diff options
author | Arttu Tarkiainen <arttu.tarkiainen@qt.io> | 2021-02-04 10:52:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Arttu Tarkiainen <arttu.tarkiainen@qt.io> | 2021-02-11 10:47:34 +0000 |
commit | c4a3a9d269335cdfc96af96583133f822a9a86de (patch) | |
tree | a65cbab94f86f0aa18dcc5961015dd14e9a3b92f /src/sdk/translations/ifw_ja.ts | |
parent | 4fc3e5325b50286d34dd072c2be5b5f05c6e8990 (diff) |
Translations: Update existing TS files
Some source strings have been added, changed, moved, removed,
etc. over a period of time.
Task-number: QTIFW-2126
Change-Id: Id84b2001f3229c02d6ebbf1e79301573c9701eb2
Reviewed-by: Katja Marttila <katja.marttila@qt.io>
Diffstat (limited to 'src/sdk/translations/ifw_ja.ts')
-rw-r--r-- | src/sdk/translations/ifw_ja.ts | 470 |
1 files changed, 354 insertions, 116 deletions
diff --git a/src/sdk/translations/ifw_ja.ts b/src/sdk/translations/ifw_ja.ts index 47d865520..b7b360d5d 100644 --- a/src/sdk/translations/ifw_ja.ts +++ b/src/sdk/translations/ifw_ja.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1"> +<TS version="2.1" language="ja"> <context> <name>AuthenticationRequiredException</name> <message> @@ -106,12 +106,8 @@ <context> <name>InstallerBase</name> <message> - <source>Waiting for %1</source> - <translation>%1 を待機しています</translation> - </message> - <message> - <source>Another %1 instance is already running. Wait until it finishes, close it, or restart your system.</source> - <translation>別の %1 インスタンスがすでに実行されています。 そのインスタンスが終了するまで待機するか、そのインスタンスを閉じるか、システムを再起動してください。</translation> + <source>Unable to start installer</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> @@ -728,17 +724,21 @@ <translation>テンプレート %1 の一時ファイルを開けません: %2</translation> </message> <message> - <source>Corrupt installation</source> - <translation>インストールが破損しています</translation> + <source>Cannot copy file "%1" to "%2": %3</source> + <translation>ファイル "%1" を "%2" にコピーできません: %3</translation> </message> <message> - <source>Your installation seems to be corrupted. Please consider re-installing from scratch.</source> - <translation>インストールが破損している可能性があります。 再インストールを検討してください。</translation> + <source>Cannot copy file "%1" to "%2".</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The specified module could not be found.</source> <translation>指定したモジュールが見つかりませんでした。</translation> </message> + <message> + <source>Invalid content in "%1".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QInstaller::Component</name> @@ -771,9 +771,17 @@ <translation>%1 で isDefault を解決できません</translation> </message> <message> + <source>There was an error loading the selected component. This component can not be installed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Update Info: </source> <translation>更新情報: </translation> </message> + <message> + <source>There was an error loading the selected component. This component can not be updated.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QInstaller::ComponentModel</name> @@ -830,6 +838,10 @@ <translation>デフォルト (&A)</translation> </message> <message> + <source>Select default components in the tree view.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Alt+R</source> <comment>reset to already installed components</comment> <translation>Alt + R</translation> @@ -839,6 +851,10 @@ <translation>リセット(&R)</translation> </message> <message> + <source>Reset all components to their original selection state in the tree view.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Alt+S</source> <comment>select all components</comment> <translation>Alt + S</translation> @@ -848,6 +864,10 @@ <translation>すべて選択(&S)</translation> </message> <message> + <source>Select all components in the tree view.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Alt+D</source> <comment>deselect all components</comment> <translation>Alt + D</translation> @@ -857,14 +877,22 @@ <translation>すべて選択解除 (&D)</translation> </message> <message> - <source>To install new compressed repository, browse the repositories from your computer</source> - <translation>圧縮されたリポジトリを新規にインストールするには、お使いのコンピューターを参照して該当するリポジトリを選択します。</translation> + <source>Deselect all components in the tree view.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Browse QBSP files</source> <translation>QBSP ファイルの参照 (&B)</translation> </message> <message> + <source>Select a Qt Board Support Package file to install additional content that is not directly available from the online repositories.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter the enabled repository categories to selection.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>This component will occupy approximately %1 on your hard disk drive.</source> <translation>このコンポーネントはハード ディスク ドライブの約 %1 を占有します。</translation> </message> @@ -892,6 +920,10 @@ <source>Select the components to install. Deselect installed components to uninstall them. Any components already installed will not be updated.</source> <translation>インストールするコンポーネントを選択します。 コンポーネントをアンインストールするには、インストール済みのコンポーネントを選択解除します。 すでにインストールされているコンポーネントは更新されません。</translation> </message> + <message> + <source>Mandatory components need to be updated first before you can select other components to update.