summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/sdk/translations/ifw_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/sdk/translations/ifw_ja.ts')
-rw-r--r--src/sdk/translations/ifw_ja.ts940
1 files changed, 659 insertions, 281 deletions
diff --git a/src/sdk/translations/ifw_ja.ts b/src/sdk/translations/ifw_ja.ts
index 0bedfeaa1..5152944d3 100644
--- a/src/sdk/translations/ifw_ja.ts
+++ b/src/sdk/translations/ifw_ja.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ja">
+<TS version="2.1" language="ja_JP" sourcelanguage="en_GB">
<context>
<name>AuthenticationRequiredException</name>
<message>
@@ -16,11 +16,11 @@
<name>BinaryContent</name>
<message>
<source>Cannot seek to %1 to read the operation data.</source>
- <translation>操作データを読み取るための %1 のシークができません。</translation>
+ <translation>操作データを読み取るための %1 とうファイルポジションに移動できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot seek to %1 to read the resource collection block.</source>
- <translation>リソース コレクション ブロックを読み取るための %1 のシークができません。</translation>
+ <translation>リソース コレクション ブロックを読み取るため%1 とうファイルポジションに移動できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open meta resource %1.</source>
@@ -31,11 +31,11 @@
<name>BinaryLayout</name>
<message>
<source>Cannot seek to %1 to read the embedded meta data count.</source>
- <translation>埋め込みメタ データ数を読み取るための %1 のシークができません。</translation>
+ <translation>埋め込みメタ データ数を読み取るため%1 とうファイルポジションに移動できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot seek to %1 to read the resource collection segment.</source>
- <translation>リソース コレクション セグメントを読み取るための %1 のシークができません。</translation>
+ <translation>リソース コレクション セグメントを読み取るため %1 とうファイルポジションに移動できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected mismatch of meta resources. Read %1, expected: %2.</source>
@@ -107,7 +107,7 @@
<name>InstallerBase</name>
<message>
<source>Unable to start installer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>インストーラーを起動できません</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -136,12 +136,24 @@
<source>Cannot find missing dependency &quot;%1&quot; for &quot;%2&quot;.</source>
<translation>&quot;%2&quot; の欠落した依存関係 &quot;%1&quot; が見つかりません。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Impossible dependency resolution detected. Forced install component &quot;%1&quot; would be uninstalled because its dependency &quot;%2&quot; is marked for uninstallation with reason: &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>不可能な依存関係が検出されました。強制にインストールされる&quot;%1&quot;コンポーネントは、&quot;%1&quot;に依存する &quot;%2&quot;がアンインストールの対象ですので、アンインストールされます。&quot;%2&quot;のアンインストレーション理由は: &quot;%3&quot;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components selected by alias &quot;%1&quot;:</source>
+ <translation>エイリアス &quot;%1&quot; によって選択されたコンポーネント:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursion detected, component alias &quot;%1&quot; already added.</source>
+ <translation>再帰が検出されました。コンポーネント エイリアス &quot;%1&quot; がすでに追加されています。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Job</name>
<message>
<source>Canceled</source>
- <translation>キャンセル</translation>
+ <translation>キャンセルされました</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -209,7 +221,7 @@
<name>KDUpdater::FileDownloader</name>
<message>
<source>Download finished.</source>
- <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
+ <translation>ダウンロードが完了しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic hashes do not match.</source>
@@ -257,11 +269,11 @@
</message>
<message>
<source> - %1%2%3%4 remaining.</source>
- <translation> - 残り %1%2%3%4</translation>
+ <translation>- 残り %1%2%3%4</translation>
</message>
<message>
<source> - unknown time remaining.</source>
- <translation> - 残り時間不明</translation>
+ <translation>- 残り時間不明</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -284,7 +296,7 @@
</message>
<message>
<source>Secure Connection Failed</source>
- <translation>セキュリティで保護された接続に失敗しました</translation>
+ <translation>セキュアな接続が失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error during connection to: %1.</source>
@@ -292,7 +304,7 @@
</message>
<message>
<source>This could be a problem with the server&apos;s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</source>
- <translation>サーバーの構成に問題があるか、誰かがサーバーを偽装しようとした可能性があります。</translation>
+ <translation>サーバーの構成に問題があるか、誰かがサーバーを偽装しようとしている可能性があります。</translation>
</message>
<message>
<source>If you have connected to this server successfully in the past or trust this server, the error may be temporary and you can try again.</source>
@@ -302,6 +314,10 @@
<source>Try again</source>
<translation>再試行</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot download %1. Cannot create directory for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>%1をダウンロードできません。&quot;%2&quot;のためディレクトリを作成することができません。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>KDUpdater::LocalFileDownloader</name>
@@ -421,11 +437,11 @@
</message>
<message>
<source>%1 cannot be paused</source>
- <translation>%1 を解析できません</translation>
+ <translation>%1 を一時停止できません</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot pause task %1</source>
- <translation>タスク %1 を解析できません</translation>
+ <translation>タスク&#x3000;%1 を一時停止できません</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resume task %1</source>
@@ -484,10 +500,6 @@
<translation>&quot;%1&quot; を読み取れません</translation>
</message>
<message>
- <source>Parse error in %1 at %2, %3: %4</source>
- <translation>%2、%3 で %1 のエラーを解析します: %4</translation>
- </message>
- <message>
<source>Root element %1 unexpected, should be &quot;Updates&quot;.</source>
<translation>ルート エレメント %1 は予期しないものです。&quot;Updates&quot; でなければなりません。</translation>
</message>
@@ -515,11 +527,11 @@
<context>
<name>Lib7z</name>
<message>
- <source>internal code: %1</source>
+ <source>Internal code: %1</source>
<translation>内部コード: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>not enough memory</source>
+ <source>Not enough memory</source>
<translation>メモリが足りません</translation>
</message>
<message>
@@ -729,7 +741,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル &quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; にコピーできません。</translation>
</message>
<message>
<source>The specified module could not be found.</source>
@@ -737,7 +749,11 @@
</message>
<message>
<source>Invalid content in &quot;%1&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; に無効なコンテンツがあります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This may be solved by restarting the application after clearing the cache from:</source>
+ <translation>以下のキャッシュを削除した上でアプリケーションを再起動することで問題が解決することもあります。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -747,18 +763,6 @@
<translation>コンポーネントは、アップデーター モードで子を持つことができません。</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open the requested UI file &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>要求された UI ファイル &quot;%1&quot; を開けません: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot load the requested UI file &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>要求された UI ファイル &quot;%1&quot; を読み込めません: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open the requested license file &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>要求されたライセンス ファイル &quot;%1&quot; を開けません: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
@@ -771,16 +775,36 @@
<translation>%1 で isDefault を解決できません</translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error loading the selected component. This component can not be installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Update Info: </source>
<translation>更新情報: </translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error loading the selected component. This component can not be updated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>There was an error loading the selected component. This component cannot be installed.</source>
+ <translation>選択したコンポーネントの読み込み中にエラーが発生しました。このコンポーネントをインストールできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open the requested UI file &quot;%1&quot;: %2.
