summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/linguist_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/linguist_de.ts')
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts43
1 files changed, 16 insertions, 27 deletions
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 74cea67..6e15713 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -134,6 +134,10 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<translation>Kurzbefehl fehlt im Übersetzungstext.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>Die Leerzeichen am Anfang bzw. Ende des Übersetzungstextes stimmen nicht mit denen des Ursprungstextes überein.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation>Interpunktion am Ende des Übersetzungstextes unterscheidet sich von Interpunktion des Ursprungstextes.</translation>
</message>
@@ -327,33 +331,6 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Linguist</name>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation>Vorlagen für GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>Qt-Linguist-Wörterbuch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources</source>
- <translation>Qt-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
@@ -1274,6 +1251,18 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>Umgebende &amp;Leerzeichen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Schaltet die Prüfung der Übereinstimmung umgebender Leerzeichen um. Wenn die Prüfung fehlschlägt, wird eine Meldung im Warnungsfenster angezeigt.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>