summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTarja Sundqvist <tarja.sundqvist@qt.io>2022-09-12 18:30:11 +0300
committerTarja Sundqvist <tarja.sundqvist@qt.io>2022-09-12 18:30:11 +0300
commitc38edd3a5501bcd53132e1e4abb7d25a98e0e1a9 (patch)
tree4fd8916829cc89702c9a5d1509c660cbe8deac02
parentd7c7ee9ffc2033fa2c4112df9663222e95b22b5f (diff)
parent1989844fd91f3264055794eb23537c8d1adb7b67 (diff)
Merge remote-tracking branch 'origin/tqtc/lts-5.15.7' into tqtc/lts-5.15-opensourcev5.15.7-lts-lgpl
-rw-r--r--.qmake.conf2
-rw-r--r--translations/assistant_nl.ts130
-rw-r--r--translations/designer_nl.ts1408
-rw-r--r--translations/linguist_nl.ts445
-rw-r--r--translations/qt_help_ca.ts16
-rw-r--r--translations/qt_help_nl.ts242
-rw-r--r--translations/qt_help_zh_CN.ts123
-rw-r--r--translations/qt_pt_BR.ts8
-rw-r--r--translations/qt_pt_PT.ts (renamed from translations/qt_pt.ts)0
-rw-r--r--translations/qtbase_ca.ts36
-rw-r--r--translations/qtbase_nl.ts1101
-rw-r--r--translations/qtbase_zh_CN.ts1583
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ca.ts82
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_nl.ts736
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_nl.ts257
-rw-r--r--translations/qtlocation_ca.ts26
-rw-r--r--translations/qtlocation_nl.ts600
-rw-r--r--translations/qtlocation_zh_CN.ts287
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ca.ts2
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_nl.ts161
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_zh_CN.ts48
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_zh_CN.ts61
-rw-r--r--translations/qtwebsockets_ca.ts2
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_nl.ts39
24 files changed, 4360 insertions, 3035 deletions
diff --git a/.qmake.conf b/.qmake.conf
index a2fd397..95d8da2 100644
--- a/.qmake.conf
+++ b/.qmake.conf
@@ -1,3 +1,3 @@
load(qt_build_config)
-MODULE_VERSION = 5.15.6
+MODULE_VERSION = 5.15.7
diff --git a/translations/assistant_nl.ts b/translations/assistant_nl.ts
index 3e1a1c8..2a37902 100644
--- a/translations/assistant_nl.ts
+++ b/translations/assistant_nl.ts
@@ -5,10 +5,10 @@
<extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-04-24 10:52+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-11-25 14:00+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
<name>AboutDialog</name>
@@ -432,8 +432,8 @@ Reden:
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>Filternaam toevoegen</translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Filter toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
@@ -526,13 +526,6 @@ Reden:
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpEngineWrapper</name>
- <message>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>Ongefilterd</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
@@ -805,6 +798,10 @@ Reden:
<translation>Info over %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Ongefilterd</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Zoekindex bijwerken</translation>
</message>
@@ -825,8 +822,63 @@ Reden:
</message>
</context>
<context>
+ <name>OptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>Geen optie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>Ongeldig optie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>Geen component</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>Ongeldige component</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>Geen versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>Ongeldige versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>Filter bestaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Het filter &quot;%1&quot; bestaat al.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Filter toevoegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>Nieuw filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>Filter hernoemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Filter verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>Wilt u het &quot;%1&quot; filter verwijderen?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Documentatie toevoegen</translation>
</message>
@@ -835,32 +887,28 @@ Reden:
<translation>Qt gecomprimeerde helpbestanden (*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>De naamruimte %1 is al geregistreerd!</translation>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Gebruikergedefinieerde instellingen gebruiken</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>Het gespecificeerde bestand is geen geldig Qt-helpbestand!</translation>
+ <translation type="vanished">Het gespecificeerde bestand is geen geldig Qt-helpbestand!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
- <translation>Documentatie verwijderen</translation>
+ <translation type="vanished">Documentatie verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Sommige documenten op dit moment geopend in Assistant verwijzen naar de documentatie die u probeert te verwijderen. De documentatie verwijderen zal deze documenten sluiten.</translation>
+ <translation type="vanished">Sommige documenten op dit moment geopend in Assistant verwijzen naar de documentatie die u probeert te verwijderen. De documentatie verwijderen zal deze documenten sluiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annuleren</translation>
+ <translation type="vanished">Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use custom settings</source>
- <translation>Gebruikergedefinieerde instellingen gebruiken</translation>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -890,26 +938,30 @@ Reden:
<translation>Filters</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter:</source>
- <translation>Filter:</translation>
+ <source>Components:</source>
+ <translation>Componenten:</translation>
</message>
<message>
- <source>Attributes:</source>
- <translation>Attributen:</translation>
+ <source>Versions:</source>
+ <translation>Versies:</translation>
</message>
<message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Toevoegen...</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Toevoegen</translation>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Hernoemen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentatie</translation>
</message>
@@ -922,10 +974,6 @@ Reden:
<translation>&lt;Filter&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Toevoegen...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
@@ -969,6 +1017,18 @@ Reden:
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Tabbladen voor elke individuele pagina tonen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation type="vanished">Attributen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation type="vanished">1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="vanished">Toevoegen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
diff --git a/translations/designer_nl.ts b/translations/designer_nl.ts
index 453d65f..89aa211 100644
--- a/translations/designer_nl.ts
+++ b/translations/designer_nl.ts
@@ -5,10 +5,10 @@
<extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-05-08 14:16+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-11-25 14:02+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2019, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
@@ -32,6 +32,10 @@
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Zoeken keert terug</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>In tekst &amp;zoeken...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AbstractItemEditor</name>
@@ -297,14 +301,12 @@
</message>
<message>
<source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup
-</extracomment>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos; toevoegen aan &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
- <extracomment>MorphWidgetCommand description
-</extracomment>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
<translation>%1/&apos;%2&apos; veranderen in %3</translation>
</message>
<message>
@@ -413,27 +415,27 @@
</message>
<message>
<source>Change Layout Item Geometry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geometrie indelingsitem wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Subwindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subvenster verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Subwindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subvenster invoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Change Table Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inhoudsopgave wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tree Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inhoud boomstructuur wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Add action</source>
@@ -449,31 +451,31 @@
</message>
<message>
<source>Remove menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Create submenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Submenu aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Tool Bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Werkbalk verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opmaak van &apos;%1&apos; uit %2 naar %3 wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Change layout alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uitlijning van opmaak wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Set action text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actietekst instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actie invoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Move action</source>
@@ -481,104 +483,103 @@
</message>
<message>
<source>Change Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titel wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Menu</source>
- <translation>Menu Invoegen</translation>
+ <translation>Menu invoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; van &apos;%2&apos; gewijzigd</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>&apos;%1&apos; van %n object gewijzigd</numerusform>
+ <numerusform>&apos;%1&apos; van %n objecten gewijzigd</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation>&apos;%1&apos; van &apos;%2&apos; herstellen</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; van &apos;%2&apos; resetten</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>&apos;%1&apos; van %n object gereset</numerusform>
+ <numerusform>&apos;%1&apos; van %n objecten gereset</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dynamische eigenschap &apos;%1&apos; aan &apos;%2&apos; toevoegen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Dynamische eigenschap &apos;%1&apos; aan &apos;%n&apos; object toevoegen</numerusform>
+ <numerusform>Dynamische eigenschap &apos;%1&apos; aan &apos;%n&apos; objecten toevoegen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dynamische eigenschap &apos;%1&apos; van &apos;%2&apos; verwijderen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Dynamische eigenschap &apos;%1&apos; uit %n object verwijderen</numerusform>
+ <numerusform>Dynamische eigenschap &apos;%1&apos; uit %n objecten verwijderen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signalen/sloten wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Change signal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signaal wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Change slot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slot wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Change signal-slot connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbinding signaal-slot wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Change sender</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zender wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Change receiver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ontvanger wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Create button group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Knoppengroep aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Knoppengroep opbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Knoppengroep &apos;%1&apos; opbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Add buttons to group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Knoppen aan groep toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buttons from group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Knoppen uit groep verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup
-</extracomment>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos; uit &apos;%2&apos; verwijderen</translation>
</message>
</context>
@@ -586,7 +587,7 @@
<name>ConnectDialog</name>
<message>
<source>Configure Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbinding configureren</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
@@ -598,50 +599,47 @@
</message>
<message>
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signalen en sloten verkregen uit QWidget tonen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDelegate</name>
<message>
<source>&lt;object&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;object&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;slot&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DPI_Chooser</name>
<message>
<source>Standard (96 x 96)</source>
- <extracomment>Embedded device standard screen resolution
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Standaard (96 x 96)</translation>
</message>
<message>
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
- <extracomment>Embedded device screen resolution
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
</message>
<message>
<source>High (192 x 192)</source>
- <extracomment>Embedded device high definition screen resolution
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Hoog (192 x 192)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
- <source>Unable to launch %1.</source>
- <translation>Kan %1 niet starten.</translation>
+ <source>Unable to launch %1: %2</source>
+ <translation>Kan %1 niet starten: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 timed out.</source>
@@ -649,11 +647,11 @@
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aangepaste widgets</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aanbevolen widgets</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
@@ -661,38 +659,37 @@
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit bestand kan niet gelezen worden omdat het laden van de extra informatie-extensie mislukte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaEnum</name>
<message>
<source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 is geen geldig waarde uit de lijst van &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; kon niet geconverteerd worden naar een waarde uit de lijst van type &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaFlags</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; kon niet geconverteerd worden naar een vlagwaarde van type &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfile</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
- <extracomment>Reading a number for an embedded device profile
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; is geen getal.</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een ongeldige tag &lt;%1&gt; is gevonden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -711,7 +708,7 @@
</message>
<message>
<source>Device DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DPI van apparaat</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@@ -722,19 +719,19 @@
<name>DeviceSkin</name>
<message>
<source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het afbeeldingsbestand &apos;%1&apos; kon niet worden geladen.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De skin-map &apos;%1&apos; bevat geen configuratiebestand.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het skin-configuratiebestand &apos;%1&apos; kon niet geopend worden.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het skin-configuratiebestand &apos;%1&apos; kon niet gelezen worden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
@@ -742,50 +739,47 @@
</message>
<message>
<source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het skin &quot;omhoog&quot; afbeeldingsbestand &apos;%1&apos; bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het skin &quot;omlaag&quot; afbeeldingsbestand &apos;%1&apos; bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het skin &quot;gesloten&quot; afbeeldingsbestand &apos;%1&apos; bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het skin-cursorafbeeldingsbestand &apos;%1&apos; bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Syntaxisfout in definitie van gebied: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verschil in aantal gebieden, verwacht %1, gekregen %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <extracomment>Format embedded device profile description
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolutie&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
<message>
<source>Embedded Design</source>
- <extracomment>Tab in preferences dialog
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Ingebed ontwerp</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profiles</source>
- <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;
-</extracomment>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
<translation>Apparaatprofielen</translation>
</message>
</context>
@@ -816,15 +810,15 @@
<name>FontPropertyManager</name>
<message>
<source>PreferDefault</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VoorkeurStandaard</translation>
</message>
<message>
<source>NoAntialias</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GeenAntialias</translation>
</message>
<message>
<source>PreferAntialias</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VoorkeurAntialias</translation>
</message>
<message>
<source>Antialiasing</source>
@@ -835,28 +829,25 @@
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing layout stretch values
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Ongeldige uitrekwaarde voor &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Ongeldige minimum grootte voor &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditorOptionsPage</name>
<message>
<source>%1 %</source>
- <extracomment>Zoom percentage
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoom van voorbeeld</translation>
</message>
<message>
<source>Default Zoom</source>
@@ -864,8 +855,7 @@
</message>
<message>
<source>Forms</source>
- <extracomment>Tab in preferences dialog
-</extracomment>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Formulieren</translation>
</message>
<message>
@@ -878,11 +868,11 @@
</message>
<message>
<source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naamgevingsconventie gebruikt voor genereren van actieobjectnamen uit hun tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Camel Case</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Camel Case (elk woord begint met hoofdletter)</translation>
</message>
<message>
<source>Underscore</source>
@@ -924,11 +914,11 @@
<name>FormWindow</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onverwacht element &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fout bij plakken van klembordinhoud bij regel %1, kolom %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -938,8 +928,36 @@
<translation>Formulierinstellingen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Raster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>H&amp;ints opnemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations</source>
+ <translation>Vertalingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>ID-gebaseerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>&amp;Pixmapfunctie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Auteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Ingebed ontwerp</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Layout &amp;Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stan&amp;daard indeling</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spacing:</source>
@@ -962,32 +980,12 @@
<translation>Spa&amp;tiëring:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Pixmap Function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Include Hints</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Verbindingen</translation>
</message>
<message>
- <source>Grid</source>
- <translation>Raster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Embedded Design</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Author</source>
- <translation>&amp;Auteur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translations</source>
- <translation>Vertalingen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID-based</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Connect slots by name</source>
+ <translation>Slots op naam verbinden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -998,7 +996,7 @@
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bestand &apos;%1&apos; lijkt geen geldig pixmapbestand te zijn: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
@@ -1022,11 +1020,11 @@
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normaal uit</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normaal aan</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
@@ -1073,17 +1071,15 @@
<name>ItemPropertyBrowser</name>
<message>
<source>XX Icon Selected off</source>
- <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX-pictogram geselecteerd uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>Main</source>
- <extracomment>Not currently used (main tool bar)
-</extracomment>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
<translation>Hoofdgedeelte</translation>
</message>
<message>
@@ -1111,7 +1107,7 @@
<name>NewForm</name>
<message>
<source>Show this Dialog on Startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze dialoog bij opstarten tonen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;reate</source>
@@ -1123,7 +1119,7 @@
</message>
<message>
<source>New Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieuw formulier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
@@ -1135,19 +1131,19 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Recente formulieren</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>Leesfout</translation>
</message>
<message>
- <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
+ <translation>Een tijdelijk formulierbestand kon niet worden aangemaakt in %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>In het tijdelijke formulierbestand %1 kon niet worden geschreven: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1166,14 +1162,14 @@
</message>
<message>
<source>&lt;noname&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;geennaam&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectNameDialog</name>
<message>
<source>Change Object Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Objectnaam wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Object Name</source>
@@ -1188,7 +1184,7 @@
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1206,7 +1202,7 @@
</message>
<message>
<source>Print/Preview Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuratie afdrukken/bekijken</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
@@ -1218,19 +1214,18 @@
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Device skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apparaatskin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PromotionModel</name>
<message>
<source>Not used</source>
- <extracomment>Usage of promoted widgets
-</extracomment>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
<translation>Niet gebruikt</translation>
</message>
</context>
@@ -1238,125 +1233,126 @@
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het aanmaken van een widget van de klasse &apos;%1&apos; is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poging om dochter toe te voegen die geen klasse is van QWizardPage aan QWizard.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poging om een indelind aan een widget &apos;%1&apos; (%2) toe te voegen die al een indeling van het non-boxtype %3 heeft.
+Dit geeft iets inconsistents aan in het ui-bestand.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leeg widget-item in %1 &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Flags property are not supported yet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eigenschap van vlag wordt nog niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij toepassen van tabstops: het widget &apos;%1&apos; is niet te vinden.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongeldige referentie naar QButtonGroup &apos;%1&apos; gerefereerd door &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er is een fout opgetreden bij het lezen van het UI-bestand op regel %1, kolom %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit bestand is gemaakt met Designer van Qt-%1 en kan niet worden gelezen.</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit bestand kan niet gelezen worden omdat het is gemaakt met %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongeldig UI-bestand: Het root-element &lt;ui&gt; ontbreekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongeldig UI-bestand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
<message>
<source>ActiveX control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ActiveX besturing</translation>
</message>
<message>
<source>ActiveX control widget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ActiveX besturingswidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Set Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturing instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturing resetten</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturing met licentie</translation>
</message>
<message>
<source>The control requires a design-time license</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De besturing vereist een licentie voor moment van ontwerpen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1 is not a promoted class.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 is geen gepromote klasse.</translation>
</message>
<message>
<source>The base class %1 is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De basisklasse %1 is ongeldig.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 already exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De klasse %1 bestaat al.</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aanbevolen widgets</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De klasse %1 kan niet verwijderd worden</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De klasse %1 kan niet verwijderd worden omdat er nog naar verwezen wordt.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De klasse %1 kan niet hernoemd worden</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De klasse %1 kan niet hernoemd worden naar een lege naam.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a class named %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er is al een klasse met de naam %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan geen leeg include-bestand instellen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1373,9 +1369,12 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>%1 opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>UI-bestanden van Designer (*.%1);;Alle bestanden (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Formulier opslaan als</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
@@ -1422,8 +1421,12 @@ Do you want to replace it?</source>
<translation>A&amp;fsluiten</translation>
</message>
<message>
- <source>View &amp;Code...</source>
- <translation>&amp;Code bekijken...</translation>
+ <source>View &amp;C++ Code...</source>
+ <translation>&amp;C++-code bekijken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Python Code...</source>
+ <translation>&amp;Python-code bekijken...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
@@ -1431,7 +1434,7 @@ Do you want to replace it?</source>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alles naar de voorgrond brengen</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
@@ -1443,11 +1446,11 @@ Do you want to replace it?</source>
</message>
<message>
<source>ALT+CTRL+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+R</source>
@@ -1459,19 +1462,19 @@ Do you want to replace it?</source>
</message>
<message>
<source>Qt Designer &amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Designer &amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>Current Widget Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Huidige Widget Help</translation>
</message>
<message>
<source>About Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Over plug-ins</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt Designer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Over Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -1479,35 +1482,27 @@ Do you want to replace it?</source>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Menu wissen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Recente formulieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open Form</source>
<translation>Formulier openen</translation>
</message>
<message>
- <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Form As</source>
- <translation>Formulier opslaan als</translation>
- </message>
- <message>
<source>Designer</source>
<translation>Ontwerper</translation>
</message>
<message>
<source>Feature not implemented yet!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mogelijkheid nog niet geïmplementeerd!</translation>
</message>
<message>
<source>Code generation failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genereren van code is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
@@ -1516,7 +1511,8 @@ Do you want to replace it?</source>
<message>
<source>%1
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1
+Wilt u de locatie van het bestand bijwerken of een nieuw formulier genereren?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update</source>
@@ -1524,7 +1520,7 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;New Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nieuw formulier</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
@@ -1532,7 +1528,7 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulier opslaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file</source>
@@ -1542,21 +1538,27 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
Would you like to retry or select a different file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bestand %1 kon niet geopend worden.
+Reden: %2
+Wilt u het opnieuw proberen of een ander bestand selecteren?</translation>
</message>
<message>
<source>Select New File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecteer een nieuw bestand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form</source>
+ <translation>Formulier opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file</source>
<translation>Kon bestand niet schrijven</translation>
</message>
<message>
- <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
-Reason:%2
-Would you like to retry?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>It was not possible to write the file %1 to disk.
+Reason: %2</source>
+ <translation>Het was niet mogelijk het bestand %1 naar schijf te schrijven.
+Reden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
@@ -1568,15 +1570,15 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het backupbestand %1 kon niet geschreven worden.</translation>
</message>
<message>
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De backupmap %1 kon niet aangemaakt worden.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De tijdelijke backupmap %1 kon niet aangemaakt worden.</translation>
</message>
<message>
<source>Preview failed</source>
@@ -1592,27 +1594,32 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>Saved image %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Image %1 opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bestand %1 kon niet geschreven worden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sluit alle formulieren om het laden van extra lettertypen in te schakelen.</translation>
</message>
<message>
<source>Printed %1.</source>
<translation>%1 afgedrukt.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation type="vanished">%1 bestaat al.
+Wilt u het vervangen?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
<message>
<source>Appearance</source>
- <extracomment>Tab in preferences dialog
-</extracomment>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Uiterlijk</translation>
</message>
</context>
@@ -1620,41 +1627,41 @@ Would you like to retry?</source>
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Docked Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verankerd venster</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Top-Level Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meerdere topniveau vensters</translation>
</message>
<message>
<source>Toolwindow Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lettertype van hulpmiddelvenster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
<source>Reset control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturing resetten</translation>
</message>
<message>
<source>Set control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturing instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Control loaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturing geladen</translation>
</message>
<message>
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een COM-exceptie vond plaats bij uitvoeren van een meta-aanroep van type %1, index %2 van &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
<source>The preview failed to build.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bouwen van het voorbeeld is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
@@ -1665,30 +1672,30 @@ Would you like to retry?</source>
<name>QDesignerFormWindow</name>
<message>
<source>%1 - %2[*]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulier opslaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wilt u de wijzigingen naar dit document opslaan alvorens te sluiten?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als u niet opslaat zullen uw wijzigingen verloren gaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenu</name>
<message>
<source>Type Here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier typen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scheiding toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
@@ -1696,7 +1703,7 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>Remove separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scheiding verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
@@ -1704,26 +1711,26 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
<message>
<source>Add separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scheiding toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actie invoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenuBar</name>
<message>
<source>Type Here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier typen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu verwijderen &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu Bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menubalk verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
@@ -1734,31 +1741,31 @@ Would you like to retry?</source>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er is een XML-fout gezien bij ontleden van de XML van de aangepaste widget %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een vereist attribuut (&apos;%1s&apos;) ontbreekt.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; is geen geldige specificatie van een tekenreekseigenschap.</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een ongeldige specificatie van een eigenschap (&apos;%1&apos;) is gevonden. Ondersteunde typen: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De XML van de aangepaste widget %1 bevat geen van de elementen &lt;widget&gt; of &lt;ui&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het klasse-attribuut voor de klasse %1 ontbreekt.</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het klasse-attribuut voor de klasse %1 komt niet overeen met de klassenaam %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1772,48 +1779,46 @@ Would you like to retry?</source>
<name>QDesignerResource</name>
<message>
<source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het type indeling &apos;%1&apos; wordt niet ondersteund, wordt de standaard grid.</translation>
</message>
<message>
<source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De containerextensie van het widget &apos;%1&apos; (%2) gaf een widget terug dat niet beheerd wordt door Designer &apos;%3&apos; (%4) bij afvragen naar pagina #%5.
+Containerpagina&apos;s zouden alleen toegevoegd moeten worden door ze te specificeren in XML terugegeven door de methode domXml() van het aangepaste widget.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <extracomment>Parsing clipboard contents
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Onverwacht element &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
- <extracomment>Parsing clipboard contents
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Fout bij plakken van klembordinhoud bij regel %1, kolom %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <extracomment>Parsing clipboard contents
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Fout bij plakken van klembordinhoud: het root-element &lt;ui&gt; ontbreekt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het sjabloonpad %1 kan niet worden aangemaakt.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er is een fout gevonden bij het ontleden van XML van het apparaatprofiel: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerTaskMenu</name>
<message>
<source>no signals available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>geen signalen beschikbaar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1836,7 +1841,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Signal/Slot Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bewerker van signaal/slot</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
@@ -1887,18 +1892,18 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Save Forms?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulieren opslaan?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Er is %n formulier met niet opgeslagen wijzigingen. Wilt u deze wijzigingen nakijken alvorens te stoppen?</numerusform>
+ <numerusform>Er zijn %n formulieren met niet opgeslagen wijzigingen. Wilt u deze wijzigingen nakijken alvorens te stoppen?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als u uw documenten niet nakijkt zullen al uw wijzigingen verloren gaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Discard Changes</source>
@@ -1906,15 +1911,15 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Review Changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wijzigingen nakijken</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informatie over backup</translation>
</message>
<message>
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De laatste sessie van Designer was niet juist beëindigd. Er zijn backup-bestanden achtergelaten. Wilt u ze laden?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
@@ -1925,45 +1930,44 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
- <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Een lege klassenaam was doorgegeven aan %1 (objectnaam: &apos;%2&apos;).</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QFormBuilder was niet in staat om een aangepast widget van de klasse &apos;%1&apos; aan te maken; valt terug op de standaard basisklasse &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QFormBuilder was niet in staat om een widget van de klasse &apos;%1&apos; aan te maken.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het type indeling `%1&apos; wordt niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De eigenschap van het instel-type %1 kon niet gelezen worden.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De eigenschap van het enumeratie-type %1 kon niet gelezen worden.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lezen van eigenschappen van het type %1 wordt nog niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De eigenschap %1 kon niet geschreven worden. Het type %2 wordt nog niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De enumeratie-waarde &apos;%1&apos; is ongeldig. De standaard waarde &apos;%2&apos; zal in plaats daarvan gebruikt worden.</translation>
</message>
<message>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De vlag-waarde &apos;%1&apos; is ongeldig. Nul zal in plaats daarvan gebruikt worden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1990,11 +1994,11 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paginavolgorde wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paginavolgorde wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
@@ -2009,11 +2013,11 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
<message>
<source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga naar vorige pagina van %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
<message>
<source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga naar volgende pagina van %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2055,11 +2059,11 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paginavolgorde wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paginavolgorde wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
@@ -2096,14 +2100,14 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QtCharEdit</name>
<message>
<source>Clear Char</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teken wissen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2181,7 +2185,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Pointing Hand</source>
- <translation>Aanwijshand</translation>
+ <translation>Aanwijzer</translation>
</message>
<message>
<source>Forbidden</source>
@@ -2208,7 +2212,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QtFontEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
@@ -2243,14 +2247,14 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Kerning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kerning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientDialog</name>
<message>
<source>Edit Gradient</source>
- <translation>Bewerk kleurverloop</translation>
+ <translation>Bewerk verloop</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2261,39 +2265,39 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Gradient Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bewerker van verloop</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit gebied toont een voorbeeld van het te bewerken verloop. Het stelt u ook in staat om parameters specifiek voor het typeverloop te bewerken zoals begin en eindpunt, straal, etc. door slepen &amp; laten vallen.</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Stops Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bewerker van stops van verloop</translation>
</message>
<message>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit gebied stelt u ook in staat om stops van verloop te bewerken. Klik dubbel op de bestaand stophandel om te dupliceren. Klik dubbel buiten bestaande stophandels om een nieuwe stop aan te maken. Sleep &amp; laat de handel vallen om ze een nieuwe positie te geven. Gebruik de rechter muisknop voor een contextmenu met extra acties.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
@@ -2301,7 +2305,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
- <translation>Zoom herstellen</translation>
+ <translation>Zoom resetten</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
@@ -2361,11 +2365,11 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Huidige kleur van stops</translation>
</message>
<message>
<source>Show HSV specification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HSV-specificatie tonen</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
@@ -2373,7 +2377,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Show RGB specification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RGB-specificatie tonen</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
@@ -2381,11 +2385,11 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Huidige positie van stops</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
@@ -2397,71 +2401,71 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Toggle details extension</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Detailuitbreidingen omschakelen</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lineair type</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Radial Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Radiale type</translation>
</message>
<message>
<source>Conical Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conisch type</translation>
</message>
<message>
<source>Pad Spread</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pad verbreding</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Spread</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbreding herhalen</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect Spread</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbreding reflecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Start X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start X</translation>
</message>
<message>
<source>Start Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start Y</translation>
</message>
<message>
<source>Final X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laatste X</translation>
</message>
<message>
<source>Final Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laatste Y</translation>
</message>
<message>
<source>Central X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Centrale X</translation>
</message>
<message>
<source>Central Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Centrale Y</translation>
</message>
<message>
<source>Focal X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brandpunt X</translation>
</message>
<message>
<source>Focal Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brandpunt Y</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
@@ -2500,7 +2504,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QtGradientStopsWidget</name>
<message>
<source>New Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieuwe stop</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -2508,7 +2512,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Flip All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alles omdraaien</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
@@ -2524,14 +2528,14 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
- <translation>Zoom herstellen</translation>
+ <translation>Zoom resetten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
<source>Gradient View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Weergave verloop</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
@@ -2555,29 +2559,29 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Remove Gradient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verloop verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het geselecteerde verloop verwijderen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientViewDialog</name>
<message>
<source>Select Gradient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verloop selecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Ongeldig&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
@@ -2592,7 +2596,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QtPointFPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
@@ -2607,7 +2611,7 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QtPointPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
@@ -2622,11 +2626,11 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<name>QtPropertyBrowserUtils</name>
<message>
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2711,16 +2715,17 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
<message>
<source>Remove Resource or File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hulpbron of bestand verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 bestaat al.
