diff options
author | Viktor Ostashevskyi <ostash@ostash.kiev.ua> | 2013-05-29 13:09:26 +0200 |
---|---|---|
committer | The Qt Project <gerrit-noreply@qt-project.org> | 2013-05-31 12:26:53 +0200 |
commit | 2277b88d466b5bcfdd9171dfc987af42ffe9d4d7 (patch) | |
tree | 3bce8a505469fcba223bc3cdf143a968d2f280f8 /translations/assistant_uk.ts | |
parent | 248c4c86f8d7b06234761286d5d600fa2721eed8 (diff) |
Ukrainian translation update
Change-Id: I3ca7f3a56175ffa1aa09ad844da7309d93dc22cd
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@digia.com>
Diffstat (limited to 'translations/assistant_uk.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_uk.ts | 340 |
1 files changed, 174 insertions, 166 deletions
diff --git a/translations/assistant_uk.ts b/translations/assistant_uk.ts index d5cc992..1e2ecdc 100644 --- a/translations/assistant_uk.ts +++ b/translations/assistant_uk.ts @@ -413,50 +413,50 @@ Reason: <name>ConversionWizard</name> <message> <source>Help Conversion Wizard</source> - <translation>Майстер конвертування довідки</translation> + <translation type="obsolete">Майстер конвертування довідки</translation> </message> <message> <source>Converting %1...</source> - <translation>Конвертую %1...</translation> + <translation type="obsolete">Конвертую %1...</translation> </message> <message> <source>Writing help collection file...</source> - <translation>Записую файл колекції довідки...</translation> + <translation type="obsolete">Записую файл колекції довідки...</translation> </message> <message> <source>Done.</source> - <translation>Виконано.</translation> + <translation type="obsolete">Виконано.</translation> </message> </context> <context> <name>FilesPage</name> <message> <source>Form</source> - <translation>Форма</translation> + <translation type="obsolete">Форма</translation> </message> <message> <source>Files:</source> - <translation>Файли:</translation> + <translation type="obsolete">Файли:</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation>Видалити</translation> + <translation type="obsolete">Видалити</translation> </message> <message> <source>Remove All</source> - <translation>Видалити все</translation> + <translation type="obsolete">Видалити все</translation> </message> <message> <source>Unreferenced Files</source> - <translation>Файли,на які немає посилань</translation> + <translation type="obsolete">Файли,на які немає посилань</translation> </message> <message> <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> - <translation>Видаліть файли, на які немає посилань ні за ключовим словом, ні зі змісту.</translation> + <translation type="obsolete">Видаліть файли, на які немає посилань ні за ключовим словом, ні зі змісту.</translation> </message> <message> <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> - <translation><p><b>Попередження:</b> При видаленні зображень чи таблиць стилів, майте на увазі, що на ці файли не має прямих посилань з файлу .adp чи .dcf.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p><b>Попередження:</b> При видаленні зображень чи таблиць стилів, майте на увазі, що на ці файли не має прямих посилань з файлу .adp чи .dcf.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -474,60 +474,60 @@ Reason: <name>FilterPage</name> <message> <source>Form</source> - <translation>Форма</translation> + <translation type="obsolete">Форма</translation> </message> <message> <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> - <translation>Атрибути фільтра для поточної документації (список, розділений комою):</translation> + <translation type="obsolete">Атрибути фільтра для поточної документації (список, розділений комою):</translation> </message> <message> <source>Custom Filters</source> - <translation>Користувацькі фільтри</translation> + <translation type="obsolete">Користувацькі фільтри</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation>1</translation> + <translation type="obsolete">1</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation>2</translation> + <translation type="obsolete">2</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation>Додати</translation> + <translation type="obsolete">Додати</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation>Видалити</translation> + <translation type="obsolete">Видалити</translation> </message> <message> <source>Filter Settings</source> - <translation>Налаштування фільтрів</translation> + <translation type="obsolete">Налаштування фільтрів</translation> </message> <message> <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> - <translation>Вкажіть атрибути фільтра для документації. Якщо використовуються атрибути фільтра, то, також, визначіть користувацький фільтр для нього. Як атрибути фільтра, так і користувацькі фільтри, є необов'язковими.