diff options
Diffstat (limited to 'translations/qtdeclarative_uk.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtdeclarative_uk.ts | 840 |
1 files changed, 840 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtdeclarative_uk.ts b/translations/qtdeclarative_uk.ts index ee85ab0..16932ea 100644 --- a/translations/qtdeclarative_uk.ts +++ b/translations/qtdeclarative_uk.ts @@ -2,6 +2,846 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="uk_UA"> <context> + <name>BusyIndicatorSpecifics</name> + <message> + <source>Busy Indicator</source> + <translation>Індикатор зайнятості</translation> + </message> + <message> + <source>Running</source> + <translation>Виконується</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the busy indicator is currently indicating activity.</source> + <translation>Чи індикатор показує зайнятість зараз.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ButtonSection</name> + <message> + <source>Text</source> + <translation>Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the %1.</source> + <translation>Текст, що відображується на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Highlighted</source> + <translation>Підсвічувати</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the %1 is highlighted.</source> + <translation>Чи %1 підсвічено.</translation> + </message> + <message> + <source>Checkable</source> + <translation>Можна відмічати</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the %1 is checkable.</source> + <translation>Чи %1 можна відмічати.</translation> + </message> + <message> + <source>Checked</source> + <translation>Відмічено</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the %1 is checked.</source> + <translation>Чи %1 відмічено.</translation> + </message> + <message> + <source>Exclusive</source> + <translation>Ексклюзивно</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the %1 is exclusive.</source> + <translation>Чи %1 відмічено ексклюзивно.</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat</source> + <translation>Повторення</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the %1 repeats while pressed and held down.</source> + <translation>Чи %1 повторюється, коли натиснено і утримується.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ButtonSpecifics</name> + <message> + <source>Button</source> + <translation>Кнопка</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="vanished">Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the button.</source> + <translation type="vanished">Текст, що відображується на кнопці.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CheckBoxSpecifics</name> + <message> + <source>Check Box</source> + <translation>Прапорець</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="vanished">Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the check box.</source> + <translation type="vanished">Текст, що відображується на прапорці.</translation> + </message> + <message> + <source>Checked</source> + <translation type="vanished">Відмічено</translation> + </message> + <message> + <source>The checked state of the check box.</source> + <translation type="vanished">Стан відміченості прапорця.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ComboBoxSpecifics</name> + <message> + <source>Combo Box</source> + <translation>Випадаючий список</translation> + </message> + <message> + <source>Text Role</source> + <translation>Роль для тексту</translation> + </message> + <message> + <source>The model role used for displaying text.</source> + <translation>Роль моделі, що використовується для відображення тексту.</translation> + </message> + <message> + <source>Current</source> + <translation>Поточний</translation> + </message> + <message> + <source>The index of the current item.</source> + <translation>Номер поточного елементу.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ControlSection</name> + <message> + <source>Control</source> + <translation>Елемент управління</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <translation>Увімкнено</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the control is enabled.</source> + <translation>Чи елемент управління увімкнено.</translation> + </message> + <message> + <source>Spacing</source> + <translation>Відступ</translation> + </message> + <message> + <source>Spacing between internal elements of the control.</source> + <translation>Відступ між внутрішніми частинами елемента управління.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultColorDialog</name> + <message> + <source>Hue</source> + <translation type="vanished">Відтінок</translation> + </message> + <message> + <source>Saturation</source> + <translation type="vanished">Насиченість</translation> + </message> + <message> + <source>Luminosity</source> + <translation type="vanished">Світність</translation> + </message> + <message> + <source>Alpha</source> + <translation type="vanished">Альфа</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="vanished">OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultDialogWrapper</name> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation type="vanished">Показати деталі...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultFileDialog</name> + <message> + <source>Go up to the folder containing this one</source> + <translation type="vanished">Перейти нагору до теки, що містить цю</translation> + </message> + <message> + <source>Remove favorite</source> + <translation type="vanished">Видалити улюблену</translation> + </message> + <message> + <source>Add the current directory as a favorite</source> + <translation type="vanished">Додати поточну теку як улюблену</translation> + </message> + <message> + <source>Filename</source> + <translation type="vanished">Назва файлу</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>file type (extension)</comment> + <translation type="vanished">Тип</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <comment>file size</comment> + <translation type="vanished">Розмір</translation> + </message> + <message> + <source>Modified</source> + <comment>last-modified time</comment> + <translation type="vanished">Змінено</translation> + </message> + <message> + <source>Accessed</source> + <comment>last-accessed time</comment> + <translation type="vanished">Доступ</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>Choose</source> + <translation type="vanished">Вибір</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Відкрити</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="vanished">Зберегти</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="vanished">OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultFontDialog</name> + <message> + <source>Writing System</source> + <translation type="vanished">Система письма</translation> + </message> + <message> + <source>Font</source> + <translation type="vanished">Шрифт</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation type="vanished">Розмір</translation> + </message> + <message> + <source>Weight</source> + <translation