+Wilt u het vervangen?</translation>
</message>
<message>
<source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bestand lijkt geen hulpbronbestand te zijn; element &apos;%1&apos; is gevonden waar &apos;%2&apos; werd verwacht.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [read-only]</source>
@@ -2732,31 +2737,31 @@ Do you want to replace it?</source>
</message>
<message>
<source>&lt;no prefix&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;geen voorloop&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieuw hulpbronbestand</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hulpbronbestanden (*.grc)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Resource File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hulpbronbestand importeren</translation>
</message>
<message>
<source>newPrefix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nieuweVoorloop</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Het bestand&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;valt buiten de huidige hoofdmap voor hulpbronbestanden.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Om het probleem op te lossen, druk op:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiëren&lt;/th&gt;&lt;td&gt;om het bestand te kopiëren naar de hoofdmap van hulpbronbestanden.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopiëren als...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;om het bestand te kopiëren naar een submap van de hoofdmap van hulpbronbestanden.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Behouden&lt;/th&gt;&lt;td&gt;om zijn huidige locatie te gebruiken.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files</source>
@@ -2764,7 +2769,7 @@ Do you want to replace it?</source>
</message>
<message>
<source>Incorrect Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onjuist pad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -2784,12 +2789,13 @@ Do you want to replace it?</source>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voorloop klonen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voer het achtervoegsel in dat u wilt toevoegen aan de namen van de gekloonde bestanden.
+Dit zou bijvoorbeeld een taalextensie zoals &quot;_nl&quot; kunnen zijn.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
@@ -2797,27 +2803,31 @@ This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Het geselecteerde bestand:&lt;p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;valt buiten de huidige map van het hulpbronbestand:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Selecteer een ander pad binnen deze map.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kon %1 niet overschrijven.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kon
+%1
+niet kopiëren naar
+%2</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
%4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er deed zich een ontleedfout voor in regel %1, kolom %2 van %3:
+%4</translation>
</message>
<message>
<source>Save Resource File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hulpbronbestand opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write %1: %2</source>
@@ -2825,7 +2835,7 @@ to
</message>
<message>
<source>Edit Resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hulpbronnen bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
@@ -2837,7 +2847,7 @@ to
</message>
<message>
<source>Open Resource File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hulpbronbestand openen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@@ -2861,7 +2871,7 @@ to
</message>
<message>
<source>Change Prefix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voorvoegsel wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Language</source>
@@ -2873,23 +2883,23 @@ to
</message>
<message>
<source>Clone Prefix...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voorvoegsel klonen...</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix / Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voorvoegsel / pad</translation>
</message>
<message>
<source>Language / Alias</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taal / alias</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Er zijn problemen geweest bij opnieuw laden van de hulpbronnen:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hulpbronwaarschuwing</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2897,11 +2907,12 @@ to
<message>
<source>Size: %1 x %2
%3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grootte: %1 x %2
+%3</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resources...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hulpbronnen bewerken...</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
@@ -2942,11 +2953,11 @@ to
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Ongeldig&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2, %3, %4]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Policy</source>
@@ -2984,11 +2995,11 @@ to
<name>QtToolBarDialog</name>
<message>
<source>Customize Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Werkbalken aanpassen</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
@@ -3000,7 +3011,7 @@ to
</message>
<message>
<source>Add new toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieuwe werkbalk toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
@@ -3008,7 +3019,7 @@ to
</message>
<message>
<source>Remove selected toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geselecteerde werkbalk verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@@ -3016,7 +3027,7 @@ to
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Werkbalk hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
@@ -3032,11 +3043,11 @@ to
</message>
<message>
<source>Remove action from toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actie van werkbalk verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;-</translation>
</message>
<message>
<source>Add action to toolbar</source>
@@ -3044,7 +3055,7 @@ to
</message>
<message>
<source>-&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
@@ -3056,15 +3067,15 @@ to
</message>
<message>
<source>Current Toolbar Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Huidige acties van werkbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aangepaste werkbalk</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt; S C H E I D I N G &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3082,7 +3093,7 @@ to
<name>SaveFormAsTemplate</name>
<message>
<source>Save Form As Template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulier opslaan als sjabloon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
@@ -3098,24 +3109,25 @@ to
</message>
<message>
<source>Template Exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sjabloon bestaat</translation>
</message>
<message>
<source>A template with the name %1 already exists.
Do you want overwrite the template?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een sjabloon met de naam %1 bestaat al.
+Wilt u het sjabloon overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sjabloon overschrijven</translation>
</message>
<message>
<source>Open Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fout bij openen</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er was een fout bij openen van sjabloon %1 voor schrijven. Reden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write Error</source>
@@ -3123,22 +3135,22 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er was een fout bij schrijven van sjabloon %1 naar schijf. Reden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kies een map om sjablonen in op te slaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
<source>Go to slot</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga naar slot</translation>
</message>
<message>
<source>Select signal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecteer signaal</translation>
</message>
<message>
<source>signal</source>
@@ -3153,14 +3165,14 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>SignalSlotConnection</name>
<message>
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ZENDER(%1), SIGNAAL(%2), ONTVANGER(%3), SLOT(%4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotDialogClass</name>
<message>
<source>Signals and slots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signalen en sloten</translation>
</message>
<message>
<source>Slots</source>
@@ -3172,7 +3184,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -3187,20 +3199,19 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>Spacer</name>
<message>
<source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horizontale afstandhouder &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verticale afstandhouder &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateOptionsPage</name>
<message>
<source>Template Paths</source>
- <extracomment>Tab in preferences dialog
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Sjabloonpaden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3223,7 +3234,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verankeringweergaven</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
@@ -3258,22 +3269,18 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer is een grafisch gebruikersinterface ontworpen voor Qt-toepassingen.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bestand bevat een aangepast widget &apos;%1&apos; waarvan de basisklasse (%2) verschilt van het huidige item in de widget-database (%3). De widget-database is ongewijzigd gebleven.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3295,7 +3302,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga naar slot...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -3323,7 +3330,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Configure Action Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bewerker van acties configureren</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
@@ -3351,7 +3358,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Remove actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Acties verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Used In</source>
@@ -3389,50 +3396,50 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buddy toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buddies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buddies verwijderen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove %n buddies</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n buddie verwijderen</numerusform>
+ <numerusform>%n buddies verwijderen</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add %n buddies</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n buddie toevoegen</numerusform>
+ <numerusform>%n buddies toevoegen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Set automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisch instellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buddies bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buddies bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
<message>
<source>Select members</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leden selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Break</source>
@@ -3443,7 +3450,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Assign to button group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan knoppengroep toekennen</translation>
</message>
<message>
<source>Button group</source>
@@ -3451,7 +3458,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>New button group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieuwe knoppengroep</translation>
</message>
<message>
<source>Change text...</source>
@@ -3477,28 +3484,20 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>Alles kopiëren</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>In tekst &amp;zoeken...</translation>
- </message>
- <message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een tijdelijk formulierbestand kon niet worden aangemaakt in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>In het tijdelijke formulierbestand %1 kon niet worden geschreven.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - [Code]</source>
- <translation>%1 - [code]</translation>
+ <source>%1 - [%2 Code]</source>
+ <translation>%1 - [%2 code]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Header Files (*.%1)</source>
- <translation>Header-bestanden (*.%1)</translation>
+ <translation>Code opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
@@ -3506,12 +3505,16 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bestand %1 kon niet geschreven worden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - fout</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation type="vanished">Header-bestanden (*.%1)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
@@ -3524,18 +3527,18 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Items bewerken...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Combobox Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inhoud keuzelijst wijzigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Change description...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beschrijving wijzigen...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3573,27 +3576,27 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>&lt;sender&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;verzender&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;signaal&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;receiver&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;ontvanger&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;slot&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De verbinding bestaat al!&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Signal and Slot Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bewerker van signaal en slot</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3608,19 +3611,19 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Insert Page Before Current Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pagina invoegen voor huidige pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page After Current Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pagina invoegen na huidige pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subwindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subvenster toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Subvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
@@ -3635,9 +3638,8 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
<message>
<source>System (%1 x %2)</source>
- <extracomment>System resolution
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Systeem (%1 x %2)</translation>
</message>
<message>
<source>User defined</source>
@@ -3645,8 +3647,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source> x </source>
- <extracomment>DPI X/Y separator
-</extracomment>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
<translation> x </translation>
</message>
</context>
@@ -3654,11 +3655,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
<source>translatable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vertaalbaar</translation>
</message>
<message>
<source>disambiguation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>van dubbele betekenis ontdoen</translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
@@ -3670,41 +3671,41 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>AlignLeft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AlignLeft</translation>
</message>
<message>
<source>AlignHCenter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AlignHCenter</translation>
</message>
<message>
<source>AlignRight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AlignRight</translation>
</message>
<message>
<source>AlignJustify</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AlignJustify</translation>
</message>
<message>
<source>AlignTop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AlignTop</translation>
</message>
<message>
<source>AlignVCenter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AlignVCenter</translation>
</message>
<message>
<source>AlignBottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AlignBottom</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Customized (%n roles)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Aangepast (%n rol)</numerusform>
+ <numerusform>Aangepast (%n rollen)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3729,11 +3730,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normaal uit</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normaal aan</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
@@ -3776,11 +3777,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Save Profile - Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profiel opslaan - fout</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kon het bestand &apos;%1&apos; niet openen voor schrijven: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
@@ -3788,15 +3789,15 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Open Profile - Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profiel openen - fout</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bestand &apos;%1 kon niet worden geopend voor lezen: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; is geen geldig profiel: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3807,7 +3808,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>StringList</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>StringList</translation>
</message>
<message>
<source>New String</source>
@@ -3831,7 +3832,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Move String Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekenreeks omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
@@ -3839,7 +3840,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Move String Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekenreeks omlaag verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
@@ -3858,11 +3859,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Edit the selected profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het geselecteerde profiel bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De geselecteerde profiel verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Profile</source>
@@ -3882,7 +3883,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wilt u het profiel &apos;%1&apos; verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
@@ -3893,11 +3894,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
<source>Resource File Changed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bronbestand gewijzigd</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bestand &quot;%1&quot; is buiten Designer gewijzigd. Wilt u het opnieuw laden?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3927,37 +3928,37 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Key Resize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grootte van sleutel wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Key Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sleutel verplaatsen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n action(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n actie plakken</numerusform>
+ <numerusform>%n acties plakken</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n widget(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n widget plakken</numerusform>
+ <numerusform>%n widgets plakken</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plakken (%1 widgets, %2 acties)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan widgets niet plakken. Designer kon geen container vinden zonder een indeling om in te plakken.</translation>
</message>
<message>
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De indeling van de container waarin u wilt plakken breken, selecteer deze container en plak daarna opnieuw.</translation>
</message>
<message>
<source>Paste error</source>
@@ -3965,27 +3966,27 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Raise widgets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Widgets omhoog brengen</translation>
</message>
<message>
<source>Lower widgets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Widgets omlaag brengen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Ancestor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voorouder selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indeling</translation>
</message>
<message>
<source>Drop widget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Widget laten vallen</translation>
</message>
<message>
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een op QMainWindow gebaseerd formulier bevat geen centraal widget.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4000,11 +4001,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Invalid form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongeldig formulier</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Dit bestand bevat spacers op topniveau.&lt;br/&gt;Ze zullen &lt;b&gt;niet&lt;/b&gt; opgeslagen worden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Misschien vergat u een indeling aan te maken?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4091,11 +4092,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indelen in een &amp;Formulierindeling</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deelt de geselecteerde widgets in in een formulierindeling</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
@@ -4135,7 +4136,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Removes empty columns and rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verwijdert lege kolommen en rijen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview...</source>
@@ -4143,7 +4144,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Preview current form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Huidig formulier bekijken</translation>
</message>
<message>
<source>Form &amp;Settings...</source>
@@ -4160,7 +4161,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<message>
<source>Could not create form preview</source>
<comment>Title of warning message box</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kon het formuliervoorbeeld niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Form Settings - %1</source>
@@ -4175,7 +4176,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Device Profile: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apparaatprofiel: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4213,32 +4214,32 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Change title...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titel wijzigen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
<message>
<source>Insert HTML entity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTML-entiteit invoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
<source>Set Icon From Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pictogram uit thema instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Input icon name from the current theme:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pictogramnaam invoeren uit het huidige thema:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
<source>Items List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Itemlijst</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
@@ -4285,11 +4286,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
<message>
<source>Change rich text...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opgemaakte tekst wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Change plain text...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Platte tekst wijzigen...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4314,33 +4315,33 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>Edit List Widget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lijstwidget bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Combobox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keuzelijst bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Items bewerken...</translation>
</message>
<message>
<source>Change List Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inhoud van lijst wijzigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next Subwindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volgende subvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Subwindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorige subvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Tile</source>
@@ -4408,7 +4409,7 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
<message>
<source>Create Dynamic Property</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dynamische eigenschap aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Property Name</source>
@@ -4416,40 +4417,42 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
<message>
<source>horizontalSpacer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>horizontalSpacer</translation>
</message>
<message>
<source>Property Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Type van eigenschap</translation>
</message>
<message>
<source>Set Property Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naam van eigenschap instellen</translation>
</message>
<message>
<source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
Please select another, unique one.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het huidige object heeft al een eigenschap genaamd &apos;%1&apos;.
+Selecteer een andere, unieke naam.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het voorvoegsel &apos;_q_&apos; is gereserveerd voor de Qt bibliotheek.
+Selecteer een andere naam.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a template for a preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kies een sjabloon voor een voorbeeld</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ingebed ontwerp</translation>
</message>
<message>
<source>Device:</source>
@@ -4465,29 +4468,28 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QVGA-portret (240x320)</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QVGA-landschap (320x240)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA portrait (480x640)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VGA-portret (480x640)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA landscape (640x480)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VGA-landschap (640x480)</translation>
</message>
<message>
<source>Widgets</source>
- <extracomment>New Form Dialog Categories
-</extracomment>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
<translation>Widgets</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aangepaste widgets</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
@@ -4495,15 +4497,15 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Error loading form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fout bij laden van formulier</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Openen van het bestand met formuliersjabloon &apos;%1&apos; lukt niet: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: No template selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interne fout: geen sjabloon geselecteerd.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4514,15 +4516,15 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>New Promoted Class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieuw gepromote klasse</translation>
</message>
<message>
<source>Base class name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naam van basisklasse:</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted class name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naam van gepromote klasse:</translation>
</message>
<message>
<source>Header file:</source>
@@ -4530,7 +4532,7 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Globaal ingevoegd</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
@@ -4540,19 +4542,23 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Change Current Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Huidige pagina wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>In tekst &amp;zoeken...</translation>
+ <translation type="vanished">In tekst &amp;zoeken...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
<source>Change Page Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paginavolgorde wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Page Order</source>
@@ -4560,11 +4566,11 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Move page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pagina omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Move page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pagina omlaag verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Index %1 (%2)</source>
@@ -4572,7 +4578,7 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4591,7 +4597,7 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Compute Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Details berekenen</translation>
</message>
<message>
<source>Quick</source>
@@ -4618,14 +4624,14 @@ Please select another name.</source>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
<message>
<source>Change Palette</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Palet wijzigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
<message>
<source>Color Role</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kleurrol</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
@@ -4652,7 +4658,7 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Set Icon From Theme...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pictogram instellen uit thema...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
@@ -4664,7 +4670,7 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>[Theme] %1</source>
@@ -4694,7 +4700,7 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op nieuw geïnstalleerde aangepaste widgetplug-ins scannen.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded Plugins</source>
@@ -4702,19 +4708,19 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Failed Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mislukte plug-ins</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Designer kon geen plug-ins vinden</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer found the following plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Designer heeft de volgende plug-ins gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieuwe aangepaste widgetplug-ins gevonden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4740,19 +4746,19 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Load Custom Device Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aangepaste apparaatskin laden</translation>
</message>
<message>
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle QVFB-skins (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - Duplicaat skin</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De skin &apos;%1&apos; bestaat al.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
@@ -4761,7 +4767,8 @@ Please select another name.</source>
<message>
<source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 is geen geldige skinmap:
+%2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4772,15 +4779,13 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Landscape (&amp;CCW)</source>
- <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Landschap (&amp;CCW)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Landscape (CW)</source>
- <extracomment>Rotate form preview clockwise
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>&amp;Landschap (CW)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
@@ -4799,77 +4804,66 @@ Please select another name.</source>
<message>
<source>The moose in the noose
ate the goose who was loose.</source>
- <extracomment>Palette editor background
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Voorbeeldvenster</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>LineEdit</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>ComboBox</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Drukknop</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>ButtonGroup2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>CheckBox1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>CheckBox2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>ButtonGroup</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>RadioButton1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>RadioButton2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
- <extracomment>Palette Editor Preview Widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>RadioButton3</translation>
</message>
</context>
@@ -4885,7 +4879,7 @@ ate the goose who was loose.</source>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Globaal invoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Usage</source>
@@ -4896,34 +4890,34 @@ ate the goose who was loose.</source>
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
<message>
<source>Promoted widgets...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aanbevolen widgets...</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promoveren tot ...</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signalen/sloten wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Promoveren tot</translation>
</message>
<message>
<source>Demote to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Degraderen tot %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Add Dynamic Property...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dynamische eigenschap toevoegen...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Dynamic Property</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dynamische eigenschap verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting</source>
@@ -4931,7 +4925,7 @@ ate the goose who was loose.</source>
</message>
<message>
<source>Color Groups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kleurgroepen</translation>
</message>
<message>
<source>Tree View</source>
@@ -4939,7 +4933,7 @@ ate the goose who was loose.</source>
</message>
<message>
<source>Drop Down Button View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Weergave van afrolknop</translation>
</message>
<message>
<source>String...</source>
@@ -4955,7 +4949,7 @@ ate the goose who was loose.</source>
</message>
<message>
<source>Configure Property Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eigenschapbewerker configureren</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
@@ -4964,25 +4958,26 @@ ate the goose who was loose.</source>
<message>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Object: %1
+Klasse: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
<message>
<source>Insert line break</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Regeleinde invoegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aanbevolen widgets</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Classes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gepromoveerde klassen</translation>
</message>
<message>
<source>Promote</source>
@@ -4990,7 +4985,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signalen/sloten wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
@@ -5001,30 +4996,30 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
<message>
<source>Loading qrc file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>qrc-bestand wordt geladen</translation>
</message>
<message>
<source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het gespecificeerde qrc-bestand &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is niet gevonden. Wilt u de bestandslocatie bijwerken?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New location for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieuwe locatie voor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hulpbronbestanden (*.grc)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
<message>
<source>Layout Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uitlijning van opmaak</translation>
</message>
<message>
<source>No Horizontal Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geen horizontale uitlijning</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
@@ -5040,7 +5035,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>No Vertical Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geen verticale uitlijning</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
@@ -5056,19 +5051,19 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Change objectName...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>objectName wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Change toolTip...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>toolTip wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Change whatsThis...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>whatsThis wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Change styleSheet...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>styleSheet wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
@@ -5079,62 +5074,66 @@ Class: %2</source>
<translation>Werkbalk toevoegen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add Tool Bar to Other Area</source>
+ <translation>Werkbalk toevoegen aan ander gebied</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Statusbalk aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Status Bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statusbalk verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signalen/sloten wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga naar slot...</translation>
</message>
<message>
<source>Size Constraints</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beperkingen in grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimum breedte instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimale hoogte instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimale grootte instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maximale breedte instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maximale hoogte instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maximale grootte instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ToolTip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekstballon bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Edit WhatsThis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WhatsThis bewerken</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Beperking van grootte op %n widget instellen</numerusform>
+ <numerusform>Beperking van grootte op %n widgets instellen</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -5142,33 +5141,35 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onverwacht element &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
%5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er deed zich een ontleedfout voor in regel %1, kolom %2 van de XML-code gespecificeerd voor het widget %3: %4
+%5</translation>
</message>
<message>
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De XML-code gespecificeerd voor het widget %1 bevat geen widgetelementen.
+%2</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er is een fout gezien in regel %1 van %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onverwacht element &lt;%1&gt; tegengekomen bij ontleden voor &lt;wigdet&gt; of &lt;ui&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onverwacht einde van bestand gezien bij ontleden van widgets.</translation>
</message>
<message>
<source>A widget element could not be found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een widgetelement is niet gevonden.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5317,33 +5318,33 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Simplify Rich Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opgemaakte tekst vereenvoudigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er is al een slot met de ondertekening &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er is al een signaal met de ondertekening &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - Gedupliceerde ondertekening</translation>
</message>
<message>
<source>Signals/Slots of %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signalen/sloten van %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signalen/sloten bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
@@ -5354,7 +5355,7 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signalen/sloten bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5368,14 +5369,14 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
<message>
<source>Change String List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lijst met tekstreeksen wijzigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
<message>
<source>Valid Style Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geldig stijlblad</translation>
</message>
<message>
<source>Add Resource...</source>
@@ -5383,7 +5384,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Add Gradient...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verloop toevoegen...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Color...</source>
@@ -5391,22 +5392,22 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Add Font...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lettertype toevoegen...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Style Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stijlblad bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Style Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongeldig stijlblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
<message>
<source>Start from Here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vanaf hier beginnen</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
@@ -5414,11 +5415,11 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Tab Order List...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lijst met tabulatorvolgorde...</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lijst met tabulatorvolgorde</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order</source>
@@ -5443,7 +5444,7 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
<message>
<source>Edit Table Widget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tabelwidget bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
@@ -5451,7 +5452,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Table Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tabelitems</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
@@ -5482,7 +5483,7 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Items bewerken...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5493,26 +5494,26 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Additional Template Paths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Extra sjabloonpaden</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kies een map om sjablonen in op te slaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTML bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Change HTML...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTML wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Text</source>
@@ -5520,7 +5521,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Change Plain Text...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Platte tekst wijzigen...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5535,7 +5536,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a File</source>
@@ -5546,11 +5547,11 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
<message>
<source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scheiding invoegen voor &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Append Separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scheiding achtervoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
@@ -5558,7 +5559,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Werkbalk &apos;%1&apos; verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Separator</source>
@@ -5569,7 +5570,7 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
<message>
<source>Edit Tree Widget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boomstructuurwidget bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
@@ -5577,11 +5578,11 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Tree Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boomstructuuritems</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
@@ -5609,7 +5610,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Item naar links verplaatsen (voor ouderitem)</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
@@ -5617,7 +5618,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Item naar rechts verplaatsen (als een eerste subitem van het volgende nakomelingitem)</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
@@ -5653,11 +5654,11 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Per column properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eigenschappen per kolom</translation>
</message>
<message>
<source>Common properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algemene eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
@@ -5679,7 +5680,7 @@ Class: %2</source>
</message>
<message>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Waarschuwing: aanmaken van Widget is mislukt in het widgetvak. Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door ongeldige aangepaste widget-XML.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5718,6 +5719,13 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Een aangepaste widgetplug-in waarvan de klassenaam (%1) overeenkomst met die van een bestaande klasse is gevonden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
@@ -5728,20 +5736,21 @@ Class: %2</source>
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
<message>
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De fabriek voor aangepaste widgets geregistreerd voor widgets van klasse %1 gaf 0 terug.</translation>
</message>
<message>
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een niet overeenkomen van klassenaam trad op bij aanmaken van een widget met de fabriek voor aangepaste widgets geregistreerd voor widgets van klasse %1. Het gaf een widget terug van klasse %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De huidige pagina van de container &apos;%1&apos; (%2) kon niet bepaald worden tijdens aanmaken van een indeling. Dit geeft een niet consist zijn van iets in het ui-bestand, mogelijk een indeling die geconstrueerd wordt op een containerwidget.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poging om een indeling aan een widget &apos;%1&apos; (%2) toe te voegen die al een niet beheerde indeling van het type %3 heeft.
+Dit geeft aan dat er iets niet consistent is in het ui-bestand.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
@@ -5763,8 +5772,7 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
<message>
<source>%1 %</source>
- <extracomment>Zoom factor
-</extracomment>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
</context>
diff --git a/translations/linguist_nl.ts b/translations/linguist_nl.ts
index 87eaed9..640c639 100644
--- a/translations/linguist_nl.ts
+++ b/translations/linguist_nl.ts
@@ -5,10 +5,10 @@
<extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-06-15 13:01+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-11-30 13:34+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2019, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
<name>AboutDialog</name>
@@ -69,11 +69,11 @@
</message>
<message>
<source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertaling in bulk van &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>Searching, please wait...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bezig met zoeken, even geduld...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -81,13 +81,13 @@
</message>
<message>
<source>Linguist batch translator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertaler in bulk van Linguist</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Batch translated %n entries</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>In bulk vertaald %n item</numerusform>
+ <numerusform>In bulk vertaald %n items</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -95,15 +95,15 @@
<name>DataModel</name>
<message>
<source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het vertalingsbestand &apos;%1&apos; zal niet geladen worden omdat het leeg is.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Dubbel bericht gevonden in &apos;%1&apos;:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;[meer dubbelen weggelaten]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
@@ -111,7 +111,7 @@
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* bron: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
@@ -120,7 +120,8 @@
<message>
<source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
Will assume a single universal form.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linguist kent niet de regels voor meervouden voor &apos;%1&apos;.