+
+%3 &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>要求された UI ファイル &quot;%1&quot; を開けません: %2.
+
+%3 &quot;%4&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load the requested UI file &quot;%1&quot;: %2.
+
+%3 &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>要求された UI ファイル &quot;%1&quot; を読み込めません: %2.
+
+%3 &quot;%4&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open the requested license file &quot;%1&quot;: %2.
+
+%3 &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>要求されたライセンス ファイル &quot;%1&quot; を開けません: %2.
+
+%3 &quot;%4&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -829,68 +853,44 @@
<context>
<name>QInstaller::ComponentSelectionPage</name>
<message>
- <source>Alt+A</source>
- <comment>select default components</comment>
- <translation>Alt + A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Def&amp;ault</source>
- <translation>デフォルト (&amp;A)</translation>
+ <source>Default</source>
+ <translation>デフォルト</translation>
</message>
<message>
<source>Select default components in the tree view.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ツリー表示でデフォルトのコンポーネントを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+R</source>
- <comment>reset to already installed components</comment>
- <translation>Alt + R</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation>リセット(&amp;R)</translation>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all components to their original selection state in the tree view.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+S</source>
- <comment>select all components</comment>
- <translation>Alt + S</translation>
+ <translation>ツリー表示ですべてのコンポーネントを元の選択状態にリセットします。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>すべて選択(&amp;S)</translation>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>すべて選択</translation>
</message>
<message>
<source>Select all components in the tree view.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ツリー表示ですべてのコンポーネントを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+D</source>
- <comment>deselect all components</comment>
- <translation>Alt + D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Deselect All</source>
- <translation>すべて選択解除 (&amp;D)</translation>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>すべて選択解除</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all components in the tree view.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Browse QBSP files</source>
- <translation>QBSP ファイルの参照 (&amp;B)</translation>
+ <translation>ツリー表示ですべてのコンポーネントの選択を解除します。</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Qt Board Support Package file to install additional content that is not directly available from the online repositories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Board Support Packageファイルを選択し、オンラインリポジトリから直接取得できない追加のコンテンツをインストールします。</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter the enabled repository categories to selection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Filter the enabled repository categories</source>
+ <translation>有効なリポジトリカテゴリをフィルタリングして選択します。</translation>
</message>
<message>
<source>This component will occupy approximately %1 on your hard disk drive.</source>
@@ -917,12 +917,36 @@
<translation>アンインストールするコンポーネントを選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the components to install. Deselect installed components to uninstall them. Any components already installed will not be updated.</source>
+ <source>Select the components to install. Deselect installed components to uninstall them.&lt;br&gt;Any components already installed will not be updated.</source>
<translation>インストールするコンポーネントを選択します。 コンポーネントをアンインストールするには、インストール済みのコンポーネントを選択解除します。 すでにインストールされているコンポーネントは更新されません。</translation>
</message>
<message>
<source>Mandatory components need to be updated first before you can select other components to update.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>更新したい他のコンポーネントを選択する前に必須コンポーネントを更新する必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse &amp;QBSP files</source>
+ <translation>QBSPファイルを検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Offline Installer</source>
+ <translation>オフラインインストーラーの作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create offline installer from selected components, instead of installing now.</source>
+ <translation>今すぐインストールするのではなく、選択したコンポーネントでオフライン インストーラーを作成します。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -940,12 +964,8 @@
<translation>&quot;%1&quot; の出力を空のインストーラー キー値に保存できません。</translation>
</message>
<message>
- <source>File &quot;%1&quot; does not exist or is not an executable binary.</source>
- <translation>ファイル &quot;%1&quot; は存在しないか、実行可能なバイナリ ファイルではありません。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running &quot;%1&quot; resulted in a crash.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; を実行した結果、クラッシュが発生しました。</translation>
+ <source>Failed to run command: &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>コマンド&quot;%1&quot;の実行に失敗しました。: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1044,11 +1064,11 @@
</message>
<message>
<source>Cannot create path &quot;%1&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>パス &quot;%1&quot; を作成できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove directory &quot;%1&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; を削除できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading.</source>
@@ -1082,6 +1102,14 @@
<source>Cannot remove directory &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; を削除できません: %2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot create archive &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>アーカイブ &quot;%1&quot; を作成できません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported archive &quot;%1&quot;: no handler registered for file suffix &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; は非サポートのアーカイブです。拡張子 &quot;%2&quot; ファイルのハンドラが登録されていません</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::CreateShortcutOperation</name>
@@ -1146,6 +1174,58 @@ Error while loading %2</source>
<source>Cannot find component for %1.</source>
<translation>%1 用のコンポーネントが見つかりません。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 of %2</source>
+ <translation>%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 downloaded.</source>
+ <translation>%1 がダウンロードされました。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s), </source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 日、 </numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s), </source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 時間、 </numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 分</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 秒</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> - %1%2%3%4 remaining.</source>
