summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qtquickcontrols2_uk.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorJoerg Bornemann <joerg.bornemann@qt.io>2021-09-07 09:11:54 +0200
committerJoerg Bornemann <joerg.bornemann@qt.io>2021-09-10 14:06:04 +0200
commit4f70f10e390d2c34bdb32b0f91df888a6aededd1 (patch)
tree178b06259a08adcd3831ba47391ace38916c08e6 /translations/qtquickcontrols2_uk.ts
parent850fb8227126b1a112239704924884018666d572 (diff)
Merge qtquickcontrols2's translations into qtdeclarative's
The qtquickcontrols2 repository was merged into qtdeclarative. Remove the lupdate targets for qtquickcontrols2, and merge its .ts files into qtdeclarative's .ts files. The qtquickcontrols2 translations for ar, ca, nn and zh_TW were renamed into their qtdeclarative counterparts. Fixes: QTBUG-95658 Change-Id: I87bc3eb6656ad0dbe55ef57a01930b3fc68f0f36 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de> Reviewed-by: Kai Koehne <kai.koehne@qt.io>
Diffstat (limited to 'translations/qtquickcontrols2_uk.ts')
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_uk.ts844
1 files changed, 0 insertions, 844 deletions
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_uk.ts b/translations/qtquickcontrols2_uk.ts
deleted file mode 100644
index d74993a..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_uk.ts
+++ /dev/null
@@ -1,844 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="uk_UA">
-<context>
- <name>BusyIndicatorSpecifics</name>
- <message>
- <source>Busy Indicator</source>
- <translation>Індикатор зайнятості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running</source>
- <translation>Виконується</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the busy indicator is currently indicating activity.</source>
- <translation>Чи індикатор показує зайнятість зараз.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ButtonSection</name>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation>Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the %1.</source>
- <translation>Текст, що відображується на %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlighted</source>
- <translation>Підсвічувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the %1 is highlighted.</source>
- <translation>Чи %1 підсвічено.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checkable</source>
- <translation>Можна відмічати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the %1 is checkable.</source>
- <translation>Чи %1 можна відмічати.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checked</source>
- <translation>Відмічено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the %1 is checked.</source>
- <translation>Чи %1 відмічено.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exclusive</source>
- <translation>Ексклюзивно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the %1 is exclusive.</source>
- <translation>Чи %1 відмічено ексклюзивно.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat</source>
- <translation>Повторення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the %1 repeats while pressed and held down.</source>
- <translation>Чи %1 повторюється, коли натиснено і утримується.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ButtonSpecifics</name>
- <message>
- <source>Button</source>
- <translation>Кнопка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="vanished">Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the button.</source>
- <translation type="vanished">Текст, що відображується на кнопці.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CheckBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>Check Box</source>
- <translation>Прапорець</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="vanished">Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the check box.</source>
- <translation type="vanished">Текст, що відображується на прапорці.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checked</source>
- <translation type="vanished">Відмічено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The checked state of the check box.</source>
- <translation type="vanished">Стан відміченості прапорця.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ComboBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>Combo Box</source>
- <translation>Випадаючий список</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Role</source>
- <translation>Роль для тексту</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The model role used for displaying text.</source>
- <translation>Роль моделі, що використовується для відображення тексту.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current</source>
- <translation>Поточний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current item.</source>
- <translation>Номер поточного елементу.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ControlSection</name>
- <message>
- <source>Control</source>
- <translation>Елемент управління</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Увімкнено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the control is enabled.</source>
- <translation>Чи елемент управління увімкнено.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spacing</source>
- <translation>Відступ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spacing between internal elements of the control.</source>
- <translation>Відступ між внутрішніми частинами елемента управління.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DefaultColorDialog</name>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="vanished">Відтінок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="vanished">Насиченість</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Luminosity</source>
- <translation type="vanished">Світність</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alpha</source>
- <translation type="vanished">Альфа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="vanished">Скасувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">OK</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DefaultDialogWrapper</name>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation type="vanished">Показати деталі...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DefaultFileDialog</name>
- <message>
- <source>Go up to the folder containing this one</source>
- <translation type="vanished">Перейти нагору до теки, що містить цю</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove favorite</source>
- <translation type="vanished">Видалити улюблену</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add the current directory as a favorite</source>
- <translation type="vanished">Додати поточну теку як улюблену</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filename</source>
- <translation type="vanished">Назва файлу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>file type (extension)</comment>
- <translation type="vanished">Тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <comment>file size</comment>
- <translation type="vanished">Розмір</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modified</source>
- <comment>last-modified time</comment>
- <translation type="vanished">Змінено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accessed</source>
