summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/webapp/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'webapp/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--webapp/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po1993
1 files changed, 1993 insertions, 0 deletions
diff --git a/webapp/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/webapp/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000000..0a23ba79b0
--- /dev/null
+++ b/webapp/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1993 @@
+# django.po -- Bengali (bn) translation of Django core
+# Copyright (C) 2005 Django Authors
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+# Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n"
+"Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n"
+"Language-Team: Ankur Bangla <core@bengalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
+#, fuzzy
+msgid "object ID"
+msgstr "বস্তু আই.ডি."
+
+#: contrib/comments/models.py:68
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
+#: contrib/comments/models.py:167
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু"
+
+#: contrib/comments/models.py:70
+msgid "rating #1"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:71
+msgid "rating #2"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:72
+msgid "rating #3"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:73
+msgid "rating #4"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:74
+msgid "rating #5"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:75
+msgid "rating #6"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:76
+msgid "rating #7"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "rating #8"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:82
+msgid "is valid rating"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
+msgid "date/time submitted"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
+msgid "is public"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289
+#, fuzzy
+msgid "IP address"
+msgstr "ই-মেল ঠিকানা"
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "is removed"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid ""
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
+"removed\" message will be displayed instead."
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:91
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু"
+
+#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Content object"
+msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধরন"
+
+#: contrib/comments/models.py:159
+#, python-format
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:168
+#, fuzzy
+msgid "person's name"
+msgstr "প্রথম নাম"
+
+#: contrib/comments/models.py:171
+#, fuzzy
+msgid "ip address"
+msgstr "ই-মেল ঠিকানা"
+
+#: contrib/comments/models.py:173
+msgid "approved by staff"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:176
+#, fuzzy
+msgid "free comment"
+msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
+
+#: contrib/comments/models.py:177
+#, fuzzy
+msgid "free comments"
+msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
+
+#: contrib/comments/models.py:233
+msgid "score"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:234
+#, fuzzy
+msgid "score date"
+msgstr "শেষ তারিখ"
+
+#: contrib/comments/models.py:237
+msgid "karma score"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:238
+msgid "karma scores"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:242
+#, python-format
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:265
+#, fuzzy
+msgid "flag date"
+msgstr "চ্যাপ্টা পাতা"
+
+#: contrib/comments/models.py:268
+#, fuzzy
+msgid "user flag"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: contrib/comments/models.py:269
+#, fuzzy
+msgid "user flags"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: contrib/comments/models.py:273
+#, python-format
+msgid "Flag by %r"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:278
+#, fuzzy
+msgid "deletion date"
+msgstr "অধিবেশন তথ্য"
+
+#: contrib/comments/models.py:280
+msgid "moderator deletion"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:281
+msgid "moderator deletions"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:285
+#, python-format
+msgid "Moderator deletion by %r"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:19
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:25
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:28
+msgid ""
+"This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comment:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgid_plural ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comments:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:117
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:189
+#: contrib/comments/views/comments.py:280
+msgid "Only POSTs are allowed"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:193
+#: contrib/comments/views/comments.py:284
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:197
+#: contrib/comments/views/comments.py:286
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:207
+#: contrib/comments/views/comments.py:292
+msgid ""
+"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
+"invalid"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:257
+#: contrib/comments/views/comments.py:321
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+msgid "Username:"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "আমার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+msgid "Log out"
+msgstr "বাইরে যান"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Preview comment"
+msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Your name:"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:40
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>By %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:109
+msgid "Any date"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Today"
+msgstr "সোমবার"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+msgid "Past 7 days"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:115
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "নভে."
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:150
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/models.py:16
+msgid "action time"
+msgstr "কাজের সময়"
+
+#: contrib/admin/models.py:19
+msgid "object id"
+msgstr "বস্তু আই.ডি."