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QInstaller::ConsumeOutputOperation</name> @@ -1011,6 +1043,14 @@ <translation>"%1" のインストーラーをオフラインにする必要があります。</translation> </message> <message> + <source>Cannot create path "%1".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove directory "%1".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Cannot open file "%1" for reading.</source> <translation>読み取り用のファイル "%1" を開けません。</translation> </message> @@ -1133,10 +1173,6 @@ Error while loading %2</source> <translation>"%1" でリダイレクト ループが検出されました。</translation> </message> <message> - <source>Checksum mismatch detected for "%1".</source> - <translation>"%1" でチェックサムの不一致が検出されました。</translation> - </message> - <message> <source>Network error while downloading '%1': %2.</source> <translation>'%1' のダウンロード中にネットワーク エラーが発生しました: %2</translation> </message> @@ -1262,6 +1298,10 @@ Error while loading %2</source> <translation>%1 ウィザードを完了しています</translation> </message> <message> + <source>Finished</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Click %1 to exit the %2 Wizard.</source> <translation>%2 ウィザードを終了するには、%1 をクリックします。</translation> </message> @@ -1371,11 +1411,6 @@ Error while loading %2</source> <translation>Alt + A</translation> </message> <message> - <source>Alt+D</source> - <comment>do not agree license</comment> - <translation>Alt + D</translation> - </message> - <message> <source>Please read the following license agreement. You must accept the terms contained in this agreement before continuing with the installation.</source> <translation>次の使用許諾契約をお読みください。 インストール処理に進む前に、この契約に記載された利用条件に同意する必要があります。</translation> </message> @@ -1384,10 +1419,6 @@ Error while loading %2</source> <translation>使用許諾に同意します。</translation> </message> <message> - <source>I do not accept the license.</source> - <translation>使用許諾に同意しません。</translation> - </message> - <message> <source>Please read the following license agreements. You must accept the terms contained in these agreements before continuing with the installation.</source> <translation>次の使用許諾契約をお読みください。 インストール処理に進む前に、これらの契約に記載された利用条件に同意する必要があります。</translation> </message> @@ -1395,10 +1426,6 @@ Error while loading %2</source> <source>I accept the licenses.</source> <translation>使用許諾に同意します。</translation> </message> - <message> - <source>I do not accept the licenses.</source> - <translation>使用許諾に同意しません。</translation> - </message> </context> <context> <name>QInstaller::LicenseOperation</name> @@ -1422,6 +1449,10 @@ Error while loading %2</source> <context> <name>QInstaller::LineReplaceOperation</name> <message> + <source>Invalid argument in %1: Empty search argument is not supported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Cannot open file "%1" for reading: %2</source> <translation>読み取り用のファイル "%1" を開けません: %2</translation> </message> @@ -1473,6 +1504,10 @@ Error while loading %2</source> <translation>メタ情報を取得しています...</translation> </message> <message> + <source>Checksum mismatch detected for "%1".</source> + <translation>"%1" でチェックサムの不一致が検出されました。</translation> + </message> + <message> <source>Retrieving meta information from remote repository... %1/%2 </source> <translation>リモート リポジトリからメタ情報を取得しています... %1/%2 </translation> </message> @@ -1534,6 +1569,64 @@ Downloading packages...</source> <translation>不明なエラーが発生したため、一部のコンポーネントを削除できませんでした。</translation> </message> <message> + <source>The directory you selected already exists and contains an installation. Choose a different target for installation.</source> + <translation>選択したディレクトリはすでに存在し、インストール内容が含まれています。 別のターゲットをインストール用に選択してください。</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>警告</translation> + </message> + <message> + <source>You have selected an existing, non-empty directory for installation. +Note that it will be completely wiped on uninstallation of this application. +It is not advisable to install into this directory as installation might fail. +Do you want to continue?</source> + <translation>空でない既存のディレクトリをインストール用に選択しました。 +選択したディレクトリは、このアプリケーションのアンインストール時に完全に消去されるので注意してください。 +インストールに失敗することもあるため、このディレクトリへのインストールはお勧めしません。 +続行しますか?</translation> + </message> + <message> + <source>You have selected an existing file or symlink, please choose a different target for installation.</source> + <translation>既存のファイルまたはシンボリック リンクを選択しました。別のターゲットをインストール用に選択してください。</translation> + </message> + <message> + <source>The installation path cannot be empty, please specify a valid directory.</source> + <translation>インストール パスを空にすることはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation> + </message> + <message> + <source>The installation path cannot be relative, please specify an absolute path.</source> + <translation>インストール パスを相対パスにすることはできません。絶対パスを指定してください。</translation> + </message> + <message> + <source>The path or installation directory contains non ASCII characters. This is currently not supported! Please choose a different path or installation directory.</source> + <translation>パスまたはインストール ディレクトリに ASCII 以外の文字が含まれています。 この文字は現在サポートされていません。 別のパスまたはインストール ディレクトリを選択してください。