diff options
Diffstat (limited to 'translations/assistant_zh_CN.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_zh_CN.ts | 1460 |
1 files changed, 865 insertions, 595 deletions
diff --git a/translations/assistant_zh_CN.ts b/translations/assistant_zh_CN.ts index 9d1cf5b..9d8b771 100644 --- a/translations/assistant_zh_CN.ts +++ b/translations/assistant_zh_CN.ts @@ -1,10 +1,9 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="zh"> +<TS version="2.1" language="zh_CN"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> <source>&Close</source> <translation>关闭(&C)</translation> </message> @@ -12,1130 +11,1382 @@ <context> <name>AboutLabel</name> <message> - <location line="-14"/> <source>Warning</source> <translation>警告</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Unable to launch external application. -</source> - <translation>不能启动外部应用程序。 -</translation> + <source>Unable to launch external application.</source> + <translation>不能启动外部应用程序。</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> <translation>确定</translation> </message> </context> <context> - <name>BookmarkDialog</name> + <name>Assistant</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/> - <location line="+18"/> - <location line="+36"/> - <location line="+24"/> - <location line="+32"/> - <source>Bookmarks</source> - <translation>书签</translation> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>注册文档文件“%1”时出错:%2</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>无法注册文档文件 +%1 + +原因: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>文档已成功注册。</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>无法取消注册文档文件 +%1 + +原因: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>文档已成功取消注册。</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>读取集合文件“%1”时出错:%2。</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>创建集合文件“%1”时出错:%2。</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序!</translation> </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>添加书签</translation> </message> <message> - <location/> <source>Bookmark:</source> <translation>书签:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add in Folder:</source> <translation>添加到文件夹:</translation> </message> <message> - <location/> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> - <location/> <source>New Folder</source> <translation>新建文件夹</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/> - <source>Delete Folder</source> - <translation>删除文件夹</translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>重命名文件夹</translation> </message> </context> <context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>新建文件夹</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>未命名</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BookmarkManager</name> <message> - <location line="+450"/> - <source>Bookmarks</source> - <translation>书签</translation> + <source>Untitled</source> + <translation>未命名</translation> </message> <message> - <location line="+36"/> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> - <translation>您将要删除一个文件夹,这将会导致<br>对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?</translation> + <translation>将要删除一个文件夹,这也将<br>删除它的内容。确定要继续吗?</translation> </message> <message> - <location line="+109"/> - <location line="+9"/> - <source>New Folder</source> - <translation>新建文件夹</translation> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>管理书签…</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>添加书签…</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>删除文件夹</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>重命名文件夹</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>显示书签</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>在新选项卡中显示书签</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>删除书签</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>重命名书签</translation> </message> </context> <context> - <name>BookmarkWidget</name> + <name>BookmarkManagerWidget</name> <message> - <location line="-391"/> - <source>Filter:</source> - <translation>过滤器:</translation> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>管理书签</translation> </message> <message> - <source>Bookmarks</source> - <translation type="obsolete">书签</translation> + <source>Search:</source> + <translation>搜索:</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> - <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> - <translation type="obsolete">您将要删除一个文件夹,这将会导致<br>对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?</translation> + <source>Import and Backup</source> + <translation>导入和备份</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>确定</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>导入...</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>导出...</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>打开文件</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>文件 (*. xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>保存文件</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>无法保存书签。</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>将要删除一个文件夹,这也将<br>删除它的内容。确定要继续吗?</translation> </message> <message> - <location line="-78"/> <source>Delete Folder</source> <translation>删除文件夹</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Folder</source> <translation>重命名文件夹</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Show Bookmark</source> - <translation>显示文件夹</translation> + <translation>显示书签</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Show Bookmark in New Tab</source> - <translation>在新标签页中显示书签</translation> + <translation>在新选项卡中显示书签</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Delete Bookmark</source> <translation>删除书签</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Rename Bookmark</source> <translation>重命名书签</translation> </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> <message> - <source>Search for:</source> - <translation