summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_zh_CN.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/assistant_zh_CN.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_zh_CN.ts1460
1 files changed, 865 insertions, 595 deletions
diff --git a/translations/assistant_zh_CN.ts b/translations/assistant_zh_CN.ts
index 9d1cf5b..9d8b771 100644
--- a/translations/assistant_zh_CN.ts
+++ b/translations/assistant_zh_CN.ts
@@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh">
+<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -12,1130 +11,1382 @@
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>不能启动外部应用程序。
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>不能启动外部应用程序。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkDialog</name>
+ <name>Assistant</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+36"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>书签</translation>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>注册文档文件“%1”时出错:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>无法注册文档文件
+%1
+
+原因:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>文档已成功注册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>无法取消注册文档文件
+%1
+
+原因:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>文档已成功取消注册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>读取集合文件“%1”时出错:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>创建集合文件“%1”时出错:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序!</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>添加书签</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Bookmark:</source>
<translation>书签:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>添加到文件夹:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>New Folder</source>
<translation>新建文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation>删除文件夹</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>重命名文件夹</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新建文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location line="+450"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>书签</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation>您将要删除一个文件夹,这将会导致&lt;br&gt;对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?</translation>
+ <translation>将要删除一个文件夹,这也将&lt;br&gt;删除它的内容。确定要继续吗?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
- <location line="+9"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新建文件夹</translation>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>管理书签…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>添加书签…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>删除文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重命名文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>显示书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>在新选项卡中显示书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>删除书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>重命名书签</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkWidget</name>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
- <location line="-391"/>
- <source>Filter:</source>
- <translation>过滤器:</translation>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>管理书签</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">书签</translation>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>搜索:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation type="obsolete">您将要删除一个文件夹,这将会导致&lt;br&gt;对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?</translation>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>导入和备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>导入...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>导出...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>打开文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>文件 (*. xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>保存文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>无法保存书签。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>将要删除一个文件夹,这也将&lt;br&gt;删除它的内容。确定要继续吗?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>删除文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>重命名文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
- <translation>显示文件夹</translation>
+ <translation>显示书签</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
- <translation>在新标签页中显示书签</translation>
+ <translation>在新选项卡中显示书签</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>删除书签</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>重命名书签</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
<message>
- <source>Search for:</source>
- <translation type="obsolete">搜索:</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>书签工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>书签菜单</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>过滤器:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
- <source>Add new page</source>
- <translation>添加新页面</translation>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>打印文档</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Close current page</source>
- <translation>关闭当前页面</translation>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>用法:assistant [Options]
+
+-collectionFile file 使用指定的集合
+ 文件而不是默认文件
+-showUrl url 使用 url 显示文档。
+-enableRemoteControl 允许远程控制
+ “助手”。
+-show widget 显示指定的 dockwidget
+ 可以是“内容”,“索引”,
+ “书签”或“搜索”。
+-activate widget 激活指定的 dockwidget
+ 可以是“内容”,“索引”,
+ “书签”或“搜索”。
+-hide widget 隐藏指定的 dockwidget
+ 可以是“内容”,“索引”,
+ “书签”或“搜索”。
+-register helpFile 注册指定的帮助文件
+ (.qch) 在给定集合文件中。
+-unregister helpFile 取消注册指定的帮助文件
+ (.qch) 在给定集合文件中。
+-setCurrentFilter filter 将过滤器设置为活动过滤器。
+-remove-search-index 删除全文搜索索引。
+-rebuild-search-index 已过时。请改用 -remove-search-index。
+ 删除全文搜索索引。
+ 它将在下次运行 Assistant 时重建。
+-quiet 不显示任何错误或
+ 状态消息。
+-help 显示此帮助。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+265"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation>打印文档</translation>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>未知的选项:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+147"/>
- <location line="+2"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>未知的</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>集合文件“%1”不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
- <source>Add New Page</source>
- <translation>添加新页面</translation>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>缺少集合文件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close This Page</source>
- <translation>关闭这个页面</translation>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无效的 URL“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation>关闭其它页面</translation>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>缺少 URL。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>把这个页面添加为书签...</translation>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>未知的控件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+257"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜索</translation>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>缺少小部件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt 帮助文件“%1”不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>缺少帮助文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>缺少过滤器参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>注意</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
<source>Open Link</source>
<translation>打开链接</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ <translation>在新选项卡中打开链接</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>FilterNameDialog</source>
- <translation type="obsolete">过滤器名称对话框</translation>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>添加过滤器名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>过滤器名称:</translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>添加过滤器名称</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
<source>Previous</source>
<translation>上一个</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Next</source>
<translation>下一个</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>区分大小写</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Whole words</source>
- <translation>整词</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜索已经回环</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;搜索已回环(&amp;nbsp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>字体</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>书写系统(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>字体族(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>风格(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>点大小(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpViewer</name>
+ <name>GlobalActions</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
- <source>Help</source>
- <translation>帮助</translation>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>后退(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch web browser.