</translation> + <translation type="obsolete">Вкажіть атрибути фільтра для документації. Якщо використовуються атрибути фільтра, то, також, визначіть користувацький фільтр для нього. Як атрибути фільтра, так і користувацькі фільтри, є необов'язковими.</translation> </message> <message> <source>Filter Name</source> - <translation>Назва фільтра</translation> + <translation type="obsolete">Назва фільтра</translation> </message> <message> <source>Filter Attributes</source> - <translation>Атрибути фільтра</translation> + <translation type="obsolete">Атрибути фільтра</translation> </message> <message> <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> - <translation>Користувацький фільтр '%1' визначено декілька раз.</translation> + <translation type="obsolete">Користувацький фільтр '%1' визначено декілька раз.</translation> </message> <message> <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> - <translation>Атрибути для користувацького фільтра '%1' визначено декілька раз.</translation> + <translation type="obsolete">Атрибути для користувацького фільтра '%1' визначено декілька раз.</translation> </message> <message> <source>unfiltered</source> <comment>list of available documentation</comment> - <translation>без фільтра</translation> + <translation type="obsolete">без фільтра</translation> </message> </context> <context> @@ -553,11 +553,11 @@ Reason: <name>FinishPage</name> <message> <source>Converting File</source> - <translation>Конвертування файлу</translation> + <translation type="obsolete">Конвертування файлу</translation> </message> <message> <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> - <translation>Створення нових файлів довідки Qt зі старого файлу ADP.</translation> + <translation type="obsolete">Створення нових файлів довідки Qt зі старого файлу ADP.</translation> </message> </context> <context> @@ -587,39 +587,39 @@ Reason: <name>GeneralPage</name> <message> <source>Form</source> - <translation>Форма</translation> + <translation type="obsolete">Форма</translation> </message> <message> <source>Namespace:</source> - <translation>Простір імен:</translation> + <translation type="obsolete">Простір імен:</translation> </message> <message> <source>Virtual Folder:</source> - <translation>Віртуальна тека:</translation> + <translation type="obsolete">Віртуальна тека:</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> - <translation>Загальні налаштування</translation> + <translation type="obsolete">Загальні налаштування</translation> </message> <message> <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> - <translation>Вкажіть простір імен та віртуальну теку для документації.</translation> + <translation type="obsolete">Вкажіть простір імен та віртуальну теку для документації.</translation> </message> <message> <source>Namespace Error</source> - <translation>Помилка простору імен</translation> + <translation type="obsolete">Помилка простору імен</translation> </message> <message> <source>The namespace contains some invalid characters.</source> - <translation>Простір імен містить деякі неприпустимі символи.</translation> + <translation type="obsolete">Простір імен містить деякі неприпустимі символи.</translation> </message> <message> <source>Virtual Folder Error</source> - <translation>Помилка віртуальної теки</translation> + <translation type="obsolete">Помилка віртуальної теки</translation> </message> <message> <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> - <translation>Віртуальна тека містить деякі неприпустимі символи.</translation> + <translation type="obsolete">Віртуальна тека містить деякі неприпустимі символи.</translation> </message> </context> <context> @@ -676,7 +676,7 @@ Reason: <name>HelpGenerator</name> <message> <source>Warning: %1</source> - <translation>Попередження: %1</translation> + <translation type="obsolete">Попередження: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -734,34 +734,34 @@ Reason: <name>HelpWindow</name> <message> <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> - <translation><center><b>Майстер Assistant</b></center></translation> + <translation type="obsolete"><center><b>Майстер Assistant</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>IdentifierPage</name> <message> <source>Form</source> - <translation>Форма</translation> + <translation