+
+#: contrib/admin/models.py:20
+msgid "object repr"
+msgstr "বস্তু repr"
+
+#: contrib/admin/models.py:21
+msgid "action flag"
+msgstr "কাজের ফ্ল্যাগ"
+
+#: contrib/admin/models.py:22
+msgid "change message"
+msgstr "বার্তা পরিবর্তন"
+
+#: contrib/admin/models.py:25
+msgid "log entry"
+msgstr "কার্যবিবরণী এন্ট্রি"
+
+#: contrib/admin/models.py:26
+msgid "log entries"
+msgstr "কার্যবিবরণী এন্ট্রি সমুহ"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228
+msgid "All dates"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36
+#: contrib/auth/forms.py:41
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:23
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
+msgid "Log in"
+msgstr "প্রবেশ করুন"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:61
+msgid ""
+"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
+"submission has been saved."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:68
+msgid ""
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:82
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:84
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Site administration"
+msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:260
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:290
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "যোগ করুন"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:336
+#, python-format
+msgid "Added %s."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338
+#: contrib/admin/views/main.py:340
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:338
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "পরিবর্তন"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:340
+#, python-format
+msgid "Deleted %s."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:343
+msgid "No fields changed."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:346
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:354
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:392
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "পরিবর্তন"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:470
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:475
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:508
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:511
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:533
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:565
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:565
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286
+#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294
+#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:278
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296
+#, python-format
+msgid "String (up to %(maxlength)s)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:280
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "কাজের সময়"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "তারিখ/সময়"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:283
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address"
+msgstr "ই-মেল ঠিকানা:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Decimal number"
+msgstr "ডিসেম্বর"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:291
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Phone number"
+msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:298
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:299
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7
+msgid "URL"
+msgstr "ইউ.আর.এল"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:301
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
+msgid "XML text"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+msgid "Change password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Home"
+msgstr "বাড়ি"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
+msgid "History"
+msgstr "ইতিহাস"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+msgid "Date/time"
+msgstr "তারিখ/সময়"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+msgid "User"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
+msgid "Action"
+msgstr "কাজ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+msgstr "N j, Y, P"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"এই বস্তুটি একটি পরিবর্তন ইতিহাস নেই। এইটি এই অ্যাডমিন স্থান দ্বারা সম্ভবত যোগ করা "
+"হয় নি।"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "জ্যাঙ্গো স্থান অ্যাডমিন"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "সার্ভার ত্রুটি"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "সার্ভার ত্রুটি (৫০০)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "সার্ভার ত্রুটি<em>(৫০০)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"একটি ত্রুটি আছে। এইটি স্থান পরিচালককে ই-মেল দ্বারা প্রতিবেদন করা হয়েছে এবং খুব "
+"তাড়াতাড়ি মেরামত করা হবে। আপনার ধৈর্য্যের জন্য ধন্যবাদ।"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "আমরা দুঃখিত, কিন্তু আবেদনকৃত পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না।"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ করুন"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
+msgid "Change"
+msgstr "পরিবর্তন"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "আপনার কোন কিছু সম্পাদনা করতে অনুমতি নেই।"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "সাম্প্রতিক কাজ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+msgid "My Actions"
+msgstr "আমার কাজ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
+msgid "None available"
+msgstr "কিছুই পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "যোগ করুন"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
+msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
+msgstr "আপনি কি <a href=\"/password_reset/\">আপনার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন</a>?"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+msgid "Welcome,"