-</source>
- <translation type="obsolete">不能启动网页浏览器。
-</translation>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>向前(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>OK</source>
- <translation>确定</translation>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>主页(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;404 错误...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;不能找到该页面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>放大(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
- <translation>在新标签页中打开链接 Ctrl+LMB</translation>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>缩小(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-267"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>复制选中的文本(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+201"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>不能启动外部应用程序。
-</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>打印(&amp;P)...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
- <source>&amp;Look for:</source>
- <translation>查找(&amp;L):</translation>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>打开链接</translation>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>查找(&amp;F)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未过滤的</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InstallDialog</name>
+ <name>HelpGenerator</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>安装文档</translation>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>警告:%1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGeneratorPrivate</name>
<message>
- <location line="+30"/>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>正在下载文档信息...</translation>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>无效的帮助数据。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>下载被取消。</translation>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>未指定输出文件名。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+78"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Done.</source>
- <translation>完成。</translation>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>无法覆盖文件 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-90"/>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>文件 %1 已经存在。您想要覆盖它么?</translation>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>正在建立文件结构…</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>不能保存文件 %1:%2。</translation>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>无法打开数据库文件 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>正在下载 %1...</translation>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>无法注册命名空间“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+38"/>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>下载失败:%1。</translation>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>插入自定义过滤器…</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>文档信息文件已损坏!</translation>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>插入过滤器部分的帮助数据(%1 共 %2)…</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>下载失败:被下载文件已损坏。</translation>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>文档已成功生成。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>正在安装文档 %1...</translation>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>某些表已存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>在安装文档时发生错误:
-%1</translation>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>无法创建表。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>可用的文档:</translation>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>无法注册虚拟文件夹。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Install</source>
- <translation>安装</translation>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>插入文件…</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
+ <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
+ <translation>文件 %1 不存在,跳过它…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
+ <translation>无法打开文件 %1,跳过它…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>过滤器 %1 已经注册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>无法注册过滤器 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>关闭</translation>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>插入索引…</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>安装路径:</translation>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>插入内容…</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>无法插入内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>无法注册内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>文件“%1”不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
+ <translation>无法打开文件“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>文件“%1”包含指向文件“%2”的无效链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>HTML 文件中的链接无效。</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MainWindow</name>
+ <name>HelpViewer</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
- <location line="+350"/>
- <source>Index</source>
- <translation>索引</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>错误 404…</translation>
</message>
<message>
- <location line="-344"/>
- <location line="+342"/>
- <source>Contents</source>
- <translation>内容</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>找不到该页</translation>
</message>
<message>
- <location line="-337"/>
- <location line="+341"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>书签</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>请确保已安装所有文档集。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-329"/>
- <location line="+331"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜索</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>加载时出错:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-319"/>
- <location line="+192"/>
- <location line="+470"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation>Qt 助手</translation>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-501"/>
- <location line="+4"/>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>未过滤的</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;错误 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到该页。&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;“%1”&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">文件</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>打开链接</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
- <source>Page Set&amp;up...</source>
- <translation>页面设置(&amp;U)...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>在新选项卡打开链接 Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Print Preview...</source>
- <translation>打印预览...</translation>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>打印(&amp;P)...</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+P</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>重新加载</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>New &amp;Tab</source>
- <translation>新建标签页(&amp;T)</translation>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>在新页面中打开链接</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
<message>
- <source>CTRL+T</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>查找(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close Tab</source>
- <translation>关闭标签页(&amp;C)</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>打开链接</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新选项卡中打开链接</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ <source>Index</source>
+ <translation>索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>CTRL+Q</source>
- <translation>CTRL+Q</translation>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>内容</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">编辑</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>复制选中的文本(&amp;C)</translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>书签</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>打开的页面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 助手</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>书签工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Find &amp;Next</source>
- <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>寻找 Qt 文档...</translation>
</message>
<message>
- <source>F3</source>
- <translation type="obsolete">F3</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Find &amp;Previous</source>