type="obsolete">搜索:</translation> + <source>Name</source> + <translation>名称</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>地址</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Toolbar</source> + <translation>书签工具栏</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>书签菜单</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>书签</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>过滤器:</translation> </message> <message> - <location line="+61"/> <source>Add</source> <translation>添加</translation> </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>移除</translation> + </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/> - <source>Add new page</source> - <translation>添加新页面</translation> + <source>Print Document</source> + <translation>打印文档</translation> </message> +</context> +<context> + <name>CmdLineParser</name> <message> - <location line="+9"/> - <source>Close current page</source> - <translation>关闭当前页面</translation> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead. + Removes the full text search index. + It will be rebuilt on next Assistant run. +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation>用法:assistant [Options] + +-collectionFile file 使用指定的集合 + 文件而不是默认文件 +-showUrl url 使用 url 显示文档。 +-enableRemoteControl 允许远程控制 + “助手”。 +-show widget 显示指定的 dockwidget + 可以是“内容”,“索引”, + “书签”或“搜索”。 +-activate widget 激活指定的 dockwidget + 可以是“内容”,“索引”, + “书签”或“搜索”。 +-hide widget 隐藏指定的 dockwidget + 可以是“内容”,“索引”, + “书签”或“搜索”。 +-register helpFile 注册指定的帮助文件 + (.qch) 在给定集合文件中。 +-unregister helpFile 取消注册指定的帮助文件 + (.qch) 在给定集合文件中。 +-setCurrentFilter filter 将过滤器设置为活动过滤器。 +-remove-search-index 删除全文搜索索引。 +-rebuild-search-index 已过时。请改用 -remove-search-index。 + 删除全文搜索索引。 + 它将在下次运行 Assistant 时重建。 +-quiet 不显示任何错误或 + 状态消息。 +-help 显示此帮助。 +</translation> </message> <message> - <location line="+265"/> - <source>Print Document</source> - <translation>打印文档</translation> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>未知的选项:%1</translation> </message> <message> - <location line="+147"/> - <location line="+2"/> - <source>unknown</source> - <translation>未知的</translation> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>集合文件“%1”不存在。</translation> </message> <message> - <location line="+96"/> - <source>Add New Page</source> - <translation>添加新页面</translation> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>缺少集合文件。</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Close This Page</source> - <translation>关闭这个页面</translation> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>无效的 URL“%1”。</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>Close Other Pages</source> - <translation>关闭其它页面</translation> + <source>Missing URL.</source> + <translation>缺少 URL。</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation>把这个页面添加为书签...</translation> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>未知的控件:%1</translation> </message> <message> - <location line="+257"/> - <source>Search</source> - <translation>搜索</translation> + <source>Missing widget.</source> + <translation>缺少小部件。</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Qt 帮助文件“%1”不存在。</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>缺少帮助文件。</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>缺少过滤器参数。</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>错误</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>注意</translation> </message> </context> <context> <name>ContentWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/> <source>Open Link</source> <translation>打开链接</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>在新标签页中打开链接</translation> + <translation>在新选项卡中打开链接</translation> </message> </context> <context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> - <source>FilterNameDialog</source> - <translation type="obsolete">过滤器名称对话框</translation> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>添加过滤器名称</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> <source>Filter Name:</source> <translation>过滤器名称:</translation> </message> - <message> - <location/> - <source>Add Filter Name</source> - <translation>添加过滤器名称</translation> - </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/> <source>Previous</source> <translation>上一个</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> <source>Next</source> <translation>下一个</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>区分大小写</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Whole words</source> - <translation>整词</translation> - </message> - <message> - <location line="+12"/> - <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> - <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;搜索已经回环</translation> + <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">搜索已回环(&nbsp;S)</translation> </message> </context> <context> <name>FontPanel</name> <message> - <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> <source>Font</source> <translation>字体</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> <source>&Writing system</source> <translation>书写系统(&W)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>&Family</source> <translation>字体族(&F)</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Style</source> <translation>风格(&S)</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>&Point size</source> <translation>点大小(&P)</translation> </message> </context> <context> - <name>HelpViewer</name> + <name>GlobalActions</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/> - <source>Help</source> - <translation>帮助</translation> + <source>&Back</source> + <translation>后退(&B)</translation> </message> <message> - <source>Unable to launch web browser. -</source> - <translation type="obsolete">不能启动网页浏览器。 -</translation> + <source>&Forward</source> + <translation>向前(&F)</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>OK</source> - <translation>确定</translation> + <source>&Home</source> + <translation>主页(&H)</translation> </message> <message> - <location line="-62"/> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> - <translation><title>404 错误...