+msgstr "স্বাগত,"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"%(object_name)s '%(object)s' মুছে ফেললে তা সম্পর্কিত বস্তুও মুছে ফেলা হবে কিন্তু "
+"আপনার অ্যাকাউন্টে বস্তুর নিম্নলিখিত ধরন মুছে ফেলার অনুমতি নেই:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
+"the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"%(object_name)s\" %(object)s\" মুছে ফেলতে আপনি কি নিশ্চিত? নিম্নলিখিত সম্পর্কিত "
+"বস্তুর সব মুছে ফেলা হবে:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(title)s "
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+msgid "View on site"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
+msgid "Ordering"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
+msgid "Order:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Save as new"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+msgid "Password change"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন সফল"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়েছিল।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+msgid "Password reset"
+msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
+msgstr ""
+"আপনি কি আপনার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? আপনার ই-মেল ঠিকানা নিচে দিন এবং আমরা আপনার "
+"পাসওয়ার্ড রিসেট করে এবং আপনাকে নতুন এক পাসওয়ার্ড ই-মেল করে দেব।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "ই-মেল ঠিকানা:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "এই ওয়েব স্থানে আপনার কিছু সময় খরচ করার জন্য ধন্যবাদ।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "আবার প্রবেশ করুন"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সফল"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
+"should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"আমরা আপনাকে একটি নতুন পাসওয়ার্ড আপনার দেওয়া ই-মেল ঠিকানায় পাঠিয়ে দিয়েছি। আপনার "
+"তা খুব তাড়াতাড়ি পাওয়া উচিত।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"দয়া করে আপনার পুরনো পাসওয়ার্ড ঢোকান, নিরাপত্তার জন্য, এবংএর জন্য তারপর আপনার নতুন "
+"পাসওয়ার্ড দুবার ঢোকান যাতে আমরা সঠিকভাবেতে তার বৈধতা পরীক্ষণ করতে পারি।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ড:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+msgid "New password:"
+msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড দৃঢ়তরভাবে প্রতিপন্ন করুন:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+msgid "Change my password"
+msgstr "আমার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr "আপনি এই ই-মেলটি পাচ্ছেন কারণ আপনি একটি পাসওয়ার্ড রিসেট অনুরোধ করেছেন"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "%(site_name)s আপনার ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের জন্য"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#, python-format
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড: %(new_password)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr "এই পাতাটিতে গিয়ে এই পাসওয়ার্ডটি পরিবর্তন করতে মুক্ত অনুভব করুন:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "আপনার ব্যবহারকারীর নাম, যদি আপনি ভুলে গিয়ে থাকেন:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "আমাদের স্থান ব্যবহার করার জন্য ধন্যবাদ!"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "%(site_name)s দল"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
+msgid ""
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
+"that page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Show object ID"
+msgstr "বস্তু আই.ডি."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
+msgid ""
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+"object."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
+msgid "Currently:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Change:"
+msgstr "পরিবর্তন"
+
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "রিডাইরেক্ট করা"
+
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"এইটি একটি পরম পাথ হওয়া উচিত, ক্ষেত্র নাম বাদ দিয়ে। উদাহরণ: '/events/search / '।"
+
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "রিডাইরেক্ট কর"
+
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"এইটি হয় একটি পরম পাথ হতে পারে (যেমন উপরে) অথবা 'http:// এর সঙ্গে শুরু হওয়া "
+"একটি পূর্ণ ইউ.আর.এল ।"
+
+#: contrib/redirects/models.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "রিডাইরেক্ট"
+
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "রিডাইরেক্ট করে"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:8
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"উদাহরণ: '/about/contact / '। প্রধান এবং অনুসরণ করা স্ল্যাশ যেন নিশ্চিত ভাবে থাকে।"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:9
+msgid "title"
+msgstr "শিরোনাম"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:10
+msgid "content"
+msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:11
+msgid "enable comments"
+msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:12
+msgid "template name"
+msgstr "ছাঁদ নাম"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"উদাহরণ: 'flatfiles/contact_page '। যদি এইটি দেওয়া না থাকে তাহলে সিস্টেম "
+"'flatfiles/default ব্যবহার করবে।"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:14
+msgid "registration required"
+msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজনীয়"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:14
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"যদি এইটি টিক্ করা থাকে তাহলে শুধুমাত্র প্রবেশ করা ব্যবহারকারী পাতা দেখতে সক্ষম হবে।"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:18
+msgid "flat page"
+msgstr "চ্যাপ্টা পাতা"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:19
+msgid "flat pages"
+msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো"
+
+#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26
+msgid "name"
+msgstr "নাম"
+
+#: contrib/auth/models.py:15
+msgid "codename"
+msgstr "ছদ্বনাম"
+
+#: contrib/auth/models.py:17
+#, fuzzy
+msgid "permission"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
