summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/sdk/translations/ifw_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorArttu Tarkiainen <arttu.tarkiainen@qt.io>2021-02-04 10:52:36 +0200
committerArttu Tarkiainen <arttu.tarkiainen@qt.io>2021-02-11 10:47:34 +0000
commitc4a3a9d269335cdfc96af96583133f822a9a86de (patch)
treea65cbab94f86f0aa18dcc5961015dd14e9a3b92f /src/sdk/translations/ifw_ja.ts
parent4fc3e5325b50286d34dd072c2be5b5f05c6e8990 (diff)
Translations: Update existing TS files
Some source strings have been added, changed, moved, removed, etc. over a period of time. Task-number: QTIFW-2126 Change-Id: Id84b2001f3229c02d6ebbf1e79301573c9701eb2 Reviewed-by: Katja Marttila <katja.marttila@qt.io>
Diffstat (limited to 'src/sdk/translations/ifw_ja.ts')
-rw-r--r--src/sdk/translations/ifw_ja.ts470
1 files changed, 354 insertions, 116 deletions
diff --git a/src/sdk/translations/ifw_ja.ts b/src/sdk/translations/ifw_ja.ts
index 47d865520..b7b360d5d 100644
--- a/src/sdk/translations/ifw_ja.ts
+++ b/src/sdk/translations/ifw_ja.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1">
+<TS version="2.1" language="ja">
<context>
<name>AuthenticationRequiredException</name>
<message>
@@ -106,12 +106,8 @@
<context>
<name>InstallerBase</name>
<message>
- <source>Waiting for %1</source>
- <translation>%1 を待機しています</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Another %1 instance is already running. Wait until it finishes, close it, or restart your system.</source>
- <translation>別の %1 インスタンスがすでに実行されています。 そのインスタンスが終了するまで待機するか、そのインスタンスを閉じるか、システムを再起動してください。</translation>
+ <source>Unable to start installer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -728,17 +724,21 @@
<translation>テンプレート %1 の一時ファイルを開けません: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Corrupt installation</source>
- <translation>インストールが破損しています</translation>
+ <source>Cannot copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>ファイル &quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; にコピーできません: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Your installation seems to be corrupted. Please consider re-installing from scratch.</source>
- <translation>インストールが破損している可能性があります。 再インストールを検討してください。</translation>
+ <source>Cannot copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The specified module could not be found.</source>
<translation>指定したモジュールが見つかりませんでした。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid content in &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::Component</name>
@@ -771,9 +771,17 @@
<translation>%1 で isDefault を解決できません</translation>
</message>
<message>
+ <source>There was an error loading the selected component. This component can not be installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Update Info: </source>
<translation>更新情報: </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>There was an error loading the selected component. This component can not be updated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::ComponentModel</name>
@@ -830,6 +838,10 @@
<translation>デフォルト (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select default components in the tree view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Alt+R</source>
<comment>reset to already installed components</comment>
<translation>Alt + R</translation>
@@ -839,6 +851,10 @@
<translation>リセット(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reset all components to their original selection state in the tree view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Alt+S</source>
<comment>select all components</comment>
<translation>Alt + S</translation>
@@ -848,6 +864,10 @@
<translation>すべて選択(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select all components in the tree view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Alt+D</source>
<comment>deselect all components</comment>
<translation>Alt + D</translation>
@@ -857,14 +877,22 @@
<translation>すべて選択解除 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <source>To install new compressed repository, browse the repositories from your computer</source>
- <translation>圧縮されたリポジトリを新規にインストールするには、お使いのコンピューターを参照して該当するリポジトリを選択します。</translation>
+ <source>Deselect all components in the tree view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse QBSP files</source>
<translation>QBSP ファイルの参照 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select a Qt Board Support Package file to install additional content that is not directly available from the online repositories.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter the enabled repository categories to selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This component will occupy approximately %1 on your hard disk drive.</source>
<translation>このコンポーネントはハード ディスク ドライブの約 %1 を占有します。</translation>
</message>
@@ -892,6 +920,10 @@
<source>Select the components to install. Deselect installed components to uninstall them. Any components already installed will not be updated.</source>
<translation>インストールするコンポーネントを選択します。 コンポーネントをアンインストールするには、インストール済みのコンポーネントを選択解除します。 すでにインストールされているコンポーネントは更新されません。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mandatory components need to be updated first before you can select other components to update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::ConsumeOutputOperation</name>
@@ -1011,6 +1043,14 @@
<translation>&quot;%1&quot; のインストーラーをオフラインにする必要があります。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot create path &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove directory &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading.</source>
<translation>読み取り用のファイル &quot;%1&quot; を開けません。</translation>
</message>
@@ -1133,10 +1173,6 @@ Error while loading %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; でリダイレクト ループが検出されました。</translation>
</message>
<message>
- <source>Checksum mismatch detected for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; でチェックサムの不一致が検出されました。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Network error while downloading &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>&apos;%1&apos; のダウンロード中にネットワーク エラーが発生しました: %2</translation>
</message>
@@ -1262,6 +1298,10 @@ Error while loading %2</source>
<translation>%1 ウィザードを完了しています</translation>
</message>
<message>
+ <source>Finished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Click %1 to exit the %2 Wizard.</source>