type="vanished">Жирність</translation> + </message> + <message> + <source>Style</source> + <translation type="vanished">Стиль</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation type="vanished">Приклад</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation type="vanished">Курсив</translation> + </message> + <message> + <source>Font Family</source> + <translation type="vanished">Родина шрифтів</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation type="vanished">Тонкий</translation> + </message> + <message> + <source>ExtraLight</source> + <translation type="vanished">Надлегкий</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation type="vanished">Легкий</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="vanished">Нормальний</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <translation type="vanished">Середні</translation> + </message> + <message> + <source>DemiBold</source> + <translation type="vanished">Напівжирний</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation type="vanished">Жирний</translation> + </message> + <message> + <source>ExtraBold</source> + <translation type="vanished">Наджирний</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation type="vanished">Чорний</translation> + </message> + <message> + <source>Underline</source> + <translation type="vanished">Підкреслений</translation> + </message> + <message> + <source>Overline</source> + <translation type="vanished">Надкреслений</translation> + </message> + <message> + <source>Strikeout</source> + <translation type="vanished">Перекреслений</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="vanished">OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultMessageDialog</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="vanished">OK</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="vanished">Відкрити</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="vanished">Зберегти</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation type="vanished">Зберегти все</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation type="vanished">Повторити</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation type="vanished">Ігнорувати</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="vanished">Застосувати</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="vanished">Так</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation type="vanished">Так для всіх</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="vanished">Ні</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation type="vanished">Ні для всіх</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation type="vanished">Відкинути</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation type="vanished">Скинути</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation type="vanished">Відновити типові</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="vanished">Скасувати</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation type="vanished">Перервати</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="vanished">Закрити</translation> + </message> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation type="vanished">Показати деталі...</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="vanished">Довідка</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details</source> + <translation type="vanished">Сховати деталі</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DialSpecifics</name> + <message> + <source>Dial</source> + <translation>Набирач</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Значення</translation> + </message> + <message> + <source>The current value of the dial.</source> + <translation>Поточне значення набирача.</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Від</translation> + </message> + <message> + <source>The starting value of the dial range.</source> + <translation>Початкове значення набирача.</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>До</translation> + </message> + <message> + <source>The ending value of the dial range.</source> + <translation>Кінцеве значення набирача.</translation> + </message> + <message> + <source>Step Size</source> + <translation>Розмір кроку</translation> + </message> + <message> + <source>The step size of the dial.</source> + <translation>Розмір кроку набирача.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditMenu_base</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="vanished">&Повернути</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="vanished">П&овторити</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation type="vanished">Ви&різати</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="vanished">&Копіювати</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation type="vanished">&Вставити</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="vanished">Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="vanished">Очистити</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation type="vanished">Вибрати все</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditMenu_ios</name> + <message> + <source>Cut</source> + <translation type="vanished">Вирізати</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="vanished">Копіювати</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation type="vanished">Вставити</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="vanished">Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation type="vanished">Вибрати</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation type="vanished">Вибрати все</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GroupBoxSpecifics</name> + <message> + <source>Group Box</source> + <translation>Контейнер</translation> + </message> + <message> + <source>Title</source> + <translation>Заголовок</translation> + </message> + <message> + <source>The title of the group box.</source> + <translation>Заголовок контейнера.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PaddingSection</name> + <message> + <source>Padding</source> + <translation>Доповнення</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Згори</translation> + </message> + <message> + <source>Padding between the content and the top edge of the control.</source> + <translation>Доповнення між змістом та верхнім краєм елемента управління.</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Зліва</translation> + </message> + <message> + <source>Padding between the content and the left edge of the control.</source> + <translation>Доповнення між змістом та лівим краєм елемента управління.</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Справа</translation> + </message> + <message> + <source>Padding between the content and the right edge of the control.</source> + <translation>Доповнення між змістом та правим краєм елемента управління.</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Знизу</translation> + </message> + <message> + <source>Padding between the content and the bottom edge of the control.</source> + <translation>Доповнення між змістом та нижнім краєм елемента управління.