- <comment>last-accessed time</comment>
- <translation type="vanished">Доступ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="vanished">Скасувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose</source>
- <translation type="vanished">Вибір</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="vanished">Відкрити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="vanished">Зберегти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">OK</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DefaultFontDialog</name>
- <message>
- <source>Writing System</source>
- <translation type="vanished">Система письма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font</source>
- <translation type="vanished">Шрифт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation type="vanished">Розмір</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Weight</source>
- <translation type="vanished">Жирність</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Style</source>
- <translation type="vanished">Стиль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample</source>
- <translation type="vanished">Приклад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation type="vanished">Курсив</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font Family</source>
- <translation type="vanished">Родина шрифтів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thin</source>
- <translation type="vanished">Тонкий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ExtraLight</source>
- <translation type="vanished">Надлегкий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Light</source>
- <translation type="vanished">Легкий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal</source>
- <translation type="vanished">Нормальний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Medium</source>
- <translation type="vanished">Середні</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DemiBold</source>
- <translation type="vanished">Напівжирний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation type="vanished">Жирний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ExtraBold</source>
- <translation type="vanished">Наджирний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Black</source>
- <translation type="vanished">Чорний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <translation type="vanished">Підкреслений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overline</source>
- <translation type="vanished">Надкреслений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strikeout</source>
- <translation type="vanished">Перекреслений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="vanished">Скасувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">OK</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DefaultMessageDialog</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="vanished">Відкрити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="vanished">Зберегти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save All</source>
- <translation type="vanished">Зберегти все</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Retry</source>
- <translation type="vanished">Повторити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translation type="vanished">Ігнорувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation type="vanished">Застосувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="vanished">Так</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to All</source>
- <translation type="vanished">Так для всіх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="vanished">Ні</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No to All</source>
- <translation type="vanished">Ні для всіх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard</source>
- <translation type="vanished">Відкинути</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation type="vanished">Скинути</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation type="vanished">Відновити типові</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="vanished">Скасувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abort</source>
- <translation type="vanished">Перервати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="vanished">Закрити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation type="vanished">Показати деталі...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="vanished">Довідка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Details</source>
- <translation type="vanished">Сховати деталі</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DialSpecifics</name>
- <message>
- <source>Dial</source>
- <translation>Набирач</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the dial.</source>
- <translation>Поточне значення набирача.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Від</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value of the dial range.</source>
- <translation>Початкове значення набирача.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>До</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value of the dial range.</source>
- <translation>Кінцеве значення набирача.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Size</source>
- <translation>Розмір кроку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The step size of the dial.</source>
- <translation>Розмір кроку набирача.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>EditMenu_base</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="vanished">&amp;Повернути</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="vanished">П&amp;овторити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="vanished">Ви&amp;різати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="vanished">&amp;Копіювати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="vanished">&amp;Вставити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="vanished">Видалити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="vanished">Очистити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation type="vanished">Вибрати все</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>EditMenu_ios</name>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation type="vanished">Вирізати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation type="vanished">Копіювати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation type="vanished">Вставити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="vanished">Видалити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation type="vanished">Вибрати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation type="vanished">Вибрати все</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GroupBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>Group Box</source>
- <translation>Контейнер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title</source>
- <translation>Заголовок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The title of the group box.</source>
- <translation>Заголовок контейнера.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PaddingSection</name>
- <message>
- <source>Padding</source>
- <translation>Доповнення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>Згори</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the top edge of the control.</source>