</title><div align="center"><br><br><h1>不能找到该页面</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + <source>ALT+Home</source> + <translation>ALT+Home</translation> </message> <message> - <location line="+125"/> - <source>Copy &Link Location</source> - <translation>复制链接地址(&L)</translation> + <source>Zoom &in</source> + <translation>放大(&I)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>在新标签页中打开链接 Ctrl+LMB</translation> + <source>Zoom &out</source> + <translation>缩小(&O)</translation> </message> <message> - <location line="-267"/> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>在新标签页中打开链接</translation> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>复制选中的文本(&C)</translation> </message> <message> - <location line="+201"/> - <source>Unable to launch external application. -</source> - <translation>不能启动外部应用程序。 -</translation> + <source>&Print...</source> + <translation>打印(&P)...</translation> </message> -</context> -<context> - <name>IndexWindow</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> - <source>&Look for:</source> - <translation>查找(&L):</translation> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>在文本中查找(&F)...</translation> </message> <message> - <location line="+68"/> - <source>Open Link</source> - <translation>打开链接</translation> + <source>&Find</source> + <translation>查找(&F)</translation> </message> +</context> +<context> + <name>HelpEngineWrapper</name> <message> - <location line="+1"/> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>在新标签页中打开链接</translation> + <source>Unfiltered</source> + <translation>未过滤的</translation> </message> </context> <context> - <name>InstallDialog</name> + <name>HelpGenerator</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> - <source>Install Documentation</source> - <translation>安装文档</translation> + <source>Warning: %1</source> + <translation>警告:%1</translation> </message> +</context> +<context> + <name>HelpGeneratorPrivate</name> <message> - <location line="+30"/> - <source>Downloading documentation info...</source> - <translation>正在下载文档信息...</translation> + <source>Invalid help data.</source> + <translation>无效的帮助数据。</translation> </message> <message> - <location line="+48"/> - <source>Download canceled.</source> - <translation>下载被取消。</translation> + <source>No output file name specified.</source> + <translation>未指定输出文件名。</translation> </message> <message> - <location line="+26"/> - <location line="+78"/> - <location line="+27"/> - <source>Done.</source> - <translation>完成。</translation> + <source>The file %1 cannot be overwritten.</source> + <translation>无法覆盖文件 %1。</translation> </message> <message> - <location line="-90"/> - <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> - <translation>文件 %1 已经存在。您想要覆盖它么?</translation> + <source>Building up file structure...</source> + <translation>正在建立文件结构…</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <source>Unable to save the file %1: %2.</source> - <translation>不能保存文件 %1:%2。</translation> + <source>Cannot open data base file %1.</source> + <translation>无法打开数据库文件 %1。</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> - <source>Downloading %1...</source> - <translation>正在下载 %1...</translation> + <source>Cannot register namespace "%1".</source> + <translation>无法注册命名空间“%1”。</translation> </message> <message> - <location line="+19"/> - <location line="+42"/> - <location line="+38"/> - <source>Download failed: %1.</source> - <translation>下载失败:%1。</translation> + <source>Insert custom filters...</source> + <translation>插入自定义过滤器…</translation> </message> <message> - <location line="-70"/> - <source>Documentation info file is corrupt!</source> - <translation>文档信息文件已损坏!</translation> + <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> + <translation>插入过滤器部分的帮助数据(%1 共 %2)…</translation> </message> <message> - <location line="+37"/> - <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> - <translation>下载失败:被下载文件已损坏。</translation> + <source>Documentation successfully generated.</source> + <translation>文档已成功生成。</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Installing documentation %1...</source> - <translation>正在安装文档 %1...</translation> + <source>Some tables already exist.</source> + <translation>某些表已存在。</translation> </message> <message> - <location line="+22"/> - <source>Error while installing documentation: -%1</source> - <translation>在安装文档时发生错误: -%1</translation> + <source>Cannot create tables.</source> + <translation>无法创建表。</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> - <source>Available Documentation:</source> - <translation>可用的文档:</translation> + <source>Cannot register virtual folder.</source> + <translation>无法注册虚拟文件夹。</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Install</source> - <translation>安装</translation> + <source>Insert files...</source> + <translation>插入文件…</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Cancel</source> - <translation>取消</translation> + <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source> + <translation>文件 %1 不存在,跳过它…</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open file %1, skipping it...</source> + <translation>无法打开文件 %1,跳过它…</translation> + </message> + <message> + <source>The filter %1 is already registered.</source> + <translation>过滤器 %1 已经注册。</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register filter %1.</source> + <translation>无法注册过滤器 %1。</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Close</source> - <translation>关闭</translation> + <source>Insert indices...</source> + <translation>插入索引…</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Installation Path:</source> - <translation>安装路径:</translation> + <source>Insert contents...</source> + <translation>插入内容…</translation> </message> <message> - <location/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> + <source>Cannot insert contents.</source> + <translation>无法插入内容。</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register contents.</source> + <translation>无法注册内容。</translation> + </message> + <message> + <source>File "%1" does not exist.</source> + <translation>文件“%1”不存在。</translation> + </message> + <message> + <source>File "%1" cannot be opened.