type="obsolete">Форма</translation> </message> <message> <source>Create identifiers</source> - <translation>Створювати ідентифікатори</translation> + <translation type="obsolete">Створювати ідентифікатори</translation> </message> <message> <source>Global prefix:</source> - <translation>Глобальний префікс:</translation> + <translation type="obsolete">Глобальний префікс:</translation> </message> <message> <source>Inherit prefix from file names</source> - <translation>Успадковувати префікс з імен файлів</translation> + <translation type="obsolete">Успадковувати префікс з імен файлів</translation> </message> <message> <source>Identifiers</source> - <translation>Ідентифікатори</translation> + <translation type="obsolete">Ідентифікатори</translation> </message> <message> <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> - <translation>Ця сторінка дозволяє вам створювати ідентифікатори з ключових слів, знайдених в файлі .adp чи .dcf.</translation> + <translation type="obsolete">Ця сторінка дозволяє вам створювати ідентифікатори з ключових слів, знайдених в файлі .adp чи .dcf.</translation> </message> </context> <context> @@ -783,47 +783,47 @@ Reason: <name>InputPage</name> <message> <source>Form</source> - <translation>Форма</translation> + <translation type="obsolete">Форма</translation> </message> <message> <source>File name:</source> - <translation>Ім'я файлу:</translation> + <translation type="obsolete">Ім'я файлу:</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation type="obsolete">...</translation> </message> <message> <source>Input File</source> - <translation>Вхідний файл</translation> + <translation type="obsolete">Вхідний файл</translation> </message> <message> <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> - <translation>Вкажіть файл .adp чи .dcf, який ви бажаєте сконвертувати до нового формату проекту довідки Qt та/або формату колекції.</translation> + <translation type="obsolete">Вкажіть файл .adp чи .dcf, який ви бажаєте сконвертувати до нового формату проекту довідки Qt та/або формату колекції.</translation> </message> <message> <source>Open file</source> - <translation>Відкрити файл</translation> + <translation type="obsolete">Відкрити файл</translation> </message> <message> <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> - <translation>Файли довідки Qt (*.adp *.dcf)</translation> + <translation type="obsolete">Файли довідки Qt (*.adp *.dcf)</translation> </message> <message> <source>File Open Error</source> - <translation>Помилка відкриття файлу</translation> + <translation type="obsolete">Помилка відкриття файлу</translation> </message> <message> <source>The specified file could not be opened!</source> - <translation>Не вдалось відкрити вказаний файл!</translation> + <translation type="obsolete">Не вдалось відкрити вказаний файл!</translation> </message> <message> <source>File Parsing Error</source> - <translation>Помилка розбору файлу</translation> + <translation type="obsolete">Помилка розбору файлу</translation> </message> <message> <source>Parsing error in line %1!</source> - <translation>Помилка розбору в рядку %1!</translation> + <translation type="obsolete">Помилка розбору в рядку %1!</translation> </message> </context> <context> @@ -1102,8 +1102,12 @@ Reason: <translation>Не вдалось знайти елемент, пов'язаний зі змістом.</translation> </message> <message> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>Версія %2</p></center><p>Copyright (C) 2013 Digia Plc та/або її дочірні компанії.</p></translation> + </message> + <message> <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</p></source> - <translation><center><h3>%1</h3><p>Версія %2</p></center><p>Copyright (C) 2012 Digia Plc та/або її дочірні компанії.</p></translation> + <translation type="obsolete"><center><h3>%1</h3><p>Версія %2</p></center><p>Copyright (C) 2012 Digia Plc та/або її дочірні компанії.</p></translation> </message> <message> <source>About %1</source> @@ -1133,86 +1137,86 @@ Reason: <name>OutputPage</name> <message> <source>Form</source> - <translation>Форма</translation> + <translation type="obsolete">Форма</translation> </message> <message> <source>Project file name:</source> - <translation>Ім'я файлу проекту:</translation> + <translation type="obsolete">Ім'я файлу проекту:</translation> </message> <message> <source>Collection file name:</source> - <translation>Ім'я файлу колекції:</translation> + <translation type="obsolete">Ім'я файлу колекції:</translation> </message> <message> <source>Output File Names</source> - <translation>Імена вихідний файлів</translation> + <translation type="obsolete">Імена вихідний файлів</translation> </message> <message> <source>Specify the file names for the output files.