+Een enkele universele vorm zal worden aangenomen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
@@ -128,30 +129,31 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Universal Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Universele vorm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorsView</name>
<message>
<source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versneller mogelijk overbodig in vertaling.</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Versneller ontbreekt mogelijk in vertaling.</translation>
</message>
<message>
<source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertaling heeft niet dezelfde witruimte aan begin en einde als de brontekst.</translation>
</message>
<message>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertaling eindigt niet met dezelfde leestekens als de brontekst.</translation>
</message>
<message>
<source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
@@ -159,11 +161,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertaling verwijst niet naar dezelfde plaatsmarkeringen als in de brontekst.</translation>
</message>
<message>
<source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertaling bevat niet de .</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -174,11 +176,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
<name>FMT</name>
<message>
<source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GNU Gettext taalregiobestanden</translation>
</message>
<message>
<source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GNU Gettext taalregio-sjabloonbestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled Qt translations</source>
@@ -194,7 +196,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>XLIFF localization files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XLIFF taalregiobestanden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -205,15 +207,15 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit venster biedt u naar enige tekst te zoeken in het bronbestand voor vertalingen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find what:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wat &amp;zoeken:</translation>
</message>
<message>
<source>Type in the text to search for.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Te zoeken tekst intypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
@@ -221,15 +223,15 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laat u een Perl-compatibele reguliere expressie gebruiken</translation>
</message>
<message>
<source>Regular &amp;expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reguliere &amp;expressie</translation>
</message>
<message>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teksten zoals &apos;TeX&apos; en &apos;tex&apos; worden als verschillend beschouwd bij controleren.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match case</source>
@@ -237,23 +239,23 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Source texts are searched when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bronteksten worden doorzocht indien geactiveerd.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Source texts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bronteksten</translation>
</message>
<message>
<source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afgekeurde berichten worden overgeslagen indien geactiveerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Skip &amp;obsolete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Afgekeurden overslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commentaar en contexten worden doorzocht indien geactiveerd.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Comments</source>
@@ -261,11 +263,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Ignore &amp;accelerators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aanduiders van sneltoetsen negeren</translation>
</message>
<message>
<source>Translations are searched when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertalingen worden doorzocht indien geactiveerd.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Translations</source>
@@ -273,7 +275,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier klikken om de volgende voorkomen van de ingetypte tekst te zoeken.</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
@@ -281,7 +283,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier klikken om dit venster te sluiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -292,59 +294,56 @@ Will assume a single universal form.</source>
<name>FormMultiWidget</name>
<message>
<source>Alt+Delete</source>
- <extracomment>translate, but don&apos;t change
-</extracomment>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
<translation>Alt+Delete</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Alt+Insert</source>
- <extracomment>translate, but don&apos;t change
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Insert</source>
- <extracomment>translate, but don&apos;t change
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bevestiging - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>Delete non-empty length variant?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niet-lege lengtevariant verwijderen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LRelease</name>
<message numerus="yes">
<source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n bericht dat geen ID heeft laten vallen.</numerusform>
+ <numerusform>%n berichten die geen ID hebben laten vallen.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Overtollige context/dubbelzinnigheid vermijden laten vallen uit %n melding.</numerusform>
+ <numerusform>Overtollige context/dubbelzinnigheid vermijden laten vallen uit %n meldingen.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> %n vertaling gegenereerd (%1 beëindigd en %2 niet beëindigd)</numerusform>
+ <numerusform> %n vertalingen gegenereerd (%1 beëindigd en %2 niet beëindigd)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform> %n niet vertaalde brontekst genegeerd</numerusform>
+ <numerusform> %n niet vertaalde bronteksten genegeerd</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -388,7 +387,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zoomen</translation>
</message>
<message>
<source>Guesses</source>
@@ -408,7 +407,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Recently Opened &amp;Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recent geopende &amp;bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
@@ -420,7 +419,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een Qt bronbestand met vertaling (TS bestand) voor bewerking openen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
@@ -432,7 +431,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Close this window and exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit venster sluiten en eindigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
@@ -444,7 +443,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gemaakte wijzigen in dit Qt bronbestand met vertalingen opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
@@ -456,7 +455,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gemaakte wijzigen in dit Qt bronbestand met vertalingen opslaan in een nieuw bestand.</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
@@ -464,7 +463,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een Qt berichtbestand aanmaken geschikt voor uitgegeven toepassingen uit het huidige berichtbestand.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
@@ -472,7 +471,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een lijst van alle vertalingseenheden in het huidige bronbestand met vertalingen afdrukken.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
@@ -484,7 +483,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De laatste bewerking gedaan in de huidige vertaling ongedaan maken.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
@@ -496,7 +495,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een ongedaan gemaakte bewerking gedaan in de vertaling opnieuw doen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
@@ -508,7 +507,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De geselecteerde tekst van de vertaling naar het klembord kopiëren en het verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
@@ -556,7 +555,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Search for some text in the translation source file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naar enige tekst in het bronbestand met vertalingen zoeken.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
@@ -568,7 +567,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Continue the search where it was left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Met zoeken doorgaan waar het was gebleven.</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
@@ -576,15 +575,15 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Prev Unfinished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vorige niet afgemaakt</translation>
</message>
<message>
<source>Previous unfinished item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorig niet afgemaakt item</translation>
</message>
<message>
<source>Move to the previous unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naar het vorige niet afgemaakt item verplaatsen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
@@ -592,15 +591,15 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Unfinished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Volgende niet afgemaakte</translation>
</message>
<message>
<source>Next unfinished item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volgende niet afgemaakte item</translation>
</message>
<message>
<source>Move to the next unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naar het volgende niet afgemaakt item verplaatsen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+J</source>
@@ -612,15 +611,15 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Move to previous item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naar het vorige item verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Move to the previous item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naar het vorige item verplaatsen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+K</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
@@ -632,7 +631,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Move to the next item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naar het volgende item verplaatsen.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
@@ -640,27 +639,27 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Done and Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gereed en volgende</translation>
</message>
<message>
<source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Item als gereed markeren en verplaatsen naar het volgende niet afgemaakte item</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit item als gereed markeren en verplaatsen naar het volgende niet afgemaakte item.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy from source text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uit brontekst kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the source text into the translation field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopieert de brontekst in het vertaalveld</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the source text into the translation field.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopieert de brontekst in het vertaalveld.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
@@ -668,39 +667,39 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Accelerators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Versnellers</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the validity check of accelerators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geldigheidscontrole op versnellers wordt omgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geldigheidscontrole op versnellers wordt omgeschakeld, d.w.z. of het aantal ampersands in de bron- en vertalingstekst hetzelfde is. Als de controle negatief is wordt een melding in het waarschuwingsvenster getoond.</translation>
</message>
<message>
<source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Omgevende &amp;witruimte</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De geldigheidscontrole van omgevende witruimte wordt omgeschakeld.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De geldigheidscontrole van omgevende witruimte wordt omgeschakeld. Als de controle negatief is wordt een melding getoond in het waarschuwingsvenster.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ending Punctuation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Punctuatie aan het &amp;eind</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geldigheidscontrole op punctuatie aan het eind wordt omgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De geldigheidscontrole van punctuatie aan het eind wordt omgeschakeld. Als de controle negatief is wordt een melding getoond in het waarschuwingsvenster.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Phrase matches</source>
@@ -712,19 +711,19 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>Schakelt controle om dat suggesties voor uitdrukkingen worden gebruikt. Als de controle mislukt, dan wordt een bericht getoond in het waarschuwingsvenster.</translation>
+ <translation>Schakelt controle om dat suggesties voor uitdrukkingen worden gebruikt. Als de controle negatief is wordt een melding getoond in het waarschuwingsvenster.</translation>
</message>
<message>
<source>Place &amp;Marker Matches</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Markering van plaats komt overeen</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the validity check of place markers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geldigheidscontrole op markering van plaats wordt omgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geldigheidscontrole op markering van plaats wordt omgeschakeld, d.w.z. of %1, %2, ... in de bron- en vertalingstekst consistent wordt gebruikt. Als de controle negatief is wordt een melding in het waarschuwingsvenster getoond.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
@@ -752,19 +751,19 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Sorting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortering &amp;resetten</translation>
</message>
<message>
<source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortering van de items terugzetten naar dezelfde orde als in het berichtbestand.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display guesses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suggesties &amp;tonen</translation>
</message>
<message>
<source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Al of niet suggesties voor vertalingen tonen instellen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics</source>
@@ -772,7 +771,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Display translation statistics.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statistieken van vertaling tonen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Manual</source>
@@ -784,7 +783,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>About Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Over Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -792,7 +791,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informatie over de Qt hulpmiddelenkit door Digia.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
@@ -804,7 +803,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modus Wat is dit? ingaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F1</source>
@@ -812,11 +811,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Search And Translate...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zoeken en vertalen...</translation>
</message>
<message>
<source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De vertaling in alle items die overeenkomen met de brontekst voor zoeken vervangen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Batch Translation...</source>
@@ -828,11 +827,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Release As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uitgeven als...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een Qt berichtbestand aanmaken geschikt voor uitgegeven toepassingen uit het huidige berichtbestand. De bestandsnaam zal automatisch bepaald worden uit de naam van het TS-bestand.</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
@@ -856,11 +855,11 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formulier&amp;voorbeeld openen/vernieuwen</translation>
</message>
<message>
<source>Form Preview Tool</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hulpmiddel voor formuliervoorbeeld</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
@@ -868,7 +867,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Translation File &amp;Settings...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>In&amp;stellingen voor vertaalbestand...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Phrase Book</source>
@@ -880,7 +879,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Open Read-O&amp;nly...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als allee&amp;n-lezen openen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save All</source>
@@ -892,7 +891,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Release All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alles &amp;uitgeven</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
@@ -908,19 +907,19 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Length Variants</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lengtevarianten</translation>
</message>
<message>
<source>Visualize whitespace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Witruimte visualiseren</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Witruimte visualiseren in bewerkers wordt omgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<source>Increase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
@@ -936,7 +935,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terugzetten naar standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
@@ -944,39 +943,39 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Show more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meer tonen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt++</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt++</translation>
</message>
<message>
<source>Show fewer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minder tonen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+-</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+0</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gereed</translation>
</message>
<message>
<source>Mark item as done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Item als gereed markeren</translation>
</message>
<message>
<source>Mark this item as done.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit item als gereed markeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Source text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brontekst</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
@@ -992,7 +991,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>This panel lists the source contexts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit paneel bevat de lijst met de broncontexten.</translation>
</message>
<message>
<source>Strings</source>
@@ -1004,7 +1003,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Sources and Forms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bronnen en formulieren</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
@@ -1021,34 +1020,38 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>Loading File - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bestand wordt geladen - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
Close the open file(s) first?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bestand &apos;%1&apos; lijkt niet gerelateerd te zijn met het/de nu geopende bestand(en) &apos;%2&apos;.
+
+Eerst de geopende bestand(en) sluiten?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het bestand &apos;%1&apos; lijkt niet gerelateerd te zijn met het bestand &apos;%2&apos; die ook wordt geladen.
+
+Het laden van het eerst genoemde bestand overslaan?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n translation unit(s) loaded.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n vertaaleenheid geladen.</numerusform>
+ <numerusform>%n vertaaleenheden geladen.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Related files (%1);;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerelateerde bestanden (%1);;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Translation Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertaalbestanden openen</translation>
</message>
<message>
<source>File saved.</source>
@@ -1057,11 +1060,12 @@ Skip loading the first named file?</source>
<message>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt berichtbestanden voor uitgegeven toepassingen (*.qm)
+Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>File created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bestand aangemaakt.</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
@@ -1077,7 +1081,7 @@ All files (*)</source>
</message>
<message>
<source>unresolved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>niet opgelost</translation>
</message>
<message>
<source>obsolete</source>
@@ -1097,7 +1101,7 @@ All files (*)</source>
</message>
<message>
<source>Search wrapped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Regelafbreking in zoektekst.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist</source>
@@ -1105,26 +1109,26 @@ All files (*)</source>
</message>
<message>
<source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan de tekenreeks &apos;%1&apos; niet vinden.</translation>
</message>
<message>
<source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoeken en vertalen in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>Translate - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertalen - Qt Linguist</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Translated %n entry(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>Vertaald %n item</numerusform>
+ <numerusform>Vertaald %n items</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niet meer voorkomens van &apos;%1&apos;. Opnieuw beginnen?</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Phrase Book</source>
@@ -1173,23 +1177,27 @@ Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Assistant (%1) starten lukt niet</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Versie %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</source>
+ <translation>Qt Linguist is een hulpmiddel voor toevoegen van vertalingen aan Qt toepassingen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wilt u de gewijzigde bestanden opslaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wilt u &apos;%1&apos; opslaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Linguist[*]</source>
@@ -1201,7 +1209,7 @@ Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>No untranslated translation units left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geen niet-vertaalde vertaaleenheden over.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -1217,11 +1225,11 @@ Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Display the manual for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het handboek voor %1 tonen.</translation>
</message>
<message>
<source>Display information about %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informatie over %1 tonen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
@@ -1237,7 +1245,7 @@ Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; uitgeven als...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
@@ -1265,19 +1273,19 @@ Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>In&amp;stellingen voor vertaalbestand voor &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertaling in &amp;bulk van &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoeken en ver&amp;talen in &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<source>Search And &amp;Translate...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoeken en ver&amp;talen...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
@@ -1305,9 +1313,9 @@ Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n unfinished message(s) left.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n niet afgemaakt bericht over.</numerusform>
+ <numerusform>%n niet afgemaakte berichten over.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1319,35 +1327,35 @@ Alle bestanden (*)</translation>
<name>MessageEditor</name>
<message>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit gehele paneel biedt u het bekijken en bewerken van de vertaling van enige brontekst.</translation>
</message>
<message>
<source>Source text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brontekst</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit gebied toont de brontekst.</translation>
</message>
<message>
<source>Source text (Plural)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brontekst (meervoud)</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the plural form of the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit gebied toont de meervoudsvorm van de brontekst.</translation>
</message>
<message>
<source>Developer comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commentaar van ontwikkelaar</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit gebied toont een commentaar die u zou kunnen helpen en de context waarin de tekst voor komt.</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier kunt u commentaar invoeren voor eigen gebruik. Dit heeft geen effect op de vertaalde toepassingen.</translation>
</message>
<message>
<source>Translation to %1 (%2)</source>
@@ -1355,7 +1363,7 @@ Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit is waar u de vertaling van de bovenstaande brontekst kunt invoeren of wijzigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Translation to %1</source>
@@ -1363,7 +1371,7 @@ Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Translator comments for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commentaar van vertaler voor %1</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;
@@ -1400,25 +1408,25 @@ Regel: %2</translation>
<name>MessageModel</name>
<message>
<source>Completion status for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status van voltooiing voor %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;file header&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;bestandskop&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;context comment&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;contextcommentaar&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;context zonder naam&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n unfinished message(s) left.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n niet afgemaakt bericht over.</numerusform>
+ <numerusform>%n niet afgemaakte berichten over.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -1426,18 +1434,18 @@ Regel: %2</translation>
<name>PhraseBook</name>
<message>
<source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ontleedfout in regel %1, kolom %2 (%3).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhraseBookBox</name>
<message>
<source>Edit Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uitdrukkingenboek bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit venster biedt items in het uitdrukkingenboek toe te voegen, te wijzigen of te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Translation:</source>
@@ -1445,19 +1453,19 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit is de uitdrukking in de doeltaal overeenkomend met de uitdrukking in de bron.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ource phrase:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uitdrukking in br&amp;on:</translation>
</message>
<message>
<source>This is a definition for the source phrase.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit is een definitie voor de uitdrukking in de bron.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the phrase in the source language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit is de uitdrukking in de brontaal.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Definition:</source>
@@ -1465,7 +1473,7 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier klikken om de uitdrukking aan het uitdrukkingenboek toe te voegen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Entry</source>
@@ -1473,7 +1481,7 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier klikken om het item uit het uitdrukkingenboek te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Entry</source>
@@ -1485,7 +1493,7 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to save the changes made.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier klikken om de gemaakte wijzigingen op te slaan.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
@@ -1493,7 +1501,7 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier klikken om dit venster te sluiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
@@ -1513,14 +1521,14 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan uitdrukkingenboek &apos;%1&apos; niet opslaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhraseModel</name>
<message>
<source>Source phrase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uitdrukking in bron</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
@@ -1542,6 +1550,10 @@ Regel: %2</translation>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
+ <source>Go to</source>
+ <translation>Ga naar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
<translation>Geraden uit &apos;%1&apos; (%2)</translation>
</message>
@@ -1551,14 +1563,14 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Guess</source>
- <translation type="obsolete">Geschat</translation>
+ <translation type="vanished">Geschat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Translation files (%1);;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertaalbestanden (%1);;</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
@@ -1573,7 +1585,7 @@ Regel: %2</translation>
<name>SourceCodeView</name>
<message>
<source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;i&gt;Broncode niet beschikbaar&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
@@ -1604,7 +1616,7 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Words:</source>
@@ -1623,15 +1635,15 @@ Regel: %2</translation>
<name>TranslateDialog</name>
<message>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit venster biedt u het naar enige tekst zoeken in het bronbestand voor vertalingen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type in the text to search for.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Te zoeken tekst intypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;source text:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Brontekst zoeken:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Translate to:</source>
@@ -1643,7 +1655,7 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teksten zoals &apos;TeX&apos; en &apos;tex&apos; worden als verschillend beschouwd bij controleren.</translation>
</message>
<message>
<source>Match &amp;case</source>
@@ -1651,11 +1663,11 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Mark new translation as &amp;finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieuwe vertalingen als &amp;gereed markeren</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier klikken om het volgende voorkomen van de ingetypte tekst te zoeken.</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
@@ -1667,11 +1679,11 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Translate All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alles vertalen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier klikken om dit venster te sluiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -1698,13 +1710,12 @@ Regel: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
- <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)
-</extracomment>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instellingen voor &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>Any Country</source>
diff --git a/translations/qt_help_ca.ts b/translations/qt_help_ca.ts
index 8c55393..21a43f2 100644
--- a/translations/qt_help_ca.ts
+++ b/translations/qt_help_ca.ts
@@ -24,7 +24,7 @@
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation type="vanished">És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s&apos;està indexant.</translation>
+ <translation type="vanished">És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets, ja que la documentació encara s&apos;està indexant.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
@@ -54,7 +54,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut carregar el controlador per a la base de dades SQLite.</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar el controlador de base de dades SQLite.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
@@ -253,7 +253,7 @@
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
- <translation type="vanished">No s&apos;ha especificat cap nom de fitxer per a la sortida.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha especificat cap nom de fitxer de sortida.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
@@ -285,7 +285,7 @@
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
- <translation type="vanished">Algunas taules ja existeixen.</translation>
+ <translation type="vanished">Algunes taules ja existeixen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
@@ -325,7 +325,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
- <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut introduïr el contingut.</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut introduir el contingut.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
@@ -356,7 +356,7 @@
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
- <translation type="vanished">Testimoni desconegut. S&apos;esperaba «QtHelpProject».</translation>
+ <translation type="vanished">Testimoni desconegut. S&apos;esperava «QtHelpProject».</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
@@ -368,7 +368,7 @@
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
- <translation type="vanished">L&apos;espai de noms «%1» té una sintaxis no vàlida al fitxer: «%2»</translation>
+ <translation type="vanished">L&apos;espai de noms «%1» té una sintaxi no vàlida al fitxer: «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
@@ -463,7 +463,7 @@
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation>És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s&apos;està indexant.</translation>
+ <translation>És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets, ja que la documentació encara s&apos;està indexant.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
diff --git a/translations/qt_help_nl.ts b/translations/qt_help_nl.ts
index 0c6e71b..b7d0936 100644
--- a/translations/qt_help_nl.ts
+++ b/translations/qt_help_nl.ts
@@ -5,10 +5,10 @@
<extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-04-19 16:40+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-11-25 14:26+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
<name>QHelp</name>
@@ -36,8 +36,20 @@
<translation>Kan tabellen in bestand %1 niet aanmaken.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>Kan indextabellen in bestand %1 niet aanmaken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>Kan indextabellen in bestand %1 niet registreren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>Kan registratie van indextabellen in bestand %1 niet ongedaan maken.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het verzamelingsbestand &quot;%1&quot; bestaat al.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
@@ -45,7 +57,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan verzamelingsbestand niet kopiëren: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
@@ -53,189 +65,43 @@
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan filter %1 niet registreren.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan documentatiebestand %1 niet openen.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongeldig documentatiebestand &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De naamruimte %1 was niet geregistreerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naamruimte %1 bestaat al.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open database &quot;%1&quot; to optimize.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpDBReader</name>
- <message>
- <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
- <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpEngineCore</name>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified namespace does not exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Invalid help data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>No output file name specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Building up file structure...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open data base file %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert custom filters...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some tables already exist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create tables.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register virtual folder.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert files...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
- <translation>Het bestand &apos;%1&apos; bestaat niet, wordt overgeslagen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The filter %1 is already registered.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan naamruimte &quot;%1&quot; niet registreren.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register filter %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert indices...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert contents...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot insert contents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kan virtuele map &apos;%1&apos; niet registreren.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot register contents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Het bestand &quot;%1&quot; bestaat niet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid links in HTML files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versie %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpProject</name>
- <message>
- <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>Fout in regel %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
+ <name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>The input file %1 could not be opened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Kan database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3 niet openen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -245,16 +111,16 @@
<translation>Zoeken naar:</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <source>Next search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Eerder zoekopdracht</translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation>Zoeken</translation>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Volgende zoekopdracht</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
@@ -265,14 +131,14 @@
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 van %n hits</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 van %n hits</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0 - 0 van 0 hits</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -287,22 +153,40 @@
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het zoekresultaat kan niet volledig zijn omdat de documentatie nog steeds geïndexeerd wordt.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uw zoekopdracht leverde geen overeenkomsten op in elk document.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(De reden hiervoor kan zijn dat de documentatie nog steeds wordt geïndexeerd.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan database &quot;%1&quot; met verbinding &quot;%2&quot;: %3 niet openen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
+ <translation type="vanished">Het bestand &apos;%1&apos; bestaat niet, wordt overgeslagen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation type="vanished">Het bestand &quot;%1&quot; bestaat niet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation type="vanished">Fout in regel %1: %2</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_zh_CN.ts b/translations/qt_help_zh_CN.ts
index 477513b..f72f2c7 100644
--- a/translations/qt_help_zh_CN.ts
+++ b/translations/qt_help_zh_CN.ts
@@ -2,6 +2,17 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>添加过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>过滤器名称:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