+ <translation>- 残り %1%2%3%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> - unknown time remaining.</source>
+ <translation>- 残り時間不明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Archive: </source>
+ <translation>アーカイブ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total: </source>
+ <translation>合計</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry count (%1) exceeded</source>
+ <translation>再試行回数 (%1) を超えました</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::Downloader</name>
@@ -1215,21 +1295,6 @@ Error while loading %2</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QInstaller::ExtractArchiveOperation::Runnable</name>
- <message>
- <source>Cannot open archive &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
- <translation>読み取り用のアーカイブ &quot;%1&quot; を開けません: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while extracting archive &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>アーカイブ &quot;%1&quot; の抽出中にエラーが発生しました: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown exception caught while extracting &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; の抽出中に不明な例外が発生しました。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QInstaller::FakeStopProcessForUpdateOperation</name>
<message>
<source>Cannot get package manager core.</source>
@@ -1284,25 +1349,25 @@ Error while loading %2</source>
</message>
<message>
<source> - %1%2%3%4 remaining.</source>
- <translation> - 残り %1%2%3%4</translation>
+ <translation>- 残り %1%2%3%4</translation>
</message>
<message>
<source> - unknown time remaining.</source>
- <translation> - 残り時間不明</translation>
+ <translation>- 残り時間不明</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::FinishedPage</name>
<message>
- <source>Completing the %1 Wizard</source>
+ <source>Finished the %1 Setup</source>
<translation>%1 ウィザードを完了しています</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終了</translation>
</message>
<message>
- <source>Click %1 to exit the %2 Wizard.</source>
+ <source>Click %1 to exit the %2 Setup.</source>
<translation>%2 ウィザードを終了するには、%1 をクリックします。</translation>
</message>
<message>
@@ -1314,7 +1379,7 @@ Error while loading %2</source>
<translation>今すぐ %1 を実行します。</translation>
</message>
<message>
- <source>The %1 Wizard failed.</source>
+ <source>The %1 Setup failed.</source>
<translation>%1 ウィザードが正常に実行されませんでした。</translation>
</message>
</context>
@@ -1355,15 +1420,19 @@ Error while loading %2</source>
<source>Cannot create directory &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; を作成できません: %2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot prepare to backup file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>バックアップのファイル &quot;%1&quot; を準備できません: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::IntroductionPage</name>
<message>
- <source>Setup - %1</source>
- <translation>設定 - %1</translation>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation>ようこそ</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the %1 Setup Wizard.</source>
+ <source>Welcome to the %1 Setup.</source>
<translation>%1 設定ウィザードへようこそ。</translation>
</message>
<message>
@@ -1391,13 +1460,13 @@ Error while loading %2</source>
<translation>利用できる更新はありません。</translation>
</message>
<message>
- <source> Only local package management available.</source>
- <translation> ローカル パッケージ管理のみ利用可能です。</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>中止</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>There is an important update available. Please select &apos;%1&apos; first</source>
+ <translation>重要な更新が見つかりました。まず&apos;%1&apos; を選択してください</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::LicenseAgreementPage</name>
@@ -1407,7 +1476,7 @@ Error while loading %2</source>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
- <comment>agree license</comment>
+ <comment>Agree license</comment>
<translation>Alt + A</translation>
</message>
<message>
@@ -1441,16 +1510,12 @@ Error while loading %2</source>
<source>Can not write license file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>ライセンス ファイル &quot;%1&quot; に書き込めません</translation>
</message>
- <message>
- <source>No license files found to delete.</source>
- <translation>削除対象のライセンス ファイルが見つかりません。</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::LineReplaceOperation</name>
<message>
<source>Invalid argument in %1: Empty search argument is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 に無効な引数があります:空の検索引数はサポートされていません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
@@ -1468,16 +1533,12 @@ Error while loading %2</source>
<translation>パッケージ マネージャー コア エンジンが見つかりません。</translation>
</message>
<message>
- <source>Preparing meta information download...</source>
- <translation>メタ情報のダウンロードを準備しています...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unpacking compressed repositories. This may take a while...</source>
<translation>圧縮されたリポジトリを解凍しています。 しばらくお待ちください...</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta data download canceled.</source>
- <translation>メタ データのダウンロードがキャンセルされました。</translation>
+ <source>Metadata download canceled.</source>
+ <translation>メタデータのダウンロードがキャンセルされました。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown exception during extracting.</source>
@@ -1508,24 +1569,50 @@ Error while loading %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; でチェックサムの不一致が検出されました。</translation>
</message>
<message>
- <source>Retrieving meta information from remote repository... %1/%2 </source>
- <translation>リモート リポジトリからメタ情報を取得しています... %1/%2 </translation>
+ <source>Error while extracting archive &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>アーカイブ &quot;%1&quot; の抽出中にエラーが発生しました: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Retrieving meta information from remote repository... </source>
- <translation>リモート リポジトリからメタ情報を取得しています... </translation>
+ <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
+ <translation>読み取り用のファイル &quot;%1&quot; を開けません: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Error while extracting archive &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>アーカイブ &quot;%1&quot; の抽出中にエラーが発生しました: %2</translation>
+ <source>Unsupported archive &quot;%1&quot;: no handler registered for file suffix &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; は非サポートのアーカイブです。拡張子 &quot;%2&quot; ファイルのハンドラが登録されていません</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown exception caught while extracting archive &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>アーカイブ &quot;%1&quot; の抽出中に不明な例外が発生しました。</translation>