+#, fuzzy
+msgid "permissions"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: contrib/auth/models.py:29
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "গ্রুপ"
+
+#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
+#, fuzzy
+msgid "groups"
+msgstr "দল"
+
+#: contrib/auth/models.py:55
+msgid "username"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
+
+#: contrib/auth/models.py:56
+msgid "first name"
+msgstr "প্রথম নাম"
+
+#: contrib/auth/models.py:57
+msgid "last name"
+msgstr "শেষ নাম"
+
+#: contrib/auth/models.py:58
+msgid "e-mail address"
+msgstr "ই-মেল ঠিকানা"
+
+#: contrib/auth/models.py:59
+msgid "password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
+
+#: contrib/auth/models.py:59
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:60
+msgid "staff status"
+msgstr " অবস্থা"
+
+#: contrib/auth/models.py:60
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr "নিশ্চয় করে যে ব্যবহারকারী এই অ্যাডমিন স্থানে প্রবেশ করতে পারে কিনা।"
+
+#: contrib/auth/models.py:61
+msgid "active"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#: contrib/auth/models.py:62
+msgid "superuser status"
+msgstr "সুপারইউজার অবস্থা"
+
+#: contrib/auth/models.py:63
+msgid "last login"
+msgstr "শেষ প্রবেশ"
+
+#: contrib/auth/models.py:64
+msgid "date joined"
+msgstr "যোগাদান করার তারিখ "
+
+#: contrib/auth/models.py:66
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr ""
+"নিজ হাতে বরাদ্দকৃতে অনুমতি ছাড়া এই ব্যবহারকারীটি যে সব গ্রুপে আছে তার অনুমতিও পাবে।"
+
+#: contrib/auth/models.py:67
+#, fuzzy
+msgid "user permissions"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: contrib/auth/models.py:70
+#, fuzzy
+msgid "user"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: contrib/auth/models.py:71
+#, fuzzy
+msgid "users"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: contrib/auth/models.py:76
+msgid "Personal info"
+msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য"
+
+#: contrib/auth/models.py:77
+msgid "Permissions"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: contrib/auth/models.py:78
+msgid "Important dates"
+msgstr "গুরুত্বপূর্ণ তারিখ"
+
+#: contrib/auth/models.py:79
+msgid "Groups"
+msgstr "দল"
+
+#: contrib/auth/models.py:219
+#, fuzzy
+msgid "message"
+msgstr "বার্তা"
+
+#: contrib/auth/forms.py:30
+msgid ""
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
+"required for logging in."
+msgstr ""
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:25
+#, fuzzy
+msgid "python model class name"
+msgstr "পাইথন মডিউলের নাম"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:28
+msgid "content type"
+msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধরন"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:29
+msgid "content types"
+msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধরন"
+
+#: contrib/sessions/models.py:35
+msgid "session key"
+msgstr "অধিবেশন চাবি"
+
+#: contrib/sessions/models.py:36
+msgid "session data"
+msgstr "অধিবেশন তথ্য"
+
+#: contrib/sessions/models.py:37
+msgid "expire date"
+msgstr "শেষ তারিখ"
+
+#: contrib/sessions/models.py:41
+msgid "session"
+msgstr "অধিবেশন"
+
+#: contrib/sessions/models.py:42
+msgid "sessions"
+msgstr "সেশন"
+
+#: contrib/sites/models.py:10
+msgid "domain name"
+msgstr "ক্ষেত্র নাম"
+
+#: contrib/sites/models.py:11
+msgid "display name"
+msgstr "প্রদর্শিত নাম"
+
+#: contrib/sites/models.py:15
+msgid "site"
+msgstr "স্থান"
+
+#: contrib/sites/models.py:16
+msgid "sites"
+msgstr "স্থান"
+
+#: utils/translation.py:360
+msgid "DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation.py:361
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation.py:362
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "সোমবার"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "মঙ্গলবার"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "বুধবার"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "বৃহস্পতিবার"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "শুক্রবার"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "শনিবার"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "রবিবার"
+
+#: utils/dates.py:14
+msgid "January"
+msgstr "জানুয়ারী"
+
+#: utils/dates.py:14
+msgid "February"
+msgstr "ফেব্রুয়ারী"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "March"
+msgstr "মার্চ"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "April"
+msgstr "এপ্রিল"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "May"
+msgstr "মে"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "June"
+msgstr "জুন"
+
+#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
+msgid "July"
+msgstr "জুলাই"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "August"
+msgstr "অগাস্ট"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "September"
+msgstr "সেপ্টেম্বর"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "October"
+msgstr "অক্টোবর"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "November"
+msgstr "নভেম্বর"
+
+#: utils/dates.py:16
+msgid "December"
+msgstr "ডিসেম্বর"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "jan"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "feb"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "mar"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "apr"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:19
+#, fuzzy
+msgid "may"
+msgstr "মে"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "jun"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "jul"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "aug"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "sep"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "oct"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "nov"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "dec"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:27
+msgid "Jan."