@@ -12,11 +23,11 @@
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
- <translation>尚未设置集合文件“%1”。</translation>
+ <translation>集合文件“%1”尚未设置。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
- <translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序。</translation>
+ <translation>无法加载 SQLite 数据库驱动程序。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
@@ -24,7 +35,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
- <translation>无法打开集合文件:%1</translation>
+ <translation>无法在文件 %1 中创建表。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create index tables in file %1.</source>
@@ -36,7 +47,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
- <translation>无法取消注册文件 %1 中的索引表。</translation>
+ <translation>无法注销文件 %1 中的索引表。</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
@@ -64,7 +75,7 @@
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>文档文件“%1”无效。</translation>
+ <translation>无效文档文件“%1”。</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
@@ -82,6 +93,10 @@
<source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
<translation>无法注册虚拟文件夹“%1”。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>版本 %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
@@ -92,6 +107,81 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>组件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Versions</source>
+ <translation>版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>添加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>重命名...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>添加过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>新建过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>重命名过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>移除过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>您确定要移除“%1”过滤器吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>过滤器已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>过滤器“%1”已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>无组件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>无效组件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>无版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>无效版本</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
@@ -115,12 +205,23 @@
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
- <numerusform>%1 - %2 共 %n 命中</numerusform>
+ <numerusform>%1 项 - %n 项中有 %2 项匹配</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0 共 0 命中</translation>
+ <translation>0 项 - 0 项中有 0 项匹配</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>无选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>无效选项</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -131,19 +232,19 @@
</message>
<message>
<source>Note:</source>
- <translation>注:</translation>
+ <translation>注意:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
- <translation>搜索结果可能不完整,因为文档仍在索引中。</translation>
+ <translation>搜索结果可能不完整,因为文档还在进行索引。</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>您的搜索与任何文档都不匹配。</translation>
+ <translation>您的搜索并未匹配任何文档。</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(原因可能是文档仍在索引中。)</translation>
+ <translation>(原因可能是因为文档还在进行索引。)</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qt_pt_BR.ts b/translations/qt_pt_BR.ts
index 1260277..813d0a6 100644
--- a/translations/qt_pt_BR.ts
+++ b/translations/qt_pt_BR.ts
@@ -2,9 +2,9 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<dependencies>
-<dependency catalog="qtbase_"/>
-<dependency catalog="qtscript_"/>
-<dependency catalog="qtmultimedia_"/>
-<dependency catalog="qtxmlpatterns_"/>
+<dependency catalog="qtbase_pt_BR"/>
+<dependency catalog="qtscript_pt_BR"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_pt_BR"/>
+<dependency catalog="qtxmlpatterns_pt_BR"/>
</dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qt_pt.ts b/translations/qt_pt_PT.ts
index a868769..a868769 100644
--- a/translations/qt_pt.ts
+++ b/translations/qt_pt_PT.ts
diff --git a/translations/qtbase_ca.ts b/translations/qtbase_ca.ts
index 050a15f..b7d5416 100644
--- a/translations/qtbase_ca.ts
+++ b/translations/qtbase_ca.ts
@@ -342,7 +342,7 @@ Premeu ESC per a cancel·lar</translation>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
<translation type="vanished">Cursor en %1, %2, color: %3
-Premeu Esc per cancel·lar</translation>
+Premeu Esc per a cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
@@ -561,11 +561,11 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication needed to use %1.</source>
- <translation>Cal autenticació per usar %1.</translation>
+ <translation>Cal autenticació per a usar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
- <translation>Cal autenticació per usar %1 a %2.</translation>
+ <translation>Cal autenticació per a usar %1 a %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
@@ -936,11 +936,11 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
- <translation>Per iniciar una conformitat de connexió primer cal establir l&apos;adreça i el port del parell</translation>
+ <translation>Per a iniciar una conformitat de connexió primer cal establir l&apos;adreça i el port del parell</translation>
</message>
<message>
<source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
- <translation>Per iniciar una conformitat de connexió, el servidor DTLS requereix un datagrama no buit («client hello»)</translation>
+ <translation>Per a iniciar una conformitat de connexió, el servidor DTLS requereix un datagrama no buit («client hello»)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
@@ -948,7 +948,7 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
- <translation>Per continuar la conformitat de connexió cal un QUdpSocket vàlid i un datagrama no buit</translation>
+ <translation>Per a continuar la conformitat de connexió cal un QUdpSocket vàlid i un datagrama no buit</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
@@ -964,15 +964,15 @@ Premeu Esc per cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut enviar l&apos;alerta d&apos;atura, no està encriptada</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut enviar l&apos;alerta d&apos;aturada, no està encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut escriure un datagrama, no està en estat encriptada</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut escriure un datagrama, no està en estat encriptat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut llegir un datagrama, no està en estat encriptada</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut llegir un datagrama, no està en estat encriptat</translation>
</message>
<message>
<source>%1 failed</source>
@@ -2653,7 +2653,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -2669,7 +2669,7 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
@@ -4877,7 +4877,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
- <translation>(?R (crida recursiva de patró) cal que estigui seguida per una parèntesi de tancament</translation>
+ <translation>(?R (crida recursiva de patró) cal que estigui seguida per un parèntesi de tancament</translation>
</message>
<message>
<source>obsolete error (should not occur)</source>
@@ -5963,7 +5963,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
- <translation>Vés</translation>
+ <translation>Ves</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
@@ -6127,7 +6127,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
- <translation>Banda ultra ampla</translation>
+ <translation>Banda ultraampla</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
@@ -7740,15 +7740,15 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
- <translation>D&apos;esquerra a dreta aïllat (LRI)</translation>
+ <translation>Aïllada d&apos;esquerra a dreta (LRI)</translation>
</message>
<message>
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
- <translation>De dreta a esquerra aïllat (RLI)</translation>
+ <translation>Aïllada de dreta a esquerra (RLI)</translation>
</message>
<message>
<source>FSI First strong isolate</source>
- <translation>Primer intens aïllat (FSI)</translation>
+ <translation>Aïllada intensa primera (FSI)</translation>
</message>
<message>
<source>PDI Pop directional isolate</source>
@@ -7814,7 +7814,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
- <translation type="vanished">Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma Direct2D perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requeriment mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
+ <translation type="vanished">Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma Direct2D perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requisit mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct2D en aquest sistema és %5.%6.%7.%8.</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtbase_nl.ts b/translations/qtbase_nl.ts
index 4794bb5..9bc96a9 100644
--- a/translations/qtbase_nl.ts
+++ b/translations/qtbase_nl.ts
@@ -5,10 +5,10 @@
<extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-10-17 10:47+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-11-27 11:46+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
<name>CloseButton</name>
@@ -20,6 +20,14 @@
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Info over %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Voorkeuren...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation>Services</translation>
</message>
@@ -36,16 +44,22 @@
<translation>Alles tonen</translation>
</message>
<message>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>Voorkeuren...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 afsluiten</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Info over %1</translation>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatisch</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatisch</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -372,8 +386,12 @@ Druk op ESC om te annuleren</translation>
<translation>Toont versie-informatie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays this help.</source>
- <translation>Toont deze help.</translation>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>Help tonen over de opties voor de opdrachtregel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>Help tonen inclusief Qt specifieke opties.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
@@ -407,6 +425,10 @@ Druk op ESC om te annuleren</translation>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumenten:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation type="vanished">Toont deze help.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
@@ -531,6 +553,29 @@ Druk op ESC om te annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>Authenticatie nodig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>Authenticatie nodig om %1 te gebruiken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>Authenticatie nodig om %1 op %2 te gebruiken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Gebruikersnaam:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Wachtwoord:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -751,8 +796,7 @@ Druk op ESC om te annuleren</translation>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Float</source>
- <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)
-</extracomment>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
<translation>Zwevend</translation>
</message>
<message>
@@ -761,8 +805,7 @@ Druk op ESC om te annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget
-</extracomment>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
@@ -771,6 +814,133 @@ Druk op ESC om te annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>Ongeldig (leeg) geheim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>Multicast en broadcast adressen worden niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>Kan andere zijde niet instellen nadat handdruk is gestart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>Ongeldig adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>Kan verificatienaam niet instellen nadat handdruk is gestart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>Kan configuratie niet instellen nadat handdruk is gestart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>Kan handdruk niet starten/er mee doorgaan, ongeldige status van handdruk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>Ongeldig (nullptr) socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>Om een handdruk te starten moet u het adres en de poort van de andere zijde eerst instellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>Om een handdruk te starten vereist de DTLS-server een niet-leeg datagram (client hello)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>Kan handdruk niet starten, al gedaan/bezig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>Een geldig QUdpSocket en een niet-leeg datagram zijn nodig om met de handdruk door te gaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>Kan met handdruk niet doorgaan, niet in status InProgress</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>Kan niet hervatten, niet in status VerificationError</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>Geen handshake bezig, er is niets om af te breken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>Kan geen afsluitsignaal verzenden, niet versleuteld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Kan geen datagram schrijven, niet in status versleutelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Kan geen datagram lezen, niet in status versleutelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>%1 is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>Ongeldige SslMode, SslServerMode of SslClientMode verwacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>Ongeldige protocolversie, DTLS protocol verwacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>BIO_ADD_new is mislukt, kan handdruk niet starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>Kan handdruk niet starten, geverifieerde client hello verwacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>Verificatie van de andere zijde is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>De DTLS verbinding is gesloten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>Fout bij het schrijven: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>De DTLS verbinding is afgesloten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Fout bij lezen: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>Een geldig UDP-socket, niet-leeg datagram, geldig adres/poort werden verwacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>BIO_ADDR_new is mislukt, client hello wordt genegeerd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
@@ -840,8 +1010,8 @@ Druk op ESC om te annuleren</translation>
<translation>Kan %1 niet openen voor invoer</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>Kan niet worden geopend voor uitvoer</translation>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>Kan niet worden geopend voor uitvoer: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
@@ -1071,8 +1241,7 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 File</source>
- <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt
-</extracomment>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
<translation>%1 bestand</translation>
</message>
<message>
@@ -1211,14 +1380,12 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Extra</source>
- <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches
-</extracomment>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
- <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches
-</extracomment>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Demi</translation>
</message>
<message>
@@ -1524,6 +1691,74 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>QPA plug-in. Zie QGuiApplication documentatie voor beschikbare opties voor elke plug-in.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>Pad naar de platform-plug-ins.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>Platformthema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Extra te laden plug-ins, kan meerdere keren worden gespecificeerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>Venstergeometrie voor het hoofdvenster, met gebrui van de X11-syntaxis, zoals 100x100+50+50.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>Standaard vensterpictogram.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>Titel in van het eerste venster.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>Stelt de indelingsrichting in van de toepassing op Qt::RightToLeft (helper bij debuggen).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>Herstelt de toepassing vanaf een eerdere sessie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>Naam van scherm, overschrijft $DISPLAY.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>Naam van exemplaar volgens ICCCM 4.1.2.5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>Muis pakken uitschakelen (nuttig in debuggers).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>Muis pakken (zelfs bij gebruik in een debugger).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>ID van de te gebruiken X11 Visual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>Alias voor --windowgeometry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>Alias voor --windowicon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>Alias voor --windowtitle.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
@@ -1556,7 +1791,7 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>Onbekende fout (%1)</translation>
+ <translation type="vanished">Onbekende fout (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -1566,6 +1801,10 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Verbinding gesloten</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 niet gevonden</translation>
</message>
@@ -1574,10 +1813,6 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
<translation>Verbinding is geweigerd</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Verbinding gesloten</translation>
- </message>
- <message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Proxy vereist authenticatie</translation>
</message>
@@ -1890,8 +2125,7 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
- <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;
-</extracomment>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
@@ -1961,10 +2195,6 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
<translation>sectiegegevens ontbreken. Dit is geen bibliotheek.</translation>
</message>
<message>
- <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Geen geheugen genoeg bij laden van plug-in &apos;%1&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Metagegevens van plug-in uitpakken uit &apos;%1&apos; is mislukt</translation>
</message>
@@ -1997,10 +2227,6 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
<translation>Kan bibliotheek %1 niet uitschakelen: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Kan symbool &quot;%1&quot; niet vinden in %2: %3</translation>
- </message>
- <message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; is geen geldige Mach-O binair bestand (%2)</translation>
</message>
@@ -2029,6 +2255,14 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; is geen Qt-plug-in</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation type="vanished">Kan symbool &quot;%1&quot; niet vinden in %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="vanished">Geen geheugen genoeg bij laden van plug-in &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="vanished">Niet-overeenkomende plug-inverificatiegegevens in &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -2313,8 +2547,9 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
<translation>&lt;h3&gt;Info over Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt-versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt is een C++ toolkit voor cross-platform ontwikkeling van toepassingen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt biedt overdraagbaarheid één enkele broncode tussen alle belangrijke besturingssystemen van het bureaublad. Het is ook beschikbaar voor ingebedde Linux en andere ingebedde en mobiele besturingssystemen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is beschikbaar onder drie verschillende licenties ontworpen om de behoefte van onze gevarieerde gebruikers te dekken.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt met een licentie onder onze commerciële licentieovereenkomst is van toepassing op ontwikkeling van gesloten/commerciële software waar u geen enkele broncode wilt delen met derden of anderzijds niet kunt voldoen aan de bepalingen van de GNU LGPL versie 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt met een licentie onder de GNU LGPL versie 3 is van toepassing op de ontwikkeling Van Qt-toepassingen onder de voorwaarde dat u kunt voldoen aan de bepalingen en voorwaarden van de GNU LGPL versie 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zie &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; voor een overzicht van Qt-licenties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd en anderen die bijdroegen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt en het Qt-logo zijn handelsmerken van &quot;The Qt Company Ltd.&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt is een C++ toolkit voor cross-platform ontwikkeling van toepassingen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt biedt overdraagbaarheid één enkele broncode tussen alle belangrijke besturingssystemen van het bureaublad. Het is ook beschikbaar voor ingebedde Linux en andere ingebedde en mobiele besturingssystemen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is beschikbaar onder meerdere licenties ontworpen om de behoefte van onze gevarieerde gebruikers te dekken.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt met een licentie onder onze commerciële licentieovereenkomst is van toepassing op ontwikkeling van gesloten/commerciële software waar u geen enkele broncode wilt delen met derden of anderzijds niet kunt voldoen aan de bepalingen van de GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt met een licentie onder GNU (L)GPL is van toepassing op de ontwikkeling Van Qt-toepassingen onder de voorwaarde dat u kunt voldoen aan de bepalingen en voorwaarden van de GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zie &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; voor een overzicht van Qt-licenties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd en anderen die bijdroegen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt en het Qt-logo zijn handelsmerken van &quot;The Qt Company Ltd.&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product ontwikkelt als een open-source project. Zie &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -2731,17 +2966,6 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Naam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Waarde</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -2899,38 +3123,32 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
- <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
- <extracomment>Unit &apos;Points&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
- <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source>P̸</source>
- <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation>P̸</translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
- <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
- <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation>CC</translation>
</message>
</context>
@@ -2938,44 +3156,37 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
<name>QPageSize</name>
<message>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
- <extracomment>Custom size name in millimeters
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
<translation>Aangepast (%1mm x %2mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
- <extracomment>Custom size name in points
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
<translation>Aangepast (%1pt x %2pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
- <extracomment>Custom size name in inches
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
<translation>Aangepast (%1in x %2in)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
- <extracomment>Custom size name in picas
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
<translation>Aangepast (%1pc x %2pc)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
- <extracomment>Custom size name in didots
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
<translation>Aangepast (%1DD x %2DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
- <extracomment>Custom size name in ciceros
-</extracomment>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
<translation>Aangepast (%1CC x %2CC)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 in</source>
- <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.
-</extracomment>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
<translation>%1 x %2 in</translation>
</message>
<message>
@@ -3600,6 +3811,14 @@ Wilt u het toch verwijderen?</translation>
<translation>%1 volgt niet de juiste syntaxis. Gebruik &apos;,&apos; om reeksen en pagina&apos;s te scheiden, &apos;-&apos; om reeksen te definiëren en ga na dat reeksen elkaar niet overlappen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>Conflicten in duplex-instellingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Er zijn conflicten in duplex instellingen. Wilt u ze repareren?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Naar bestand afdrukken (PDF)</translation>
</message>
@@ -3647,10 +3866,6 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
- <message>
- <source>Automatic</source>
- <translation>Automatisch</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
@@ -3742,6 +3957,14 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>Taakopties</translation>
</message>
<message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>Conflicten in pagina-instelling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Er zijn conflicten in opties voor instellingen van pagina&apos;s. Wilt u ze repareren?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Advanced Option Conflicts</source>
<translation>Conflicten in geavanceerd opties</translation>
</message>
@@ -4035,8 +4258,8 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>ontbrekende afsluitende ] voor tekenklasse</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation>ongeldige escape-sequence in tekenklasse</translation>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
+ <translation>escape-sequence is ongeldig in tekenklasse</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
@@ -4103,28 +4326,28 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>interne fout: code overflow</translation>
</message>
<message>
- <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
- <translation>letter of underscore verwacht na (?&lt; of (?&apos;</translation>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
+ <translation>ontbrekend afsluitend haakje voor voorwaarde</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>achterwaartse toekenning heeft geen vaste lengte</translation>
</message>
<message>
- <source>malformed number or name after (?(</source>
- <translation>onjuist getal of naam na (?(</translation>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
+ <translation>een relatieve waarde van nul is niet toegestaan</translation>
</message>
<message>
- <source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation>groep met voorwaarde bevat meer dan twee aftakkingen</translation>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
+ <translation>subpatroon met voorwaarde bevat meer dan twee aftakkingen</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
<translation>toekenning verwacht na (?( of (?(?C)</translation>
</message>
<message>
- <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
- <translation>(?R of (?[+-]cijfers moet gevolgd worden door )</translation>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
+ <translation>cijfer verwacht na (?+ of (?-</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
@@ -4147,16 +4370,16 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>puntwaarde van tekencode in \x{} of \o{} is te groot</translation>
</message>
<message>
- <source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation>ongeldige voorwaarde (?(0)</translation>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
+ <translation>achterwaarts is te complex</translation>
</message>
<message>
- <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
- <translation>\C is niet toegestaan in een achterwaartse toekenning</translation>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
+ <translation>\C is niet toegestaan in een achterwaartse toekenning in UTF-16 modus</translation>
</message>
<message>
- <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
- <translation>PCRE wordt ondersteunt niet \L, \l, \N{name}, \U of \u</translation>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE2 wordt ondersteunt niet \F, \L, \l, \N{name}, \U of \u</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is greater than 255</source>
@@ -4175,16 +4398,16 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>niet herkend teken na (?P</translation>
</message>
<message>
- <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
- <translation>Syntaxisfout in naam van subpatroon (ontbrekende afsluiter)</translation>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
+ <translation>Syntaxisfout in naam van subpatroon (ontbrekende afsluiter?)</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
<translation>twee genaamde subpatronen hebben dezelfde naam (PCRE2_DUPNAMES is niet ingesteld)</translation>
</message>
<message>
- <source>group name must start with a non-digit</source>
- <translation>groepsnaam moet beginnen met een niet-cijfer</translation>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation>subpatroonnaam moet beginnen met een niet-cijfer</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
@@ -4199,12 +4422,12 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>Onbekende eigenschapsnaam na \P of \p</translation>
</message>
<message>
- <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
- <translation>subpatroonnaam is te lang (maximum 10000 tekens)</translation>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation>subpatroonnaam is te lang (maximum 32 code-eenheden)</translation>
</message>
<message>
- <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
- <translation>te veel subpatronen met naam (maximum 256)</translation>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>te veel subpatronen met naam (maximum 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
@@ -4223,8 +4446,8 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>Interne fout: eerder gecontroleerd verwezen subpatroon niet gevonden</translation>
</message>
<message>
- <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
- <translation>DEFINE-groep bevat meer dan één vertakking</translation>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation>DEFINE-subpatroon bevat meer dan één vertakking</translation>
</message>
<message>
<source>missing opening brace after \o</source>
@@ -4239,28 +4462,28 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>\g wordt niet gevolgd door een van accolades, van groter-dan/kleiner-dan tekens of van accenten voorziene naam/getal of gewoon door een getal</translation>
</message>
<message>
- <source>a numbered reference must not be zero</source>
- <translation>een genummerde verwijzing mag niet nul zijn</translation>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation>(?R (recursieve patroon aanroep) moet gevolgd worden door een sluithaak</translation>
</message>
<message>
- <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
- <translation>een argument is niet toegestaan voor (*ACCEPT), (*FAIL) of (*COMMIT)</translation>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation>afkeurfout (zou niet moeten gebeuren)</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
<translation>(*VERB) niet herkend of misvormd</translation>
</message>
<message>
- <source>number is too big</source>
- <translation>getal is te groot</translation>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation>subpatroongetal is te groot</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>subpatroonnaam verwacht</translation>
</message>
<message>
- <source>digit expected after (?+</source>
- <translation>cijfer verwacht na (?+</translation>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation>interne fout: overflow in ontleed patroon</translation>
</message>
<message>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
@@ -4291,16 +4514,16 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>\k wordt niet gevolgd door een naam voorzien van accolades, groter-dan/kleiner-dan tekens of accenten</translation>
</message>
<message>
- <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
- <translation>interne fout: onbekende operatiecode in find_fixedlength()</translation>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation>interne fout: onbekende metacode in check_lookbehinds()</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N wordt niet ondersteund in een klasse</translation>
</message>
<message>
- <source>SPARE ERROR</source>
- <translation>SPARE ERROR</translation>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation>callout tekenreeks is te lang</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
@@ -4323,12 +4546,12 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>puntwaarde van tekencode in \u tekenreeks is te groot</translation>
</message>
<message>
- <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
- <translation>cijfers ontbreken in \x{} of \o{}</translation>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation>cijfers ontbreken in \x{} of \o{} of \N{U+}</translation>
</message>
<message>
- <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
- <translation>syntaxisfout in (?(VERSION voorwaarde</translation>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>syntaxisfout of getal te groot in (?(VERSION voorwaarde</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
@@ -4367,6 +4590,46 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>patroontekenreeks is langer dan de limiet ingesteld door de toepassing</translation>
</message>
<message>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
+ <translation>interne fout: onbekende code in ontleed patroon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
+ <translation>interne fout: verkeerde waarde van code in parsed_skip()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
+ <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is niet toegestaan in modus UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
+ <translation>ongeldige optie-bits met PCRE2_LITERAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
+ <translation>\N{U+dddd} wordt alleen ondersteund in modus Unicode (UTF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
+ <translation>ongeldige minteken in optie voor instelling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
+ <translation>(*alpha_assertion) niet herkend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation>uitvoeren van script vereist ondersteuning van Unicode, wat deze versie van PCRE2 niet heeft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation>teveel vanggroepen (maximum 65535)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>atomische toekenning verwacht na (?( of (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>no match</source>
<translation>geen overeenkomst</translation>
</message>
@@ -4575,8 +4838,8 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>geneste recursie op dezelfde onderwerppositie</translation>
</message>
<message>
- <source>recursion limit exceeded</source>
- <translation>limiet van recursie overschreden</translation>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation>limiet van overeenkomstdiepte overschreden</translation>
</message>
<message>
<source>requested value is not available</source>
@@ -4603,14 +4866,70 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>foute substitutie in tekenreeks voor vervanging</translation>
</message>
<message>
- <source>match with end before start is not supported</source>
- <translation>overeenkomst met einde voor het begin wordt niet ondersteund</translation>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation>overeenkomst met einde voor het begin of begin achterwaarts verplaatst wordt niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
<translation>te veel vervangingen (meer dan INT_MAX)</translation>
</message>
<message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation>onjuiste geserialiseerde gegevens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation>limiet van heap overschreden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation>ongeldige syntaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation>interne fout - dubbele substitutieovereenkomst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF wordt niet ondersteund voor DFA overeenkomst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation type="vanished">letter of underscore verwacht na (?&lt; of (?&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation type="vanished">onjuist getal of naam na (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation type="vanished">(?R of (?[+-]cijfers moet gevolgd worden door )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation type="vanished">ongeldige voorwaarde (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation type="vanished">een genummerde verwijzing mag niet nul zijn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation type="vanished">een argument is niet toegestaan voor (*ACCEPT), (*FAIL) of (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation type="vanished">interne fout: onbekende operatiecode in find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation type="vanished">SPARE ERROR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation type="vanished">limiet van recursie overschreden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>missing )</source>
<translation type="obsolete">Ontbreekt</translation>
</message>
@@ -4710,8 +5029,8 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>Bestandsnaam wijst naar een map</translation>
</message>
<message>
- <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
- <translation>QSaveFile kan &apos;%1&apos; niet openen zonder directe terugval bij schrijven ingeschakeld: pad bevat een alternerende specifier voor een gegevensstroom</translation>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>QSaveFile kan &apos;%1&apos; niet openen zonder directe terugval bij schrijven ingeschakeld.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
@@ -4863,8 +5182,7 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
- <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.
-</extracomment>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Spatiebalk</translation>
</message>
<message>
@@ -5033,14 +5351,12 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
- <extracomment>Media player pause button
-</extracomment>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Media pauzeren</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
- <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused
-</extracomment>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Media afspelen/pauzeren omschakelen</translation>
</message>
<message>
@@ -5136,6 +5452,14 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>(F) opstarten</translation>
</message>
<message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>Opstarten (G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>Opstarten (H)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Helderheid monitor omhoog</translation>
</message>
@@ -5240,6 +5564,10 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>Rekenmachine</translation>
</message>
<message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>Agenda</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
@@ -5252,6 +5580,10 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>Contrast aanpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiëren</translation>
</message>
@@ -5304,6 +5636,10 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>Vergadering</translation>
</message>
<message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>Memo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Toetsenbordmenu</translation>
</message>
@@ -5384,6 +5720,10 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>Takenlijst</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Tools</source>
<translation>Hulpmiddelen</translation>
</message>
@@ -5637,20 +5977,17 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
- <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Oproep</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
- <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Ophangen</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
- <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.