+ <source>Fetching latest update information...</source>
+ <translation>最新の更新情報を取得しています...</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Updating local cache with %n new items...</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個の新しいアイテムでローカル キャッシュを更新しています...</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
- <translation>読み取り用のファイル &quot;%1&quot; を開けません: %2</translation>
+ <source>Clearing the cache directory and restarting the application may solve this.</source>
+ <translation>キャッシュディレクトリを空にしてアプリケーションを再起動すると、この問題が解決する場合があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown exception during updating cache.</source>
+ <translation>キャッシュの更新中に不明な例外が発生しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open extracted file &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
+ <translation>読み取り用の、解凍されたファイル &quot;%1&quot; を開けません:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing: %2</source>
+ <translation>書き込み用の、ファイル &quot;%1&quot; を開けません:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieving information from remote repositories...</source>
+ <translation>リモート リポジトリから情報を取得しています...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieving meta information from remote repository...</source>
+ <translation>リモート リポジトリからメタ情報を取得しています... </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1535,10 +1622,8 @@ Error while loading %2</source>
<translation>保守ツールへの書き込み中にエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
- <source>
-Downloading packages...</source>
- <translation>
-パッケージをダウンロードしています...</translation>
+ <source>Downloading packages...</source>
+ <translation>パッケージをダウンロードしています...</translation>
</message>
<message>
<source>Installation canceled by user.</source>
@@ -1549,7 +1634,7 @@ Downloading packages...</source>
<translation>ダウンロードがすべて終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancelling the Installer</source>
+ <source>Canceling the Installer</source>
<translation>インストーラーをキャンセルしています</translation>
</message>
<message>
@@ -1647,41 +1732,28 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>一部の依存関係を解決できません。</translation>
</message>
<message>
- <source>Components about to be removed.</source>
- <translation>コンポーネントを削除しようとしています。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot install component %1. Component is installed only as automatic dependency to %2.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot install component %1. Component is not checkable meaning you have to select one of the subcomponents.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot install component %1. Component is installed only as automatic dependency to %2.</source>
+ <translation>コンポーネント %1 をインストールできません。コンポーネントは %2 への自動依存性としてのみインストールされます。</translation>
</message>
<message>
- <source>Component %1 already installed
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot install component %1. Component is not checkable, meaning you have to select one of the subcomponents.</source>
+ <translation>コンポーネント %1 をインストールできません。コンポーネントはチェックできないため、サブコンポーネントの一つを選択する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1. Component is virtual.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Component %1 already installed</source>
+ <translation>コンポーネント %1 はすでにインストールされています</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1. Component not found.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot install %1. Component is virtual.</source>
+ <translation>%1 をインストールできません。コンポーネントは仮想です。</translation>
</message>
<message>
- <source>Running processes found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot install %1. Component not found.</source>
+ <translation>%1 をインストールできません。コンポーネントが見つかりません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot elevate access rights while running from command line. Please restart the application as administrator.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コマンドラインから実行しているときはアクセス権限を昇格できません。管理者としてアプリケーションを再起動してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Error while elevating access rights.</source>
@@ -1692,49 +1764,68 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
- <source>Not enough disk space to store temporary files and the installation. %1 are available, while %2 are at least required.</source>
+ <source>Not enough disk space to store temporary files and the installation. %1 are available, while the minimum required is %2.</source>
<translation>十分なディスク空き容量がないため、一時ファイルとインストール内容を格納できません。%2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation>
</message>
<message>
- <source>Not enough disk space to store all selected components! %1 are available while %2 are at least required.</source>
+ <source>Not enough disk space to store all selected components! %1 are available, while the minimum required is %2.</source>
<translation>十分なディスク空き容量がないため、選択された一部のコンポーネントを格納できません。 %2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation>
</message>
<message>
- <source>Not enough disk space to store temporary files! %1 are available while %2 are at least required.</source>
- <translation>十分なディスク空き容量がないため、一時ファイルを格納できません。 %2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation>
- </message>
- <message>
<source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 1% of the volume&apos;s space available afterwards.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>インストール用に選択されたボリュームにはインストールに十分な空き容量があるようですが、後から使用可能な空き容量はボリュームの 1% 未満です。</translation>
</message>
<message>
<source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 100 MB available afterwards.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>インストール用に選択されたボリュームにはインストールに十分な空き容量があるようですが、インストール後使用可能なのは 100 MB 未満です。</translation>
</message>
<message>
<source>Installation will use %1 of disk space.</source>
<translation>ディスク空き容量の %1 がインストールに使用されます。</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid</source>
+ <source>Invalid</source>
<translation>無効</translation>
</message>
<message>
<source>User input is required but the output device is not associated with a terminal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ユーザー入力が必要ですが、出力デバイスが端末に関連づけられていません。</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register component! Component with identifier %1 already exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot install %1. Component is a descendant of a virtual component %2.</source>
+ <translation>%1 をインストールできません。コンポーネントは仮想コンポーネント %2 を継承しています。</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1. Component is descendant of a virtual component %2.