+msgstr "জানু."
+
+#: utils/dates.py:27
+msgid "Feb."
+msgstr "ফেব্রু"
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Aug."
+msgstr "অগা."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Sept."
+msgstr "সেপ্টে."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Oct."
+msgstr "অক্টো."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Nov."
+msgstr "নভে."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Dec."
+msgstr "ডিসে."
+
+#: utils/timesince.py:12
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: utils/timesince.py:13
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: utils/timesince.py:14
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: utils/timesince.py:15
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "মে"
+msgstr[1] "মে"
+
+#: utils/timesince.py:16
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: utils/timesince.py:17
+#, fuzzy
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "স্থান"
+msgstr[1] "স্থান"
+
+#: conf/global_settings.py:37
+msgid "Bengali"
+msgstr "বাংলা"
+
+#: conf/global_settings.py:38
+msgid "Czech"
+msgstr "চেক"
+
+#: conf/global_settings.py:39
+msgid "Welsh"
+msgstr "ওয়েল্শ"
+
+#: conf/global_settings.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "স্প্যানিশ"
+
+#: conf/global_settings.py:41
+msgid "German"
+msgstr "জার্মান"
+
+#: conf/global_settings.py:42
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:43
+msgid "English"
+msgstr "ইংরেজী"
+
+#: conf/global_settings.py:44
+msgid "Spanish"
+msgstr "স্প্যানিশ"
+
+#: conf/global_settings.py:45
+msgid "French"
+msgstr "ফরাসী"
+
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Galician"
+msgstr "গ্যালিসিয়"
+
+#: conf/global_settings.py:47
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Italian"
+msgstr "ইতালিয়"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "Norwegian"
+msgstr "নরওয়েজিয়"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Brazilian"
+msgstr "ব্রাজিলীয়"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Romanian"
+msgstr "রোমানীয়"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Russian"
+msgstr "রুশ"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Slovak"
+msgstr "স্লোভাক"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "স্লোভাক"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "Serbian"
+msgstr "সার্বিয়ান"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ব্রাজিলীয়"
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "সরলীকৃত চীনা"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:60
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "এই মানটি শুধু মাত্র অক্ষর, অংক, এবং আন্ডারস্কোর (_) হতে পারবে।"
+
+#: core/validators.py:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
+"slashes."
+msgstr "এই মানটি শুধু মাত্র অক্ষর, অংক, আন্ডারস্কোর (_) এবং স্ল্যাশ হতে পারবে।"
+
+#: core/validators.py:72
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+msgstr "বড় হাতের অক্ষর এখানে ঢোকাতে পারবেন না।"
+
+#: core/validators.py:76
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+msgstr "ছোটহাতের অক্ষর এখানে ঢোকাতে পারবেন না।"
+
+#: core/validators.py:83
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "কমা দ্বারা আলাদা করে শুধু মাত্র অংক ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:95
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+msgstr "কমা দ্বারা আলাদা করে বৈধ ই-মেল ঠিকানা ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:99
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "দয়া করে একটি বৈধ IP ঠিকানা ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:103
+msgid "Empty values are not allowed here."