-</extracomment>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Omschakelen opbellen/ophangen</translation>
</message>
<message>
@@ -5659,26 +5996,22 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
- <extracomment>Button to trigger voice dialing
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>Stemkiezen</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
- <extracomment>Button to redial the last number called
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Laatste nummer opnieuw kiezen</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
- <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Camerasluiter</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
- <extracomment>Button to focus the camera
-</extracomment>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Scherpstellen camera</translation>
</message>
<message>
@@ -5859,6 +6192,7 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
@@ -5937,430 +6271,372 @@ Schakel een van deze opties uit.</translation>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<source>invalid role</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
<translation>ongeldig rol</translation>
</message>
<message>
<source>title bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>titelbalk</translation>
</message>
<message>
<source>menu bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>menubalk</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>schuifbalk</translation>
</message>
<message>
<source>grip</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
<translation>greep</translation>
</message>
<message>
<source>sound</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>geluid</translation>
</message>
<message>
<source>cursor</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>cursor</translation>
</message>
<message>
<source>text caret</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>tekstdakje</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>waarschuwingsbericht</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
- <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
-----------
-Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title----------Role of an accessible object</extracomment>
<translation>frame</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>vulling</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pop-upmenu</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>menu-item</translation>
</message>
<message>
<source>tool tip</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>tekstballon</translation>
</message>
<message>
<source>application</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>toepassing</translation>
</message>
<message>
<source>document</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>document</translation>
</message>
<message>
<source>panel</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>paneel</translation>
</message>
<message>
<source>chart</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>grafiek</translation>
</message>
<message>
<source>dialog</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>scheiding</translation>
</message>
<message>
<source>tool bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>werkbalk</translation>
</message>
<message>
<source>status bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>statusbalk</translation>
</message>
<message>
<source>table</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>tabel</translation>
</message>
<message>
<source>column header</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>kolomkop</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>rijkop</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>kolom</translation>
</message>
<message>
<source>row</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>rij</translation>
</message>
<message>
<source>cell</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>cel</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>koppeling</translation>
</message>
<message>
<source>help balloon</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>hulpballon</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
<translation>assistent</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>lijst</translation>
</message>
<message>
<source>list item</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>item in lijst</translation>
</message>
<message>
<source>tree</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>boomstructuur</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>item in boomstructuur</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>paginatabblad</translation>
</message>
<message>
<source>property page</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pagina met eigenschap</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>indicator</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>grafisch element</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>label</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>tekst</translation>
</message>
<message>
<source>push button</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>drukknop</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>keuzevakje</translation>
</message>
<message>
<source>radio button</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>keuzerondje</translation>
</message>
<message>
<source>combo box</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>keuzelijst</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>voortgangsbalk</translation>
</message>
<message>
<source>dial</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>kiezen</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>veld met sneltoets</translation>
</message>
<message>
<source>slider</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>schuifregelaar</translation>
</message>
<message>
<source>spin box</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>draaiveld</translation>
</message>
<message>
<source>canvas</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>werkveld</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>animatie</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>vergelijking</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>knop met keuzelijst</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>menu met knoppen</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
<translation>knop met keuzelijstraster</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
- <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
<translation>spatie</translation>
</message>
<message>
<source>page tab list</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>lijst met paginatabbladen</translation>
</message>
<message>
<source>clock</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>klok</translation>
</message>
<message>
<source>splitter</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>splitter</translation>
</message>
<message>
<source>layered pane</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>gelaagd paneel</translation>
</message>
<message>
<source>web document</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>webdocument</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>alinea</translation>
</message>
<message>
<source>section</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>sectie</translation>
</message>
<message>
<source>color chooser</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>kleurenkiezer</translation>
</message>
<message>
<source>footer</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>voettekst</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>formulier</translation>
</message>
<message>
<source>heading</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>kop</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>notitie</translation>
</message>
<message>
<source>complementary content</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>complementaire inhoud</translation>
</message>
<message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>bureaublad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>melding</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
- <extracomment>Role of an accessible object
-</extracomment>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
@@ -6466,6 +6742,10 @@ Role of an accessible object
<translation>OpenSSL versie met uitgeschakelde elliptische krommen</translation>
</message>
<message>
+ <source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
+ <translation>DTLS-server vereist een modus &apos;VerifyNone&apos; met uw versie van OpenSSL</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No error</source>
<translation>Geen fout</translation>
</message>
@@ -6558,10 +6838,62 @@ Role of an accessible object
<translation>Het certificaat aan de andere kant staat op de zwarte lijst</translation>
</message>
<message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation>Geen OCSP statusantwoord gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation>Het OCSP statusverzoek had een ongeldige syntaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation>OCSP antwoord bevat een onverwacht aantal SingleResponse structuren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation>OCSP responder bereikte een inconsistente interne status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation>OCSP responder was niet in staat om een status voor het gevraagde certificaat terug te geven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation>De server vereist van de client om het OCSP verzoek te ondertekenen om een antwoord te maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation>De client heeft geen permissie om de OCSP status van de server te vragen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>Identiteit van OCSP responder kan niet geverifieerd worden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation>De identiteit van een certificaat in een OCSP antwoord kan niet bepaald worden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation>Het statusantwoord van het certificaat is verlopen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation>De certificaatstatus is onbekend</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
<message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>Initialisatie van TLS is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation>Poging een niet ondersteund protocol te gebruiken.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>De TLS/SSL verbinding is gesloten</translation>
</message>
@@ -6574,6 +6906,18 @@ Role of an accessible object
<translation>Fout bij aanmaken van SSL-sessie: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation>QSslSocket aan de kant van de server ondersteunt geen OCSP vastklikken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation>Inschakelen van OCSP vastklikken is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation>Sockets aan de kant van de client verzenden geen OCSP antwoorden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Kan niet initialiseren SSL-context: %1</translation>
</message>
@@ -6593,6 +6937,146 @@ Role of an accessible object
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Fout bij SSL-handdruk: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation>Decoderen van OCSP antwoord is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation>Basis OCSP antwoord uitpakken is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation>Geen opslag voor verificatie van certificaten, kan OCSP antwoord niet verifiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation>Decoderen van een SingleResponse uit OCSP statusantwoord is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation>Uitpakken van &apos;this update time&apos; uit de SingleResponse is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation>Onvoldoende geheugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>Interne fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation>Een interne hendel was ongeldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation>Een intern token was ongeldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Toegang geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation>Contact met een autoriteit is mislukt voor autorisatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation>Geen credentials</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation>Het doel is onbekend of onbereikbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation>Een niet-ondersteunde functie werd gevraagd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation>De geleverde hostname komt niet overeen met die ontvangen van de andere kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation>Er bestaat geen gemeenschappelijk protocol tussen de client en de server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation>Onverwacht of slecht geformatteerd bericht ontvangen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation>De gegevens konden niet worden versleuteld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation>Geen gemeenschappelijke cipher-suites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation>De credentials zijn niet herkend / ongeldig argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation>Met het bericht was geknoeid, beschadigd of niet in volgorde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation>Er is een bericht niet in volgorde ontvangen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation>Er deed zich een onbekende fout voor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation>Ongeldig protocol gekozen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation>Het geleverde certificaat kan niet gebruikt worden voor een client.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation>Het geleverde certificaat kan niet gebruikt worden voor een server.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation>De server accepteerde geen enkel certificaat dat we konden presenteren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation>Verkeerde algoritmische overeenkomst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation>Handdruk is mislukt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation>De TLS context bevragen is mislukt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation>Kreeg niet de vereiste attributen voor de verbinding.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation>Ongewenst protocol was onderhandeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation>Opnieuw onderhandelen was zonder succes: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation>Kanaal kon gegevens niet versleutelen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation>Kan zonder sleutel geen certificaat aanmaken</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
@@ -6684,6 +7168,10 @@ Role of an accessible object
<translation>Geen gemeenschappelijke voorouder voor doel en bron voor overgang van status &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>Kindmodus van statusmachine &apos;%1&apos; is niet &apos;ExclusiveStates&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
@@ -6767,6 +7255,10 @@ Role of an accessible object
<translation>Diepte van afbeelding niet geldig</translation>
</message>
<message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>Afbeeldingsgrootte is boven de limiet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Kon geen seek doen naar leesvoet van afbeelding</translation>
</message>
@@ -7189,29 +7681,25 @@ De minimale Direct2D vereiste versie is %1. De versie van Direct2D op dit systee
<message>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<comment>expected</comment>
- <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
<comment>expected</comment>
- <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>%1 of &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>%1, &apos;%2&apos;</source>
<comment>expected</comment>
- <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>%1, &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
<comment>expected</comment>
- <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>%1, of &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
@@ -7288,6 +7776,17 @@ De minimale Direct2D vereiste versie is %1. De versie van Direct2D op dit systee
</message>
</context>
<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="vanished">Naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="vanished">Waarde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
diff --git a/translations/qtbase_zh_CN.ts b/translations/qtbase_zh_CN.ts
index b0a89e2..8fd8117 100644
--- a/translations/qtbase_zh_CN.ts
+++ b/translations/qtbase_zh_CN.ts
@@ -40,6 +40,20 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>自动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>自动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
@@ -71,7 +85,7 @@
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
- <translation>网络不能访问</translation>
+ <translation>网络无法访问</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -82,11 +96,13 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
- <translation>向上(&amp;S)</translation>
+ <translatorcomment>这是数值框的加减按钮</translatorcomment>
+ <translation>升高(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
- <translation>向下(&amp;D)</translation>
+ <translatorcomment>这是数值框的加减按钮</translatorcomment>
+ <translation>降低(&amp;D)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -97,11 +113,11 @@
</message>
<message>
<source>Increase</source>
- <translation>增加</translation>
+ <translation>变大</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease</source>
- <translation>减少</translation>
+ <translation>变小</translation>
</message>
<message>
<source>ShowMenu</source>
@@ -145,11 +161,11 @@
</message>
<message>
<source>Increase the value</source>
- <translation>增加值</translation>
+ <translation>提高数值</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the value</source>
- <translation>减少值</translation>
+ <translation>降低数值</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the menu</source>
@@ -165,11 +181,11 @@
</message>
<message>
<source>Scrolls to the left</source>
- <translation>滚动到左边</translation>
+ <translation>向左滚动</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the right</source>
- <translation>滚动到右边</translation>
+ <translation>向右滚动</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls up</source>
@@ -211,11 +227,11 @@
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>执行“%1”需要 Qt %2,只找到了 Qt %3。</translation>
+ <translation>可执行程序“%1”要求 Qt %2,但找到的是 Qt %3。</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>不兼容的 Qt 库错误</translation>
+ <translation>Qt 程序库不兼容错误</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -284,7 +300,8 @@
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>色调(&amp;E):</translation>
+ <translatorcomment>HSV 模型中的 Hue 一般按照 PS 习惯翻译为“色相”。虽然 Hue 也有翻译成色调的,但那更倾向于传统绘画,不应该用在 HSV 这种显然是数字色彩的语境中。“色相”是数码美术界对 Hue 的通用翻译,此翻译已经过色彩管理的多本大学教材核对。</translatorcomment>
+ <translation>色相(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
@@ -292,23 +309,27 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
- <translation>亮度(&amp;V):</translation>
+ <translatorcomment>HSV 模型中的 Value 一般按照 PS 习惯翻译为明度</translatorcomment>
+ <translation>明度(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
- <translation>红色(&amp;R):</translation>
+ <translatorcomment>通道名称</translatorcomment>
+ <translation>红(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
- <translation>绿色(&amp;G):</translation>
+ <translatorcomment>通道名称</translatorcomment>
+ <translation>绿(&amp;G):</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>蓝色(&amp;U):</translation>
+ <translatorcomment>通道名称</translatorcomment>
+ <translation>蓝(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Alpha 通道(&amp;A):</translation>
+ <translation>透明度通道(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML:</source>
@@ -317,8 +338,8 @@
<message>
<source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
- <translation>光标在 %1,%2
-按 ESC 取消</translation>
+ <translation>光标位于 %1, %2
+按 ESC 键取消</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
@@ -338,22 +359,22 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Pick Screen Color</source>
- <translation>选取屏幕颜色(&amp;P)</translation>
+ <translation>拾取屏幕颜色(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open the combo box selection popup</source>
- <translation>打开组合框选择弹出窗口</translation>
+ <translation>打开组合框弹出选单</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
- <translation>假</translation>
+ <translation>否</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
- <translation>真</translation>
+ <translation>是</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -364,7 +385,15 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
- <translation>显示此帮助。</translation>
+ <translation type="vanished">显示此帮助。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>在命令行选项上显示帮助。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>显示包括 Qt 特有选项的帮助。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
@@ -404,12 +433,12 @@ Press ESC to cancel</source>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:键是空的</translation>
+ <translation>%1:键为空</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:不能生成键</translation>
+ <translation>%1:无法创建键</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
@@ -421,11 +450,11 @@ Press ESC to cancel</source>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<source>Job</source>
- <translation>作业</translation>
+ <translation>任务</translation>
</message>
<message>
<source>Job Control</source>
- <translation>作业控制</translation>
+ <translation>任务控制</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled printing:</source>
@@ -433,15 +462,15 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Billing information:</source>
- <translation>计费信息:</translation>
+ <translation>账单信息:</translation>
</message>
<message>
<source>Job priority:</source>
- <translation>工作优先级:</translation>
+ <translation>任务优先级:</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Pages</source>
- <translation>横幅页</translation>
+ <translation>横幅页面</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
@@ -459,31 +488,31 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Hold Indefinitely</source>
- <translation>无限期持有</translation>
+ <translation>无限期待机</translation>
</message>
<message>
<source>Day (06:00 to 17:59)</source>
- <translation>白天(06:00至17:59)</translation>
+ <translation>白天 (06:00 到 17:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Night (18:00 to 05:59)</source>
- <translation>晚上(18:00至05:59)</translation>
+ <translation>夜间 (18:00 到 05:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
- <translation>第二班(16:00至23:59)</translation>
+ <translation>第二班 (16:00 到 23:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
- <translation>第三班(00:00至07:59)</translation>
+ <translation>第三班 (00:00 到 07:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
- <translation>周末(周六至周日)</translation>
+ <translation>周末 (周六到周日)</translation>
</message>
<message>
<source>Specific Time</source>
- <translation>特定时间</translation>
+ <translation>指定时间</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
@@ -498,7 +527,7 @@ Press ESC to cancel</source>
<message>
<source>Unclassified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation>未分类</translation>
+ <translation>无密级</translation>
</message>
<message>
<source>Confidential</source>
@@ -508,7 +537,7 @@ Press ESC to cancel</source>
<message>
<source>Classified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation>分类</translation>
+ <translation>有密级</translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
@@ -529,11 +558,11 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Authentication needed to use %1.</source>
- <translation>身份验证需要使用 %1。</translation>
+ <translation>需要身份验证才能使用 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
- <translation>身份验证需要使用 %1 在 %2。</translation>
+ <translation>需要身份验证才能在 %2 上使用 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
@@ -552,42 +581,42 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
+ <translation>无法提交事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
+ <translation>无法回滚事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>不能设置自动提交</translation>
+ <translation>无法设置自动提交</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
+ <translation>无法执行语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
+ <translation>无法准备语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
- <translation>不能绑定变量</translation>
+ <translation>无法绑定变量</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>不能获取记录 %1</translation>
+ <translation>无法获取记录 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
- <translation>不能获取下一个</translation>
+ <translation>无法获取下一个</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
- <translation>不能获取第一个</translation>
+ <translation>无法获取第一个</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -638,12 +667,12 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
+ <translation>体积</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>种类</translation>
+ <translation>类型</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
@@ -659,7 +688,7 @@ Press ESC to cancel</source>
<name>QDnsLookup</name>
<message>
<source>Operation cancelled</source>
- <translation>操作被取消</translation>
+ <translation>操作已取消</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -766,11 +795,11 @@ Press ESC to cancel</source>
<message>
<source>Float</source>
<extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
- <translation>浮动</translation>
+ <translation>悬浮</translation>
</message>
<message>
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
- <translation>取消并重新附加停靠小部件</translation>
+ <translation>悬浮和停靠可停靠部件</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
@@ -779,14 +808,77 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Closes the dock widget</source>
- <translation>关闭停靠小部件</translation>
+ <translation>关闭可停靠部件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDomParser</name>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
+ <translation>处理 XML 声明时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
+ <translation>不允许多个 DTD 节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
+ <translation>处理文档类型声明时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comment</source>
+ <translation>处理注释时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
+ <translation>处理一个处理指令时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing a start element</source>
+ <translation>处理一个开始元素时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>异常结束元素“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an end element</source>
+ <translation>处理一个结束元素时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing the element content</source>
+ <translation>处理元素内容时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing comments</source>
+ <translation>处理注释时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
+ <translation>处理一个实体引用时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token</source>
+ <translation>异常令牌</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag mismatch</source>
+ <translation>标签不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
+ <translation>处理实体声明时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
+ <translation>处理记号声明时出错</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDtls</name>
<message>
<source>Invalid (empty) secret</source>
- <translation>无效(空)的加密</translation>
+ <translation>无效 (空) 的加密</translation>
</message>
<message>
<source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
@@ -822,7 +914,7 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
- <translation>要开始握手,DTLS 服务器需要非空数据报(客户端 hello)</translation>
+ <translation>要开始握手,DTLS 服务器需要非空数据报 (客户端 hello)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
@@ -933,7 +1025,7 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>再次显示这个消息(&amp;S)</translation>
+ <translation>再次显示此消息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
@@ -964,7 +1056,7 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
- <translation>不会使用块复制重命名顺序文件</translation>
+ <translation>将不使用块复制重命名序列文件</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
@@ -979,8 +1071,12 @@ Press ESC to cancel</source>
<translation>无法打开 %1 进行输入</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>无法打开进行输出:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot open for output</source>
- <translation>无法打开以进行输出</translation>
+ <translation type="vanished">无法打开以进行输出</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
@@ -988,18 +1084,18 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>无法为输出创建 %1</translation>
+ <translation>无法创建 %1 进行输出</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDevice</name>
<message>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
- <translation>没有可用的文件引擎或引擎不支持UnMapExtension</translation>
+ <translation>无可用文件引擎或引擎不支持 UnMapExtension</translation>
</message>
<message>
<source>No file engine available</source>
- <translation>没有可用的文件引擎</translation>
+ <translation>无可用文件引擎</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1018,11 +1114,11 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
- <translation>返回</translation>
+ <translation>后退</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
- <translation>Alt+Left</translation>
+ <translation>Alt+左方向键</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
@@ -1030,11 +1126,11 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
- <translation>向前</translation>
+ <translation>前进</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
- <translation>Alt+Right</translation>
+ <translation>Alt+右方向键</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
@@ -1046,15 +1142,15 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Alt+上方向键</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
- <translation>创建新文件夹</translation>
+ <translation>新建文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
- <translation>创建新文件夹</translation>
+ <translation>新建一个文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
@@ -1066,11 +1162,11 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
- <translation>详细视图</translation>
+ <translation>详情视图</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
- <translation>切换到详细视图模式</translation>
+ <translation>更改为详情视图模式</translation>
</message>
<message>
<source>Sidebar</source>
@@ -1078,7 +1174,7 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>List of places and bookmarks</source>
- <translation>地点和书签列表</translation>
+ <translation>位置和书签列表</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
@@ -1152,23 +1248,23 @@ Press ESC to cancel</source>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>目录 %1
-没有找到。
-请核实已给定正确目录名。</translation>
+ <translation>%1
+目录未找到。
+请检查指定的目录名是否正确。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 已存在。
-是否要替换它?</translation>
+您想要替换它吗?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>文件 %1
-没有找到。
-请核实已给定正确文件名。</translation>
+ <translation>%1
+文件未找到。
+请检查指定的文件名是否正确。</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
@@ -1181,20 +1277,20 @@ Please verify the correct file name was given.</source>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>“%1”是写保护的。
-是否仍要删除它?</translation>
+ <translation>“%1”已被写入保护。
+您仍然想要删除它吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>确定要删除“%1”吗?</translation>
+ <translation>您确定要删除“%1”吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
- <translation>不能删除目录。</translation>
+ <translation>无法删除目录。</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
- <translation>最近的位置</translation>
+ <translation>最近位置</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@@ -1202,7 +1298,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
- <translation>我的计算机</translation>
+ <translation>我的电脑</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
@@ -1246,7 +1342,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;名称“%1”不能被使用。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;文件名“%1”不可使用。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;请尝试其他文件名,减少字数或避免使用标点符号。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
@@ -1258,12 +1354,12 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
+ <translation>体积</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>种类</translation>
+ <translation>类型</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
@@ -1276,7 +1372,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
- <translation>我的计算机</translation>
+ <translation>我的电脑</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
@@ -1288,58 +1384,71 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>The Normal or Regular font weight</comment>
- <translation>常规</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>标准 (Normal)</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
- <translation>粗体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>粗体 (Bold)</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
- <translation>半粗体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>次粗 (Demi Bold)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<comment>The Medium font weight</comment>
- <translation>中等</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>适中 (Medium)</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
- <translation>黑体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>浓体 (Black)</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
- <translation>轻体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>细体 (Light)</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
- <translation>细体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>淡体 (Thin)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Light</source>
- <translation>特细</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>特细 (Extra Light)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Bold</source>
- <translation>特粗</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>特粗 (Extra Bold)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra</source>
<extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
- <translation>额外</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>特 (Extra)</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
- <translation>半体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>次 (Demi)</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
- <translation>斜体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>斜体 (Italic)</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
- <translation>倾斜</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材翻译修订,保留英文是因为西文字体自带的风格只有英文命名,如果只有中文,核对时将异常困难。</translatorcomment>
+ <translation>伪斜体 (Oblique)</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
@@ -1347,67 +1456,83 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
<translation>拉丁文</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
<translation>希腊文</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
- <translation>西里尔文</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>西里尔字母</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
- <translation>亚美尼亚文</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>亚美尼亚字母</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
- <translation>希伯来文</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>希伯来文字母</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
- <translation>阿拉伯文</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>阿拉伯文字母</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
- <translation>叙利亚文</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>叙利亚字母</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
- <translation>马尔代夫文</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>它拿字母</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
- <translation>梵文</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>天城文</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
<translation>孟加拉文</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
- <translation>旁遮普文</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>古木基文</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
<translation>古吉拉特文</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
- <translation>奥里雅文</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>奥里亚文</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
<translation>泰米尔文</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
<translation>泰卢固文</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
- <translation>埃纳德文</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>卡纳达文</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
@@ -1423,7 +1548,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
- <translation>老挝文</translation>
+ <translation>寮文</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
@@ -1439,7 +1564,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
- <translation>谷美尔文</translation>
+ <translation>高棉文</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
@@ -1467,15 +1592,15 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
- <translation>欧甘文</translation>
+ <translation>欧甘字母</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
- <translation>古北欧文</translation>
+ <translation>卢恩字母</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
- <translation>N&apos;Ko(西非书面语)</translation>
+ <translation>西非书面语</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1514,7 +1639,8 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>书写系统(&amp;I)</translation>
+ <translatorcomment>按照 unicode 码表标准名称统一译名</translatorcomment>
+ <translation>文字系统(&amp;I)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1626,7 +1752,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
- <translation>不保存关闭</translation>
+ <translation>关闭且不保存</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1636,6 +1762,74 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>QPA 插件。查看 QGuiApplication 文档获取每个插件的可用选项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>平台插件的路径。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>平台主题。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>要加载的额外插件,可被多次指定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>主窗口的窗口尺寸,使用 X11 语法,例如 100x100+50+50。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>默认窗口图标。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>第一个窗口的标题。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>设置应用程序的布局方向到 Qt::RightToLeft (调试器辅助工具)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>从先前会话恢复应用程序。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>显示名称,覆盖$DISPLAY。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>依照 ICCCM 4.1.2.5 规范的示例名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>禁用鼠标抓取 (在调试器中有用)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>强制鼠标抓取 (即使运行在调试器中)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>要使用的 X11 视觉 ID。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>--windowgeometry 的别名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>--windowicon 的别名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>--windowtitle 的别名。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
@@ -1668,7 +1862,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
- <translation>未知错误(%1)</translation>
+ <translation type="vanished">未知错误(%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1761,86 +1955,86 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
+ <translation>无法开始事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
+ <translation>无法提交事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
+ <translation>无法回滚事务</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>不能创建 BLOB</translation>
+ <translation>无法创建 BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>不能写入 BLOB</translation>
+ <translation>无法写入 BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>不能打开 BLOB</translation>
+ <translation>无法打开 BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>不能读取 BLOB</translation>
+ <translation>无法读取 BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
- <translation>找不到数组</translation>
+ <translation>无法找到数组</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
- <translation>不能获取数组数据</translation>
+ <translation>无法获取数组数据</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
- <translation>不能获取查询信息</translation>
+ <translation>无法获取查询信息</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
+ <translation>无法开始事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
+ <translation>无法提交事务</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
- <translation>不能分配语句</translation>
+ <translation>无法分配语句</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
+ <translation>无法准备语句</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
- <translation>不能描述输入语句</translation>
+ <translation>无法描述输入语句</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
- <translation>不能描述语句</translation>
+ <translation>无法描述语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
- <translation>不能关闭语句</translation>
+ <translation>无法关闭语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
- <translation>不能执行查询</translation>
+ <translation>无法执行查询</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
- <translation>不能获取下一项</translation>
+ <translation>无法获取下一项</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
- <translation>不能得到语句信息</translation>
+ <translation>无法得到语句信息</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1909,7 +2103,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Device not writable</source>
- <translation>设备不可写</translation>
+ <translation>设备不可写入</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
@@ -2006,7 +2200,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
- <translation>“%1”不是 ELF 对象(%2)</translation>
+ <translation>“%1”不是 ELF 对象 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>file too small</source>
@@ -2018,7 +2212,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
- <translation>“%1”是一个无效的 ELF 对象(%2)</translation>
+ <translation>“%1”是一个无效的 ELF 对象 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>odd cpu architecture</source>
@@ -2056,7 +2250,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
- <translation>文件尾后面的第 %1 区段(共 %2 区段)</translation>
+ <translation>文件尾后面的第 %1 区段 (共 %2 区段)</translation>
</message>
<message>
<source>empty .rodata. not a library.</source>
@@ -2100,11 +2294,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>无法解析 %2 中的符号“%1”:%3</translation>
+ <translation type="vanished">无法解析 %2 中的符号“%1”:%3</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
- <translation>“%1”不是有效的 Mach-O 二进制文件(%2)</translation>
+ <translation>“%1”不是有效的 Mach-O 二进制文件 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>file is corrupt</source>
@@ -2139,7 +2333,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
@@ -2239,6 +2433,10 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1:访问被拒绝</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>套接字未连接</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
@@ -2256,62 +2454,62 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
+ <translation>无法开始事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
+ <translation>无法提交事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
+ <translation>无法回滚事务</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
- <translation>不能获取数据</translation>
+ <translation>无法获取数据</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
- <translation>不能执行查询</translation>
+ <translation>无法执行查询</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
- <translation>不能存储结果</translation>
+ <translation>无法存储结果</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
- <translation>不能执行下一个查询</translation>
+ <translation>无法执行下一个查询</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
- <translation>不能存储下一个结果</translation>
+ <translation>无法存储下一个结果</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
+ <translation>无法准备语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
- <translation>不能重置语句</translation>
+ <translation>无法重置语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
- <translation>不能绑定值</translation>
+ <translation>无法绑定值</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
+ <translation>无法执行语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>不能绑定外值</translation>
+ <translation>无法绑定外值</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
- <translation>不能存储语句结果</translation>
+ <translation>无法存储语句结果</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2341,11 +2539,13 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
- <translation>取消遮蔽</translation>
+ <translatorcomment>根据我翻译窗口管理器时的经验来看,可能是点击后将窗体缩成只有一个标题栏的操作。Shade 指的是百叶窗,模仿百叶窗收起。</translatorcomment>
+ <translation>解除卷起</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