-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The estimated installer size %1 would exceed the supported executable size limit of %2. The application may not be able to run.</source>
+ <translation>インストーラの推定サイズ %1 は、実行可能ファイルのサイズ制限 %2 を超えています。アプリケーションが実行できない場合があります。</translation>
</message>
<message>
- <source>The estimated installer size %1 would exceed the supported executable size limit of %2. The application may not be able to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Components about to be removed:</source>
+ <translation>削除されるコンポーネント: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install component %1. There was a problem loading this component, so it is marked unstable and cannot be selected.</source>
+ <translation>コンポーネント %1をインストールできません。このコンポーネントのロードに問題があったため、不安定と記され、選択できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough disk space to store temporary files! %1 are available, while the minimum required is %2. You may select another location for the temporary files by modifying the local cache path from the installer settings.</source>
+ <translation>時ファイルを保存するのに十分なディスク容量がありません!&#x3000;%1 が利用可能ですが、必要な最小値は %2 です。 インストーラー設定からローカル キャッシュ パスを変更することにより、一時ファイルの別の場所を選択できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve components to uninstall.</source>
+ <translation>アンインストール対象のコンポーネントを解決できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot select alias %1. There was a problem loading this alias, so it is marked unstable and cannot be selected.</source>
+ <translation>エイリアス %1 を選択できません。エイリアスのロード中に問題が発生したため、不安定と記され、選択できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot select %1. Alias is marked virtual, meaning it cannot be selected manually.</source>
+ <translation>%1を選択できません。エイリアスは仮想として記され、手動で選択できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created installer will use %1 of disk space.</source>
+ <translation>作成されるインストーラーはディスク容量の %1 を使用します。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1777,7 +1868,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<source>Retry count exceeded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再試行回数を超過しました</translation>
</message>
<message>
<source>Writing maintenance tool.</source>
@@ -1805,7 +1896,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<source>Cannot remove temporary data file &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一時データファイル &quot;%1&quot; を削除できません:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write maintenance tool binary data to %1: %2</source>
@@ -1813,7 +1904,7 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<source>Writing offline base binary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オフラインベースバイナリを書き込んでいます。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove file &quot;%1&quot;: %2</source>
@@ -1825,11 +1916,11 @@ Do you want to continue?</source>
</message>
<message>
<source>Cannot write offline binary to &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オフラインバイナリを &quot;%1&quot; に書き込めません: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove temporary file &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一時ファイル &quot;%1&quot; を削除できません:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Variable &apos;TargetDir&apos; not set.</source>
@@ -1852,16 +1943,12 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>保守ツールを作成しています</translation>
</message>
<message>
- <source>
-Installation finished!</source>
- <translation>
-インストールが終了しました。</translation>
+ <source>Installation finished!</source>
+ <translation>インストールが終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <source>
-Installation aborted!</source>
- <translation>
-インストールが中止されました。</translation>
+ <source>Installation aborted!</source>
+ <translation>インストールが中止されました。</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to run that operation from a network location</source>
@@ -1872,62 +1959,56 @@ Installation aborted!</source>
<translation>選択解除したコンポーネントを削除しています...</translation>
</message>
<message>
- <source>
-Update finished!</source>
- <translation>
-更新が終了しました。</translation>
+ <source>Update finished!</source>
+ <translation>更新が終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <source>
-Update aborted!</source>
- <translation>
-更新が中止されました。</translation>
+ <source>Update aborted!</source>
+ <translation>更新が中止されました。</translation>
</message>
<message>
- <source>Uninstallation completed successfully.</source>
+ <source>Removal completed successfully.</source>
<translation>アンインストールが正常に完了しました。</translation>
</message>
<message>
- <source>Uninstallation aborted.</source>
+ <source>Removal aborted.</source>
<translation>アンインストールが中止されました。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create target directory for installer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>インストーラーのターゲットディレクトリを作成できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing offline generation...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オフライン生成を準備しています…</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing installer configuration...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>インストーラー構成を準備しています…</translation>
</message>
<message>
<source>Creating the installer...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>インストーラーを作成しています…</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create offline installer. %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オフラインインストーラーの作成に失敗しました。%1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove temporary directory &quot;%1&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一時ディレクトリ &quot;%1&quot; を削除できません:</translation>
</message>
<message>
<source>Offline generation completed successfully.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オフライン生成が正常に完了しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Offline generation aborted!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オフライン生成が中止されました!</translation>
</message>
<message>
- <source>
-Installing component %1</source>
- <translation>
-コンポーネント %1 をインストールしています</translation>
+ <source>Installing component %1</source>
+ <translation>コンポーネント %1 をインストールしています</translation>
</message>
<message>
<source>Installer Error</source>
@@ -1941,18 +2022,18 @@ Installing component %1</source>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>完了</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot prepare uninstall</source>
+ <source>Cannot prepare removal</source>
<translation>アンインストールを準備できません</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start uninstall</source>
+ <source>Cannot start removal</source>
<translation>アンインストールを開始できません</translation>
</message>
<message>
- <source>Error during uninstallation process:
+ <source>Error during removal process:
%1</source>
<translation>アンインストール処理中にエラーが発生しました:
%1</translation>
@@ -1974,10 +2055,6 @@ Installing component %1</source>
<translation>メタ情報を取得できません: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot add temporary update source information.</source>
- <translation>一時的な更新ソース情報を追加できません。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot find any update source information.</source>
<translation>更新ソース情報が見つかりません。</translation>
</message>
@@ -1985,6 +2062,50 @@ Installing component %1</source>
<source>Dependency cycle between components &quot;%1&quot; and &quot;%2&quot; detected.</source>