</source> - <translation>Вкажіть імена вихідних файлів.</translation> + <translation type="obsolete">Вкажіть імена вихідних файлів.</translation> </message> <message> <source>Convert...</source> - <translation>Конвертувати...</translation> + <translation type="obsolete">Конвертувати...</translation> </message> <message> <source>Qt Help Project File</source> - <translation>Файл проекту довідки Qt</translation> + <translation type="obsolete">Файл проекту довідки Qt</translation> </message> <message> <source>Qt Help Collection Project File</source> - <translation>Файл проекту колекції довідки Qt</translation> + <translation type="obsolete">Файл проекту колекції довідки Qt</translation> </message> <message> <source>The specified file %1 already exist. Do you want to remove it?</source> - <translation>Вказаний файл %1 вже існує + <translation type="obsolete">Вказаний файл %1 вже існує Бажаєте видалити його?</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation>Видалити</translation> + <translation type="obsolete">Видалити</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Скасувати</translation> + <translation type="obsolete">Скасувати</translation> </message> </context> <context> <name>PathPage</name> <message> <source>Form</source> - <translation>Форма</translation> + <translation type="obsolete">Форма</translation> </message> <message> <source>File filters:</source> - <translation>Фільтри файлів:</translation> + <translation type="obsolete">Фільтри файлів:</translation> </message> <message> <source>Documentation source file paths:</source> - <translation>Шляхи вхідних файлів документації:</translation> + <translation type="obsolete">Шляхи вхідних файлів документації:</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation>Додати</translation> + <translation type="obsolete">Додати</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation>Видалити</translation> + <translation type="obsolete">Видалити</translation> </message> <message> <source>Source File Paths</source> - <translation>Шляхи вхідних файлів</translation> + <translation type="obsolete">Шляхи вхідних файлів</translation> </message> <message> <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> - <translation>Вкажіть шляхи, де розташовані вхідні файли. Зазвичай, усі файли в цих теках, що відповідають фільтру файлів, будуть включені.</translation> + <translation type="obsolete">Вкажіть шляхи, де розташовані вхідні файли. Зазвичай, усі файли в цих теках, що відповідають фільтру файлів, будуть включені.</translation> </message> <message> <source>Source File Path</source> - <translation>Шлях вхідного файлу</translation> + <translation type="obsolete">Шлях вхідного файлу</translation> </message> </context> <context> @@ -1361,39 +1365,39 @@ Do you want to remove it?</source> <name>QCLuceneResultWidget</name> <message> <source>Search Results</source> - <translation>Результати пошуку</translation> + <translation type="obsolete">Результати пошуку</translation> </message> <message> <source>Note:</source> - <translation>Примітка:</translation> + <translation type="obsolete">Примітка:</translation> </message> <message> <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> - <translation>Результати пошуку можуть бути не повні, оскільки документація досі індексується!</translation> + <translation type="obsolete">Результати пошуку можуть бути не повні, оскільки документація досі індексується!</translation> </message> <message> <source>Your search did not match any documents.</source> - <translation>Ваш пошук не повернув результатів.</translation> + <translation type="obsolete">Ваш пошук не повернув результатів.</translation> </message> <message> <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> - <translation>(Причиною цього може бути те, що документація досі індексується.)</translation> + <translation type="obsolete">(Причиною цього може бути те, що документація досі індексується.)</translation> </message> </context> <context> <name>QCollectionGenerator</name> <message> <source>Unknown token at line %1.</source> - <translation>Невідомий токен в рядку %1.</translation> + <translation type="obsolete">Невідомий токен в рядку %1.</translation> </message> <message> <source>Missing end tags.</source> - <translation>Відсутні кінцеві теги.</translation> + <translation type="obsolete">Відсутні кінцеві теги.