+msgstr "ফাঁকা মান এখানে ঢোকাতে পারবেন না।"
+
+#: core/validators.py:107
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+msgstr "অংক বিহীন অক্ষর এখানে ঢোকাতে পারবেন না।"
+
+#: core/validators.py:111
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+msgstr "এই মানটি শুধু মাত্র অংকের দ্বারা গঠিত হতে পারে না।"
+
+#: core/validators.py:116
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:120
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+msgstr "এখানে শুধু মাত্র অক্ষর ঢোকাতে পারবেন ।"
+
+#: core/validators.py:124
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "YYYY-MM-DD ফরম্যাটে একটি বৈধ তারিখ ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:128
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr "HH:MM ফরম্যাটে একটি বৈধ সময় ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+msgstr "YYYY-MM-DD.HH:MM ফরম্যাটে একটি বৈধ তারিখ/সময় ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:136
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "একটি বৈধ ই-মেল ঠিকানা ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:148
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"একটি বৈধ চিত্র আপলোড করুন। যে ফাইল আপনি আপলোড করলেন তা হয় একটি চিত্র নয় অথবা "
+"একটি খারাপ চিত্র।"
+
+#: core/validators.py:155
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+msgstr "%s ইউ.আর.এল-এ একটি বৈধ চিত্র নেই।"
+
+#: core/validators.py:159
+#, python-format
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr "ফোন নম্বর XXX-XXX-XXXX ফরম্যাটে অবশ্যই হতে হবে। \"%s\" অবৈধ।"
+
+#: core/validators.py:167
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+msgstr "%s ইউ.আর.এল-এ একটি বৈধ QuickTime ভিডিও পাওয়া গেল না।"
+
+#: core/validators.py:171
+msgid "A valid URL is required."
+msgstr "একটি বৈধ ইউ.আর.এল জরুরি।"
+
+#: core/validators.py:185
+#, python-format
+msgid ""
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"বৈধ এইচটিএমএল প্রয়োজনীয়। ত্রুটিগুল হল:\n"
+"%s"
+
+#: core/validators.py:192
+#, python-format
+msgid "Badly formed XML: %s"
+msgstr "খারাপভাবে গঠিত এক্সএমএল: %s"
+
+#: core/validators.py:202
+#, python-format
+msgid "Invalid URL: %s"
+msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল: %s"
+
+#: core/validators.py:206 core/validators.py:208
+#, python-format
+msgid "The URL %s is a broken link."
+msgstr "ইউ.আর.এল %s একটি ভাঙা সংযোগ।"
+
+#: core/validators.py:214
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+msgstr "একটি বৈধ U S. রাজ্য abbreviation ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:229
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।"
+msgstr[1] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।"
+
+#: core/validators.py:236
+#, python-format
+msgid "This field must match the '%s' field."
+msgstr "এই ক্ষেত্রটি '%s' ক্ষেত্রের সঙ্গে অবশ্যই মিলতে হবে।"
+
+#: core/validators.py:255
+msgid "Please enter something for at least one field."
+msgstr "দয়া করে অন্তত এক ক্ষেত্রেতে কিছু জিনিষ ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:264 core/validators.py:275
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+msgstr "দয়া করে উভয় ক্ষেত্রে ঢোকান অথবা তাদেরকে উভয় ফাঁকা ছেড়ে চলে যান।"
+
+#: core/validators.py:282
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবশ্যই দেওয়া হবে যদি %(field)s %(value)s হয়"
+
+#: core/validators.py:294
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবশ্যই দেওয়া হবে যদি %(field)s %(value)s না হয়"
+
+#: core/validators.py:313
+msgid "Duplicate values are not allowed."
+msgstr "নকল মান অনুমতি দেওয়া হল না।"
+
+#: core/validators.py:336
+#, python-format
+msgid "This value must be a power of %s."
+msgstr "এই মানটি %sএর একটি গুন অবশ্যই হতে হবে।"
+
+#: core/validators.py:347
+msgid "Please enter a valid decimal number."
+msgstr "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান।"
+
+#: core/validators.py:349
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।"
+msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।"
+
+#: core/validators.py:352
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।"
+msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।"
+
+#: core/validators.py:362
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+msgstr "আাপনার আপলোড করা ফাইল যেন অন্তত %s বাইট বড় হয় তা নিশ্চিত করুন।"
+
+#: core/validators.py:363
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+msgstr "আাপনার আপলোড করা ফাইল যেন %s বাইটের থেকে বড় না হয় তা নিশ্চিত করুন।"
+
+#: core/validators.py:376
+msgid "The format for this field is wrong."