<translation>コンポーネント &quot;%1&quot; と &quot;%2&quot; との依存サイクルが検出されました。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Preparing to unpack components...</source>
+ <translation>コンポーネントを開梱する準備をしています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of %2 operations completed.</source>
+ <translation>%2 中 %1 の操作が完了しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unpacking components...</source>
+ <translation>コンポーネントを開梱しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of %2 operations rolled back.</source>
+ <translation>%2 中 %1 の操作がロールバックされました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rollbacks complete.</source>
+ <translation>ロールバックが完了しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of %2 components installed.</source>
+ <translation>%2 中 %1のコンポーネントがインストールされました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All components installed.</source>
+ <translation>すべてのコンポーネントがインストールされました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading component scripts...</source>
+ <translation>コンポーネント スクリプトを読み込んでいます...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias declares name that conflicts with an existing component &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>エイリアスの名前が既存のコンポーネント &quot;%1&quot;&#x3000;の名前と対立しまていす。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unresolved component aliases</source>
+ <translation>コンポーネントエイリアスが未解決です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyclic dependency between aliases &quot;%1&quot; and &quot;%2&quot; detected.</source>
+ <translation>エイリアス &quot;%1&quot; と &quot;%2&quot;&#x3000;の間の循環依存関係が検出されました。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::PackageManagerGui</name>
@@ -2001,7 +2122,7 @@ Installing component %1</source>
<translation>インストール処理をキャンセルしますか?</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to cancel the uninstallation process?</source>
+ <source>Do you want to cancel the removal process?</source>
<translation>アンインストール処理をキャンセルしますか?</translation>
</message>
<message>
@@ -2021,12 +2142,12 @@ Installing component %1</source>
<translation>%1 質問</translation>
</message>
<message>
- <source>Settings</source>
+ <source>&amp;Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>Specify proxy settings and configure repositories for add-on components.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロキシ設定を指定し、アドオン コンポーネントのリポジトリを構成します。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -2078,15 +2199,27 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
</message>
<message>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>インストールしています</translation>
</message>
<message>
<source>Updating</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>更新しています</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstalling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アンインストールしています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create Offline Installer</source>
+ <translation>&amp;オフラインインストーラーを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Offline Installer for %1</source>
+ <translation>%1 のオフラインインストーラーを作成しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Offline Installer</source>
+ <translation>オフラインインストーラーを作成しています</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2131,7 +2264,7 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<translation>アンインストールの準備ができました</translation>
</message>
<message>
- <source>Setup is now ready to begin removing %1 from your computer.&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;The program directory %2 will be deleted completely&lt;/font&gt;, including all content in that directory!</source>
+ <source>All required information is now available to begin removing %1 from your computer.&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;The program directory %2 will be deleted completely&lt;/font&gt;, including all content in that directory!</source>
<translation>コンピューターから %1 を削除する準備が整っています。&lt;br&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;プログラム ディレクトリ %2 が完全に削除されます&lt;/font&gt;。このディレクトリ内のコンテンツもすべて削除されます。</translation>
</message>
<message>
@@ -2143,7 +2276,7 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<translation>パッケージを更新する準備ができました</translation>
</message>
<message>
- <source>Setup is now ready to begin updating your installation.</source>
+ <source>All required information is now available to begin updating your installation.</source>
<translation>インストールを更新する準備が整っています。</translation>
</message>
<message>
@@ -2155,12 +2288,24 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<translation>インストールの準備ができました</translation>
</message>
<message>
- <source>Setup is now ready to begin installing %1 on your computer.</source>
+ <source>All required information is now available to begin installing %1 on your computer.</source>
<translation>コンピューターに %1 をインストールする準備が整っています。</translation>
</message>
<message>
<source>Ready to Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>更新の準備ができました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Offline Installer</source>
+ <translation>オフラインインストーラーを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready to Create Offline Installer</source>
+ <translation>オフラインインストーラーの準備ができました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All required information is now available to create an offline installer for selected components.</source>
+ <translation>選択したコンポーネントのオフラインインストーラーを作成するために準備が整っています</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2185,11 +2330,11 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<name>QInstaller::ReplaceOperation</name>
<message>
<source>Current search argument calling &quot;%1&quot; with empty search argument is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>空の検索引数で &quot;%1&quot; を呼び出す現在の検索引数はサポートされていません。</translation>
</message>
<message>
<source>Current mode argument calling &quot;%1&quot; with arguments &quot;%2&quot; is not supported. Please use string or regex.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>引数 &quot;%2&quot; で &quot;%1&quot; を呼び出す現在のモード引数はサポートされていません。文字列または正規表現を使用してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
@@ -2218,7 +2363,7 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<context>
<name>QInstaller::RestartPage</name>
<message>
- <source>Completing the %1 Setup Wizard</source>
+ <source>Finished the %1 Setup</source>
<translation>%1 設定ウィザードを完了しています</translation>
</message>
</context>
@@ -2248,7 +2393,7 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<translation>操作 %1 に必要なインストーラー オブジェクトが空です。</translation>
</message>
<message>
- <source>Self Restart: Only valid within updater or packagemanager mode.</source>
+ <source>Self Restart: Only valid within updater or package manager mode.</source>
<translation>自動再起動: アップデーターまたはパッケージ マネージャー モード内でのみ有効です。</translation>
</message>
<message>
@@ -2286,8 +2431,8 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<translation>引数 &quot;%3&quot; で %2 を呼び出す引数 &quot;%1&quot; が見つかりません。</translation>
</message>
<message>
- <source>Current method argument calling &quot;%1&quot; with arguments &quot;%2&quot; is not supported. Please use set, remove, add_array_value or remove_array_value.</source>
- <translation>引数 &quot;%2&quot; で &quot;%1&quot; を呼び出すメソッドの引数は現在サポートされていません。 set、remove、add_array_value、または remove_array_value を使用してください。</translation>