</translation> </message> <message> <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) </source> - <translation>Qt Collection Generator версії 1.0 (Qt %1) + <translation type="obsolete">Qt Collection Generator версії 1.0 (Qt %1) </translation> </message> <message> @@ -1410,7 +1414,7 @@ qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] qcollectiongenerator. </source> - <translation> + <translation type="obsolete"> Використання: qcollectiongenerator <файл-налаштувань-колекції> [опції] @@ -1425,66 +1429,66 @@ qcollectiongenerator <файл-налаштувань-колекції> [ </message> <message> <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> - <translation>Невідомий токен в рядку %1. Очікувався "QtHelpCollectionProject".</translation> + <translation type="obsolete">Невідомий токен в рядку %1. Очікувався "QtHelpCollectionProject".</translation> </message> <message> <source>Missing input or output file for help file generation.</source> - <translation>Відсутній вхідний чи вихідний файл для генерації файлу довідки.</translation> + <translation type="obsolete">Відсутній вхідний чи вихідний файл для генерації файлу довідки.</translation> </message> <message> <source>Missing output file name.</source> - <translation>Відсутнє ім'я вихідного файлу.</translation> + <translation type="obsolete">Відсутнє ім'я вихідного файлу.</translation> </message> <message> <source>Missing collection config file.</source> - <translation>Відсутній файл налаштувань колекції.</translation> + <translation type="obsolete">Відсутній файл налаштувань колекції.</translation> </message> <message> <source>Could not open %1. </source> - <translation>Не вдалось відкрити %1. + <translation type="obsolete">Не вдалось відкрити %1. </translation> </message> <message> <source>Reading collection config file... </source> - <translation>Читання файлу налаштувань колекції... + <translation type="obsolete">Читання файлу налаштувань колекції... </translation> </message> <message> <source>Collection config file error: %1 </source> - <translation>Помилка файлу налаштувань колекції: %1 + <translation type="obsolete">Помилка файлу налаштувань колекції: %1 </translation> </message> <message> <source>Generating help for %1... </source> - <translation>Генерування довідки для %1... + <translation type="obsolete">Генерування довідки для %1... </translation> </message> <message> <source>Creating collection file... </source> - <translation>Створення файлу колекції... + <translation type="obsolete">Створення файлу колекції... </translation> </message> <message> <source>The file %1 cannot be overwritten. </source> - <translation>Неможливо перезаписати файл %1. + <translation type="obsolete">Неможливо перезаписати файл %1. </translation> </message> <message> <source>Cannot open %1. </source> - <translation>Неможливо відкрити %1. + <translation type="obsolete">Неможливо відкрити %1. </translation> </message> <message> <source>Cannot open referenced image file %1. </source> - <translation>Неможливо відкрити файл зображення %1, на який є посилання. + <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл зображення %1, на який є посилання. </translation> </message> </context> @@ -1492,70 +1496,70 @@ qcollectiongenerator <файл-налаштувань-колекції> [ <name>QHelp</name> <message> <source>Untitled</source> - <translation>Без назви</translation> + <translation type="obsolete">Без назви</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpCollectionHandler</name> <message> <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> - <translation>Файл колекції '%1' ще не встановлено!</translation> + <translation type="obsolete">Файл колекції '%1' ще не встановлено!</translation> </message> <message> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translation>Неможливо завантажити драйвер бази даних sqlite!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо завантажити драйвер бази даних sqlite!</translation> </message> <message> <source>Cannot open collection file: %1</source> - <translation>Неможливо відкрити файл колекції: %1</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл колекції: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot create tables in file %1!</source> - <translation>Неможливо створити таблиці в файлі %1!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо створити таблиці в файлі %1!</translation> </message> <message> <source>The collection file '%1' already exists!</source> - <translation>Файл колекції '%1' вже існує!</translation> + <translation type="obsolete">Файл колекції '%1' вже існує!