</translation> + </message> + <message> + <source>As the install directory is completely deleted, installing in %1 is forbidden.</source> + <translation>インストール ディレクトリ全体が削除されるので、%1 へのインストールはできません。</translation> + </message> + <message> + <source>The path you have entered is too long, please make sure to specify a valid path.</source> + <translation>入力したパスは長すぎます。有効なパスを指定してください。</translation> + </message> + <message> + <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid target.</source> + <translation>入力したパスは無効です。有効なターゲットを指定してください。</translation> + </message> + <message> + <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid drive.</source> + <translation>入力したパスは無効です。有効なドライブを指定してください。</translation> + </message> + <message> + <source>The installation path must not end with '.', please specify a valid directory.</source> + <translation>インストール パスを '.' で終了することはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation> + </message> + <message> + <source>The installation path must not contain "%1", please specify a valid directory.</source> + <translation>インストール パスに "%1" を含めることはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation> + </message> + <message> <source>Application not running in Package Manager mode.</source> <translation>アプリケーションがパッケージ マネージャー モードで実行されていません。</translation> </message> @@ -1558,6 +1651,39 @@ Downloading packages...</source> <translation>コンポーネントを削除しようとしています。</translation> </message> <message> + <source>Cannot install component %1. Component is installed only as automatic dependency to %2. +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot install component %1. Component is not checkable meaning you have to select one of the subcomponents. +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Component %1 already installed +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot install %1. Component is virtual. +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot install %1. Component not found. +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Running processes found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot elevate access rights while running from command line. Please restart the application as administrator.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Error while elevating access rights.</source> <translation>アクセス権限の昇格中にエラーが発生しました。</translation> </message> @@ -1566,6 +1692,30 @@ Downloading packages...</source> <translation>エラー</translation> </message> <message> + <source>Not enough disk space to store temporary files and the installation. %1 are available, while %2 are at least required.</source> + <translation>十分なディスク空き容量がないため、一時ファイルとインストール内容を格納できません。%2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation> + </message> + <message> + <source>Not enough disk space to store all selected components! %1 are available while %2 are at least required.</source> + <translation>十分なディスク空き容量がないため、選択された一部のコンポーネントを格納できません。 %2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation> + </message> + <message> + <source>Not enough disk space to store temporary files! %1 are available while %2 are at least required.</source> + <translation>十分なディスク空き容量がないため、一時ファイルを格納できません。 %2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation> + </message> + <message> + <source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 1% of the volume's space available afterwards.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 100 MB available afterwards.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Installation will use %1 of disk space.</source> + <translation>ディスク空き容量の %1 がインストールに使用されます。</translation> + </message> + <message> <source>invalid</source> <translation>無効</translation> </message> @@ -1609,6 +1759,10 @@ Downloading packages...</source> <translation>ユーザーがインストールをキャンセルしました</translation> </message> <message> + <source>Retry count exceeded</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Writing maintenance tool.</source> <translation>保守ツールのデータを書き込んでいます。</translation> </message> @@ -1633,10 +1787,34 @@ Downloading packages...</source> <translation>保守ツールのデータを "%1" に書き込めません: %2</translation> </message> <message> + <source>Cannot remove temporary data file "%1": %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Cannot write maintenance tool binary data to %1: %2</source> <translation>保守ツールのバイナリ データを %1 に書き込めません: %2</translation> </message> <message> + <source>Writing offline base binary.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove file "%1": %2</source> + <translation>ファイル "%1" を削除できません: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create directory "%1".</source> + <translation>ディレクトリ "%1" を作成できません。</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write offline binary to "%1": %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove temporary file "%1": %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Variable 'TargetDir' not set.</source> <translation>変数 'TargetDir' が設定されていません。</translation> </message> @@ -1697,6 +1875,38 @@ Update aborted!</source> <translation>アンインストールが中止されました。</translation> </message> <message> + <source>Cannot create target directory for installer.