<translation>%2 ウィザードを終了するには、%1 をクリックします。</translation>
</message>
@@ -1371,11 +1411,6 @@ Error while loading %2</source>
<translation>Alt + A</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+D</source>
- <comment>do not agree license</comment>
- <translation>Alt + D</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please read the following license agreement. You must accept the terms contained in this agreement before continuing with the installation.</source>
<translation>次の使用許諾契約をお読みください。 インストール処理に進む前に、この契約に記載された利用条件に同意する必要があります。</translation>
</message>
@@ -1384,10 +1419,6 @@ Error while loading %2</source>
<translation>使用許諾に同意します。</translation>
</message>
<message>
- <source>I do not accept the license.</source>
- <translation>使用許諾に同意しません。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please read the following license agreements. You must accept the terms contained in these agreements before continuing with the installation.</source>
<translation>次の使用許諾契約をお読みください。 インストール処理に進む前に、これらの契約に記載された利用条件に同意する必要があります。</translation>
</message>
@@ -1395,10 +1426,6 @@ Error while loading %2</source>
<source>I accept the licenses.</source>
<translation>使用許諾に同意します。</translation>
</message>
- <message>
- <source>I do not accept the licenses.</source>
- <translation>使用許諾に同意しません。</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::LicenseOperation</name>
@@ -1422,6 +1449,10 @@ Error while loading %2</source>
<context>
<name>QInstaller::LineReplaceOperation</name>
<message>
+ <source>Invalid argument in %1: Empty search argument is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
<translation>読み取り用のファイル &quot;%1&quot; を開けません: %2</translation>
</message>
@@ -1473,6 +1504,10 @@ Error while loading %2</source>
<translation>メタ情報を取得しています...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Checksum mismatch detected for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; でチェックサムの不一致が検出されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Retrieving meta information from remote repository... %1/%2 </source>
<translation>リモート リポジトリからメタ情報を取得しています... %1/%2 </translation>
</message>
@@ -1534,6 +1569,64 @@ Downloading packages...</source>
<translation>不明なエラーが発生したため、一部のコンポーネントを削除できませんでした。</translation>
</message>
<message>
+ <source>The directory you selected already exists and contains an installation. Choose a different target for installation.</source>
+ <translation>選択したディレクトリはすでに存在し、インストール内容が含まれています。 別のターゲットをインストール用に選択してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have selected an existing, non-empty directory for installation.
+Note that it will be completely wiped on uninstallation of this application.
+It is not advisable to install into this directory as installation might fail.
+Do you want to continue?</source>
+ <translation>空でない既存のディレクトリをインストール用に選択しました。
+選択したディレクトリは、このアプリケーションのアンインストール時に完全に消去されるので注意してください。
+インストールに失敗することもあるため、このディレクトリへのインストールはお勧めしません。
+続行しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have selected an existing file or symlink, please choose a different target for installation.</source>
+ <translation>既存のファイルまたはシンボリック リンクを選択しました。別のターゲットをインストール用に選択してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The installation path cannot be empty, please specify a valid directory.</source>
+ <translation>インストール パスを空にすることはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The installation path cannot be relative, please specify an absolute path.</source>
+ <translation>インストール パスを相対パスにすることはできません。絶対パスを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path or installation directory contains non ASCII characters. This is currently not supported! Please choose a different path or installation directory.</source>
+ <translation>パスまたはインストール ディレクトリに ASCII 以外の文字が含まれています。 この文字は現在サポートされていません。 別のパスまたはインストール ディレクトリを選択してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As the install directory is completely deleted, installing in %1 is forbidden.</source>
+ <translation>インストール ディレクトリ全体が削除されるので、%1 へのインストールはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path you have entered is too long, please make sure to specify a valid path.</source>
+ <translation>入力したパスは長すぎます。有効なパスを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid target.</source>
+ <translation>入力したパスは無効です。有効なターゲットを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid drive.</source>
+ <translation>入力したパスは無効です。有効なドライブを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The installation path must not end with &apos;.&apos;, please specify a valid directory.</source>
+ <translation>インストール パスを &apos;.&apos; で終了することはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The installation path must not contain &quot;%1&quot;, please specify a valid directory.</source>
+ <translation>インストール パスに &quot;%1&quot; を含めることはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Application not running in Package Manager mode.</source>
<translation>アプリケーションがパッケージ マネージャー モードで実行されていません。</translation>
</message>
@@ -1558,6 +1651,39 @@ Downloading packages...</source>
<translation>コンポーネントを削除しようとしています。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot install component %1. Component is installed only as automatic dependency to %2.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install component %1. Component is not checkable meaning you have to select one of the subcomponents.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component %1 already installed
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1. Component is virtual.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1. Component not found.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running processes found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot elevate access rights while running from command line. Please restart the application as administrator.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error while elevating access rights.</source>
<translation>アクセス権限の昇格中にエラーが発生しました。</translation>
</message>
@@ -1566,6 +1692,30 @@ Downloading packages...</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not enough disk space to store temporary files and the installation. %1 are available, while %2 are at least required.</source>
+ <translation>十分なディスク空き容量がないため、一時ファイルとインストール内容を格納できません。%2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough disk space to store all selected components! %1 are available while %2 are at least required.</source>