</translation> </message> <message> <source>Cannot create directory: %1</source> - <translation>Неможливо створити теку: %1</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо створити теку: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot copy collection file: %1</source> - <translation>Неможливо скопіювати файл колекції: %1</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо скопіювати файл колекції: %1</translation> </message> <message> <source>Unknown filter '%1'!</source> - <translation>Невідомий фільтр '%1'!</translation> + <translation type="obsolete">Невідомий фільтр '%1'!</translation> </message> <message> <source>Cannot register filter %1!</source> - <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation> </message> <message> <source>Cannot open documentation file %1!</source> - <translation>Неможливо відкрити файл документації %1!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл документації %1!</translation> </message> <message> <source>Invalid documentation file '%1'!</source> - <translation>Неправильний файл документації '%1'!</translation> + <translation type="obsolete">Неправильний файл документації '%1'!</translation> </message> <message> <source>The namespace %1 was not registered!</source> - <translation>Простір імен %1 не зареєстровано!</translation> + <translation type="obsolete">Простір імен %1 не зареєстровано!</translation> </message> <message> <source>Namespace %1 already exists!</source> - <translation>Простір імен %1 вже існує!</translation> + <translation type="obsolete">Простір імен %1 вже існує!</translation> </message> <message> <source>Cannot register namespace '%1'!</source> - <translation>Неможливо зареєструвати простір імен '%1'!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати простір імен '%1'!</translation> </message> <message> <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> - <translation>Неможливо відкрити базу даних '%1' для оптимізації!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо відкрити базу даних '%1' для оптимізації!</translation> </message> </context> <context> @@ -1563,40 +1567,40 @@ qcollectiongenerator <файл-налаштувань-колекції> [ <message> <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> - <translation>Не можу відкрити базу даних '%1' '%2': %3</translation> + <translation type="obsolete">Не можу відкрити базу даних '%1' '%2': %3</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpEngineCore</name> <message> <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> - <translation>Неможливо відкрити файл документації %1: %2!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл документації %1: %2!</translation> </message> <message> <source>The specified namespace does not exist!</source> - <translation>Вказаний простір імен не існує!</translation> + <translation type="obsolete">Вказаний простір імен не існує!</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpGenerator</name> <message> <source>Missing output file name.</source> - <translation>Відсутнє ім'я вихідного файлу.</translation> + <translation type="obsolete">Відсутнє ім'я вихідного файлу.</translation> </message> <message> <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) </source> - <translation>Qt Help Generator версії 1.0 (Qt %1) + <translation type="obsolete">Qt Help Generator версії 1.0 (Qt %1) </translation> </message> <message> <source>Missing Qt help project file.</source> - <translation>Відсутній файл проекту колекції довідки Qt.</translation> + <translation type="obsolete">Відсутній файл проекту колекції довідки Qt.</translation> </message> <message> <source>Could not open %1. </source> - <translation>Не вдалось відкрити %1. + <translation type="obsolete">Не вдалось відкрити %1. </translation> </message> <message> @@ -1615,7 +1619,7 @@ qhelpgenerator <help-project-file> [options] qhelpgenerator. </source> - <translation> + <translation type="obsolete"> Використання: qhelpgenerator <файл-проекту-довідки> [опції] @@ -1634,193 +1638,193 @@ qhelpgenerator <файл-проекту-довідки> [опції] <message> <source>Could not create output directory: %1 </source> - <translation>Не вдалось створити вихідну теку: %1 + <translation type="obsolete">Не вдалось створити вихідну теку: %1 </translation> </message> <message> <source>Invalid help data!</source> - <translation>Неправильні дані довідки!</translation> + <translation type="obsolete">Неправильні дані довідки!</translation> </message> <message> <source>No output file name specified!</source> - <translation>Не вказане ім'я вихідного файлу!</translation> + <translation type="obsolete">Не вказане ім'я вихідного файлу!