+ <source>Current method argument calling &quot;%1&quot; with arguments &quot;%2&quot; is not supported. Please use set, remove, add_array_value, or remove_array_value.</source>
+ <translation>引数 &amp;quot;%2&amp;quot; で &amp;quot;%1&amp;quot; を呼び出すメソッドの引数は現在サポートされていません。 set、remove、add_array_value、または remove_array_value を使用してください。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2332,7 +2477,7 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
- <comment>browse file system to choose a file</comment>
+ <comment>Browse file system to choose a file</comment>
<translation>Alt + R</translation>
</message>
<message>
@@ -2341,7 +2486,7 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
</message>
<message>
<source>Browse file system to choose the installation directory.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルシステムを参照し、インストールディレクトリを選択します</translation>
</message>
<message>
<source>Select Installation Folder</source>
@@ -2394,36 +2539,32 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<translation>別の %1 インスタンスがすでに実行されています。 そのインスタンスが終了するまで待機するか、そのインスタンスを閉じるか、システムを再起動してください。</translation>
</message>
<message>
- <source>Please make sure that the current user has reading access to file &quot;%1&quot; or try running %2 as an administrator.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot start installer binary as updater.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アップデーターとしてインストーラーバイナリを起動できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start installer binary as package manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>パッケージマネージャーとしてインストーラーバイナリを起動できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start installer binary as uninstaller.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アンインストーラーとしてインストーラーバイナリを起動できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Empty repository list for option &apos;addRepository&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション &apos;addRepository’ のリポジトリリストが空です。</translation>
</message>
<message>
<source>Empty repository list for option &apos;addTempRepository&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション &apos;addTempRepository’ のリポジトリリストが空です。</translation>
</message>
<message>
<source>Empty repository list for option &apos;setTempRepository&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション &apos;setTempRepository’ のリポジトリリストが空です。</translation>
</message>
<message>
<source>Empty repository list for option &apos;installCompressedRepository&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション &apos;installCompressedRepository’ のリポジトリリストが空です</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist.</source>
@@ -2431,15 +2572,27 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
</message>
<message>
<source>Arguments missing for option %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション %1 の引数がありません</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid button value %1 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ボタン値 %1 が無効です </translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect arguments for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 の引数が正しくありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that the current user has read access to file &quot;%1&quot; or try running %2 as an administrator.</source>
+ <translation>現在のユーザーがファイル &amp;quot;%1&amp;quot; への読み取りアクセス権限を持っていることを確認するか、管理者として %2 を実行してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid value for &apos;max-concurrent-operations&apos;.</source>
+ <translation>&apos;max-concurrent-operations&apos;の値が無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty value for option &apos;cache-path&apos;.</source>
+ <translation>オプション &apos;cache-path&apos; の値が空です。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2450,16 +2603,6 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
</message>
<message>
<source>Cannot get authorization that is needed for continuing the installation.
-
-Please start the setup program as a user with the appropriate rights.
-Or accept the elevation of access rights if being asked.</source>
- <translation>インストールの続行に必要な認証を取得できません。
-
-適切な権限を持つユーザーとして設定プログラムを開始してください。
-また、要求された場合は、アクセス権限の昇格を承認します。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot get authorization that is needed for continuing the installation.
Either abort the installation or use the fallback solution by running
%1
@@ -2472,6 +2615,16 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source>
を実行して [OK] をクリックします。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot get authorization that is needed for continuing the installation.
+
+Please start the setup program as a user with the appropriate rights,
+or accept the elevation of access rights if being asked.</source>
+ <translation>インストールの続行に必要な認証を取得できません。
+
+適切な権限を持つユーザーとしてセットアッププログラムを開始してください。
+または、要求された場合は、アクセス権限の昇格を承認してください。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ResourceCollectionManager</name>
@@ -2487,8 +2640,8 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source>
<translation>読み取り用の設定ファイル %1 を開けません: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Categories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Categories</source>
+ <translation>カテゴリを選択</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2566,8 +2719,8 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source>
<translation>サーバー上で認証を行うパスワードを追加します。</translation>
</message>
<message>
- <source>The servers URL that contains a valid repository.</source>
- <translation>有効なリポジトリを含むサーバーの URL。</translation>
+ <source>The server&apos;s URL that contains a valid repository.</source>
+ <translation>有効なリポジトリを含むサーバーのURL。</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while testing this repository.</source>
@@ -2619,11 +2772,35 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべて選択</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべての選択を解除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local cache</source>
+ <translation>ローカル キャッシュ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The meta information from remote repositories is cached to disk to improve loading times. You may select another directory to store the cache or clear the contents of the current cache.</source>
+ <translation>読み込み時間を改善するために、リモートリポジトリからのメタ情報がディスクにキャッシュされます。別のディレクトリを選択してキャッシュを保存する、または現在のキャッシュの内容を消去することができます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path for cache:</source>
+ <translation>キャッシュのパス:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the contents of the cache directory</source>
+ <translation>キャッシュ ディレクトリの内容を削除します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear cache</source>
+ <translation>キャッシュの消去</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clearing cache...</source>
+ <translation>キャッシュを消去しています…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2677,29 +2854,230 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source>
<name>QInstaller::ComponentSelectionPagePrivate</name>
<message>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フィルター</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
- <source>Component Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Information</source>