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Preparing offline generation...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Preparing installer configuration...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Creating the installer...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create offline installer. %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove temporary directory "%1".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Offline generation completed successfully.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Offline generation aborted!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> Installing component %1</source> <translation> @@ -1713,6 +1923,10 @@ Installing component %1</source> %2</translation> </message> <message> + <source>Done</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Cannot prepare uninstall</source> <translation>アンインストールを準備できません</translation> </message> @@ -1794,6 +2008,10 @@ Installing component %1</source> <translation>設定</translation> </message> <message> + <source>Specify proxy settings and configure repositories for add-on components.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation>エラー</translation> </message> @@ -1841,6 +2059,18 @@ Please copy the installer to a local drive</source> <source>Installing %1</source> <translation>%1 をインストールしています</translation> </message> + <message> + <source>Installing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Updating</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Uninstalling</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QInstaller::ProxyCredentialsDialog</name> @@ -1912,37 +2142,13 @@ Please copy the installer to a local drive</source> <translation>コンピューターに %1 をインストールする準備が整っています。</translation> </message> <message> - <source>Not enough disk space to store temporary files and the installation. %1 are available, while %2 are at least required.</source> - <translation>十分なディスク空き容量がないため、一時ファイルとインストール内容を格納できません。%2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation> - </message> - <message> - <source>Not enough disk space to store all selected components! %1 are available while %2 are at least required.</source> - <translation>十分なディスク空き容量がないため、選択された一部のコンポーネントを格納できません。 %2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation> - </message> - <message> - <source>Not enough disk space to store temporary files! %1 are available while %2 are at least required.</source> - <translation>十分なディスク空き容量がないため、一時ファイルを格納できません。 %2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation> - </message> - <message> - <source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 1% of the volume's space available afterwards. %1</source> - <translation>インストール用に選択したボリュームには、インストールできるだけの容量はありますが、インストール後にそのボリュームの空き容量は 1 % 未満になります。%1</translation> - </message> - <message> - <source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 100 MB available afterwards. %1</source> - <translation>インストール用に選択したボリュームには、インストールできるだけの容量はありますが、インストール後の空き容量は 100 MB 未満になります。%1</translation> - </message> - <message> - <source>Installation will use %1 of disk space.</source> - <translation>ディスク空き容量の %1 がインストールに使用されます。</translation> + <source>Ready to Update</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QInstaller::RegisterFileTypeOperation</name> <message> - <source><extension> <command> [description [contentType [icon]]]</source> - <translation><エクステンション> <コマンド> [説明 [contentType [アイコン]]]</translation> - </message> - <message> <source>Registering file types is only supported on Windows.</source> <translation>ファイル タイプの登録は Windows でのみ実行できます。</translation> </message> @@ -1961,6 +2167,14 @@ Please copy the installer to a local drive</source> <context> <name>QInstaller::ReplaceOperation</name> <message> + <source>Current search argument calling "%1" with empty search argument is not supported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Current mode argument calling "%1" with arguments "%2" is not supported. Please use string or regex.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source>Cannot open file "%1" for reading: %2</source> <translation>読み取り用のファイル "%1" を開けません: %2</translation> </message> @@ -2109,71 +2323,13 @@ Please copy the installer to a local drive</source> <translation>参照(&R)...</translation> </message> <message> - <source>The directory you selected already exists and contains an installation. Choose a different target for installation.</source> - <translation>選択したディレクトリはすでに存在し、インストール内容が含まれています。 別のターゲットをインストール用に選択してください。</translation> - </message> - <message> - <source>You have selected an existing, non-empty directory for installation. -Note that it will be completely wiped on uninstallation of this application. -It is not advisable to install into this directory as installation might fail. -Do you want to continue?</source> - <translation>空でない既存のディレクトリをインストール用に選択しました。 -選択したディレクトリは、このアプリケーションのアンインストール時に完全に消去されるので注意してください。 -インストールに失敗することもあるため、このディレクトリへのインストールはお勧めしません。 -続行しますか?</translation> - </message> - <message> - <source>You have selected an existing file or symlink, please choose a different target for installation.