- <translation>遮蔽</translation>
+ <translatorcomment>根据我翻译窗口管理器时的经验来看,可能是点击后将窗体缩成只有一个标题栏的操作。Shade 指的是百叶窗,模仿百叶窗收起。</translatorcomment>
+ <translation>卷起</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
@@ -2389,7 +2589,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>总在最前(&amp;T)</translation>
+ <translation>置顶(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
@@ -2400,20 +2600,21 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
- <translation>显示细节…</translation>
+ <translation>显示详情...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
- <translation>隐藏细节…</translation>
+ <translation>隐藏详情...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;关于 Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;本程序使用 Qt 版本 %1。&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;h3&gt;关于 Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;此程序使用 Qt 版本 %1。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
- <translation>&lt;p&gt;Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的 C++ 工具包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供跨所有主要桌面操作系统的单一来源可移植性。它也可用于嵌入式 Linux 和其他嵌入式和移动操作系统。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 可在多种许可选项下使用,旨在满足各种用户的需求。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在我们的商业许可协议授权的 Qt 许可,适用于开发专有/商业软件,您不希望与第三方共享任何源代码或不符合 GNU (L)GPL 条款。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在 GNU (L)GPL 下获得许可的 Qt 适用于 Qt 应用程序的开发,前提是您可以遵守相应许可证的条款和条件。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请参阅&lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;获取 Qt 许可的概要。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版权 (C) %1 Qt Company Ltd 和其他贡献者。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 和 Qt 徽标是 The Qt Company Ltd 的商标。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 是作为开源项目开发的 Qt Company Ltd 产品。有关详细信息,请参见&lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ <translatorcomment>此段文本原本已被翻译为中文,并在此次提交前进行过改进,但在此次提交的讨论中认为这是法律文本,且原有的翻译从未经过 Qt Company 审核,是不安全的,因此决定不作翻译。</translatorcomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
@@ -2424,11 +2625,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>不能初始化非阻塞套接字</translation>
+ <translation>无法初始化非阻塞套接字</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>不能初始化广播套接字</translation>
+ <translation>无法初始化广播套接字</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
@@ -2460,11 +2661,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
- <translation>主机不能访问</translation>
+ <translation>主机无法访问</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
- <translation>网络不能访问</translation>
+ <translation>网络无法访问</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
@@ -2492,19 +2693,19 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>不能发送过大的数据报</translation>
+ <translation>数据报太大无法发送</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
- <translation>不能发送一个消息</translation>
+ <translation>无法发送一个消息</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
- <translation>不能接收一个消息</translation>
+ <translation>无法接收一个消息</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
- <translation>不能写入</translation>
+ <translation>无法写入</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
@@ -2512,7 +2713,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>另一个套接字已经正在监听同一端口</translation>
+ <translation>另一个套接字正在监听同一端口</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
@@ -2603,7 +2804,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>登入 %1 失败:需要验证</translation>
+ <translation>登录 %1 失败:需要身份验证</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
@@ -2611,14 +2812,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>上载 %1 时错误:%2</translation>
+ <translation>上传 %1 时错误:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
- <translation>网络访问已禁用。</translation>
+ <translation type="vanished">网络访问已禁用。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2701,46 +2902,46 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>不能初始化</translation>
+ <translation>无法初始化</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
- <translation>不能登录</translation>
+ <translation>无法登录</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
+ <translation>无法开始事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
+ <translation>无法提交事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
+ <translation>无法回滚事务</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>不能绑定批处理执行的列</translation>
+ <translation>无法绑定批处理执行的列</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>不能执行批处理语句</translation>
+ <translation>无法执行批处理语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
- <translation>不能进入下一个</translation>
+ <translation>无法进入下一个</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>不能分配语句</translation>
+ <translation>无法分配语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
+ <translation>无法准备语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
@@ -2748,11 +2949,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
- <translation>不能绑定值</translation>
+ <translation>无法绑定值</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
+ <translation>无法执行语句</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2767,58 +2968,58 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>不能禁止自动提交</translation>
+ <translation>无法禁用自动提交</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
+ <translation>无法提交事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
+ <translation>无法回滚事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>不能打开自动提交</translation>
+ <translation>无法启用自动提交</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序设置</translation>
+ <translation>QODBCResult::reset: 无法将“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查您的ODBC驱动程序设置</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
+ <translation>无法执行语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
- <translation>不能获取</translation>
+ <translation>无法获取</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
- <translation>不能获取下一个</translation>
+ <translation>无法获取下一个</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
- <translation>不能获取第一个</translation>
+ <translation>无法获取第一个</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>不能获取上一个</translation>
+ <translation>无法获取上一个</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
- <translation>不能获取最后一个</translation>
+ <translation>无法获取最后一个</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
+ <translation>无法准备语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
- <translation>不能绑定变量</translation>
+ <translation>无法绑定变量</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2829,23 +3030,23 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
+ <translation>无法开始事务</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
+ <translation>无法提交事务</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
+ <translation>无法回滚事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
- <translation>不能订阅</translation>
+ <translation>无法订阅</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>不能取消订阅</translation>
+ <translation>无法取消订阅</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2856,19 +3057,19 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unable to create query</source>
- <translation>不能创建查询</translation>
+ <translation>无法创建查询</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get result</source>
- <translation>不能获取结果</translation>
+ <translation>无法获取结果</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send query</source>
- <translation>不能发送查询</translation>
+ <translation>无法发送查询</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>不能准备语句</translation>
+ <translation>无法准备语句</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2895,7 +3096,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
- <translation>纸张源:</translation>
+ <translation>纸张来源:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
@@ -2911,11 +3112,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
- <translation>反向横向</translation>
+ <translation>横向倒转</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
- <translation>反向纵向</translation>
+ <translation>纵向倒转</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
@@ -2963,15 +3164,15 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Pica (P̸)</source>
- <translation>Pica (P̸)</translation>
+ <translation>派卡 (P̸)</translation>
</message>
<message>
<source>Didot (DD)</source>
- <translation>Didot (DD)</translation>
+ <translation>迪多 (DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Cicero (CC)</source>
- <translation>Cicero (CC)</translation>
+ <translation>西塞罗 (CC)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
@@ -3135,31 +3336,31 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
- <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
+ <translation>美国行政 (Executive) (7.5 x 10 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
- <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ <translation>美国行政 (Executive) (7.25 x 10.5 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
- <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
+ <translation>欧洲对开 (Folio) (8.27 x 13 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
- <translation>Legal</translation>
+ <translation>美国法律 (Legal)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter / ANSI A</source>
- <translation>Letter / ANSI A</translation>
+ <translation>美国信纸 (Letter) / ANSI A</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid / ANSI B</source>
- <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
+ <translation>美国小报 (Tabloid) / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger / ANSI B</source>
- <translation>Ledger / ANSI B</translation>
+ <translation>美国账簿 (Ledger) / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
@@ -3167,27 +3368,27 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>A3 Extra</source>
- <translation>A3 Extra</translation>
+ <translation>A3 加大</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Extra</source>
- <translation>A4 Extra</translation>
+ <translation>A4 加大</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Plus</source>
- <translation>A4 Plus</translation>
+ <translation>A4 超大</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Small</source>
- <translation>A4 Small</translation>
+ <translation>A4 小号</translation>
</message>
<message>
<source>A5 Extra</source>
- <translation>A5 Extra</translation>
+ <translation>A5 加大</translation>
</message>
<message>
<source>B5 Extra</source>
- <translation>B5 Extra</translation>
+ <translation>B5 加大</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B0</source>
@@ -3247,243 +3448,243 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Legal Extra</source>
- <translation>Legal Extra</translation>
+ <translation>美国法律 (Legal) 加大</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Extra</source>
- <translation>Letter Extra</translation>
+ <translation>美国信纸 (Letter) 加大</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Plus</source>
- <translation>Letter Plus</translation>
+ <translation>美国信纸 (Letter) 超大</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Small</source>
- <translation>Letter Small</translation>
+ <translation>美国信纸 (Letter) 小号</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid Extra</source>
- <translation>Tabloid Extra</translation>
+ <translation>美国小报 (Tabloid) 加大</translation>
</message>
<message>
<source>Architect A</source>
- <translation>Architect A</translation>
+ <translation>美国图纸 (Architect) A</translation>
</message>
<message>
<source>Architect B</source>
- <translation>Architect B</translation>
+ <translation>美国图纸 (Architect) B</translation>
</message>
<message>
<source>Architect C</source>
- <translation>Architect C</translation>
+ <translation>美国图纸 (Architect) C</translation>
</message>
<message>
<source>Architect D</source>
- <translation>Architect D</translation>
+ <translation>美国图纸 (Architect) D</translation>
</message>
<message>
<source>Architect E</source>
- <translation>Architect E</translation>
+ <translation>美国图纸 (Architect) E</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation>Note</translation>
+ <translation>美国笔记 (Note)</translation>
</message>
<message>
<source>Quarto</source>
- <translation>Quarto</translation>
+ <translation>美国四分 (Quarto)</translation>
</message>
<message>
<source>Statement</source>
- <translation>Statement</translation>
+ <translation>美国声明 (Statement)</translation>
</message>
<message>
<source>Super A</source>
- <translation>Super A</translation>
+ <translation>美国相纸 (Super) A</translation>
</message>
<message>
<source>Super B</source>
- <translation>Super B</translation>
+ <translation>美国相纸 (Super) B</translation>
</message>
<message>
<source>Postcard</source>
- <translation>Postcard</translation>
+ <translation>美国明信片 (Postcard)</translation>
</message>
<message>
<source>Double Postcard</source>
- <translation>Double Postcard</translation>
+ <translation>美国明信片双倍 (Double Postcard)</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 16K</source>
- <translation>PRC 16K</translation>
+ <translation>中国大陆 16 开</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K</source>
- <translation>PRC 32K</translation>
+ <translation>中国大陆 32 开</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K Big</source>
- <translation>PRC 32K Big</translation>
+ <translation>中国大陆大 32 开</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
- <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
+ <translation>美国连张 (Fan-fold) (14.875 x 11 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
- <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
+ <translation>德国连张 (Fan-fold) (8.5 x 12 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
- <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
+ <translation>德国连张法律 (Fan-fold Legal) (8.5 x 13 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B4</source>
- <translation>Envelope B4</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) B4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B5</source>
- <translation>Envelope B5</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) B5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B6</source>
- <translation>Envelope B6</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) B6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C0</source>
- <translation>Envelope C0</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) C0</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C1</source>
- <translation>Envelope C1</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) C1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C2</source>
- <translation>Envelope C2</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) C2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C3</source>
- <translation>Envelope C3</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) C3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C4</source>
- <translation>Envelope C4</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) C4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C5</source>
- <translation>Envelope C5</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) C5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C6</source>
- <translation>Envelope C6</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) C6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C65</source>
- <translation>Envelope C65</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) C65</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C7</source>
- <translation>Envelope C7</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) C7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope DL</source>
- <translation>Envelope DL</translation>
+ <translation>国际信封 (Envelope) DL</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 9</source>
- <translation>Envelope US 9</translation>
+ <translation>美国信封 (Envelope) 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 10</source>
- <translation>Envelope US 10</translation>
+ <translation>美国信封 (Envelope) 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 11</source>
- <translation>Envelope US 11</translation>
+ <translation>美国信封 (Envelope) 11</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 12</source>
- <translation>Envelope US 12</translation>
+ <translation>美国信封 (Envelope) 12</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 14</source>
- <translation>Envelope US 14</translation>
+ <translation>美国信封 (Envelope) 14</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Monarch</source>
- <translation>Envelope Monarch</translation>
+ <translation>美国信封君王 (Envelope Monarch)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Personal</source>
- <translation>Envelope Personal</translation>
+ <translation>美国信封个人 (Envelope Personal)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 3</source>
- <translation>Envelope Chou 3</translation>
+ <translation>日本信封长形 3 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 4</source>
- <translation>Envelope Chou 4</translation>
+ <translation>日本信封长形 4 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Invite</source>
- <translation>Envelope Invite</translation>
+ <translation>国际信封请柬 (Envelope Invite)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Italian</source>
- <translation>Envelope Italian</translation>
+ <translation>国际信封意式 (Envelope Italian)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 2</source>
- <translation>Envelope Kaku 2</translation>
+ <translation>日本信封角形 2 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 3</source>
- <translation>Envelope Kaku 3</translation>
+ <translation>日本信封角形 3 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 1</source>
- <translation>Envelope PRC 1</translation>
+ <translation>中国大陆信封 1 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 2</source>
- <translation>Envelope PRC 2</translation>
+ <translation>中国大陆信封 2 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 3</source>
- <translation>Envelope PRC 3</translation>
+ <translation>中国大陆信封 3 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 4</source>
- <translation>Envelope PRC 4</translation>
+ <translation>中国大陆信封 4 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 5</source>
- <translation>Envelope PRC 5</translation>
+ <translation>中国大陆信封 5 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 6</source>
- <translation>Envelope PRC 6</translation>
+ <translation>中国大陆信封 6 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 7</source>
- <translation>Envelope PRC 7</translation>
+ <translation>中国大陆信封 7 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 8</source>
- <translation>Envelope PRC 8</translation>
+ <translation>中国大陆信封 8 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 9</source>
- <translation>Envelope PRC 9</translation>
+ <translation>中国大陆信封 9 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 10</source>
- <translation>Envelope PRC 10</translation>
+ <translation>中国大陆信封 10 号</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope You 4</source>
- <translation>Envelope You 4</translation>
+ <translation>日本信封洋形 4 号</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3542,7 +3743,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
- <translation>放弃</translation>
+ <translation>丢弃</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
@@ -3558,14 +3759,14 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
- <translation>恢复默认</translation>
+ <translation>恢复默认值</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation>插件没有被载入。</translation>
+ <translation>插件未被加载。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -3636,15 +3837,15 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>All Pages</source>
- <translation>所有页</translation>
+ <translation>全部页面</translation>
</message>
<message>
<source>Odd Pages</source>
- <translation>奇数页</translation>
+ <translation>奇数页面</translation>
</message>
<message>
<source>Even Pages</source>
- <translation>偶数页</translation>
+ <translation>偶数页面</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
@@ -3664,7 +3865,8 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
- <translation>%1 未遵循正确的语法。请使用“,”分隔范围和页面,“-”定义范围并确保范围不相互交叉。</translation>
+ <translatorcomment>区隔逗号是半角的,不能改成全角</translatorcomment>
+ <translation>%1 不符合正确语法。请使用“,”来分隔范围和页面,“-”来定义范围,并确保不同范围不相互重叠。</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Settings Conflicts</source>
@@ -3672,7 +3874,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
- <translation>双面打印设置中存在冲突。修复它们吗?</translation>
+ <translation>双面打印设置存在冲突。您想要修复它们吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
@@ -3680,43 +3882,43 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
- <translation>本地文件</translation>
+ <translation>本机文件</translation>
</message>
<message>
<source>Write PDF file</source>
- <translation>写 PDF 文件</translation>
+ <translation>写入 PDF 文件</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
- <translation>打印到文件…</translation>
+ <translation>打印为文件...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
- <translation>%1 是目录。
+ <translation>%1 是一个目录。
请选择一个不同的文件名。</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
- <translation>文件 %1 不可写。
+ <translation>文件 %1 不可写入。
请选择一个不同的文件名。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>%1 已经存在。
-要覆盖它么?</translation>
+ <translation>%1 已存在。
+您想要覆盖它吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
- <translation>选项 &apos;每张页数&apos; 和 &apos;页面集&apos; 不能一起使用。
-请关闭其中一个选项。</translation>
+ <translation>“每张页数”和“页面组”选项不可同时使用。
+请关闭它们之中的其中一个。</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation>“从”的数值不能大于“到”的数值。</translation>
+ <translation>“开始”数值不得大于“结束”数值。</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -3724,7 +3926,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
- <translation>自动</translation>
+ <translation type="vanished">自动</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3783,15 +3985,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
- <translation>显示单页</translation>
+ <translation>单页显示</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
- <translation>显示当前页</translation>
+ <translation>对页显示</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
- <translation>显示所有页的概览</translation>
+ <translation>显示全部页面概览</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
@@ -3803,7 +4005,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
- <translation>导出为 PDF</translation>
+ <translation>导出到 PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3814,7 +4016,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Job Options</source>
- <translation>作业选项</translation>
+ <translation>任务选项</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup Conflicts</source>
@@ -3822,7 +4024,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
- <translation>在页面设置选项有冲突。要修复它吗?</translation>
+ <translation>页面设置选项存在冲突。您想要修复它们吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Option Conflicts</source>
@@ -3830,7 +4032,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
- <translation>在一些高级选项存在冲突。要修复它吗?</translation>
+ <translation>高级选项存在冲突。您想要修复它们吗?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3884,11 +4086,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
- <translation>指定用逗号分隔的页或范围。范围由两个用连字符分隔的数字指定。例如:3,5-7,9 打印第 3、5、6、7 和 9 页。</translation>
+ <translation>指定页面或范围,以半角逗号分隔。范围通过在两个数字之间插入半角连字号指定。例如:3,5-7,9 将打印 3、5、6、7、9 页。</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
- <translation>当前页</translation>
+ <translation>当前页面</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
@@ -3896,7 +4098,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Page Set:</source>
- <translation>页面集:</translation>
+ <translation>页面组:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
@@ -3908,11 +4110,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
- <translation>校对</translation>
+ <translation>逐份打印</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
- <translation>反向</translation>
+ <translation>反向打印</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
@@ -3928,23 +4130,39 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
- <translation>灰度</translation>
+ <translation>灰阶</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
- <translation>双面打印</translation>
+ <translation type="vanished">双面打印</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>无</translation>
+ <translation type="vanished">无</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
- <translation>长侧</translation>
+ <translation type="vanished">长侧</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
- <translation>短侧</translation>
+ <translation type="vanished">短侧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Sided Printing</source>
+ <translation>双面打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side binding</source>
+ <translation>长边装订</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side binding</source>
+ <translation>短边装订</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4018,7 +4236,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation>资源错误(fork 失败):%1</translation>
+ <translation>资源错误 (fork 失败):%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
@@ -4119,7 +4337,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
- <translation>字符类中的转义序列无效</translation>
+ <translation type="vanished">字符类中的转义序列无效</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
@@ -4187,19 +4405,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
- <translation>(?&lt; 或 (?&apos; 之后应为字母或下划线</translation>
+ <translation type="vanished">(?&lt; 或 (?&apos; 之后应为字母或下划线</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
- <translation>“后发断言”不是固定的长度</translation>
+ <translation>后发断言不是固定的长度</translation>
</message>
<message>
<source>malformed number or name after (?(</source>
- <translation>(?( 之后格式错误的数字或名称</translation>
+ <translation type="vanished">(?( 之后格式错误的数字或名称</translation>
</message>
<message>
<source>conditional group contains more than two branches</source>
- <translation>条件组包含两个以上的分支</translation>
+ <translation type="vanished">条件组包含两个以上的分支</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
@@ -4207,7 +4425,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
- <translation>(?R 或 (?[+-]数字 必须后跟 )</translation>
+ <translation type="vanished">(?R 或 (?[+-]数字 必须后跟 )</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
@@ -4223,7 +4441,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
- <translation>括号嵌套太深(堆栈检查)</translation>
+ <translation>括号嵌套太深( 堆栈检查)</translation>
</message>
<message>
<source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
@@ -4231,15 +4449,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
- <translation>无效条件 (?(0)</translation>
+ <translation type="vanished">无效条件 (?(0)</translation>
</message>
<message>
<source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
- <translation>\C 不允许在“后发断言”中使用</translation>
+ <translation type="vanished">\C 不允许在“后发断言”中使用</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
- <translation>PCRE 不支持 \L,\l,\N{name},\U或 \u</translation>
+ <translation type="vanished">PCRE 不支持 \L,\l,\N{name},\U或 \u</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is greater than 255</source>
@@ -4259,15 +4477,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
- <translation>子模式名称中的语法错误(缺少终止符)</translation>
+ <translation type="vanished">子模式名称中的语法错误(缺少终止符)</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
- <translation>两个命名的子模式具有相同的名称(未设置 PCRE2_DUPNAMES)</translation>
+ <translation>两个命名的子模式具有相同的名称 (未设置 PCRE2_DUPNAMES)</translation>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
- <translation>组名必须以非数字开头</translation>
+ <translation type="vanished">组名必须以非数字开头</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
@@ -4283,11 +4501,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
- <translation>子模式名称太长(最多10000个字符)</translation>
+ <translation type="vanished">子模式名称太长(最多10000个字符)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
- <translation>命名子模式太多(最多256个)</translation>
+ <translation type="vanished">命名子模式太多(最多256个)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
@@ -4307,7 +4525,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>DEFINE group contains more than one branch</source>
- <translation>&quot;定义&quot; 组包含多个分支</translation>
+ <translation type="vanished">&quot;定义&quot; 组包含多个分支</translation>
</message>
<message>
<source>missing opening brace after \o</source>
@@ -4323,11 +4541,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>a numbered reference must not be zero</source>
- <translation>编号的引用不能为零</translation>
+ <translation type="vanished">编号的引用不能为零</translation>
</message>
<message>
<source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
- <translation>(*ACCEPT),(*FAIL) 或 (*COMMIT) 不允许参数</translation>
+ <translation type="vanished">(*ACCEPT),(*FAIL) 或 (*COMMIT) 不允许参数</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
@@ -4335,7 +4553,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
- <translation>数字太大</translation>
+ <translation type="vanished">数字太大</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
@@ -4343,11 +4561,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>digit expected after (?+</source>
- <translation>预期的数字 在 (?+ 之后</translation>
+ <translation type="vanished">预期的数字 在 (?+ 之后</translation>
</message>
<message>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
- <translation>\o{} 中非八进制字符(右大括号丢失?)</translation>
+ <translation>\o{} 中非八进制字符 (右大括号丢失?)</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
@@ -4359,7 +4577,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
- <translation>\x{} 中非十六进制字符(右大括号丢失?)</translation>
+ <translation>\x{} 中非十六进制字符 (右大括号丢失?)</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
@@ -4375,7 +4593,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
- <translation>内部错误:find_fixedlength() 中的未知操作码</translation>
+ <translation type="vanished">内部错误:find_fixedlength() 中的未知操作码</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
@@ -4383,7 +4601,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>SPARE ERROR</source>
- <translation>备用错误</translation>
+ <translation type="vanished">备用错误</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
@@ -4407,11 +4625,95 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
- <translation>\x{} 或 \o{} 中缺少数值</translation>
+ <translation type="vanished">\x{} 或 \o{} 中缺少数值</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
- <translation>(?(VERSION 条件 中的语法错误</translation>
+ <translation type="vanished">(?(VERSION 条件 中的语法错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>命名子模式太多 (最多256个) {10000)?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
@@ -4443,13 +4745,53 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is too long</source>
- <translation>“后发断言”太长</translation>
+ <translation>后发断言太长</translation>
</message>
<message>
<source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
<translation>模式字符串长于应用程序设置的限制</translation>
</message>
<message>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>no match</source>
<translation>不匹配</translation>
</message>
@@ -4499,11 +4841,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
- <translation>UTF-8 错误:不允许使用 5 字节字符(RFC 3629)</translation>
+ <translation>UTF-8 错误:不允许使用 5 字节字符 (RFC 3629)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
- <translation>UTF-8 错误:不允许使用 6 字节字符(RFC 3629)</translation>
+ <translation>UTF-8 错误:不允许使用 6 字节字符 (RFC 3629)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
@@ -4539,7 +4881,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
- <translation>UTF-8 错误:非法字节(0xfe 或 0xff)</translation>
+ <translation>UTF-8 错误:非法字节 (0xfe 或 0xff)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
@@ -4658,8 +5000,36 @@ Please turn one of those options off.</source>
<translation>在同一主题位置嵌套递归</translation>
</message>
<message>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>recursion limit exceeded</source>
- <translation>超过递归限制</translation>
+ <translation type="vanished">超过递归限制</translation>
</message>
<message>
<source>requested value is not available</source>
@@ -4687,11 +5057,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>match with end before start is not supported</source>
- <translation>不支持在开始前与结束匹配</translation>
+ <translation type="vanished">不支持在开始前与结束匹配</translation>
</message>
<message>
<source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
- <translation>替换太多(超过 INT_MAX)</translation>
+ <translation>替换太多 (超过 INT_MAX)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4702,56 +5072,56 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
+ <translation>无法开始事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
+ <translation>无法提交事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
+ <translation>无法回滚事务</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
- <translation>不能获取结果</translation>
+ <translation>无法获取结果</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
+ <translation>无法执行语句</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
- <translation>打开数据库出错</translation>
+ <translation>打开数据库时出错</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
- <translation>关闭数据库错误</translation>
+ <translation>关闭数据库时出错</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>不能开始事务</translation>
+ <translation>无法开始事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>不能提交事务</translation>
+ <translation>无法提交事务</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>不能回滚事务</translation>
+ <translation>无法回滚事务</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
- <translation>不能获取行</translation>
+ <translation>无法获取行</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
@@ -4759,7 +5129,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
- <translation>不能执行语句</translation>
+ <translation>无法执行语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
@@ -4767,11 +5137,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
- <translation>不能重置语句</translation>
+ <translation>无法重置语句</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
- <translation>不能绑定参数</translation>
+ <translation>无法绑定参数</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
@@ -4782,26 +5152,30 @@ Please turn one of those options off.</source>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
- <translation>现有文件 %1 不可写</translation>
+ <translation>已有文件 %1 不可写入</translation>
</message>
<message>
<source>Filename refers to a directory</source>
- <translation>文件名指向了目录</translation>
+ <translation>文件名指向一个目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>QSaveFile 无法在未启用 direct write fallback 时打开“%1”。</translation>
</message>
<message>
<source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
- <translation>没有启用直接写回退,QSaveFile 无法打开“%1”:路径包含备用数据流说明符</translation>
+ <translation type="vanished">没有启用直接写回退,QSaveFile 无法打开“%1”:路径包含备用数据流说明符</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
- <translation>写入被应用程序取消</translation>
+ <translation>写入已被应用程序取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
- <translation>滚动到这里</translation>
+ <translation>滚动至此</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
@@ -4809,7 +5183,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Top</source>
- <translation>顶部</translation>
+ <translation>顶端</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
@@ -4821,19 +5195,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
- <translation>左一页</translation>
+ <translation>向左翻页</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
- <translation>上一页</translation>
+ <translation>向上翻页</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
- <translation>右一页</translation>
+ <translation>向右翻页</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
- <translation>下一页</translation>
+ <translation>向下翻页</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
@@ -4895,7 +5269,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
- <translation>%1:不能生成键</translation>
+ <translation>%1:无法生成键</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
@@ -4943,7 +5317,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
<message>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
- <translation>Space</translation>
+ <translation>空格</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
@@ -4959,15 +5333,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
+ <translation>退格</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
- <translation>Return</translation>
+ <translation>回车</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
- <translation>Enter</translation>
+ <translation>回车</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
@@ -4999,19 +5373,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Left</source>
- <translation>Left</translation>
+ <translation>左方向</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation>Up</translation>
+ <translation>上方向</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
- <translation>Right</translation>
+ <translation>右方向</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation>Down</translation>
+ <translation>下方向</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
@@ -5059,7 +5433,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
- <translation>音量减小</translation>
+ <translation>音量降低</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
@@ -5067,7 +5441,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
- <translation>音量增大</translation>
+ <translation>音量提高</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
@@ -5075,19 +5449,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
- <translation>低音增大</translation>
+ <translation>低音提高</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
- <translation>低音减小</translation>
+ <translation>低音降低</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
- <translation>高音增大</translation>
+ <translation>高音提高</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
- <translation>高音减小</translation>
+ <translation>高音降低</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
@@ -5099,11 +5473,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
- <translation>媒体上一个</translation>
+ <translation>媒体上一项</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
- <translation>媒体下一个</translation>
+ <translation>媒体下一项</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
@@ -5137,7 +5511,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
- <translation>打开网址</translation>
+ <translation>打开 URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
@@ -5213,31 +5587,31 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Launch (G)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>启动 (G)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (H)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>启动 (H)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
- <translation>监视器亮度增高</translation>
+ <translation>显示器亮度提高</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
- <translation>监视器亮度降低</translation>
+ <translation>显示器亮度降低</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
- <translation>键盘灯开/关</translation>
+ <translation>键盘背光开</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
- <translation>键盘亮度增高</translation>
+ <translation>键盘背光提高</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
- <translation>键盘亮度降低</translation>
+ <translation>键盘背光降低</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
@@ -5245,7 +5619,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
- <translation>醒来</translation>
+ <translation>唤醒</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
@@ -5257,7 +5631,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
- <translation>WWW</translation>
+ <translation>互联网</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
@@ -5265,7 +5639,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
- <translation>护眼</translation>
+ <translation>灯泡</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
@@ -5297,11 +5671,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
- <translation>媒体倒回</translation>
+ <translation>媒体快退</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
- <translation>后退前进</translation>
+ <translation>后退/前进</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
@@ -5325,7 +5699,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>日历</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
@@ -5333,7 +5707,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
- <translation>清除 Grab</translation>
+ <translation>清除抓取</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
@@ -5341,7 +5715,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Adjust contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>调整对比度</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@@ -5377,7 +5751,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Go</source>
- <translation>前往</translation>
+ <translation>转到</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
@@ -5397,7 +5771,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Memo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>备忘</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
@@ -5481,7 +5855,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>To-do list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>待办事项</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
@@ -5517,7 +5891,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
- <translation>信使</translation>
+ <translation>消息软件</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
@@ -5557,7 +5931,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
- <translation>音频重复</translation>
+ <translation>音频循环</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
@@ -5569,7 +5943,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
- <translation>音频循环轨道</translation>
+ <translation>音频循环音轨</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
@@ -5589,11 +5963,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
- <translation>断电</translation>
+ <translation>关机</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
- <translation>暂停</translation>
+ <translation>挂起</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Mute</source>
@@ -5601,27 +5975,27 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Red</source>
- <translation>红色</translation>
+ <translation>红</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
- <translation>绿色</translation>
+ <translation>绿</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
- <translation>黄色</translation>
+ <translation>黄</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
- <translation>蓝色</translation>
+ <translation>蓝</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Up</source>
- <translation>频道增加</translation>
+ <translation>频道上</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Down</source>
- <translation>频道减少</translation>
+ <translation>频道下</translation>
</message>
<message>
<source>Guide</source>
@@ -5637,11 +6011,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Up</source>
- <translation>麦克风音量增大</translation>
+ <translation>麦克风音量提高</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Down</source>
- <translation>麦克风音量减小</translation>
+ <translation>麦克风音量降低</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
@@ -5661,11 +6035,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
- <translation>恢复</translation>
+ <translation>重做</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
- <translation>Print Screen</translation>
+ <translation>打印屏幕</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
@@ -5721,19 +6095,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
- <translation>Context1</translation>
+ <translation>语境1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
- <translation>Context2</translation>
+ <translation>语境2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
- <translation>Context3</translation>
+ <translation>语境3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
- <translation>Context4</translation>
+ <translation>语境4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
@@ -5762,7 +6136,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
- <translation>最后号码重拨</translation>
+ <translation>拨打上次号码</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
@@ -5772,71 +6146,71 @@ Please turn one of those options off.</source>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
- <translation>相机聚焦</translation>
+ <translation>相机对焦</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
- <translation>Kanji</translation>
+ <translation>汉字</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
- <translation>Muhenkan</translation>
+ <translation>无变换</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
- <translation>Henkan</translation>
+ <translation>变换</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
- <translation>Romaji</translation>
+ <translation>罗马字</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
- <translation>Hiragana</translation>
+ <translation>平假名</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