+ <translation>コンポーネント情報</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::ExtractArchiveOperation</name>
<message>
<source>Extracting &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;%1&quot; を抽出しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported archive &quot;%1&quot;: no handler registered for file suffix &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; は非サポートのアーカイブです。拡張子 &quot;%2&quot; ファイルのハンドラが登録されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open archive &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
+ <translation>読み取り用のアーカイブ &quot;%1&quot; を開けません。: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading contents of archive &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>アーカイブ&quot;%1&quot;のコンテンツを読みこんでいる際にエラーが発生しました。:&#x3000;%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing files extracted from &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;から解凍されたファイルを削除します。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::QFileDialogProxy</name>
<message>
<source>User input is required but the output device is not associated with a terminal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ユーザー入力が必要ですが、出力デバイスが端末に関連づけられていません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::ExtractArchiveOperation::Worker</name>
+ <message>
+ <source>Could not create handler object for archive &quot;%1&quot;: &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>アーカイブ &quot;%1&quot; のハンドラ オブジェクトを作成できませんでした: &quot;%2&quot;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open archive &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
+ <translation>読み取り用のアーカイブ &quot;%1&quot; を開けません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while extracting archive &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>アーカイブ &quot;%1&quot; の抽出中にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::ExtractWorker</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open archive for reading: %1</source>
+ <translation>読み取り用のアーカイブを開くことができません。: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read entry header: %1</source>
+ <translation>エントリヘッダーを読み取れません。: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write entry &quot;%1&quot; to disk: %2</source>
+ <translation>エントリ&quot;%1&quot;をディスクに書き込めません。: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::LibArchiveArchive</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open archive for reading: %1</source>
+ <translation>読み取り用にアーカイブを開くことができません。: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read entry header: %1</source>
+ <translation>エントリヘッダーを読み取れません。: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write entry &quot;%1&quot; to disk: %2</source>
+ <translation>エントリ&quot;%1&quot;をディスクへ書き込めません。: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing: %2</source>
+ <translation>書き込み用のファイル &quot;%1&quot; を開けません。: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
+ <translation>読み取り用のファイル &quot;%1&quot; を開けません。: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write entry header for &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;のエントリーヘッダーを書き込めません。: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UninstallerCalculator</name>
+ <message>
+ <source>Deselected Components:</source>
+ <translation>選択解除されたコンポーネント:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components replaced by &quot;%1&quot;:</source>
+ <translation>コンポーネントが&quot;%1&quot;に置き換えられました。:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing virtual components without existing dependencies:</source>
+ <translation>既存の依存関係のない仮想コンポーネントの削除:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components dependency &quot;%1&quot; removed:</source>
+ <translation>コンポーネントの依存関係&quot;%1&quot;削除:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components autodependency &quot;%1&quot; removed:</source>
+ <translation>コンポーネントの自動依存性&quot;%1&quot;削除:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutApplicationDialog</name>
+ <message>
+ <source>About %1 installer</source>
+ <translation>%1 インストーラについて</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1 Maintenance Tool</source>
+ <translation>%1メンテナンスツールについて</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GenericDataCache</name>
+ <message>
+ <source>Cannot initialize cache with empty path.</source>
+ <translation>空のパスでキャッシュを初期化できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory &quot;%1&quot; for cache.</source>
+ <translation>キャッシュ用のディレクトリ &quot;%1&quot; を作成できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot initialize cache: %1</source>
+ <translation>キャッシュを初期化できません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot clear invalidated cache.</source>
+ <translation>無効化されたキャッシュを消去できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove manifest file: %1</source>
+ <translation>マニフェストファイルを削除できません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while clearing cache: %1</source>
+ <translation>キャッシュを空にしている際にエラーが発生しました: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot retrieve items from invalidated cache.</source>
+ <translation>無効化されたキャッシュからアイテムを取得できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot retrieve item from invalidated cache.</source>
+ <translation>無効化されたキャッシュからアイテムを取得できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register item to invalidated cache.</source>
+ <translation>無効化されたキャッシュにアイテムを登録できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register null item.</source>
+ <translation>空のアイテムは登録できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register invalid item with checksum %1</source>
+ <translation>チェックサム %1 で無効なアイテムを登録できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register item with checksum %1. An item with the same checksum already exists in cache.</source>
+ <translation>チェックサム %1 でアイテムを登録できません。同じチェックサムを持つアイテムが既にキャッシュに存在します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while copying item to path &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>アイテムをパス &quot;%1&quot; にコピー中にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove item from invalidated cache.</source>
+ <translation>無効化されたキャッシュからアイテムを削除できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove item specified by checksum %1: no such item exists.</source>
+ <translation>チェックサム %1 で指定されたアイテムを削除できません: そのようなアイテムは存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while removing directory &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; の削除中にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while invalidating cache: %1</source>
+ <translation>キャッシュの無効化中にエラーが発生しました: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open manifest file: %1</source>
+ <translation>マニフェストファイルを開けません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write contents for manifest file: %1</source>
+ <translation>マニフェストファイルの内容を書き込めません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot synchronize invalidated cache.</source>
+ <translation>無効化されたキャッシュを同期できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown register mode selected!</source>
+ <translation>不明な登録モードが選択されました!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabController</name>
+ <message>
+ <source>Cache cleared successfully!</source>
+ <translation>キャッシュが正常に消去されました!</translation>
</message>
</context>
</TS>