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PageIndicatorSpecifics</name> + <message> + <source>Indicator</source> + <translation>Індикатор</translation> + </message> + <message> + <source>Count</source> + <translation>Кількість</translation> + </message> + <message> + <source>The number of pages.</source> + <translation>Кількість сторінок.</translation> + </message> + <message> + <source>Current</source> + <translation>Поточна</translation> + </message> + <message> + <source>The index of the current page.</source> + <translation>Номер поточної сторінки.</translation> + </message> + <message> + <source>The index of the current page</source> + <translation type="vanished">Номер поточної сторінки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProgressBarSpecifics</name> + <message> + <source>Progress Bar</source> + <translation>Панель прогресу</translation> + </message> + <message> + <source>Indeterminate</source> + <translation>Невизначено</translation> + </message> + <message> + <source>Whether the progress is indeterminate.</source> + <translation>Чи є прогрес невизначетим.</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Значення</translation> + </message> + <message> + <source>The current value of the progress.</source> + <translation>Поточне значення прогресу.</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Від</translation> + </message> + <message> + <source>The starting value for the progress.</source> + <translation>Початкове значення прогресу.</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>До</translation> + </message> + <message> + <source>The ending value for the progress.</source> + <translation>Кінцеве значення прогресу.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtLabsMaterialStylePlugin</name> + <message> + <source>Material is an attached property</source> + <translation type="vanished">Material є прикріпленою властивістю</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtLabsUniversalStylePlugin</name> + <message> + <source>Universal is an attached property</source> + <translation type="vanished">Universal є прикріпленою властивістю</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name> + <message> + <source>Material is an attached property</source> + <translation>Material є прикріпленою властивістю</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name> + <message> + <source>Universal is an attached property</source> + <translation>Universal є прикріпленою властивістю</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RadioButtonSpecifics</name> + <message> + <source>Radio Button</source> + <translation>Перемикач</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="vanished">Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the radio button.</source> + <translation type="vanished">Текст, що відображується на перемикачі.</translation> + </message> + <message> + <source>Checked</source> + <translation type="vanished">Відмічено</translation> + </message> + <message> + <source>The checked state of the radio button.</source> + <translation type="vanished">Стан відміченості перемикача.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SliderSpecifics</name> + <message> + <source>Slider</source> + <translation>Повзунок</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Значення</translation> + </message> + <message> + <source>The current value of the slider.</source> + <translation>Поточне значення повзунка.</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Від</translation> + </message> + <message> + <source>The starting value of the slider range.</source> + <translation>Початкове значення повзунка.</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>До</translation> + </message> + <message> + <source>The ending value of the slider range.</source> + <translation>Кінцеве значення повзунка.</translation> + </message> + <message> + <source>Step Size</source> + <translation>Розмір кроку</translation> + </message> + <message> + <source>Step size</source> + <translation type="vanished">Розмір кроку</translation> + </message> + <message> + <source>The step size of the slider.</source> + <translation>Розмір кроку повзунка.</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation>Орієнтація</translation> + </message> + <message> + <source>The orientation of the slider.</source> + <translation>Орієнтація повзунка.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SpinBoxSpecifics</name> + <message> + <source>Spin Box</source> + <translation>Лічильник</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Значення</translation> + </message> + <message> + <source>The current value of the spinbox.</source> + <translation>Поточне значення лічильника.</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Від</translation> + </message> + <message> + <source>The starting value of the spinbox range.</source> + <translation>Початкове значення лічильника.</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>До</translation> + </message> + <message> + <source>The ending value of the spinbox range.</source> + <translation>Кінцеве значення лічильника.</translation> + </message> + <message> + <source>Step Size</source> + <translation>Розмір кроку</translation> + </message> + <message> + <source>The step size of the spinbox.</source> + <translation>Розмір кроку лічильника.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SwitchSpecifics</name> + <message> + <source>Switch</source> + <translation>Вмикач</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="vanished">Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the switch.</source> + <translation type="vanished">Текст, що відображується на вмикачі.</translation> + </message> + <message> + <source>Checked</source> + <translation type="vanished">Відмічено</translation> + </message> + <message> + <source>The checked state of the switch.</source> + <translation type="vanished">Стан відміченості вмикача.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ToolButtonSpecifics</name> + <message> + <source>Tool Button</source> + <translation>Кнопка панелі інструментів</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="vanished">Текст</translation> + </message> + <message> + <source>The text displayed on the tool button.</source> + <translation type="vanished">Текст, що відображується на кнопці.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TumblerSpecifics</name> + <message> + <source>Tumbler</source> + <translation>Тумблер</translation> + </message> + <message> + <source>Visible Count</source> + <translation>Видима кількість</translation> + </message> + <message> + <source>The count of visible items.</source> + <translation>Кількість видимих елементів.</translation> + </message> + <message> + <source>Current</source> + <translation>Поточний</translation> + </message> + <message> + <source>The index of the current item.</source> + <translation>Номер поточного елементу.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Object</name> <message> <source>Duplicate method name</source> |