- <translation>查找上一个(&amp;P)</translation>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新建选项卡(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>关闭选项卡(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>首选项...</translation>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>页面设置(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <source>View</source>
- <translation type="obsolete">查看</translation>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>打印预览...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation>放大(&amp;I)</translation>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>退出(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl++</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation>缩小(&amp;O)</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>查找上一个(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+-</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>首选项...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>视图(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>正常大小(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
- <source>ALT+B</source>
- <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <source>Go</source>
- <translation type="obsolete">前往</translation>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation>主页(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+Home</source>
- <translation>Ctrl+Home</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>后退(&amp;B)</translation>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>前往(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>前进(&amp;F)</translation>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>与表中的内容同步</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <source>Sync with Table of Contents</source>
- <translation>同步目录</translation>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>同步</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Next Page</source>
<translation>下一页</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>上一页</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Add Bookmark...</source>
- <translation>添加书签...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+B</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>书签(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">帮助</translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>About...</source>
<translation>关于...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>导航工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>窗口(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>过滤器工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
- <translation>过滤器为:</translation>
+ <translation>过滤条件:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>地址工具栏</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>地址:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
- <translation>不能找到相关内容项目。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete">开源版本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
- <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 助手是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。</translation>
+ <translation>找不到关联的内容项。</translation>
</message>
<message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;版本 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;浏览器:%3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;版权 (C) %4 The Qt Company Ltd。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>About %1</source>
<translation>关于 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
<source>Updating search index</source>
- <translation>正在更新搜索索引</translation>
+ <translation>更新搜索索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="-597"/>
- <source>Looking for Qt Documentation...</source>
- <translation>正在查找 Qt 文档...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+195"/>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>窗口(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Zoom</source>
- <translation>缩放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation type="obsolete">添加</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-136"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>文件(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>编辑(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>查看(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>ALT+O</source>
- <translation>ALT+O</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>前往(&amp;G)</translation>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>无法注册文件“%1”:%2</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
<message>
- <location line="+29"/>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation>书签(&amp;B)</translation>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>关闭 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>CTRL+D</source>
- <translation>CTRL+D</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>关闭所有除 %1 外</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+6"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>添加文档</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Qt 压缩帮助文件 (*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>命名空间 %1 已经被注册!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移除文档</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>“助手”中当前打开的某些文档引用了您试图删除的文档。删除文档将关闭这些文档。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">取消</translation>
+ <translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">确定</translation>
+ <translation>确定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Use custom settings</source>
- <translation>使用自定义设定</translation>
+ <translation>使用自定义设置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
<translation>首选项</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Fonts</source>
<translation>字体</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font settings:</source>
<translation>字体设置:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Browser</source>
<translation>浏览器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Application</source>
- <translation>应用程序:</translation>
+ <translation>应用程序</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filters</source>
<translation>过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filter:</source>
<translation>过滤器:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Attributes:</source>
- <translation>属性</translation>
+ <translation>属性:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add</source>
<translation>添加</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Documentation</source>
<translation>文档</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>已注册的文档:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;过滤器&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add...</source>
<translation>添加...</translation>
</message>
<message>
- <source>Network</source>
- <translation type="obsolete">网络</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Http Proxy</source>
- <translation type="obsolete">使用 HTTP 代理</translation>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>帮助启动时:</translation>
</message>
<message>
- <source>Http Proxy:</source>
- <translation type="obsolete">HTTP 代理:</translation>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>显示我的主页</translation>
</message>
<message>
- <source>Port:</source>
- <translation type="obsolete">端口:</translation>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>显示空白页</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation>选项</translation>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>显示上次会话的选项卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>主页</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Current Page</source>
<translation>当前页</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>空白页</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore to default</source>
<translation>恢复默认值</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Homepage</source>
- <translation>主页</translation>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外观</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>每个单独页面都按选项卡显示</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
<message>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="obsolete">新建文件夹</translation>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>行 %1 处的未知令牌。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