- <translation>Доповнення між змістом та верхнім краєм елемента управління.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>Зліва</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the left edge of the control.</source>
- <translation>Доповнення між змістом та лівим краєм елемента управління.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>Справа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the right edge of the control.</source>
- <translation>Доповнення між змістом та правим краєм елемента управління.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Знизу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the bottom edge of the control.</source>
- <translation>Доповнення між змістом та нижнім краєм елемента управління.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageIndicatorSpecifics</name>
- <message>
- <source>Indicator</source>
- <translation>Індикатор</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Count</source>
- <translation>Кількість</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The number of pages.</source>
- <translation>Кількість сторінок.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current</source>
- <translation>Поточна</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current page.</source>
- <translation>Номер поточної сторінки.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current page</source>
- <translation type="vanished">Номер поточної сторінки</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProgressBarSpecifics</name>
- <message>
- <source>Progress Bar</source>
- <translation>Панель прогресу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indeterminate</source>
- <translation>Невизначено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the progress is indeterminate.</source>
- <translation>Чи є прогрес невизначетим.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the progress.</source>
- <translation>Поточне значення прогресу.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Від</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value for the progress.</source>
- <translation>Початкове значення прогресу.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>До</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value for the progress.</source>
- <translation>Кінцеве значення прогресу.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtLabsMaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation type="vanished">Material є прикріпленою властивістю</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtLabsUniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation type="vanished">Universal є прикріпленою властивістю</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>Material є прикріпленою властивістю</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>Universal є прикріпленою властивістю</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RadioButtonSpecifics</name>
- <message>
- <source>Radio Button</source>
- <translation>Перемикач</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="vanished">Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the radio button.</source>
- <translation type="vanished">Текст, що відображується на перемикачі.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checked</source>
- <translation type="vanished">Відмічено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The checked state of the radio button.</source>
- <translation type="vanished">Стан відміченості перемикача.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SliderSpecifics</name>
- <message>
- <source>Slider</source>
- <translation>Повзунок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the slider.</source>
- <translation>Поточне значення повзунка.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Від</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value of the slider range.</source>
- <translation>Початкове значення повзунка.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>До</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value of the slider range.</source>
- <translation>Кінцеве значення повзунка.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Size</source>
- <translation>Розмір кроку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step size</source>
- <translation type="vanished">Розмір кроку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The step size of the slider.</source>
- <translation>Розмір кроку повзунка.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Орієнтація</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The orientation of the slider.</source>
- <translation>Орієнтація повзунка.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SpinBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>Spin Box</source>
- <translation>Лічильник</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the spinbox.</source>
- <translation>Поточне значення лічильника.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Від</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value of the spinbox range.</source>
- <translation>Початкове значення лічильника.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>До</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value of the spinbox range.</source>
- <translation>Кінцеве значення лічильника.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Size</source>
- <translation>Розмір кроку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The step size of the spinbox.</source>
- <translation>Розмір кроку лічильника.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SwitchSpecifics</name>
- <message>
- <source>Switch</source>
- <translation>Вмикач</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="vanished">Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the switch.</source>
- <translation type="vanished">Текст, що відображується на вмикачі.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checked</source>
- <translation type="vanished">Відмічено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The checked state of the switch.</source>
- <translation type="vanished">Стан відміченості вмикача.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ToolButtonSpecifics</name>
- <message>
- <source>Tool Button</source>
- <translation>Кнопка панелі інструментів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="vanished">Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the tool button.</source>
- <translation type="vanished">Текст, що відображується на кнопці.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TumblerSpecifics</name>
- <message>
- <source>Tumbler</source>
- <translation>Тумблер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Visible Count</source>
- <translation>Видима кількість</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The count of visible items.</source>
- <translation>Кількість видимих елементів.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current</source>
- <translation>Поточний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current item.</source>
- <translation>Номер поточного елементу.</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>