</source> - <translation>既存のファイルまたはシンボリック リンクを選択しました。別のターゲットをインストール用に選択してください。</translation> + <source>Browse file system to choose the installation directory.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select Installation Folder</source> <translation>インストール フォルダーの選択</translation> </message> - <message> - <source>The installation path cannot be empty, please specify a valid directory.</source> - <translation>インストール パスを空にすることはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation> - </message> - <message> - <source>The installation path cannot be relative, please specify an absolute path.</source> - <translation>インストール パスを相対パスにすることはできません。絶対パスを指定してください。</translation> - </message> - <message> - <source>The path or installation directory contains non ASCII characters. This is currently not supported! Please choose a different path or installation directory.</source> - <translation>パスまたはインストール ディレクトリに ASCII 以外の文字が含まれています。 この文字は現在サポートされていません。 別のパスまたはインストール ディレクトリを選択してください。</translation> - </message> - <message> - <source>As the install directory is completely deleted, installing in %1 is forbidden.</source> - <translation>インストール ディレクトリ全体が削除されるので、%1 へのインストールはできません。</translation> - </message> - <message> - <source>The path you have entered is too long, please make sure to specify a valid path.</source> - <translation>入力したパスは長すぎます。有効なパスを指定してください。</translation> - </message> - <message> - <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid target.</source> - <translation>入力したパスは無効です。有効なターゲットを指定してください。</translation> - </message> - <message> - <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid drive.</source> - <translation>入力したパスは無効です。有効なドライブを指定してください。</translation> - </message> - <message> - <source>The installation path must not end with '.', please specify a valid directory.</source> - <translation>インストール パスを '.' で終了することはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation> - </message> - <message> - <source>The installation path must not contain "%1", please specify a valid directory.</source> - <translation>インストール パスに "%1" を含めることはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation>警告</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation>エラー</translation> - </message> </context> <context> <name>QInstaller::TestRepository</name> @@ -2224,6 +2380,58 @@ Do you want to continue?</source> <source>Error acquiring admin rights</source> <translation>管理者権限の取得中にエラーが発生しました</translation> </message> + <message> + <source>Another %1 instance is already running. Wait until it finishes, close it, or restart your system.</source> + <translation>別の %1 インスタンスがすでに実行されています。 そのインスタンスが終了するまで待機するか、そのインスタンスを閉じるか、システムを再起動してください。</translation> + </message> + <message> + <source>Please make sure that the current user has reading access to file "%1" or try running %2 as an administrator.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start installer binary as updater.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start installer binary as package manager.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start installer binary as uninstaller.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Empty repository list for option 'addRepository'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Empty repository list for option 'addTempRepository'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Empty repository list for option 'setTempRepository'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Empty repository list for option 'installCompressedRepository'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 does not exist.</source> + <translation>ファイル %1 は存在しません。</translation> + </message> + <message> + <source>Arguments missing for option %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid button value %1 </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Incorrect arguments for %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>RemoteClient</name> @@ -2269,6 +2477,10 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source> <source>Cannot open settings file %1 for reading: %2</source> <translation>読み取り用の設定ファイル %1 を開けません: %2</translation> </message> + <message> + <source>Select Categories</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> @@ -2396,6 +2608,14 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source> <source>User defined repositories</source> <translation>ユーザー定義のリポジトリ</translation> </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Deselect All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UpdateOperation</name> @@ -2444,4 +2664,22 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source> <translation>ファイル名を "%1" から "%2" に変更できませんでした: %3</translation> </message> </context> +<context> + <name>QInstaller::ComponentSelectionPagePrivate</name> + <message> + <source>Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>エラー</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInstaller::ExtractArchiveOperation</name> + <message> + <source>Extracting "%1"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> |