+ <translation>十分なディスク空き容量がないため、選択された一部のコンポーネントを格納できません。 %2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough disk space to store temporary files! %1 are available while %2 are at least required.</source>
+ <translation>十分なディスク空き容量がないため、一時ファイルを格納できません。 %2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 1% of the volume&apos;s space available afterwards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 100 MB available afterwards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation will use %1 of disk space.</source>
+ <translation>ディスク空き容量の %1 がインストールに使用されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>invalid</source>
<translation>無効</translation>
</message>
@@ -1609,6 +1759,10 @@ Downloading packages...</source>
<translation>ユーザーがインストールをキャンセルしました</translation>
</message>
<message>
+ <source>Retry count exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Writing maintenance tool.</source>
<translation>保守ツールのデータを書き込んでいます。</translation>
</message>
@@ -1633,10 +1787,34 @@ Downloading packages...</source>
<translation>保守ツールのデータを &quot;%1&quot; に書き込めません: %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot remove temporary data file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot write maintenance tool binary data to %1: %2</source>
<translation>保守ツールのバイナリ データを %1 に書き込めません: %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Writing offline base binary.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>ファイル &quot;%1&quot; を削除できません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; を作成できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write offline binary to &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove temporary file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Variable &apos;TargetDir&apos; not set.</source>
<translation>変数 &apos;TargetDir&apos; が設定されていません。</translation>
</message>
@@ -1697,6 +1875,38 @@ Update aborted!</source>
<translation>アンインストールが中止されました。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot create target directory for installer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preparing offline generation...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preparing installer configuration...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating the installer...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create offline installer. %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove temporary directory &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline generation completed successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline generation aborted!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Installing component %1</source>
<translation>
@@ -1713,6 +1923,10 @@ Installing component %1</source>
%2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot prepare uninstall</source>
<translation>アンインストールを準備できません</translation>
</message>
@@ -1794,6 +2008,10 @@ Installing component %1</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify proxy settings and configure repositories for add-on components.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
@@ -1841,6 +2059,18 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<source>Installing %1</source>
<translation>%1 をインストールしています</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstalling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::ProxyCredentialsDialog</name>
@@ -1912,37 +2142,13 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<translation>コンピューターに %1 をインストールする準備が整っています。</translation>
</message>
<message>
- <source>Not enough disk space to store temporary files and the installation. %1 are available, while %2 are at least required.</source>
- <translation>十分なディスク空き容量がないため、一時ファイルとインストール内容を格納できません。%2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough disk space to store all selected components! %1 are available while %2 are at least required.</source>
- <translation>十分なディスク空き容量がないため、選択された一部のコンポーネントを格納できません。 %2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough disk space to store temporary files! %1 are available while %2 are at least required.</source>
- <translation>十分なディスク空き容量がないため、一時ファイルを格納できません。 %2 が最低限必要な場合は、%1 を利用できます。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 1% of the volume&apos;s space available afterwards. %1</source>
- <translation>インストール用に選択したボリュームには、インストールできるだけの容量はありますが、インストール後にそのボリュームの空き容量は 1 % 未満になります。%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The volume you selected for installation seems to have sufficient space for installation, but there will be less than 100 MB available afterwards. %1</source>
- <translation>インストール用に選択したボリュームには、インストールできるだけの容量はありますが、インストール後の空き容量は 100 MB 未満になります。%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Installation will use %1 of disk space.</source>
- <translation>ディスク空き容量の %1 がインストールに使用されます。</translation>
+ <source>Ready to Update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::RegisterFileTypeOperation</name>
<message>
- <source>&lt;extension&gt; &lt;command&gt; [description [contentType [icon]]]</source>
- <translation>&lt;エクステンション&gt; &lt;コマンド&gt; [説明 [contentType [アイコン]]]</translation>
- </message>
- <message>
<source>Registering file types is only supported on Windows.</source>
<translation>ファイル タイプの登録は Windows でのみ実行できます。</translation>
</message>
@@ -1961,6 +2167,14 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<context>
<name>QInstaller::ReplaceOperation</name>
<message>
+ <source>Current search argument calling &quot;%1&quot; with empty search argument is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current mode argument calling &quot;%1&quot; with arguments &quot;%2&quot; is not supported. Please use string or regex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
<translation>読み取り用のファイル &quot;%1&quot; を開けません: %2</translation>
</message>
@@ -2109,71 +2323,13 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<translation>参照(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
- <source>The directory you selected already exists and contains an installation. Choose a different target for installation.</source>
- <translation>選択したディレクトリはすでに存在し、インストール内容が含まれています。 別のターゲットをインストール用に選択してください。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You have selected an existing, non-empty directory for installation.