- <translation>Katakana</translation>
+ <translation>片假名</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
- <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ <translation>平假名/片假名</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
- <translation>Zenkaku</translation>
+ <translation>全角</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
- <translation>Hankaku</translation>
+ <translation>半角</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
- <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ <translation>全角/半角</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
- <translation>Touroku</translation>
+ <translation>登录</translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
- <translation>Massyo</translation>
+ <translation>抹消</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
- <translation>Kana Lock</translation>
+ <translation>假名锁定</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
- <translation>Kana Shift</translation>
+ <translation>假名上档</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
- <translation>Eisu Shift</translation>
+ <translation>英数上档</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
- <translation>Eisu toggle</translation>
+ <translation>英数切换</translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
@@ -5852,47 +6226,47 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
- <translation>Hangul</translation>
+ <translation>谚文</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
- <translation>Hangul Start</translation>
+ <translation>谚文开始</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
- <translation>Hangul End</translation>
+ <translation>谚文结束</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
- <translation>Hangul Hanja</translation>
+ <translation>谚文汉字</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
- <translation>Hangul Jamo</translation>
+ <translation>谚文字母</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
- <translation>Hangul Romaja</translation>
+ <translation>谚文罗马字</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
- <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ <translation>谚文转写</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
- <translation>Hangul Banja</translation>
+ <translation>谚文反切</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
- <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ <translation>谚文反切前</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
- <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ <translation>谚文反切后</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
- <translation>Hangul Special</translation>
+ <translation>谚文特殊</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -5952,6 +6326,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
@@ -6412,7 +6787,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
- <translation>设置 OpenSSL 配置时出错(%1)</translation>
+ <translation>设置 OpenSSL 配置时出错 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Expecting QByteArray for %1</source>
@@ -6424,7 +6799,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wrong value for %1 (%2)</source>
- <translation>错误的值 %1(%2)</translation>
+ <translation>错误的值 %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized command %1 = %2</source>
@@ -6440,15 +6815,15 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
- <translation>OpenSSL 版本太旧了,至少需要 v1.0.2</translation>
+ <translation type="vanished">OpenSSL 版本太旧了,至少需要 v1.0.2</translation>
</message>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
- <translation>设置椭圆曲线时出错(%1)</translation>
+ <translation>设置椭圆曲线时出错 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation>创建 SSL 上下文错误(%1)</translation>
+ <translation>创建 SSL 上下文错误 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
@@ -6464,7 +6839,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation>无效或者空白的密码列表(%1)</translation>
+ <translation>无效或者空白的密码列表 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
@@ -6472,11 +6847,11 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation>不能载入本地证书,%1</translation>
+ <translation>加载本地证书时出错,%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
- <translation>不能载入私钥,%1</translation>
+ <translation>加载私钥时出错,%1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
@@ -6492,7 +6867,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
- <translation>DTLS 服务器需要与您的 OpenSSL 版本一起使用“VerifyNone”模式</translation>
+ <translation type="vanished">DTLS 服务器需要与您的 OpenSSL 版本一起使用“VerifyNone”模式</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
@@ -6587,6 +6962,50 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>对等方证书被列入黑名单</translation>
</message>
<message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知错误</translation>
</message>
@@ -6595,6 +7014,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>TLS 初始化失败</translation>
</message>
<message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>TLS/SSL 连接已关闭</translation>
</message>
@@ -6607,12 +7030,24 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>创建 SSL 会话时出错:%1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>无法初始化 SSL 上下文:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
- <translation>不能写入数据:%1</translation>
+ <translation>无法写入数据:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
@@ -6626,6 +7061,146 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>SSL 握手过程中出错:%1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
@@ -6717,6 +7292,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>没有用于目标和源从状态“%1”转换的共同祖先</translation>
</message>
<message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error</source>
<translation>未知错误</translation>
</message>
@@ -6748,11 +7327,11 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
- <translation>不能打开连接</translation>
+ <translation>无法打开连接</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
- <translation>不能使用数据库</translation>
+ <translation>无法使用数据库</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6781,43 +7360,43 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
- <translation>不支持图像读取的顺序设备(例如套接字)</translation>
+ <translation>不支持图像读取的顺序设备 (例如套接字)</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
- <translation>查找 文件/设备 以读取图像失败</translation>
+ <translation>查找用于读取图像的文件/设备失败</translation>
</message>
<message>
<source>Image header read failed</source>
- <translation>图像头读取失败</translation>
+ <translation>图像文件头读取失败</translation>
</message>
<message>
<source>Image type not supported</source>
- <translation>不支持的图像类型</translation>
+ <translation>图像类型不支持</translation>
</message>
<message>
<source>Image depth not valid</source>
- <translation>图像深度无效</translation>
+ <translation>图像色彩深度无效</translation>
</message>
<message>
<source>Image size exceeds limit</source>
- <translation>图像大小超出限制</translation>
+ <translation>图像尺寸超出限制</translation>
</message>
<message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
- <translation>无法查找图像读取页脚</translation>
+ <translation>无法找到图像读取脚标</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read footer</source>
- <translation>无法读取页脚</translation>
+ <translation>无法读取脚标</translation>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
- <translation>不支持图像类型(非 TrueVision 2.0)</translation>
+ <translation>图像类型 (非 TrueVision 2.0) 不支持</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
- <translation>无法重置为读取数据</translation>
+ <translation>无法重置以读取数据</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6844,12 +7423,12 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
- <translation>恢复 %1</translation>
+ <translation>重做 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
- <translation>恢复</translation>
+ <translation>重做</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6872,12 +7451,12 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
- <translation>恢复 %1</translation>
+ <translation>重做 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
- <translation>恢复</translation>
+ <translation>重做</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6965,7 +7544,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
@@ -7011,7 +7590,7 @@ The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
- <translation>返回</translation>
+ <translation>上一步</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
diff --git a/translations/qtconnectivity_ca.ts b/translations/qtconnectivity_ca.ts
index 600af3e..389116c 100644
--- a/translations/qtconnectivity_ca.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_ca.ts
@@ -104,7 +104,7 @@
</message>
<message>
<source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
- <translation>La API d&apos;Android per sota de la v15 no admet el descobriment SDP</translation>
+ <translation>L&apos;API d&apos;Android per sota de la v15 no admet el descobriment SDP</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
@@ -160,11 +160,11 @@
</message>
<message>
<source>LAN Access Profile</source>
- <translation>Perfil d&apos;accès a la LAN</translation>
+ <translation>Perfil d&apos;accés a la LAN</translation>
</message>
<message>
<source>Dial-Up Networking</source>
- <translation>Accès telefònic a la xarxa</translation>
+ <translation>Accés telefònic a la xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronization</source>
@@ -192,7 +192,7 @@
</message>
<message>
<source>Audio Sink</source>
- <translation>Disipador de l&apos;àudio</translation>
+ <translation>Conducte de l&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Remote Control Target</source>
@@ -280,31 +280,31 @@
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement</source>
- <translation>Substitucó del cable per una còpia</translation>
+ <translation>Substitució del cable per una còpia</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
- <translation>Impressió amb la substitucó del cable per una còpia</translation>
+ <translation>Impressió amb la substitució del cable per una còpia</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
- <translation>Escaneig amb la substitucó del cable per una còpia</translation>
+ <translation>Escaneig amb la substitució del cable per una còpia</translation>
</message>
<message>
<source>SIM Access Server</source>
- <translation>Servidor d&apos;accès SIM</translation>
+ <translation>Servidor d&apos;accés SIM</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access PCE</source>
- <translation>Accès a la llibreta d&apos;adreces PCE</translation>
+ <translation>Accés a la llibreta d&apos;adreces PCE</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access PSE</source>
- <translation>Accès a la llibreta d&apos;adreces PSE</translation>
+ <translation>Accés a la llibreta d&apos;adreces PSE</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access</source>
- <translation>Accès a la llibreta d&apos;adreces</translation>
+ <translation>Accés a la llibreta d&apos;adreces</translation>
</message>
<message>
<source>Headset HS</source>
@@ -312,15 +312,15 @@
</message>
<message>
<source>Message Access Server</source>
- <translation>Servidor per a l&apos;accès als missatges</translation>
+ <translation>Servidor per a l&apos;accés als missatges</translation>
</message>
<message>
<source>Message Notification Server</source>
- <translation>Servidor per a la notoficació dels missatges</translation>
+ <translation>Servidor per a la notificació dels missatges</translation>
</message>
<message>
<source>Message Access</source>
- <translation>Accès als missatges</translation>
+ <translation>Accés als missatges</translation>
</message>
<message>
<source>Global Navigation Satellite System</source>
@@ -376,7 +376,7 @@
</message>
<message>
<source>Video Sink</source>
- <translation>Disipador del vídeo</translation>
+ <translation>Conducte del vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Video Distribution</source>
@@ -392,7 +392,7 @@
</message>
<message>
<source>Health Device Sink</source>
- <translation>Disipador del dispositiu per a la salut</translation>
+ <translation>Conducte del dispositiu per a la salut</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Access</source>
@@ -501,15 +501,15 @@
</message>
<message>
<source>Continuous Glucose Monitoring</source>
- <translation>Monitorització contínua de la glucosa</translation>
+ <translation>Monitoratge continu de la glucosa</translation>
</message>
<message>
<source>Service Discovery Protocol</source>
- <translation>Protocol per al descobriment de serveis</translation>
+ <translation>Protocol de descobriment de serveis</translation>
</message>
<message>
<source>User Datagram Protocol</source>
- <translation>Protocol per als datagrames d&apos;usuari</translation>
+ <translation>Protocol de datagrames d&apos;usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Radio Frequency Communication</source>
@@ -517,59 +517,59 @@
</message>
<message>
<source>Transmission Control Protocol</source>
- <translation>Protocol per al control de la transmissió</translation>
+ <translation>Protocol de control de la transmissió</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony Control Specification - Binary</source>
- <translation>Especificació per al control de la telefonia - binari</translation>
+ <translation>Especificació de control de la telefonia - binari</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony Control Specification - AT</source>
- <translation>Especificació per al control de la telefonia - AT</translation>
+ <translation>Especificació de control de la telefonia - AT</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Protocol</source>
- <translation>Protocol per als atributs</translation>
+ <translation>Protocol dels atributs</translation>
</message>
<message>
<source>Object Exchange Protocol</source>
- <translation>Protocol per a l&apos;intercanvi d&apos;objectes</translation>
+ <translation>Protocol d&apos;intercanvi d&apos;objectes</translation>
</message>
<message>
<source>Internet Protocol</source>
- <translation>Protocolo per a Internet</translation>
+ <translation>Protocol d&apos;Internet</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfer Protocol</source>
- <translation>Protocol per a la transferència de fitxers</translation>
+ <translation>Protocol de transferència de fitxers</translation>
</message>
<message>
<source>Hypertext Transfer Protocol</source>
- <translation>Protocol per a la transferència d&apos;hipertext</translation>
+ <translation>Protocol de transferència d&apos;hipertext</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Short Packet Protocol</source>
- <translation>Protocol sense fils per a paquets de curt abast</translation>
+ <translation>Protocol sense fils de paquets de curt abast</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
- <translation>Protocol per a l&apos;encapsulament a la xarxa Bluetooth</translation>
+ <translation>Protocol d&apos;encapsulament de la xarxa Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Service Discovery Protocol</source>
- <translation>Protocol estès per al descobriment de serveis</translation>
+ <translation>Protocol ampliat de descobriment de serveis</translation>
</message>
<message>
<source>Human Interface Device Protocol</source>
- <translation>Protocol per als dispositius amb interfície humana</translation>
+ <translation>Protocol de dispositius amb interfície humana</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Control Channel</source>
- <translation>Canal per al control de la còpia</translation>
+ <translation>Canal de control de la còpia</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Data Channel</source>
- <translation>Canal per a les dades de la còpia</translation>
+ <translation>Canal de dades de la còpia</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Notification</source>
@@ -577,15 +577,15 @@
</message>
<message>
<source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
- <translation>Protocol per al transport del control de l&apos;àudio/vídeo</translation>
+ <translation>Protocol de transport del control de l&apos;àudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
- <translation>Protocol per al transport de la distribució de l&apos;àudio/vídeo</translation>
+ <translation>Protocol de transport de la distribució de l&apos;àudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Common ISDN Access Protocol</source>
- <translation>Protocol per a l&apos;accés XDSI comú</translation>
+ <translation>Protocol d&apos;accés XDSI comú</translation>
</message>
<message>
<source>UdiCPlain</source>
@@ -593,15 +593,15 @@
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
- <translation>Protocol per a l&apos;adaptació multicanal - control</translation>
+ <translation>Protocol d&apos;adaptació multicanal - control</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
- <translation>Protocol per a l&apos;adaptació multicanal - dades</translation>
+ <translation>Protocol d&apos;adaptació multicanal - dades</translation>
</message>
<message>
<source>Layer 2 Control Protocol</source>
- <translation>Protocol per al control de capa 2</translation>
+ <translation>Protocol de control de capa 2</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Device Name</source>
@@ -1261,7 +1261,7 @@
</message>
<message>
<source>Connecting to port is not supported</source>
- <translation type="vanished">El connectar amb un port no está admès</translation>
+ <translation type="vanished">No s&apos;admet connectar amb el port</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect to %1</source>
@@ -1436,7 +1436,7 @@
</message>
<message>
<source>Could not open file for sending</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer per enviar-lo</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer per a enviar-lo</translation>
</message>
<message>
<source>The transfer was canceled</source>
diff --git a/translations/qtconnectivity_nl.ts b/translations/qtconnectivity_nl.ts
index 10ca1cf..9b891ca 100644
--- a/translations/qtconnectivity_nl.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_nl.ts
@@ -5,10 +5,10 @@
<extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-07-09 13:12+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-12-10 15:16+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
<name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
@@ -26,7 +26,7 @@
</message>
<message>
<source>Bluetooth LE is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth LE wordt niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
@@ -34,15 +34,15 @@
</message>
<message>
<source>Cannot start device inquiry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onderzoek van apparaat kan niet starten</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start low energy device inquiry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onderzoek naar weinig energie van apparaat kan niet starten</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery cannot be stopped</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ontdekken kan niet gestopt worden</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
@@ -50,7 +50,7 @@
</message>
<message>
<source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een of meer ontdekkingsmethoden van apparaten worden niet ondersteund op dit platform</translation>
</message>
<message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
@@ -58,19 +58,23 @@
</message>
<message>
<source>Passed address is not a local device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doorgegeven adres is geen lokaal apparaat.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Location permission. Search is not possible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechten op locatie ontbreken. Zoeken is niet mogelijk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location service turned off. Search is not possible.</source>
+ <translation>Locatieservice is uitgeschakeld. Zoeken is niet mogelijk.</translation>
</message>
<message>
<source>Classic Discovery cannot be started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klassiek ontdekken kan niet gestart worden</translation>
</message>
<message>
<source>Low Energy Discovery not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ontdekken van weinig energie wordt niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth adapter error</source>
@@ -82,18 +86,18 @@
</message>
<message>
<source>Cannot access adapter during service discovery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geen toegang tot adapter tijdens zoeken naar services</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
<message>
<source>Local device is powered off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokaal apparaat is afgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<source>Minimal service discovery failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimaal zoeken naar service is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
@@ -101,23 +105,23 @@
</message>
<message>
<source>Platform does not support Bluetooth</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Platform ondersteunt geen Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Android API onder v15 ondersteunt geen SDP zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aanmaken van Android BluetoothDevice lukt niet</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain service uuids</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Service-uuid&apos;s verkrijgen lukt niet</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Port Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profiel van seriële poort</translation>
</message>
<message>
<source>Device is powered off</source>
@@ -125,7 +129,7 @@
</message>
<message>
<source>Unable to find appointed local adapter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vinden van toegekende locale adapter lukt niet</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
@@ -133,39 +137,39 @@
</message>
<message>
<source>Unable to find sdpscanner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SDP-scanner zoeken lukt niet</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to perform SDP scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SDP-scan uitvoeren lukt niet</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to access device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Aangepaste service</translation>
</message>
<message>
- <source>Custom Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Toegang tot apparaat lukt niet</translation>
</message>
<message>
<source>Service Discovery</source>
- <translation>Dienstwaarneming</translation>
+ <translation>Zoeken naar service</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Group Descriptor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>In groepsbeschrijver bladeren</translation>
</message>
<message>
<source>Public Browse Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Publieke bladergroep</translation>
</message>
<message>
<source>LAN Access Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toegangsprofiel van LAN</translation>
</message>
<message>
<source>Dial-Up Networking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netwerken via opbellen</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronization</source>
@@ -173,7 +177,7 @@
</message>
<message>
<source>Object Push</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Object-push</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfer</source>
@@ -181,7 +185,7 @@
</message>
<message>
<source>Synchronization Command</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synchronisatieopdracht</translation>
</message>
<message>
<source>Headset</source>
@@ -189,251 +193,251 @@
</message>
<message>
<source>Audio Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audiobron</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Sink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio-afvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Remote Control Target</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio/video-doel van afstandsbediening</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Audio Distribution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geavanceerde audiodistributie</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Remote Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio/video-afstandsbediening</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio/video-afstandsbedieningscontrole</translation>
</message>
<message>
<source>Headset AG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Headset AG</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Area Networking (PANU)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Personal Area netwerken (PANU)</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Area Networking (NAP)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Personal Area netwerken (NAP)</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Area Networking (GN)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Personal Area netwerken (GN)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis direct afdrukken (BPP)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis referentie afdrukken (BPP)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis profiel afbeelding maken</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Responder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis responder afbeelding maken</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Archive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis archief afbeelding maken</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Ref Objects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis ref. objecten afbeelding maken</translation>
</message>
<message>
<source>Hands-Free</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hands-Free</translation>
</message>
<message>
<source>Hands-Free AG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hands-Free AG</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing RefObject Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis service afdrukken RefObject</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing Reflected UI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis afdrukken gereflecteerde UI</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis afdrukken</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status van basis afdrukken</translation>
</message>
<message>
<source>Human Interface Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Human-interface apparaat</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardcopy kabelvervanging</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardcopy kabelvervangingsafdruk</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardcopy kabelvervangingsscan</translation>
</message>
<message>
<source>SIM Access Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SIM toegangsserver</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access PCE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefoonboektoegang PCE</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access PSE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefoonboektoegang PSE</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefoonboektoegang</translation>
</message>
<message>
<source>Headset HS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Headset HS</translation>
</message>
<message>
<source>Message Access Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Berichtentoegangsserver</translation>
</message>
<message>
<source>Message Notification Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Berichtenmeldingenserver</translation>
</message>
<message>
<source>Message Access</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Berichtentoegang</translation>
</message>
<message>
<source>Global Navigation Satellite System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Global Navigation Satellite System</translation>
</message>
<message>
<source>Global Navigation Satellite System Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Global Navigation Satellite systeem</translation>
</message>
<message>
<source>3D Synchronization Display</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3D synchronisatiescherm</translation>
</message>
<message>
<source>3D Synchronization Glasses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3D synchronisatieglazen</translation>
</message>
<message>
<source>3D Synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3D synchronisatie</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multi-profielspecificatie (profiel)</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Profile Specification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multi-profielspecificatie</translation>
</message>
<message>
<source>Device Identification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apparaat-identificatie</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Networking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generiek netwerken</translation>
</message>
<message>
<source>Generic File Transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generieke bestandsoverdracht</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generieke audio</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Telephony</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generieke telefonie</translation>
</message>
<message>
<source>Video Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videobron</translation>
</message>
<message>
<source>Video Sink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video-afvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Video Distribution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Video-distributie</translation>
</message>
<message>
<source>Health Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Medisch apparaat</translation>
</message>
<message>
<source>Health Device Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bron van medisch apparaat</translation>
</message>
<message>
<source>Health Device Sink</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afvoer van medisch apparaat</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Access</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generieke toegang</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Attribute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Generiek attribuut</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate Alert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onmiddellijke aandacht</translation>
</message>
<message>
<source>Link Loss</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verlies van koppeling</translation>
</message>
<message>
<source>Tx Power</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tx energie</translation>
</message>
<message>
<source>Current Time Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Huidige tijdservice</translation>
</message>
<message>
<source>Reference Time Update Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referentie van service voor bijwerken van tijd</translation>
</message>
<message>
<source>Next DST Change Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Service voor volgende wijziging in DST</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Glucose</translation>
</message>
<message>
<source>Health Thermometer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Koortsthermometer</translation>
</message>
<message>
<source>Device Information</source>
@@ -445,11 +449,11 @@
</message>
<message>
<source>Phone Alert Status Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status van telefoonservice voor wekken</translation>
</message>
<message>
<source>Battery Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Batterijservice</translation>
</message>
<message>
<source>Blood Pressure</source>
@@ -457,7 +461,7 @@
</message>
<message>
<source>Alert Notification Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meldingenservice voor wekken</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Parameters</source>
@@ -465,27 +469,27 @@
</message>
<message>
<source>Running Speed and Cadence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Loopsnelheid en cadans</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Speed and Cadence</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wisselsnelheid en cadans</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wisselenergie</translation>
</message>
<message>
<source>Location and Navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Locatie en navigatie</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aftasten van omgeving</translation>
</message>
<message>
<source>Body Composition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lichaamssamenstelling</translation>
</message>
<message>
<source>User Data</source>
@@ -493,159 +497,153 @@
</message>
<message>
<source>Weight Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gewichtsschaal</translation>
</message>
<message>
<source>Bond Management</source>
- <extracomment>Connection management (Bluetooth)
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>Bindingsbeheer</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous Glucose Monitoring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Continue glucose monitoring</translation>
</message>
<message>
<source>Service Discovery Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protocol voor zoeken naar service</translation>
</message>
<message>
<source>User Datagram Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>User Datagram Protocol</translation>
</message>
<message>
<source>Radio Frequency Communication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Communicatie met radiofrequentie</translation>
</message>
<message>
<source>Transmission Control Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transmission Control Protocol</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony Control Specification - Binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Specificatie van telefoniebesturing - binair</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony Control Specification - AT</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Specificatie van telefoniebesturing - AT</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attribuut-protocol</translation>
</message>
<message>
<source>Object Exchange Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protocol voor object uitwisselen</translation>
</message>
<message>
<source>Internet Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Internet Protocol</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfer Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File Transfer Protocol</translation>
</message>
<message>
<source>Hypertext Transfer Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hypertext Transfer Protocol</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Short Packet Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protocol voor draadloze korte pakketten</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Service Discovery Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uitgebreid protocol voor zoeken naar service</translation>
</message>
<message>
<source>Human Interface Device Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protocol voor human-interface-apparaat</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Control Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturingskanaal voor hardcopy</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Data Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gegevenskanaal voor hardcopy</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hardcopy-melding</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio/video-transportprotocol</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Audio/Video distributietransportprotocol</translation>
</message>
<message>
<source>Common ISDN Access Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gemeenschappelijk ISDN-toegangsprotocol</translation>
</message>
<message>
<source>UdiCPlain</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multi-Channel Adaptation Protocol - besturing</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multi-Channel Adaptation Protocol - gegevens</translation>
</message>
<message>
<source>Layer 2 Control Protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laag 2 besturingsprotocol</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Device Name</source>
- <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP apparaatnaam</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Appearance</source>
- <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP uiterlijk</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
- <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP perifeer privacyvlag</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Reconnection Address</source>
- <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GAP herkenningsadres</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GAP perifere verbindingsparameters met voorkeur</translation>
</message>
<message>
<source>GATT Service Changed</source>
- <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>GATT service gewijzigd</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarmniveau</translation>
</message>
<message>
<source>TX Power</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TX energie</translation>
</message>
<message>
<source>Date Time</source>
@@ -657,15 +655,15 @@
</message>
<message>
<source>Day Date Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dag Datum Tijd</translation>
</message>
<message>
<source>Exact Time 256</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exacte tijd 256</translation>
</message>
<message>
<source>DST Offset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DST offset</translation>
</message>
<message>
<source>Time Zone</source>
@@ -673,59 +671,59 @@
</message>
<message>
<source>Local Time Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informatie over lokale tijd </translation>
</message>
<message>
<source>Time With DST</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tijd met DST</translation>
</message>
<message>
<source>Time Accuracy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tijdnauwkeurigheid</translation>
</message>
<message>
<source>Time Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tijdbron</translation>
</message>
<message>
<source>Reference Time Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informatie over referentietijd </translation>
</message>
<message>
<source>Time Update Control Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturingspunt voor bijwerken van tijd</translation>
</message>
<message>
<source>Time Update State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bijwerkstatus van tijd</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose Measurement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Glucosemeting</translation>
</message>
<message>
<source>Battery Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Batterijniveau</translation>
</message>
<message>
<source>Temperature Measurement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temperatuurmeting</translation>
</message>
<message>
<source>Temperature Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Type temperatuur </translation>
</message>
<message>
<source>Intermediate Temperature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tussenliggende temperatuur</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement Interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Metingeninterval</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Keyboard Input Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toetsenbordinvoerrapport bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>System ID</source>
@@ -733,31 +731,31 @@
</message>
<message>
<source>Model Number String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekenreeks met modelnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Number String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekenreeks met serienummer</translation>
</message>
<message>
<source>Firmware Revision String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekenreeks met firmware-revisie</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Revision String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekenreeks met hardware-revisie</translation>
</message>
<message>
<source>Software Revision String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekenreeks met software-revisie</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer Name String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekenreeks met fabrikant</translation>
</message>
<message>
<source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IEEE 11073 20601 Regelgever certificeringsgegevenslijst</translation>
</message>
<message>
<source>Current Time</source>
@@ -765,99 +763,97 @@
</message>
<message>
<source>Scan Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hernieuwde scan</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Keyboard Output Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toetsenborduitvoerrapport bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Mouse Input Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muisinvoerrapport bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose Measurement Context</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Context van glucosemeting</translation>
</message>
<message>
<source>Blood Pressure Measurement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloeddrukmeting</translation>
</message>
<message>
<source>Intermediate Cuff Pressure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tussenliggende manchetdruk</translation>
</message>
<message>
<source>Heart Rate Measurement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hartritmemeting</translation>
</message>
<message>
<source>Body Sensor Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Locatie van lichaamssensor</translation>
</message>
<message>
<source>Heart Rate Control Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturingspunt voor hartritme</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wekstatus</translation>
</message>
<message>
<source>Ringer Control Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturingspunt voor beltoon</translation>
</message>
<message>
<source>Ringer Setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instelling voor beltoon</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Category ID Bit Mask</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wekcategie-ID bitmasker</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Category ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wekcategorie-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Notification Control Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Besturingspunt voor wekmelding</translation>
</message>
<message>
<source>Unread Alert Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongelezen wekstatus</translation>
</message>
<message>
<source>New Alert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nieuw weksignaal</translation>
</message>
<message>
<source>Supported New Alert Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ondersteunde nieuwe wekcategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Unread Alert Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ondersteunde ongelezen wekcategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Blood Pressure Feature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloeddrukkenmerk</translation>
</message>
<message>
<source>HID Information</source>
- <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID-informatie</translation>
</message>
<message>
<source>Report Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rapportkaart</translation>
</message>
<message>
<source>HID Control Point</source>
- <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation>HID-besturingspunt</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
@@ -865,77 +861,72 @@
</message>
<message>
<source>Protocol Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protocolmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Interval Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Venster met scaninterval</translation>
</message>
<message>
<source>PnP ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PnP-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose Feature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Glucose-kenmerk</translation>
</message>
<message>
<source>Record Access Control Point</source>
- <extracomment>Glucose Sensor patient record database.