</source> + <translation>无法打开文件“%1”。</translation> + </message> + <message> + <source>File "%1" contains an invalid link to file "%2"</source> + <translation>文件“%1”包含指向文件“%2”的无效链接</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid links in HTML files.</source> + <translation>HTML 文件中的链接无效。</translation> </message> </context> <context> - <name>MainWindow</name> + <name>HelpViewer</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/> - <location line="+350"/> - <source>Index</source> - <translation>索引</translation> + <source>Error 404...</source> + <translation>错误 404…</translation> </message> <message> - <location line="-344"/> - <location line="+342"/> - <source>Contents</source> - <translation>内容</translation> + <source>The page could not be found</source> + <translation>找不到该页</translation> </message> <message> - <location line="-337"/> - <location line="+341"/> - <source>Bookmarks</source> - <translation>书签</translation> + <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> + <translation>请确保已安装所有文档集。</translation> </message> <message> - <location line="-329"/> - <location line="+331"/> - <source>Search</source> - <translation>搜索</translation> + <source>Error loading: %1</source> + <translation>加载时出错:%1</translation> </message> <message> - <location line="-319"/> - <location line="+192"/> - <location line="+470"/> - <source>Qt Assistant</source> - <translation>Qt 助手</translation> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> </message> <message> - <location line="-501"/> - <location line="+4"/> - <source>Unfiltered</source> - <translation>未过滤的</translation> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>错误 404...</title><div align="center"><br><br><h1>找不到该页。</h1><br><h3>“%1”</h3></div></translation> </message> <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">文件</translation> + <source>Open Link</source> + <translation>打开链接</translation> </message> <message> - <location line="+84"/> - <source>Page Set&up...</source> - <translation>页面设置(&U)...</translation> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>在新选项卡打开链接 Ctrl+LMB</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>Print Preview...</source> - <translation>打印预览...</translation> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>复制链接地址(&L)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>&Print...</source> - <translation>打印(&P)...</translation> + <source>Copy</source> + <translation>复制</translation> </message> <message> - <source>CTRL+P</source> - <translation type="obsolete">CTRL+P</translation> + <source>Reload</source> + <translation>重新加载</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <source>New &Tab</source> - <translation>新建标签页(&T)</translation> + <source>Open Link in New Page</source> + <translation>在新页面中打开链接</translation> </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> <message> - <source>CTRL+T</source> - <translation type="obsolete">CTRL+T</translation> + <source>&Look for:</source> + <translation>查找(&L):</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>&Close Tab</source> - <translation>关闭标签页(&C)</translation> + <source>Open Link</source> + <translation>打开链接</translation> </message> <message> - <source>CTRL+W</source> - <translation type="obsolete">CTRL+W</translation> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>在新选项卡中打开链接</translation> </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> <message> - <location line="+4"/> - <source>&Quit</source> - <translation>退出(&Q)</translation> + <source>Index</source> + <translation>索引</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> - <source>CTRL+Q</source> - <translation>CTRL+Q</translation> + <source>Contents</source> + <translation>内容</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">编辑</translation> + <source>Search</source> + <translation>搜索</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>&Copy selected Text</source> - <translation>复制选中的文本(&C)</translation> + <source>Bookmarks</source> + <translation>书签</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation> + <source>Open Pages</source> + <translation>打开的页面</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> - <source>&Find in Text...</source> - <translation>在文本中查找(&F)...</translation> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt 助手</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+F</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation> + <source>Bookmark Toolbar</source> + <translation>书签工具栏</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>Find &Next</source> - <translation>查找下一个(&N)</translation> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>寻找 Qt 文档...</translation> </message> <message> - <source>F3</source> - <translation type="obsolete">F3</translation> + <source>&File</source> + <translation>文件(&F)</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Find &Previous</source> - <translation>查找上一个(&P)</translation> + <source>New &Tab</source> + <translation>新建选项卡(&T)</translation> </message> <message> - <source>Shift+F3</source> - <translation type="obsolete">Shift+F3</translation> + <source>&Close Tab</source> + <translation>关闭选项卡(&C)</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>Preferences...</source> - <translation>首选项...</translation> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>页面设置(&U)...</translation> </message> <message> - <source>View</source> - <translation type="obsolete">查看</translation> + <source>Print Preview...</source> + <translation>打印预览...</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Zoom &in</source> - <translation>放大(&I)</translation> + <source>E&xit</source> + <translation>退出(&X)</translation> </message> <message> - <source>Ctrl++</source> - <translation type="obsolete">Ctrl++</translation> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>CTRL+Q</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>Zoom &out</source> - <translation>缩小(&O)</translation> + <source>&Quit</source> + <translation>退出(&Q)</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>编辑(&E)</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Next</source> + <translation>查找下一个(&N)</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Previous</source> + <translation>查找上一个(&P)</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+-</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation> + <source>Preferences...