-Note that it will be completely wiped on uninstallation of this application.
-It is not advisable to install into this directory as installation might fail.
-Do you want to continue?</source>
- <translation>空でない既存のディレクトリをインストール用に選択しました。
-選択したディレクトリは、このアプリケーションのアンインストール時に完全に消去されるので注意してください。
-インストールに失敗することもあるため、このディレクトリへのインストールはお勧めしません。
-続行しますか?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You have selected an existing file or symlink, please choose a different target for installation.</source>
- <translation>既存のファイルまたはシンボリック リンクを選択しました。別のターゲットをインストール用に選択してください。</translation>
+ <source>Browse file system to choose the installation directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Installation Folder</source>
<translation>インストール フォルダーの選択</translation>
</message>
- <message>
- <source>The installation path cannot be empty, please specify a valid directory.</source>
- <translation>インストール パスを空にすることはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The installation path cannot be relative, please specify an absolute path.</source>
- <translation>インストール パスを相対パスにすることはできません。絶対パスを指定してください。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The path or installation directory contains non ASCII characters. This is currently not supported! Please choose a different path or installation directory.</source>
- <translation>パスまたはインストール ディレクトリに ASCII 以外の文字が含まれています。 この文字は現在サポートされていません。 別のパスまたはインストール ディレクトリを選択してください。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As the install directory is completely deleted, installing in %1 is forbidden.</source>
- <translation>インストール ディレクトリ全体が削除されるので、%1 へのインストールはできません。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The path you have entered is too long, please make sure to specify a valid path.</source>
- <translation>入力したパスは長すぎます。有効なパスを指定してください。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid target.</source>
- <translation>入力したパスは無効です。有効なターゲットを指定してください。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid drive.</source>
- <translation>入力したパスは無効です。有効なドライブを指定してください。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The installation path must not end with &apos;.&apos;, please specify a valid directory.</source>
- <translation>インストール パスを &apos;.&apos; で終了することはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The installation path must not contain &quot;%1&quot;, please specify a valid directory.</source>
- <translation>インストール パスに &quot;%1&quot; を含めることはできません。有効なディレクトリを指定してください。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation>警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>エラー</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::TestRepository</name>
@@ -2224,6 +2380,58 @@ Do you want to continue?</source>
<source>Error acquiring admin rights</source>
<translation>管理者権限の取得中にエラーが発生しました</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Another %1 instance is already running. Wait until it finishes, close it, or restart your system.</source>
+ <translation>別の %1 インスタンスがすでに実行されています。 そのインスタンスが終了するまで待機するか、そのインスタンスを閉じるか、システムを再起動してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that the current user has reading access to file &quot;%1&quot; or try running %2 as an administrator.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start installer binary as updater.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start installer binary as package manager.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start installer binary as uninstaller.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty repository list for option &apos;addRepository&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty repository list for option &apos;addTempRepository&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty repository list for option &apos;setTempRepository&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty repository list for option &apos;installCompressedRepository&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist.</source>
+ <translation>ファイル %1 は存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments missing for option %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid button value %1 </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect arguments for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RemoteClient</name>
@@ -2269,6 +2477,10 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source>
<source>Cannot open settings file %1 for reading: %2</source>
<translation>読み取り用の設定ファイル %1 を開けません: %2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
@@ -2396,6 +2608,14 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source>
<source>User defined repositories</source>
<translation>ユーザー定義のリポジトリ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UpdateOperation</name>
@@ -2444,4 +2664,22 @@ as a user with the appropriate rights and then clicking OK.</source>
<translation>ファイル名を &quot;%1&quot; から &quot;%2&quot; に変更できませんでした: %3</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::ComponentSelectionPagePrivate</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>エラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::ExtractArchiveOperation</name>
+ <message>
+ <source>Extracting &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>