summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qt_help_cs.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorQt by Nokia <qt-info@nokia.com>2011-04-27 12:05:43 +0200
committeraxis <qt-info@nokia.com>2011-04-27 12:05:43 +0200
commitf1184ee017a764082874b808c35dd47665ed7350 (patch)
treeafea9e2e74dffeedb1ca111f843c2ca9d483b2f3 /translations/qt_help_cs.ts
Initial import from the monolithic Qt.
This is the beginning of revision history for this module. If you want to look at revision history older than this, please refer to the Qt Git wiki for how to use Git history grafting. At the time of writing, this wiki is located here: http://qt.gitorious.org/qt/pages/GitIntroductionWithQt If you have already performed the grafting and you don't see any history beyond this commit, try running "git log" with the "--follow" argument. Branched from the monolithic repo, Qt master branch, at commit 896db169ea224deb96c59ce8af800d019de63f12
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_cs.ts')
-rw-r--r--translations/qt_help_cs.ts401
1 files changed, 401 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qt_help_cs.ts b/translations/qt_help_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..6e425d6
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_cs.ts
@@ -0,0 +1,401 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Výsledky hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Poznámka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Nebyly nalezeny žádné dokumenty, které by odpovídaly vašemu hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Důvodem pro to by mohlo být, že dokumentace je stále ještě rejstříkována.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bez názvu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file is not set up yet!</source>
+ <translation type="obsolete">Soubor se sbírkou ještě není zřízen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; ještě není zřízen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor se sbírkou: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>V souboru %1 nelze vytvořit žádné tabulky!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Neznámý filtr &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Neplatný soubor s dokumentací &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified collection file already exists!</source>
+ <translation type="obsolete">Zadaný soubor se sbírkou již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Nelze vytvořit adresář: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Nelze kopírovat soubor se sbírkou: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter!</source>
+ <translation type="obsolete">Neznámý filtr!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file!</source>
+ <translation type="obsolete">Neplatný soubor s dokumentací!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace!</source>
+ <translation type="obsolete">Jmenný prostor nelze zapsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database to optimize!</source>
+ <translation type="obsolete">Databázi nelze otevřít pro vyladění!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Databázi nelze otevřít: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation type="obsolete">Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Neplatná data s nápovědou!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Pro výstupní soubor nebyl zadán žádný název!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Vytváří se uspořádání souboru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze přepsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s databází: %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Vložit uživatelsky stanovené filtry...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Vložit data s nápovědou pro oddělení s filtrem (%1 von %2) einfügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Dokumentace byla úspěšně vytvořena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Některé tabulky již existují!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Tabulky nelze vytvořit!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Virtuální adresář nelze zapsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Vložit soubory...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Odkazovaný soubor %1 se musí nacházet v adresáři %2 nebo v jeho podadresáři. Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Soubor %1 neexistuje! Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze otevřít! Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Filtr %1 je již zapsán!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Vložit rejstříky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Vložit obsah...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Obsah nelze vložit!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Obsah nelze zapsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; obsahuje neplatný odkaz na soubor &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Neplatné odkazy v souborech HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Neznámý symbol.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Chyba na řádku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Virtuální složka má neplatnou skladbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Jmenný prostor má neplatnou skladbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Hledat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Předchozí hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Další hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Rozšířené hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>Slova &lt;B&gt;podobná&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;beze&lt;/B&gt; slov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>s &lt;B&gt;přesnou skupinou slov&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>se &lt;B&gt;všemi&lt;/B&gt; slovy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>s &lt;B&gt;jakýmkoli&lt;/B&gt; ze slov:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 - jeden zásah</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 ze %n zásahů</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n zásahů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 z 0 zásahů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2 z %3 zásahů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation type="obsolete">Bez názvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation type="obsolete">Neznámý symbol.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation type="obsolete">Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Chyba na řádku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="obsolete">Virtuální složka nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="obsolete">Jmenný prostor nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation type="obsolete">Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>