</source> + <translation>首选项...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>视图(&V)</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>Normal &Size</source> <translation>正常大小(&S)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Ctrl+0</source> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> <source>ALT+C</source> <translation>ALT+C</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>ALT+I</source> <translation>ALT+I</translation> </message> <message> - <source>ALT+B</source> - <translation type="obsolete">ALT+B</translation> + <source>ALT+O</source> + <translation>ALT+O</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>ALT+S</source> <translation>ALT+S</translation> </message> <message> - <source>Go</source> - <translation type="obsolete">前往</translation> + <source>ALT+P</source> + <translation>ALT+P</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <source>&Home</source> - <translation>主页(&H)</translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Ctrl+Home</source> - <translation>Ctrl+Home</translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>&Back</source> - <translation>后退(&B)</translation> + <source>&Go</source> + <translation>前往(&G)</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>&Forward</source> - <translation>前进(&F)</translation> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>与表中的内容同步</translation> </message> <message> - <location line="+5"/> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>同步目录</translation> + <source>Sync</source> + <translation>同步</translation> </message> <message> - <location line="+6"/> <source>Next Page</source> <translation>下一页</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Right</source> <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Previous Page</source> <translation>上一页</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Ctrl+Alt+Left</source> <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Add Bookmark...</source> - <translation>添加书签...</translation> - </message> - <message> - <source>CTRL+B</source> - <translation type="obsolete">CTRL+B</translation> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>书签(&B)</translation> </message> <message> - <source>Help</source> - <translation type="obsolete">帮助</translation> + <source>&Help</source> + <translation>帮助(&H)</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>About...</source> <translation>关于...</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> <source>Navigation Toolbar</source> <translation>导航工具栏</translation> </message> <message> - <location line="+74"/> + <source>&Window</source> + <translation>窗口(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>缩放</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> <source>Toolbars</source> <translation>工具栏</translation> </message> <message> - <location line="+15"/> <source>Filter Toolbar</source> <translation>过滤器工具栏</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Filtered by:</source> - <translation>过滤器为:</translation> + <translation>过滤条件:</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> <source>Address Toolbar</source> <translation>地址工具栏</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Address:</source> <translation>地址:</translation> </message> <message> - <location line="+110"/> <source>Could not find the associated content item.</source> - <translation>不能找到相关内容项目。</translation> - </message> - <message> - <source>Open Source Edition</source> - <translation type="obsolete">开源版本</translation> - </message> - <message> - <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> - <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 助手是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。</translation> + <translation>找不到关联的内容项。</translation> </message> <message> - <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> - <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>版本 %2</p><p>浏览器:%3</p></center><p>版权 (C) %4 The Qt Company Ltd。</p></translation> </message> <message> - <location line="+81"/> <source>About %1</source> <translation>关于 %1</translation> </message> <message> - <location line="+115"/> <source>Updating search index</source> - <translation>正在更新搜索索引</translation> + <translation>更新搜索索引</translation> </message> <message> - <location line="-597"/> - <source>Looking for Qt Documentation...</source> - <translation>正在查找 Qt 文档...</translation> - </message> - <message> - <location line="+195"/> - <source>&Window</source> - <translation>窗口(&W)</translation> - </message> - <message> - <location line="+3"/> - <source>Minimize</source> - <translation>最小化</translation> - </message> - <message> - <location line="+1"/> - <source>Ctrl+M</source> - <translation>Ctrl+M</translation> - </message> - <message> - <location line="-2"/> - <source>Zoom</source> - <translation>缩放</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation type="obsolete">添加</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="obsolete">移除</translation> - </message> - <message> - <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel</a> for an overview of Qt licensing.</source> - <translation type="obsolete">开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考<a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">qt.nokia.com/company/about/businessmodel</a>。