+msgstr "এই ক্ষেত্রের জন্য ফরম্যাটটি ভূল।"
+
+#: core/validators.py:391
+msgid "This field is invalid."
+msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।"
+
+#: core/validators.py:426
+#, python-format
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
+msgstr "%s থেকে কোন কিছু গ্রহন করতে পারলাম না।"
+
+#: core/validators.py:429
+#, python-format
+msgid ""
+"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr ""
+"ইউ.আর.এল %(url)s অবৈধ Content-Type শিরোনাম নিয়ে '%(contenttype)s ফিরে আসল।"
+
+#: core/validators.py:462
+#, python-format
+msgid ""
+"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
+"\"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"দয়া করে লাইন %(line)s থেকে খোলা %(tag)s বন্ধ করুন। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন "
+"আরম্ভ।)"
+
+#: core/validators.py:466
+#, python-format
+msgid ""
+"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"লাইন %(line)s এই প্রসঙ্গে কিছু শব্দ লেখার অনুমতি দেওয়া গেল না। (\"%(start)s\"এর "
+"সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)"
+
+#: core/validators.py:471
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"লাইন %(line)s\"%(attr)s\"একটি অবৈধ বৈশিষ্ট্য। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)"
+
+#: core/validators.py:476
+#, python-format
+msgid ""
+"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+" %(line)s লাইনে \"<%(tag)s>\" একটি অবৈধ ট্যাগ। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন "
+"আরম্ভ।)"
+
+#: core/validators.py:480
+#, python-format
+msgid ""
+"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"লাইন %(line)s একটি ট্যাগে এক অথবা আরও বেশি প্রয়োজনীয় বিশিষ্ট্যাবলী নেই। (\"%"
+"(start)s\"এর সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)"
+
+#: core/validators.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"%(attr)s\"বৈশিষ্ট্যয় লাইন %(line)s একটি অবৈধ মান আছে । (\"%(start)s\"এর সঙ্গে "
+"লাইন আরম্ভ।)"
+
+#: db/models/manipulators.py:302
+#, python-format
+msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:40
+#, python-format
+msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265
+#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553
+#: forms/__init__.py:346
+#, fuzzy
+msgid "This field is required."
+msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:337
+#, fuzzy
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "এই মানটি %sএর একটি গুন অবশ্যই হতে হবে।"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:369
+#, fuzzy
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "এই মানটি %sএর একটি গুন অবশ্যই হতে হবে।"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:385
+#, fuzzy
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:562
+#, fuzzy
+msgid "Enter a valid filename."
+msgstr "একটি বৈধ ই-মেল ঠিকানা ঢোকান।"
+
+#: db/models/fields/related.py:43
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please enter a valid %s."
+msgstr "দয়া করে একটি বৈধ IP ঠিকানা ঢোকান।"
+
+#: db/models/fields/related.py:579
+#, fuzzy
+msgid "Separate multiple IDs with commas."
+msgstr "একাধিক আই.ডি.কমার দ্বারা আলাদা করুন।"
+
+#: db/models/fields/related.py:581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"একের চেয়ে বেশি নির্বাচন করতে \"Control\" অথবা ম্যাক-এ \"Command\" চেপে ধরে "
+"রাখুন।"
+
+#: db/models/fields/related.py:625
+#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural ""
+"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forms/__init__.py:380
+#, python-format
+msgid "Ensure your text is less than %s character."
+msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forms/__init__.py:385
+#, fuzzy
+msgid "Line breaks are not allowed here."
+msgstr "ছোটহাতের অক্ষর এখানে ঢোকাতে পারবেন না।"
+
+#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
+msgstr ""
+
+#: forms/__init__.py:645
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr ""
+
+#: forms/__init__.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
+msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।"
+
+#: forms/__init__.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Enter a positive number."
+msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।"
+
+#: forms/__init__.py:717
+#, fuzzy
+msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
+msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।"
+
+#: template/defaultfilters.py:379
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "লেবেল"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "প্যাকেজ"
+
+#~ msgid "packages"
+#~ msgstr "প্যাকেজ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "count"
+#~ msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু"