprzedniego deklarowania jako zewnętrzne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Argument o nazwie %1 został już zadeklarowany. Każda nazwa argumentu musi być unikatowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Gdy funkcja %1 jest wykorzystana do dopasowania wewnątrz wzorca, jej argument musi być referencją do zmiennej lub literałem znakowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>Wewnątrz wzorca XSL-T pierwszy argument funkcji %1 musi być literałem znakowym podczas dopasowywania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>Wewnątrz wzorca XSL-T pierwszy argument funkcji %1 musi być literałem znakowym lub nazwą zmiennej podczas dopasowywania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>Wewnątrz wzorca XSL-T funkcja %1 nie może zawierać trzeciego argumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>Wewnątrz wzorca XSL-T tylko funkcje %1 i %2 mogą być użyte do dopasowania, zaś funkcja %3 nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>Wewnątrz wzorca XSL-T tylko osie %2 i %3 mogą być użyte, zaś oś %1 nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną nazwa trybu szablonu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Nazwa zmiennej powiązanej w wyrażeniu &quot;for&quot; musi być inna od zmiennej pozycjonującej. W związku z tym dwie zmienne o nazwie %1 kolidują ze sobą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>Funkcja &quot;Schema Validation&quot; nie jest obsługiwana, dlatego wyrażenia %1 nie mogą być użyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Wyrażenia &quot;pragma&quot; nie są obsługiwane, dlatego musi wystąpić wyrażenie zastępcze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Każda nazwa parametru szablonu musi być unikatowa; %1 się powtarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Oś %1 nie jest obsługiwana w XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Żadna funkcja o nazwie %1 nie jest dostępna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być pustym ciągiem w powiązaniu z przedrostkiem, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną przestrzenią nazw URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Nie jest możliwe powiązanie z przedrostkiem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 może być jedynie powiązana z %2 (w każdym przypadku jest ona domyślnie zadeklarowana).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Przedrostek %1 może być jedynie powiązany z %2 (w każdym przypadku jest on domyślnie zadeklarowany).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Atrybuty deklaracji przestrzeni nazw mają tę samą nazwę: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być stałą i nie może używać zawartych w niej wyrażeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Atrybut o nazwie %1 już się pojawił w tym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Konstruktor elementu bezpośredniego nie jest poprawnie sformatowany. Na końcu %1 widnieje %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Nazwa %1 nie odpowiada żadnemu typowi schematu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 jest typem złożonym. Rzutowanie na typy złożone nie jest możliwe. Jednakże rzutowanie na typy atomowe np.: %2 jest dozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 nie jest typem atomowym. Możliwe jest rzutowanie tylko na typy atomowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną nazwą dla instrukcji przetwarzającej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę, że importowanie schematów nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Nazwa dodatkowego wyrażenia musi znajdować się w przestrzeni nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym miejscu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Węzły tekstowe są niedozwolone w tym miejscu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Błąd parsowania: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Wartość atrybutu wersji XSL-T musi być typu %1, wartość %2 nim nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Przetwarzanie arkusza XSL-T w wersji 1.0 przez procesor w wersji 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Nieznany atrybut %1 XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Atrybuty %1 i %2 wzajemnie się wykluczającą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>W uproszczonym module arkuszu stylu musi wystąpić atrybut %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Jeśli element %1 nie posiada atrybutu %2, nie może on również posiadać atrybutu %3 ani %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Element %1 musi posiadać przynajmniej jeden z atrybutów: %2 lub %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden tryb musi być podany w atrybucie %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Element %1 musi wystąpić jako ostatni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić przed %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Może wystąpić tylko jeden element %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić wewnątrz %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Kiedy atrybut %1 występuje w %2, konstruktor sekwencyjny nie może być użyty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Element %1 musi posiadać albo atrybut %2 albo sekwencyjny konstruktor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Kiedy wymagany jest parametr, domyślna wartość nie może być dostarczona przez atrybut %1 ani przez sekwencyjny konstruktor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Element %1 nie może posiadać potomków.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>Element %1 nie może posiadać sekwencyjnego konstruktora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może wystąpić w %2 kiedy jest on potomkiem %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Parametr funkcji nie może być zadeklarowany jako tunelowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Procesor nie obsługuje schematów, więc %1 nie może zostać użyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Elementy najwyższego poziomu w arkuszu stylu muszą wystąpić w niepustej przestrzeni nazw, którą %1 nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Wartością atrybutu %1 w elemencie %2 musi być %3 albo %4, lecz nie %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może posiadać wartości %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Atrybut %1 może wystąpić jedynie w pierwszym elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić jako potomek %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Pusty element nie może dziedziczyć po niepustym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Brak elementu %1 w elemencie pochodnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished">Brak ograniczenia wartości w pochodnym elemencie %1 takiego jak w elemencie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>Element pochodny %1 posiada słabsze ograniczenie wartości niż element bazowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished">Stałe ograniczenie wartości elementu %1 różni się od ograniczenia wartości w elemencie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Element pochodny %1 nie może być zerowalny, ponieważ element bazowy nie jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation type="unfinished">Ograniczenia blokujące elementu pochodnego %1 nie mogą być słabsze od ograniczeń w elemencie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished">Typ prosty elementu pochodnego %1 nie może poprawnie dziedziczyć po elemencie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished">Typ złożony elementu pochodnego %1 nie może poprawnie dziedziczyć po elemencie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Brak elementu %1 w elemencie pochodnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished">Element %1 nie pasuje do ograniczenia przestrzeni nazw dżokera w elemencie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished">Dżoker w elemencie pochodnym nie jest poprawnym podzbiorem dżokera w elemencie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished">&quot;processContent&quot; dżokera w elemencie pochodnym jest słabszy od dżokera w elemencie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Element pochodny pozwala na zawartość, która jest niedozwolona w elemencie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 ma pętlę w dziedziczeniu w jego typie bazowym %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Cykliczne dziedziczenie typu bazowego %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Cykliczne dziedziczenie unii %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Nie można dziedziczyć %1 po %2 ograniczając go, ponieważ typ bazowy jest zdefiniowany jako finalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Nie można dziedziczyć %1 po %2 rozszerzając go, ponieważ typ bazowy jest zdefiniowany jako finalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Typ bazowy typu prostego %1 nie może być typem złożonym %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 nie może posiadać bezpośredniego typu bazowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 nie może posiadać typu bazowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Typem bazowym typu prostego %1 może być tylko typ atomowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 nie może dziedziczyć po %2, ponieważ typ bazowy jest zdefiniowany jako finalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation type="unfinished">Typem elementów listy %1 musi być albo typ atomowy albo unia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation type="unfinished">Typy składników %1 muszą być atomowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie można dziedziczyć %1 po %2 poprzez listę, ponieważ typ bazowy jest zdefiniowany jako finalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished">Typ prosty %1 może jedynie posiadać aspekt %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Typ bazowy typu prostego %1 musi być listą typów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Typ bazowy typu prostego %1 ma zdefiniowane dziedziczenie poprzez ograniczenie jako finalne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Typ elementów listy typu bazowego nie pasuje do typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Typ prosty %1 posiada niedozwolony aspekt %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie można dziedziczyć %1 po %2 poprzez unię, ponieważ typ bazowy definiuje to jako finalne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 nie może posiadać żadnych aspektów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Typ bazowy %1 typu prostego %2 musi być unią.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Typ bazowy %1 dla typu prostego %2 nie może posiadać ograniczenia dla atrybutu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished">Typ %1 składnika nie może dziedziczyć po typie %2 który jest typem składnika %3 typu bazowego %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Metodą dziedziczenia po %1 musi być rozszerzenie ponieważ typ bazowy %2 jest typem prostym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished">Typ złożony %1 posiada powielony element %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 posiada nieokreśloną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym rozszerzeniem atrybutów typu bazowego %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Model zawartości typu złożonego %1 nie jest poprawnym rozszerzeniem modelu zawartości %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 musi mieć prostą zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Typ złożony %1 musi posiadać ten sam typ prosty, jaki posiada jego klasa bazowa %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 nie może dziedziczyć po typie bazowym %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym ograniczeniem atrybutów typu bazowego %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 z prostą zawartością nie może dziedziczyć po złożonym typie bazowym %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Typ elementów listy w prostym typie %1 nie może być typem złożonym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Typ składnika typu prostego %1 nie może być typem złożonym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 nie może posiadać typu składnika o tej samej nazwie jaką on sam posiada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>Aspekt %1 koliduje z aspektem %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Aspekt %1 musi mieć tę samą wartość jaką ma aspekt %2 typu bazowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa lub równa wartości aspektu %2 typu bazowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza lub równa wartości aspektu %2 typu bazowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawne wyrażenie regularne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Nieznany zapis %1 użyty w aspekcie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawną wartość %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>Aspektem %1 nie może być %2 ani %3 jeśli aspektem %4 typu bazowego jest %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>Aspektem %1 nie może być %2 jeśli aspektem %3 typu bazowego jest %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza lub równa wartości aspektu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2 typu bazowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Aspekty %1 i %2 nie mogą wystąpić jednocześnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od wartości aspektu %2 typu bazowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa lub równa wartości aspektu %2 typu bazowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Typ prosty zawiera niedozwolony aspekt %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Aspekty %1, %2, %3, %4, %5 i %6 nie są dozwolone podczas dziedziczenia poprzez listę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Dozwolone są jedynie aspekty %1 i %2 podczas dziedziczenia poprzez unię.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 zawiera aspekt %2 z niepoprawnymi danymi: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwukrotnie atrybut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwa różne atrybuty których typy dziedziczą po %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera atrybut %2, który ma ograniczenie wartości, ale typ dziedziczy po %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2 dwukrotnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 zawiera dwa różne atrybuty, których typy dziedziczą po %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2, który ma ograniczenie wartości, ale typ dziedziczy po %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości gdy jego typ bazowy jest złożony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości gdy jego typ dziedziczy po %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Ograniczenie wartości elementu %1 nie jest typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished">Element %1 nie może przynależeć do grupy zastępującej, ponieważ nie jest on elementem globalnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished">Typ elementu %1 nie może być dziedziczony po typie przynależnym do grupy zastępującej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Ograniczenie wartości atrybutu %1 nie jest typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Atrybut %1 posiada ograniczenie wartości, ale jego typ dziedziczy po %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w złożonym typie pochodnym musi być %2, tak, jak w typie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w złożonym typie pochodnym musi zawierać ograniczenie wartości %2, tak, jak w typie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w złożonym typie pochodnym musi zawierać te same ograniczenie wartości %2, tak, jak w typie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w złożonym typie pochodnym musi zawierać ograniczenie wartości %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished">&quot;processContent&quot; bazowego dżokera musi być słabszy od wywiedzionego dżokera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Istnieją dwa elementy %1 o różnych typach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished">Element zawiera nieokreślone dżokery.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Wymagany jest bazowy atrybut %1, atrybut pochodny nim nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ atrybutu pochodnego %1 nie może być poprawnie dziedziczony po typie atrybutu bazowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Ograniczenie wartości atrybutu pochodnego %1 nie pasuje do ograniczenia wartości atrybutu bazowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>Atrybut pochodny %1 nie istnieje w definicji bazowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished">Atrybut pochodny %1 nie pasuje do dżokera w podstawowej definicji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished">Brak wymaganego atrybutu bazowego %1 w definicji pochodnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>Definicja pochodna zawiera element %1, który nie istnieje w definicji bazowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished">Wywiedziony dżoker nie jest podzbiorem bazowego dżokera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished">%1 pochodnego dżokera nie jest poprawnym ograniczeniem %2 bazowego dżokera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>W typie pochodnym brak atrybutu %1 występującego w typie bazowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished">Typ pochodnego atrybutu %1 różni się od typu bazowego atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Bazowa definicja zawiera element %1, którego brakuje w definicji pochodnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Nie można przetworzyć nieznanego elementu %1, oczekiwanymi elementami są: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym zakresie, możliwymi elementami są: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Brak podelementu w tym zakresie, możliwymi podelementami są: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Dokument nie jest schematem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada niepoprawną zawartość: {%3} nie jest wartością typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada niepoprawną zawartość: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 załączonego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2, która jest zdefiniowana w schemacie załączającym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 zaimportowanego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2, która jest zdefiniowana w schemacie importującym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać tej samej wartości atrybutu %2 co docelowa przestrzeń nazw %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>Element %1 bez atrybutu %2 jest niedozwolony wewnątrz schematu bez docelowej przestrzeni nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony wewnątrz elementu %2, jeśli jest obecny atrybut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Element %1 nie posiada ani atrybutu %2 ani podelementu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 z podelementem %2 nie może posiadać atrybutu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Atrybutem %1 elementu %2 musi być %3 lub %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi posiadać wartość %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi posiadać wartość %3 lub %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Element %1 nie może posiadać jednocześnie atrybutów %2 i %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Zawartość atrybutu %1 elementu %2 nie może pochodzić z przestrzeni nazw %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Atrybutem %1 elementu %2 nie może być %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać wartość %3, ponieważ atrybut %4 jest ustawiony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Wpisanie &quot;use=&apos;prohibited&apos;&quot; wewnątrz grupy atrybutów nie przynosi żadnego efektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 musi zawierać atrybut %2 albo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Element %1 musi zawierać albo atrybut %2 albo %3 lub %4 jako podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 wymaga atrybutu %2 albo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Tekst ani odwołanie nie są dozwolone wewnątrz elementu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać %3, %4 lub listę URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym kontekście.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada większą wartość niż atrybut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Przedrostek w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać albo %3 albo inne wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Komponent o identyfikatorze %1 został uprzednio zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Element %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Atrybut %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Typ %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Grupa elementów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Zapis %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Narzucenie niepowtarzalności %1 jest już zdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Powielone aspekty w prostym typie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 odwołuje się do nieznanego elementu %2 lub %3: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 odwołuje się do narzucenia niepowtarzalności %2 które nie jest elementem %3 ani %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 posiada inna liczbę pól od narzucenia niepowtarzalności %2 które się do niego odwołuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu bazowego %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu elementów listy %1 w elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu %1 składnika elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu bazowego %1 dla typu złożonego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 nie może mieć złożonego typu bazowego który ma %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 nie może być dziedziczyć po %2 poprzez rozszerzenie, ponieważ typ bazowy zawiera element %3 w jego modelu zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Typem elementu %1 musi być typ prosty, %2 nim nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać grupy zastępującej %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Grupa zastępująca %1 posiada cykliczną definicję.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Powielona nazwa elementu %1 w elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać odwołania %1 w elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Cykliczne odwołanie do grupy dla %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Element %1 nie jest dozwolony w tym zakresie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>Element %1 nie może mieć atrybutu %2 z wartością inną niż %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>Element %1 nie może mieć atrybutu %2 z wartością inną niż %3 lub %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 lub %2 odwołania %3 nie pasuje do deklaracji atrybutu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 posiada cykliczne odwołanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w %2 powinien używać %3 jak w typie bazowym %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Atrybut dżokera %1 nie jest poprawnym ograniczeniem atrybutu dżokera typu bazowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 posiada atrybut dżokera lecz jego typ bazowy %2 go nie posiada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished">Nie można wyrazić unii atrybutu dżokera typu %1 i atrybutu dżokera jego typu bazowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Aspekt &quot;enumeration&quot; posiada niepoprawną zawartość: {%1} nie jest wartością typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Przedrostek przestrzeni nazw występujący w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>Element %1 (%2) nie jest poprawnym ograniczeniem elementu %3 który redefiniuje: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawne według %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;fractionDigits&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość boolowska koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Niepoprawna zawartość QName: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość QName nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość QName koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zapis zawartości nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość unii nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość unii koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Dane typu %1 nie mogą być puste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Brak wymaganego podelementu w elemencie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Istnieje wartość IDREF bez odpowiadającej jej wartości ID: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Załadowany plik nie jest poprawnym plikiem ze schematem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 zawiera niepoprawne dane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw &quot;xsi:schemaLocation&quot; %1 wystąpiła już wcześniej w dokumencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>&quot;xsi:noNamespaceSchemaLocation&quot; nie może wystąpić po pierwszym elemencie lub atrybucie, który nie jest przestrzenią nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Brak zdefiniowanego schematu dla walidacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Brak dostępnej definicji dla elementu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Podany typ %1 jest nieznany w schemacie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Element %1 nie jest zdefiniowany w tym zakresie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Brak deklaracji dla elementu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Element %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Element %1 jest zadeklarowany jako abstrakcyjny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Element %1 nie jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Atrybut %1 zawiera niepoprawne dane: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Element posiada zawartość, chociaż jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Ograniczenie stałej wartości jest niedozwolone gdy element jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Podany typ %1 nie może być poprawnie zastąpiony typem elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 nie może być abstrakcyjny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolone atrybuty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolony text.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać innych elementów, ponieważ posiada on niemodyfikowalną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Brak wymaganego atrybutu %2 w elemencie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished">Atrybut %1 nie pasuje do atrybutu dżokera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Brak deklaracji atrybutu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Element %1 posiada dwa atrybuty typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Atrybut %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Element %1 posiada nieznany atrybut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Zawartość atrybutu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Znaleziono nieunikatową wartość dla ograniczenia %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Ograniczenie klucza %1 zawiera brakujące pola.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>Ograniczenie klucza %1 zawiera odwołania do elementu zerowalnego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Brak wartości do której odwołuje się klucz %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Znaleziono więcej niż jedną wartość dla pola %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Pole %1 nie posiada prostego typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>Wartość ID &quot;%1&quot; nie jest unikatowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Atrybut &quot;%1&quot; zawiera niepoprawną zawartość QName: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>zero lub jeden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>dokładnie jeden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>jeden lub więcej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>zero lub więcej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Odnaleziono typ %2, lecz wymaganym typem jest %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Przekształcenie %1 do %2 może spowodować utratę precyzji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Fokus jest niezdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Dodanie atrybutu poza węzłami nie jest możliwe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Atrybut o nazwie %1 został już utworzony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Obsługiwane jest jedynie &quot;Unicode Codepoint Collation&quot; (%1), %2 nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>