</translation> - </message> - <message> - <location line="-136"/> - <source>&File</source> - <translation>文件(&F)</translation> - </message> - <message> - <location line="+24"/> - <source>&Edit</source> - <translation>编辑(&E)</translation> - </message> - <message> - <location line="+24"/> - <source>&View</source> - <translation>查看(&V)</translation> - </message> - <message> - <location line="+23"/> - <source>ALT+O</source> - <translation>ALT+O</translation> - </message> - <message> - <location line="+4"/> - <source>&Go</source> - <translation>前往(&G)</translation> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>无法注册文件“%1”:%2</translation> </message> +</context> +<context> + <name>OpenPagesWidget</name> <message> - <location line="+29"/> - <source>&Bookmarks</source> - <translation>书签(&B)</translation> + <source>Close %1</source> + <translation>关闭 %1</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> - <source>CTRL+D</source> - <translation>CTRL+D</translation> - </message> - <message> - <location line="+2"/> - <source>&Help</source> - <translation>帮助(&H)</translation> + <source>Close All Except %1</source> + <translation>关闭所有除 %1 外</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/> - <location line="+7"/> - <location line="+6"/> <source>Add Documentation</source> <translation>添加文档</translation> </message> <message> - <location line="-13"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> <translation>Qt 压缩帮助文件 (*.qch)</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> - <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> - <translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!</translation> - </message> - <message> - <location line="+6"/> <source>The namespace %1 is already registered!</source> <translation>命名空间 %1 已经被注册!</translation> </message> <message> - <location line="+23"/> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!</translation> + </message> + <message> <source>Remove Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>移除文档</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>“助手”中当前打开的某些文档引用了您试图删除的文档。删除文档将关闭这些文档。</translation> </message> <message> - <location line="+2"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">取消</translation> + <translation>取消</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>OK</source> - <translation type="unfinished">确定</translation> + <translation>确定</translation> </message> <message> - <location line="+86"/> <source>Use custom settings</source> - <translation>使用自定义设定</translation> + <translation>使用自定义设置</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialogClass</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> <source>Preferences</source> <translation>首选项</translation> </message> <message> - <location/> <source>Fonts</source> <translation>字体</translation> </message> <message> - <location/> <source>Font settings:</source> <translation>字体设置:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Browser</source> <translation>浏览器</translation> </message> <message> - <location/> <source>Application</source> - <translation>应用程序:</translation> + <translation>应用程序</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filters</source> <translation>过滤器</translation> </message> <message> - <location/> <source>Filter:</source> <translation>过滤器:</translation> </message> <message> - <location/> <source>Attributes:</source> - <translation>属性</translation> + <translation>属性:</translation> </message> <message> - <location/> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> - <location/> <source>Add</source> <translation>添加</translation> </message> <message> - <location/> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> - <location/> <source>Documentation</source> <translation>文档</translation> </message> <message> - <location/> <source>Registered Documentation:</source> <translation>已注册的文档:</translation> </message> <message> - <location/> + <source><Filter></source> + <translation><过滤器></translation> + </message> + <message> <source>Add...</source> <translation>添加...</translation> </message> <message> - <source>Network</source> - <translation type="obsolete">网络</translation> + <source>Options</source> + <translation>选项</translation> </message> <message> - <source>Use Http Proxy</source> - <translation type="obsolete">使用 HTTP 代理</translation> + <source>On help start:</source> + <translation>帮助启动时:</translation> </message> <message> - <source>Http Proxy:</source> - <translation type="obsolete">HTTP 代理:</translation> + <source>Show my home page</source> + <translation>显示我的主页</translation> </message> <message> - <source>Port:</source> - <translation type="obsolete">端口:</translation> + <source>Show a blank page</source> + <translation>显示空白页</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Options</source> - <translation>选项</translation> + <source>Show my tabs from last session</source> + <translation>显示上次会话的选项卡</translation> + </message> + <message> + <source>Homepage</source> + <translation>主页</translation> </message> <message> - <location/> <source>Current Page</source> <translation>当前页</translation> </message> <message> - <location/> + <source>Blank Page</source> + <translation>空白页</translation> + </message> + <message> <source>Restore to default</source> <translation>恢复默认值</translation> </message> <message> - <location/> - <source>Homepage</source> - <translation>主页</translation> + <source>Appearance</source> + <translation>外观</translation> + </message> + <message> + <source>Show tabs for each individual page</source> + <translation>每个单独页面都按选项卡显示</translation> </message> </context> <context> - <name>QObject</name> + <name>QCollectionGenerator</name> <message> - <source>New Folder</source> - <translation type="obsolete">新建文件夹</translation> + <source>Unknown token at line %1.</source> + <translation>行 %1 处的未知令牌。</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/> - <source>The specified collection file does not exist!</source> - <translation>指定的收藏文件并不存在!</translation> + <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> + <translation>行 %1 处的未知令牌。应为“QtHelpCollectionProject”。</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Missing collection file!</source> - <translation>缺少收藏文件!</translation> + <source>Missing end tags.</source> + <translation>缺少结束标记。</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> - <source>Invalid URL!</source> - <translation>无效的 URL!</translation> + <source>Missing input or output file for help file generation.</source> + <translation>缺少用于生成帮助文件的输入或输出文件。</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QHelp</name> <message> - <location line="+4"/> - <source>Missing URL!</source> - <translation>缺少 URL!</translation> + <source>Untitled</source> + <translation>未命名</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QHelpCollectionHandler</name> <message> - <location line="+17"/> - <location line="+19"/> - <location line="+19"/> - <source>Unknown widget: %1</source> - <translation>未知的窗口部件:%1</translation> + <source>The collection file "%1" is not set up yet.</source> + <translation>尚未设置集合文件“%1”。</translation> </message> <message> - <location line="-34"/> - <location line="+19"/> - <location line="+19"/> - <source>Missing widget!</source> - <translation>缺少窗口部件!</translation> + <source>Cannot load sqlite database driver.</source> + <translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序。</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <location line="+12"/> - <source>The specified Qt help file does not exist!</source> - <translation>指定的 Qt 帮助文件并不存在!</translation> + <source>Cannot open collection file: %1</source> + <translation>无法打开集合文件:%1</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> - <location line="+12"/> - <source>Missing help file!</source> - <translation>缺少帮助文件!</translation> + <source>Cannot create tables in file %1.</source> + <translation>无法打开集合文件:%1</translation> </message> <message> - <location line="+7"/> - <source>Missing filter argument!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Cannot create index tables in file %1.</source> + <translation>无法在文件 %1 中创建索引表。</translation> </message> <message> - <location line="+10"/> - <source>Unknown option: %1</source> - <translation>未知的选项:%1</translation> + <source>Cannot register index tables in file %1.</source> + <translation>无法在文件 %1 中注册索引表。</translation> </message> <message> - <location line="+30"/> - <location line="+2"/> - <source>Qt Assistant</source> - <translation>Qt 助手</translation> + <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source> + <translation>无法取消注册文件 %1 中的索引表。</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/> - <source>Could not register documentation file -%1 - -Reason: -%2</source> - <translation>不能注册文档文件 -%1 - -原因: -%2</translation> + <source>The collection file "%1" already exists.</source> + <translation>集合文件“%1”已存在。</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> - <source>Documentation successfully registered.</source> - <translation>文档已经成功注册。</translation> + <source>Cannot create directory: %1</source> + <translation>无法创建目录:%1</translation> </message> <message> - <location line="+11"/> - <source>Could not unregister documentation file -%1 + <source>Cannot copy collection file: %1</source> + <translation>无法复制集合文件:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown filter "%1".</source> + <translation>未知过滤器“%1”。</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register filter %1.</source> + <translation>无法注册过滤器 %1。</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open documentation file %1.</source> + <translation>无法打开文档文件 %1。</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid documentation file "%1".</source> + <translation>文档文件“%1”无效。</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 was not registered.</source> + <translation>命名空间 %1 未注册。</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 already exists.</source> + <translation>命名空间 %1 已存在。</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace "%1".</source> + <translation>无法注册命名空间“%1”。</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register virtual folder '%1'.</source> + <translation>无法注册虚拟文件夹“%1”。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpDBReader</name> + <message> + <source>Cannot open database "%1" "%2": %3</source> + <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> + <translation>无法打开数据库“%1”“%2”:%3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpGenerator</name> + <message> + <source>Reading collection config file... +</source> + <translation>正在读取集合配置文件… +</translation> + </message> + <message> + <source>Collection config file error: %1 +</source> + <translation>集合配置文件错误:%1 +</translation> + </message> + <message> + <source>Generating help for %1... +</source> + <translation>正在为 %1 生成帮助… +</translation> + </message> + <message> + <source>Creating collection file... +</source> + <translation>正在创建集合文件… +</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 cannot be overwritten. +</source> + <translation>无法覆盖文件 %1。 +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1. +</source> + <translation>无法打开 %1。 +</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open referenced image file %1. +</source> + <translation>无法打开引用的图像文件 %1。 +</translation> + </message> + <message> + <source>Missing output file name.</source> + <translation>缺少输出文件名。</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) +</source> + <translation>Qt 帮助生成器版本 1.0(Qt %1) +</translation> + </message> + <message> + <source>Missing input file name.</source> + <translation>缺少输入文件名。</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown input file type.</source> + <translation>未知的输入文件类型。</translation> + </message> + <message> + <source> +Usage: -Reason: -%2</source> - <translation>不能取消注册文档文件 -%1 +qhelpgenerator <file> [options] -原因: -%2</translation> + -o <output-file> Generates a Qt compressed help + called <output-file> (*.qch) for the + Qt help project <file> (*.qhp). + Generates a Qt help collection + called <output-file> (*.qhc) for the + Qt help collection project <file> (*.qhcp). + If this option is not specified + a default name will be used + (*.qch for *.qhp and *.qhc for *.qhcp). + -c Checks whether all links in HTML files + point to files in this help project. + -s Suppresses status messages. + -v Displays the version of + qhelpgenerator. + +</source> + <translation> +用法: + +qhelpgenerator <file> [options] + + -o <output-file> 生成 Qt 压缩帮助 + 名为 <output-file> (*.qch) 来自 + Qt 帮助项目 <file> (*.qhp)。 + 生成 Qt 帮助集合 + 名为 <output-file> (*.qhc) 来自 + Qt 帮助集合项目 <file> (*.qhcp)。 + 如果未指定此选项 + 将使用默认名称 + (*.qch 对应 *.qhp 和 *.qhc 对应 *.qhcp)。 + -c 检查 HTML 文件中的所有链接 + 是否指向此帮助项目中的文件。 + -s 禁止状态消息。 + -v 显示 qhelpgenerator 版本。 + +</translation> </message> <message> - <location line="-3"/> - <source>Documentation successfully unregistered.</source> - <translation>文档已经成功取消注册。</translation> + <source>Could not open %1. +</source> + <translation>无法打开 %1。 +</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> - <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translation>无法加载sqlite数据库驱动!</translation> + <source>Could not create output directory: %1 +</source> + <translation>无法创建输出目录:%1 +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpProject</name> + <message> + <source>Skipping unknown token <%1> in file "%2".</source> + <translation>跳过文件“%2”中的未知标记<%1>。</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> - <source>The specified collection file could not be read!</source> - <translation>不能读取指定的收藏文件!</translation> + <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject".</source> + <translation>未知令牌。应为“QtHelpProject”。</translation> </message> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/> - <location line="+1"/> - <source>Bookmark</source> - <translation>书签</translation> + <source>Error in line %1: %2</source> + <translation>行 %1 中的错误:%2</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual folder has invalid syntax in file: "%1"</source> + <translation>虚拟文件夹在文件中的语法无效:“%1”</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace "%1" has invalid syntax in file: "%2"</source> + <translation>命名空间“%1”在文件中的语法无效:“%2”</translation> + </message> + <message> + <source>Missing namespace in QtHelpProject file: "%1"</source> + <translation>QtHelpProject 文件中缺少命名空间:“%1”</translation> + </message> + <message> + <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: "%1"</source> + <translation>QtHelpProject 文件中缺少虚拟文件夹:“%1”</translation> + </message> + <message> + <source>The input file %1 could not be opened.</source> + <translation>无法打开输入文件 %1。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchQueryWidget</name> + <message> + <source>Search for:</source> + <translation>搜索:</translation> + </message> + <message> + <source>Previous search</source> + <translation>上一个搜索</translation> + </message> + <message> + <source>Next search</source> + <translation>下一个搜索</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>搜索</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchResultWidget</name> + <message numerus="yes"> + <source>%1 - %2 of %n Hits</source> + <translation> + <numerusform>%1 - %2 共 %n 命中</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>0 - 0 of 0 Hits</source> + <translation>0 - 0 共 0 命中</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QResultWidget</name> + <message> + <source>Search Results</source> + <translation>搜索结果</translation> + </message> + <message> + <source>Note:</source> + <translation>注:</translation> + </message> + <message> + <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source> + <translation>搜索结果可能不完整,因为文档仍在索引中。</translation> + </message> + <message> + <source>Your search did not match any documents.</source> + <translation>您的搜索与任何文档都不匹配。</translation> + </message> + <message> + <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> + <translation>(原因可能是文档仍在索引中。)</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteControl</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/> <source>Debugging Remote Control</source> - <translation>正在调试遥控器</translation> + <translation>调试远程控制</translation> </message> <message> - <location line="+1"/> <source>Received Command: %1 %2</source> <translation>接收到的命令:%1 %2</translation> </message> @@ -1143,58 +1394,77 @@ Reason: <context> <name>SearchWidget</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/> <source>&Copy</source> <translation>复制(&C)</translation> </message> <message> - <location line="+4"/> <source>Copy &Link Location</source> <translation>复制链接地址(&L)</translation> </message> <message> - <location line="+3"/> - <location line="+36"/> <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>在新标签页中打开链接</translation> + <translation>在新选项卡中打开链接</translation> </message> <message> - <location line="-29"/> <source>Select All</source> - <translation>选择全部</translation> + <translation>全选</translation> </message> +</context> +<context> + <name>TabBar</name> <message> - <location line="+28"/> - <source>Open Link</source> - <translation>打开链接</translation> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(未命名)</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>新建选项卡(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>关闭选项卡(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>关闭其他选项卡</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>添加此网页的书签…</translation> </message> </context> <context> <name>TopicChooser</name> <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> - <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> - <translation>为<b>%1</b>选择一个主题</translation> - </message> - <message> - <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> <source>Choose Topic</source> <translation>选择主题</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Topics</source> <translation>主题(&T)</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Display</source> <translation>显示(&D)</translation> </message> <message> - <location/> <source>&Close</source> <translation>关闭(&C)</translation> </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation>过滤器</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>选择<b>%1</b>的主题:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name> + <message> + <source>Cannot open database "%1" using connection "%2": %3</source> + <translation>无法使用连接“%2”打开数据库“%1”:%3</translation> + </message> </context> </TS> |