summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/linguist_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@digia.com>2013-05-15 11:35:30 +0200
committerThe Qt Project <gerrit-noreply@qt-project.org>2013-05-27 19:40:59 +0200
commit248c4c86f8d7b06234761286d5d600fa2721eed8 (patch)
tree5ac216c63ee96e18a6356dde3ab25399984b8949 /translations/linguist_de.ts
parentd3892eaf4edb8e37ab67072723b410db55edb864 (diff)
Update German translations for 5.1.
Change-Id: I86bad82d6004eac9f6471060973fd8119c04c597 Reviewed-by: Christian Stenger <christian.stenger@digia.com> Reviewed-by: Robert Loehning <robert.loehning@digia.com>
Diffstat (limited to 'translations/linguist_de.ts')
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts59
1 files changed, 27 insertions, 32 deletions
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 7540201..e80ab5c 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -292,6 +292,33 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Linguist</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Vorlagen für GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt-Linguist-Wörterbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
@@ -1426,10 +1453,6 @@ Zeile: %2</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Translation files (%1);;</source>
<translation>Übersetzungsdateien (%1);;</translation>
</message>
@@ -1441,34 +1464,6 @@ Zeile: %2</translation>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt Linguist</translation>
</message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation>Vorlagen für GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
- <translation>Qt-Übersetzungsdateien (Formatversion 1.1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
- <translation>Qt-Übersetzungsdateien (Formatversion 2.0)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (latest format)</source>
- <translation>Qt-Übersetzungsdateien (aktuelles Format)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>Qt-Linguist-Wörterbuch</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SourceCodeView</name>