- <source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation>指定的收藏文件并不存在!</translation>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>行 %1 处的未知令牌。应为“QtHelpCollectionProject”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing collection file!</source>
- <translation>缺少收藏文件!</translation>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>缺少结束标记。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Invalid URL!</source>
- <translation>无效的 URL!</translation>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>缺少用于生成帮助文件的输入或输出文件。</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing URL!</source>
- <translation>缺少 URL!</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Unknown widget: %1</source>
- <translation>未知的窗口部件:%1</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>尚未设置集合文件“%1”。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-34"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Missing widget!</source>
- <translation>缺少窗口部件!</translation>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation>指定的 Qt 帮助文件并不存在!</translation>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>无法打开集合文件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Missing help file!</source>
- <translation>缺少帮助文件!</translation>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>无法打开集合文件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>Missing filter argument!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>无法在文件 %1 中创建索引表。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation>未知的选项:%1</translation>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>无法在文件 %1 中注册索引表。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation>Qt 助手</translation>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>无法取消注册文件 %1 中的索引表。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
- <source>Could not register documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>不能注册文档文件
-%1
-
-原因:
-%2</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>集合文件“%1”已存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>文档已经成功注册。</translation>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>无法创建目录:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Could not unregister documentation file
-%1
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>无法复制集合文件:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>未知过滤器“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>无法注册过滤器 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>无法打开文档文件 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>文档文件“%1”无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>命名空间 %1 未注册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>命名空间 %1 已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>无法注册命名空间“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法注册虚拟文件夹“%1”。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>无法打开数据库“%1”“%2”:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>正在读取集合配置文件…
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>集合配置文件错误:%1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>正在为 %1 生成帮助…
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>正在创建集合文件…
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>无法覆盖文件 %1。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>无法打开 %1。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>无法打开引用的图像文件 %1。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>缺少输出文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt 帮助生成器版本 1.0(Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input file name.</source>
+ <translation>缺少输入文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown input file type.</source>
+ <translation>未知的输入文件类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
-Reason:
-%2</source>
- <translation>不能取消注册文档文件
-%1
+qhelpgenerator &lt;file&gt; [options]
-原因:
-%2</translation>
+ -o &lt;output-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ called &lt;output-file&gt; (*.qch) for the
+ Qt help project &lt;file&gt; (*.qhp).
+ Generates a Qt help collection
+ called &lt;output-file&gt; (*.qhc) for the
+ Qt help collection project &lt;file&gt; (*.qhcp).
+ If this option is not specified
+ a default name will be used
+ (*.qch for *.qhp and *.qhc for *.qhcp).
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -s Suppresses status messages.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+用法:
+
+qhelpgenerator &lt;file&gt; [options]
+
+ -o &lt;output-file&gt; 生成 Qt 压缩帮助
+ 名为 &lt;output-file&gt; (*.qch) 来自
+ Qt 帮助项目 &lt;file&gt; (*.qhp)。
+ 生成 Qt 帮助集合
+ 名为 &lt;output-file&gt; (*.qhc) 来自
+ Qt 帮助集合项目 &lt;file&gt; (*.qhcp)。
+ 如果未指定此选项
+ 将使用默认名称
+ (*.qch 对应 *.qhp 和 *.qhc 对应 *.qhcp)。
+ -c 检查 HTML 文件中的所有链接
+ 是否指向此帮助项目中的文件。
+ -s 禁止状态消息。
+ -v 显示 qhelpgenerator 版本。
+
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>文档已经成功取消注册。</translation>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>无法打开 %1。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>无法加载sqlite数据库驱动!</translation>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>无法创建输出目录:%1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Skipping unknown token &lt;%1&gt; in file &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>跳过文件“%2”中的未知标记&lt;%1&gt;。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation>不能读取指定的收藏文件!</translation>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>未知令牌。应为“QtHelpProject”。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
- <location line="+1"/>
- <source>Bookmark</source>
- <translation>书签</translation>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>行 %1 中的错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>虚拟文件夹在文件中的语法无效:“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>命名空间“%1”在文件中的语法无效:“%2”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>QtHelpProject 文件中缺少命名空间:“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>QtHelpProject 文件中缺少虚拟文件夹:“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>无法打开输入文件 %1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>搜索:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>上一个搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>下一个搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 共 %n 命中</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 共 0 命中</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>搜索结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>注:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>搜索结果可能不完整,因为文档仍在索引中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>您的搜索与任何文档都不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(原因可能是文档仍在索引中。)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
- <translation>正在调试遥控器</translation>
+ <translation>调试远程控制</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>接收到的命令:%1 %2</translation>
</message>
@@ -1143,58 +1394,77 @@ Reason:
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>复制(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+36"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ <translation>在新选项卡中打开链接</translation>
</message>
<message>
- <location line="-29"/>
<source>Select All</source>
- <translation>选择全部</translation>
+ <translation>全选</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
<message>
- <location line="+28"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>打开链接</translation>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(未命名)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新建选项卡(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>关闭选项卡(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>关闭其他选项卡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>添加此网页的书签…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
- <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>为&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;选择一个主题</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>选择主题</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>主题(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>显示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>关闭(&amp;C)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>选择&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的主题:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>无法使用连接“%2”打开数据库“%1”:%3</translation>
+ </message>
</context>
</TS>