</translation> </message> <message> <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> - <translation>Неможливо перезаписати файл %1!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо перезаписати файл %1!</translation> </message> <message> <source>Building up file structure...</source> - <translation>Побудова структури файлу....</translation> + <translation type="obsolete">Побудова структури файлу....</translation> </message> <message> <source>Cannot open data base file %1!</source> - <translation>Неможливо відкрити файл бази даних %1!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл бази даних %1!</translation> </message> <message> <source>Cannot register namespace %1!</source> - <translation>Неможливо зареєструвати простір імен %1!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати простір імен %1!</translation> </message> <message> <source>Insert custom filters...</source> - <translation>Вставка фільтрів користувача...</translation> + <translation type="obsolete">Вставка фільтрів користувача...</translation> </message> <message> <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> - <translation>Вставка даних довідки для розділу фільтра (%1 з %2)...</translation> + <translation type="obsolete">Вставка даних довідки для розділу фільтра (%1 з %2)...</translation> </message> <message> <source>Documentation successfully generated.</source> - <translation>Документацію успішно згенеровано.</translation> + <translation type="obsolete">Документацію успішно згенеровано.</translation> </message> <message> <source>Some tables already exist!</source> - <translation>Деякі таблиці вже існують!</translation> + <translation type="obsolete">Деякі таблиці вже існують!</translation> </message> <message> <source>Cannot create tables!</source> - <translation>Неможливо створити таблиці!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо створити таблиці!</translation> </message> <message> <source>Cannot register virtual folder!</source> - <translation>Неможливо зареєструвати віртуальну теку!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати віртуальну теку!</translation> </message> <message> <source>Insert files...</source> - <translation>Вставка файлів...</translation> + <translation type="obsolete">Вставка файлів...</translation> </message> <message> <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> - <translation>Файл %1 не існує! Пропускаємо його.</translation> + <translation type="obsolete">Файл %1 не існує! Пропускаємо його.</translation> </message> <message> <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> - <translation>Неможливо відкрити файл %1! Пропускаємо його.</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл %1! Пропускаємо його.</translation> </message> <message> <source>The filter %1 is already registered!</source> - <translation>Фільтр %1 вже зареєстровано!</translation> + <translation type="obsolete">Фільтр %1 вже зареєстровано!</translation> </message> <message> <source>Cannot register filter %1!</source> - <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation> </message> <message> <source>Insert indices...</source> - <translation>Вставка індексів...</translation> + <translation type="obsolete">Вставка індексів...</translation> </message> <message> <source>Insert contents...</source> - <translation>Вставка змісту...</translation> + <translation type="obsolete">Вставка змісту...</translation> </message> <message> <source>Cannot insert contents!</source> - <translation>Неможливо вставити зміст!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо вставити зміст!</translation> </message> <message> <source>Cannot register contents!</source> - <translation>Неможливо зареєструвати зміст!</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати зміст!</translation> </message> <message> <source>File '%1' does not exist.</source> - <translation>Файл '%1' не існує.</translation> + <translation type="obsolete">Файл '%1' не існує.</translation> </message> <message> <source>File '%1' cannot be opened.</source> - <translation>Неможливо відкрити файл '%1'.</translation> + <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл '%1'.</translation> </message> <message> <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> - <translation>Файл '%1' містить неправильне посилання до файлу '%2'</translation> + <translation type="obsolete">Файл '%1' містить неправильне посилання до файлу '%2'</translation> </message> <message> <source>Invalid links in HTML files.</source> - <translation>Неправильні посилання в файлах HTML.</translation> + <translation type="obsolete">Неправильні посилання в файлах HTML.</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpProject</name> <message> <source>Unknown token.</source> - <translation>Невідомий токен.</translation> + <translation type="obsolete">Невідомий токен.</translation> </message> <message> <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> - <translation>Невідомий токен. Очікувався "QtHelpProject"!</translation> + <translation type="obsolete">Невідомий токен. Очікувався "QtHelpProject"!</translation> </message> <message> <source>Error in line %1: %2</source> - <translation>Помилка в рядку %1: %2</translation> + <translation type="obsolete">Помилка в рядку %1: %2</translation> </message> <message> <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> - <translation>Віртуальна тека має неправильний синтаксис.</translation> + <translation type="obsolete">Віртуальна тека має неправильний синтаксис.</translation> </message> <message> <source>Namespace has invalid syntax.</source> - <translation>Простір імен має неправильний синтаксис.</translation> + <translation type="obsolete">Простір імен має неправильний синтаксис.</translation> </message> <message> <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> - <translation>Відсутній простір імен в QtHelpProject.</translation> + <translation type="obsolete">Відсутній простір імен в QtHelpProject.</translation> </message> <message> <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> - <translation>Відсутня віртуальна тека в QtHelpProject</translation> + <translation type="obsolete">Відсутня віртуальна тека в QtHelpProject</translation> </message> <message> <source>The input file %1 could not be opened!</source> - <translation>Не вдалось відкрити вхідний файл %1!</translation> + <translation type="obsolete">Не вдалось відкрити вхідний файл %1!</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpSearchQueryWidget</name> <message> <source>Search for:</source> - <translation>Шукати:</translation> + <translation type="obsolete">Шукати:</translation> </message> <message> <source>Previous search</source> - <translation>Попередній пошук</translation> + <translation type="obsolete">Попередній пошук</translation> </message> <message> <source>Next search</source> - <translation>Наступний пошук</translation> + <translation type="obsolete">Наступний пошук</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation>Шукати</translation> + <translation type="obsolete">Шукати</translation> </message> <message> <source>Advanced search</source> - <translation>Розширений пошук</translation> + <translation type="obsolete">Розширений пошук</translation> </message> <message> <source>words <B>similar</B> to:</source> - <translation>слова <B>схожі</B> на:</translation> + <translation type="obsolete">слова <B>схожі</B> на:</translation> </message> <message> <source><B>without</B> the words:</source> - <translation><B>без</B> слів:</translation> + <translation type="obsolete"><B>без</B> слів:</translation> </message> <message> <source>with <B>exact phrase</B>:</source> - <translation>з <B>точною фразою</B>:</translation> + <translation type="obsolete">з <B>точною фразою</B>:</translation> </message> <message> <source>with <B>all</B> of the words:</source> - <translation>з <B>усіма</B> словами:</translation> + <translation type="obsolete">з <B>усіма</B> словами:</translation> </message> <message> <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> - <translation>з <B>щонайменше одним</B> зі слів:</translation> + <translation type="obsolete">з <B>щонайменше одним</B> зі слів:</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpSearchResultWidget</name> <message numerus="yes"> <source>%1 - %2 of %n Hits</source> - <translation> + <translation type="obsolete"> <numerusform>%1 - %2 з %n збіг</numerusform> <numerusform>%1 - %2 з %n збіги</numerusform> <numerusform>%1 - %2 з %n збігів</numerusform> @@ -1828,7 +1832,7 @@ qhelpgenerator <файл-проекту-довідки> [опції] </message> <message> <source>0 - 0 of 0 Hits</source> - <translation>0 - 0 з 0 збігів</translation> + <translation type="obsolete">0 - 0 з 0 збігів</translation> </message> </context> <context> @@ -1903,6 +1907,10 @@ qhelpgenerator <файл-проекту-довідки> [опції] <translation>&Закрити</translation> </message> <message> + <source>Filter</source> + <translation>Фільтр</translation> + </message> + <message> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Оберіть тему для <b>%1</b>:</translation> </message> |