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment>
+ <translation>Toegangscontrolepunt opnemen</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Measurement</source>
- <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>RSC-meting</translation>
</message>
<message>
<source>RSC Feature</source>
- <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>RSC-kenmerk</translation>
</message>
<message>
<source>SC Control Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SC-besturingspunt</translation>
</message>
<message>
<source>CSC Measurement</source>
- <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC-meting</translation>
</message>
<message>
<source>CSC Feature</source>
- <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment>
+ <translation>CSC-kenmerk</translation>
</message>
<message>
<source>Sensor Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Locatie van sensor</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Measurement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fietsvermogenmeting</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Vector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fietsvermogenvector</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Feature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fietsvermogenkenmerk</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Control Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fietsvermogenbesturingspunt</translation>
</message>
<message>
<source>Location And Speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Locatie en snelheid</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
@@ -943,26 +934,24 @@
</message>
<message>
<source>Position Quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Positiekwaliteit</translation>
</message>
<message>
<source>LN Feature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LN-functie</translation>
</message>
<message>
<source>LN Control Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LN-besturingspunt</translation>
</message>
<message>
<source>Magnetic Declination</source>
- <extracomment>Angle between geographic and magnetic north
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation>Magnetische declinatie</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
- <extracomment>Above/below sea level
-</extracomment>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
<translation>Hoogte</translation>
</message>
<message>
@@ -979,93 +968,88 @@
</message>
<message>
<source>True Wind Speed</source>
- <extracomment>Wind speed while standing
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation>Echte windsnelheid</translation>
</message>
<message>
<source>True Wind Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Echte windrichting</translation>
</message>
<message>
<source>Apparent Wind Speed</source>
- <extracomment>Wind speed while observer is moving
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation>Schijnbare windsnelheid</translation>
</message>
<message>
<source>Apparent Wind Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schijnbare windrichting</translation>
</message>
<message>
<source>Gust Factor</source>
- <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation>Windvlaag</translation>
</message>
<message>
<source>Pollen Concentration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Concentratie pollen</translation>
</message>
<message>
<source>UV Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UV-index</translation>
</message>
<message>
<source>Irradiance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Straling</translation>
</message>
<message>
<source>Rainfall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neerslag</translation>
</message>
<message>
<source>Wind Chill</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gevoelstemperatuur</translation>
</message>
<message>
<source>Heat Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Warmte-index</translation>
</message>
<message>
<source>Dew Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dauwpunt</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Value Changed</source>
- <extracomment>Environmental sensing related
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Descriptorwaarde gewijzigd</translation>
</message>
<message>
<source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laagste limiet van aërobe hartslag</translation>
</message>
<message>
<source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoogste limiet van aërobe hartslag</translation>
</message>
<message>
<source>Aerobic Threshold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aërobe drempelwaarde</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
- <extracomment>Age of person
-</extracomment>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
<translation>Leeftijd</translation>
</message>
<message>
<source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laagste limiet van anaërobe hartslag</translation>
</message>
<message>
<source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoogste limiet van anaërobe hartslag</translation>
</message>
<message>
<source>Anaerobic Threshold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaërobe drempelwaarde</translation>
</message>
<message>
<source>Date Of Birth</source>
@@ -1073,7 +1057,7 @@
</message>
<message>
<source>Date Of Threshold Assessment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datum van meting van drempelwaarde</translation>
</message>
<message>
<source>Email Address</source>
@@ -1081,11 +1065,11 @@
</message>
<message>
<source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Laagste limiet vetverbrandingshartritme</translation>
</message>
<message>
<source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoogste limiet vetverbrandingshartritme</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
@@ -1093,7 +1077,7 @@
</message>
<message>
<source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limieten van vijfde hartritmezone</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
@@ -1101,17 +1085,16 @@
</message>
<message>
<source>Heart Rate Maximum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maximaal hartritme</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
- <extracomment>Height of a person
-</extracomment>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
<translation>Hoogte</translation>
</message>
<message>
<source>Hip Circumference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Heupomtrek</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
@@ -1119,31 +1102,31 @@
</message>
<message>
<source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maximaal aanbevolen hartritme</translation>
</message>
<message>
<source>Resting Heart Rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hartritme in rust</translation>
</message>
<message>
<source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sporttype voor aërobe/anaërobe drempelwaarde</translation>
</message>
<message>
<source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limieten van derde hartritmezone</translation>
</message>
<message>
<source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limieten van tweede hartritmezone</translation>
</message>
<message>
<source>Oxygen Uptake</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zuurstofopname</translation>
</message>
<message>
<source>Waist Circumference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tailleomtrek</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
@@ -1151,37 +1134,36 @@
</message>
<message>
<source>Database Change Increment</source>
- <extracomment>Environmental sensing related
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation>Ophoging bij wijziging in database</translation>
</message>
<message>
<source>User Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gebruikersindex</translation>
</message>
<message>
<source>Body Composition Feature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kenmerk van lichaamssamenstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Body Composition Measurement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meting van lichaamssamenstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Weight Measurement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gewichtsmeting</translation>
</message>
<message>
<source>User Control Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gebruikersbesturingspunt</translation>
</message>
<message>
<source>Magnetic Flux Density 2D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dichtheid van magnetische flux 2D</translation>
</message>
<message>
<source>Magnetic Flux Density 3D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dichtheid van magnetische flux 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
@@ -1189,59 +1171,59 @@
</message>
<message>
<source>Barometric Pressure Trend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trend van luchtdruk</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Extended Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karakteristieke uitgebreide eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic User Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karakteristieke gebruikersbeschrijving</translation>
</message>
<message>
<source>Client Characteristic Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karakteristieke configuratie van client</translation>
</message>
<message>
<source>Server Characteristic Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karakteristieke configuratie van server</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Presentation Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karakteristiek presentatieformaat</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Aggregate Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karakteristiek agregatieformaat</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Range</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geldige reeks</translation>
</message>
<message>
<source>External Report Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referentie naar extern rapport</translation>
</message>
<message>
<source>Report Reference</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Referentie naar rapport</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuratie van aftasten van omgeving</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Measurement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meting van omgeving aftasten</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instelling van startsignaal bij aftasten van omgeving</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onbekende service</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1252,7 +1234,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot write while not connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan niet schrijven zonder verbinding</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
@@ -1260,32 +1242,20 @@
</message>
<message>
<source>Service cannot be found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Service kan niet gevonden worden</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid data/data size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongeldige gegevens/gegevensgrootte: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read while not connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Socket type not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown socket error</source>
- <translation>Onbekende socket-fout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to port is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan niet lezen zonder verbinding</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect to %1</source>
<comment>%1 = uuid</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan niet verbinden met %1</translation>
</message>
<message>
<source>Device does not support Bluetooth</source>
@@ -1298,32 +1268,40 @@
<message>
<source>Cannot access address %1</source>
<comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan geen toegang krijgen tot adres %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect to %1 on %2</source>
<comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan niet verbinden naar %1 op %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>Sockettype wordt niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>Obtaining streams for service failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Streams voor service verkrijgen is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Input stream thread cannot be started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Thread voor invoerstream kan niet gestart worden</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to service failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbinding naar service is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Error during write on socket.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fout bij schrijven naar socket.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error during read</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netwerkfout tijdens lezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Onbekende socket-fout</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set connection security level</source>
@@ -1334,6 +1312,46 @@
<translation>Netwerkfout: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot export profile on DBus</source>
+ <translation>Kan profiel niet exporteren op DBus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register profile on DBus</source>
+ <translation>Kan profiel niet registreren op DBus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find remote device</source>
+ <translation>Kan apparaat op afstand niet vinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to remote profile</source>
+ <translation>Kan geen verbinding maken met profiel op afstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing serviceUuid or Serial Port service class uuid</source>
+ <translation>Ontbrekende serviceUuid of serviceklasse-uuid van seriële poort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
+ <translation>Ongeldig Bluetooth adres doorgegeven aan connectToService()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported protocol. Win32 only supports RFCOMM sockets</source>
+ <translation>Niet ondersteund protocol. Win32 ondersteunt alleen RFCOMM-sockets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create socket</source>
+ <translation>Socket aanmaken is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not handled: %1</source>
+ <translation>Sockettype wordt niet verwerkt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logic error: more bytes sent than passed to ::send</source>
+ <translation>Logische fout: meer bytes verzonden dan doorgegeven aan ::send</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Network error</source>
<translation>Netwerkfout</translation>
</message>
@@ -1355,18 +1373,32 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Verbinden naar poort wordt niet ondersteund</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateBluezDBus</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported via Bluez DBus</source>
+ <translation>Verbinden naar poort wordt niet ondersteund via Bluez DBus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QBluetoothTransferReply</name>
<message>
<source>Invalid target address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongeldig doeladres</translation>
</message>
<message>
<source>Push session cannot be started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Push-sessie kan niet gestart worden</translation>
</message>
<message>
<source>Push session cannot connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Push-sessie kan niet verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist</source>
@@ -1374,15 +1406,15 @@
</message>
<message>
<source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QIODevice kan niet worden gelezen. Ga na dat het geopend is voor lezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Push session failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Push-sessie is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input device (null)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongeldig invoerapparaat (null)</translation>
</message>
<message>
<source>Operation canceled</source>
@@ -1390,11 +1422,11 @@
</message>
<message>
<source>Transfer already started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Overdracht is al gestart</translation>
</message>
<message>
<source>Push service not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Push-service niet gevonden</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1405,11 +1437,11 @@
</message>
<message>
<source>Could not open file for sending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kon bestand niet openen voor verzenden</translation>
</message>
<message>
<source>The transfer was canceled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De overdracht was geannuleerd</translation>
</message>
<message>
<source>Operation canceled</source>
@@ -1420,15 +1452,15 @@
<name>QLowEnergyController</name>
<message>
<source>Remote device cannot be found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apparaat op afstand is niet te vinden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find local adapter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan geen lokale adapter vinden</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred during connection I/O</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er is een fout opgetreden tijdens verbinding-I/O</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Error</source>
@@ -1436,31 +1468,35 @@
</message>
<message>
<source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gegevens voor adverteren is groter dan 31 bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mogelijkheid voor adverteren wordt niet ondersteund op het platform</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred trying to start advertising</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er deed zich een fout voor bij proberen het adverteren te starten</translation>
</message>
<message>
<source>Failed due to too many advertisers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mislukt vanwege teveel adverteerders</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown advertisement error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onbekende fout bij adverteren</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er deed zich een fout voor bij het verbinden naar een apparaat op afstand.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote device closed the connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apparaat op afstand sloot de verbinding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to authorize on the remote device</source>
+ <translation>Autoriseren op het apparaat op afstand is mislukt</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_nl.ts b/translations/qtdeclarative_nl.ts
index c1be789..1c92690 100644
--- a/translations/qtdeclarative_nl.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_nl.ts
@@ -5,26 +5,14 @@
<extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-11-02 17:47+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-11-25 15:57+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
<name>Object</name>
<message>
- <source>Duplicate method name</source>
- <translation>Naam van dupliceermethode</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Namen van methoden kunnen niet beginnen een met een hoofdletter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal method name</source>
- <translation>Ongeldige methodenaam</translation>
- </message>
- <message>
<source>Duplicate scoped enum name</source>
<translation>Duplicaat van enum-naam met scope</translation>
</message>
@@ -65,6 +53,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QQmlAbstractDelegateComponent</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class AbstractDelegateComponent.</source>
+ <translation>Kan geen exemplaar van klasse AbstractDelegateComponent aanmaken.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
@@ -110,6 +105,18 @@
<context>
<name>QQmlCodeGenerator</name>
<message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Naam van dupliceermethode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Namen van methoden kunnen niet beginnen een met een hoofdletter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Ongeldige methodenaam</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>Eigenschapwaarde is meerdere keren ingesteld</translation>
</message>
@@ -197,8 +204,8 @@
<translation>createObject: waarde is geen object</translation>
</message>
<message>
- <source>Object destroyed during incubation</source>
- <translation>Object vernietigt tijdens geboorte</translation>
+ <source>Object or context destroyed during incubation</source>
+ <translation>Object of context vernietigt tijdens geboorte</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -219,6 +226,14 @@
<source>Connections: script expected</source>
<translation>Verbindingen: script verwacht</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Implicitly defined onFoo properties in Connections are deprecated. Use this syntax instead: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</source>
+ <translation>Impliciet gedefinieerde onFoo eigenschappen in verbindingen zijn afgekeurd. Gebruik in plaats daarvan deze syntaxis: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected function &quot;%1&quot; in Connections element. This is probably intended to be a signal handler but no signal of the target matches the name.</source>
+ <translation>Functie &quot;%1&quot; in verbindingselement gedetecteerd. Dit is waarschijnlijk bedoeld om een signaalbehandelaar te zijn maar geen signaal van het doel komt overeen met de naam.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlDebugServerImpl</name>
@@ -302,6 +317,10 @@
<source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
<translation>De groep van een DelegateModel kan niet gewijzigd worden binnen onChanged</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The delegates of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>De gedelegeerden van een DelegateModel kunnen niet gewijzigd worden binnen onUpdated.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlDelegateModelGroup</name>
@@ -405,8 +424,8 @@
<context>
<name>QQmlEngine</name>
<message>
- <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
- <translation>Locale kan niet ingesteld worden. Qt.locale() gebruiken</translation>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>Taalregio kan niet ingesteld worden. Qt.locale() gebruiken</translation>
</message>
<message>
<source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
@@ -495,14 +514,14 @@
<translation>statische plug-in voor module &quot;%1&quot; met naam &quot;%2&quot; heeft geen metagegevens-URI</translation>
</message>
<message>
- <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>plug-in kan niet geladen worden voor module &quot;%1&quot;: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
<translation>module ondersteunt de ontwikkelaar &quot;%1&quot; niet</translation>
</message>
<message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>plug-in kan niet geladen worden voor module &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
<translation>statische plug-in voor module &quot;%1&quot; met naam &quot;%2&quot; kan niet geladen worden: %3</translation>
</message>
@@ -535,24 +554,24 @@
<translation>import &quot;%1&quot; heeft geen qmldir en geen naamruimte</translation>
</message>
<message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Bestandsnaam klopt niet met hoofd-/kliene letters voor &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
- <translation>Module geladen voor URI &apos;%1&apos; implementeert geen QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ <translation type="vanished">Module geladen voor URI &apos;%1&apos; implementeert geen QQmlTypesExtensionInterface</translation>
</message>
<message>
<source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Module naamruimte &apos;%1&apos; komt niet overeen met import URI &apos;%2&apos;</translation>
+ <translation type="vanished">Module naamruimte &apos;%1&apos; komt niet overeen met import URI &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
- <translation>Naamruimte &apos;%1&apos; is al gebruikt voor type registratie</translation>
+ <translation type="vanished">Naamruimte &apos;%1&apos; is al gebruikt voor type registratie</translation>
</message>
<message>
<source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
- <translation>Module &apos;%1&apos; bevat geen module-identifier-directive - het kan niet beschermd worden van externe registraties.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Bestandsnaam klopt niet met hoofd-/kliene letters voor &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation type="vanished">Module &apos;%1&apos; bevat geen module-identifier-directive - het kan niet beschermd worden van externe registraties.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -731,8 +750,12 @@
<translation>JavaScript declaratie buiten scriptelement</translation>
</message>
<message>
- <source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation>Ongeldige syntaxis voor exponentieel getal</translation>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Ongeldige unicode-escape-sequence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token &apos;.&apos;</source>
+ <translation>Onverwacht token &apos;.&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Stray newline in string literal</source>
@@ -743,10 +766,6 @@
<translation>Einde van bestand bereikt in escape-sequence</translation>
</message>
<message>
- <source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>Ongeldige unicode-escape-sequence</translation>
- </message>
- <message>
<source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
<translation>Ongeldige hexadecimale escape-sequence</translation>
</message>
@@ -759,12 +778,24 @@
<translation>Niet afgesloten tekenreeks bij regeleinde</translation>
</message>
<message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Minstens één hexadecimaal cijfer is vereist na &apos;0%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one octal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Minstens één octaal cijfer is vereist na &apos;0%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one binary digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Minstens één binair cijfer is vereist na &apos;0%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
<translation>Decimale getallen mogen niet beginnen met &apos;0&apos;</translation>
</message>
<message>
- <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
- <translation>Minstens één hexadecimaal cijfer is vereist na &apos;0%1&apos;</translation>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Ongeldige syntaxis voor exponentieel getal</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
@@ -799,6 +830,14 @@
<translation>Importeren van module vereist een versie</translation>
</message>
<message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing dot)</source>
+ <translation>Importeren van module vereist een minor-versie (ontbrekende punt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing number)</source>
+ <translation>Importeren van module vereist een minor-versie (ontbrekend getal)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File import requires a qualifier</source>
<translation>Importeren van bestand vereist een qualifier</translation>
</message>
@@ -811,12 +850,8 @@
<translation>Ongeldige importqualifier</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
- <translation>onverwacht teken &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
- <translation>Verwacht token `%1&apos;</translation>
+ <translation type="vanished">Verwacht token `%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -869,6 +904,10 @@
<translation>Ongeldig type van eigenschap</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cyclic alias</source>
+ <translation>Cyclische alias</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid alias target</source>
<translation>Ongeldig aliasdoel</translation>
</message>
@@ -924,6 +963,14 @@
<translation>Ongeldige toegang tot gegroepeerde eigenschap</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with primitive type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Ongeldige toegang tot gegroepeerde eigenschap: eigenschap &quot;%1&quot; met primitieve type &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
+ <translation>Ongeldige toegang tot gegroepeerde eigenschap: eigenschap &quot;%1&quot; met type &quot;%2&quot;, wat geen waardetype is</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>Kan niet toekennen aan een niet bestaande standaard eigenschap</translation>
</message>
@@ -944,6 +991,10 @@
<translation>Ongeldig toekennen van eigenschap: onbekende enumeratie</translation>
</message>
<message>
+ <source> - Assigning null to incompatible properties in QML is deprecated. This will become a compile error in future versions of Qt.</source>
+ <translation> - Null toekennen aan incompatibele eigenschappen in QML is afgekeurd. Dit zal een compilatiefout geven in toekomstige versies van Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>Ongeldig toekennen van eigenschap: tekenreeks verwacht</translation>
</message>
@@ -1056,16 +1107,32 @@
<translation>Kan geen object toekennen aan lijsteigenschap &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected object assignment</source>
- <translation>Onverwachte toekennen van object</translation>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Kan waarde van type &quot;%1&quot; niet toekennen aan eigenschap %2, verwacht &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
+ <translation>Kan waarde van type &quot;%1&quot; niet toekennen aan eigenschap &quot;%2&quot;, verwacht een object</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>Ongeldig toekennen van eigenschap: script verwacht</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
+ <translation>Kan object van type &quot;%1&quot; niet toekennen aan eigenschap van type &quot;%2&quot; omdat de vorige niet hetzelfde is als de laatste of er een sub-klasse van is.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to property of unknown type &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Kan aan eigenschap van onbekend type &quot;%1&quot; niets toekennen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation type="vanished">Onverwachte toekennen van object</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot assign object to property</source>
- <translation>Kan geen object toekennen aan eigenschap</translation>
+ <translation type="vanished">Kan geen object toekennen aan eigenschap</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1097,6 +1164,14 @@
<translation>Kan qmldir inhoud voor &apos;%1&apos; niet bijwerken</translation>
</message>
<message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation>Bestand was te vroeg gecompileerd met een incompatibele versie van Qt en het originele bestand kan niet gevonden worden. Gaarne opnieuw compileren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Geen bestand of map met deze naam</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Script %1 unavailable</source>
<translation>Script %1 niet beschikbaar</translation>
</message>
@@ -1117,14 +1192,6 @@
<translation>qmldir definieert type als singleton, maar geen pragma Singleton gevonden in type %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
- <translation>Bestand was te vroeg gecompileerd met een incompatibele versie van Qt en het originele bestand kan niet gevonden worden. Gaarne opnieuw compileren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>Geen bestand of map met deze naam</translation>
- </message>
- <message>
<source>File is empty</source>
<translation>Bestand is leeg</translation>
</message>
@@ -1446,6 +1513,14 @@
<translation>PointerEvent is alleen beschikbaar als een parameter van verschillende signalen in PointerHandler</translation>
</message>
<message>
+ <source>PointerMouseEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerMouseEvent is alleen beschikbaar als een parameter van verschillende signalen in PointerHandler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerTouchEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>PointerTouchEvent is alleen beschikbaar als een parameter van verschillende signalen in PointerHandler</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
<translation>EventPoint is alleen beschikbaar als een lid van PointerEvent</translation>
</message>
@@ -1458,13 +1533,21 @@
<translation>PointerDevice is alleen beschikbaar als een eigenschap van PointerEvent</translation>
</message>
<message>
- <source>PointingDeviceUniqueId is only available as a property of PointerEvent</source>
- <translation>PointingDeviceUniqueId is alleen beschikbaar als een eigenschap van PointerEvent</translation>
- </message>
- <message>
<source>PointerHandler is an abstract base class</source>
<translation>PointerHandler is een abstracte basisklasse</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>PointerScrollEvent is only available via the WheelHandler::wheel signal</source>
+ <translation>PointerScrollEvent is alleen beschikbaar via het signaal WheelHandler::wheel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ImageBase is an abstract base class</source>
+ <translation>ImageBase is een abstracte basisklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available as a property of PointerEvent</source>
+ <translation type="vanished">PointingDeviceUniqueId is alleen beschikbaar als een eigenschap van PointerEvent</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQuickPropertyAnimation</name>
@@ -1541,8 +1624,7 @@
This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
- <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names
-</extracomment>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
<translation>Aanmaken van %1 context voor formaat %2 is mislukt.
Dit wordt het meest waarschijnlijk veroorzaakt door het niet hebben van geïnstalleerde grafische stuurprogramma&apos;s.
@@ -1550,8 +1632,7 @@ Installeer een stuurprogramma die OpenGL 2.0 of hoger levert of, als dat niet mo
</message>
<message>
<source>Failed to create %1 context for format %2</source>
- <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification
-</extracomment>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
<translation>Aanmaken van %1 context voor formaat %2 is mislukt</translation>
</message>
</context>
@@ -1567,31 +1648,6 @@ Installeer een stuurprogramma die OpenGL 2.0 of hoger levert of, als dat niet mo
</message>
</context>
<context>
- <name>QQuickXmlListModel</name>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; dupliceert een vorige rolnaam en zal uitgeschakeld worden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>ongeldige query: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickXmlListModelRole</name>
- <message>
- <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
- <translation>Een XmlRole-query mag niet met &apos;/&apos; beginnen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickXmlRoleList</name>
- <message>
- <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
- <translation>Een XmlListModel-query moet met &apos;/&apos; of &quot;//&quot; beginnen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>SignalHandlerConverter</name>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
@@ -1656,4 +1712,29 @@ Installeer een stuurprogramma die OpenGL 2.0 of hoger levert of, als dat niet mo
<translation>Kan %1 &apos;%2&apos; niet installeren in beschermde module &apos;%3&apos; versie &apos;%4&apos;</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation type="vanished">&quot;%1&quot; dupliceert een vorige rolnaam en zal uitgeschakeld worden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="vanished">ongeldige query: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation type="vanished">Een XmlRole-query mag niet met &apos;/&apos; beginnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation type="vanished">Een XmlListModel-query moet met &apos;/&apos; of &quot;//&quot; beginnen</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_ca.ts b/translations/qtlocation_ca.ts
index d7d60c6..04bd5e2 100644
--- a/translations/qtlocation_ca.ts
+++ b/translations/qtlocation_ca.ts
@@ -237,11 +237,11 @@ Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-ser
</message>
<message>
<source>Head on.</source>
- <translation>Endavant.</translation>
+ <translation>Cap endavant.</translation>
</message>
<message>
<source>Head onto %1.</source>
- <translation>Endavant a %1.</translation>
+ <translation>Cap endavant a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the roundabout.</source>
@@ -426,7 +426,7 @@ Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-ser
<message>
<source>twelfth</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <translation>dosena</translation>
+ <translation>dotzena</translation>
</message>
<message>
<source>thirteenth</source>
@@ -870,11 +870,11 @@ Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-ser
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn around</source>
- <translation>A la rotonda, dóna la volta</translation>
+ <translation>A la rotonda, dona la volta</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
- <translation>A la rotonda, dóna la volta a %1</translation>
+ <translation>A la rotonda, dona la volta a %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, continue</source>
@@ -1058,11 +1058,11 @@ Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-ser
</message>
<message>
<source>Head on.</source>
- <translation type="vanished">De front.</translation>
+ <translation type="vanished">Cap endavant.</translation>
</message>
<message>
<source>Head onto %1.</source>
- <translation type="vanished">De front a %1.</translation>
+ <translation type="vanished">Cap endavant a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the roundabout.</source>
@@ -1150,7 +1150,7 @@ Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-ser
</message>
<message>
<source>Stay on the roundabout.</source>
- <translation type="vanished">Romàn a la rotonda.</translation>
+ <translation type="vanished">Roman a la rotonda.</translation>
</message>
<message>
<source>Start at the end of the street.</source>
@@ -1644,23 +1644,23 @@ Visiteu https://www.mapbox.com</translation>
<source>Qt Location requires app_id and token parameters.
Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
<translation>Qt Location requereix els paràmetres «app_id» i «token».
-Registreu-vos a https://developer.here.com/ per obtenir les vostres credencials personals per a l&apos;aplicació.</translation>
+Registreu-vos a https://developer.here.com/ per a obtenir les vostres credencials personals de l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving places is not supported.</source>
- <translation>El desar els llocs no està admès.</translation>
+ <translation>No s&apos;admet desar els llocs.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing places is not supported.</source>
- <translation>L&apos;eliminar els llocs no està admès.</translation>
+ <translation>No s&apos;admet eliminar els llocs.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving categories is not supported.</source>
- <translation>El desar les categories no està admès.</translation>
+ <translation>No s&apos;admet desar les categories.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing categories is not supported.</source>
- <translation>L&apos;eliminar les categories no està admès.</translation>
+ <translation>No s&apos;admet eliminar les categories.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing response.</source>
diff --git a/translations/qtlocation_nl.ts b/translations/qtlocation_nl.ts
index d9b9f20..856a456 100644
--- a/translations/qtlocation_nl.ts
+++ b/translations/qtlocation_nl.ts
@@ -5,98 +5,129 @@
<extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-04-19 16:18+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-12-10 22:23+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
<name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
<message>
<source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esri plug-in vereist een &apos;esri.token&apos; parameter.
+Bezoek https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaceSearchReplyEsri</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fout in ontleden antwoord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeGeoMap</name>
<message>
<source>No Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geen overeenkomst</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin does not support mapping.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plug-in ondersteunt geen overeenkomsten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
<message>
<source>Plugin does not support routing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plug-in ondersteunt geen routering.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot route, plugin not set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan niet routeren, plug-in niet ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot route, route manager not set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan niet routeren, routeringsbeheerder niet ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot route, valid query not set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan niet routeren, geldige vraag niet ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niet genoeg wegen voor routering.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
<message>
<source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan geen geocode zetten, plug-in niet ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan geen geocode zetten, geocode-beheerder niet ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan geen geocode zetten, geldige vraag niet ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plug-in ondersteunt geen (omgekeerd) instellen van geocode.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeNavigator</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support navigation.</source>
+ <translation>Plug-in ondersteunt geen navigatie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a navigator object.</source>
+ <translation>Een navigatorobject aanmaken is mislukt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fout in ontleden antwoord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoMapMapboxGL</name>
<message>
<source>Development access token, do not use in production.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toegangstoken bij ontwikkeling, niet gebruiken in productie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
<message>
<source>Empty Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lege map</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
<message>
+ <source>China Streets</source>
+ <translation>China-straten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Light</source>
+ <translation>China-licht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Dark</source>
+ <translation>China Dark</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Streets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Straten</translation>
</message>
<message>
<source>Basic</source>
@@ -116,7 +147,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Satellite Streets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satellietstraten</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
@@ -128,23 +159,23 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Navigation Preview Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navigatievooruitblik tijdens dag</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Preview Night</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nachtelijke navigatievooruitblik</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Guidance Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navigatiegbegeleiding tijdens dag</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Guidance Night</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nachtelijke navigatiegbegeleiding</translation>
</message>
<message>
<source>User provided style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Door gebruiker geleverde stijl</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -159,7 +190,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Turn slightly right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga iets rechts.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right onto %1.</source>
@@ -167,43 +198,43 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Turn right.</source>
- <translation>Rechts afslaan.</translation>
+ <translation>Sla rechtsaf.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn right onto %1.</source>
- <translation>Ga rechtsaf naar %1.</translation>
+ <translation>Sla rechtsaf naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga scherp rechtsaf.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp right onto %1.</source>
- <translation>Ga scherp rechts naar %1.</translation>
+ <translation>Ga scherp rechtsaf naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wanneer het veilig is, doe een U-bocht.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga scherp linksaf.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp left onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga scherp linksaf naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left.</source>
- <translation>Links afslaan.</translation>
+ <translation>Sla linksaf.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sla linksaf naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga iets links.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly left onto %1.</source>
@@ -211,11 +242,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Reached waypoint.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afslag bereikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Head on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechtdoor.</translation>
</message>
<message>
<source>Head onto %1.</source>
@@ -227,111 +258,110 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the first exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de eerste afslag.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de eerste afslag naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the second exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de tweede afslag.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de tweede afslag %1 naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the third exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de derde afslag.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de derde afslag naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de vierde afslag.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de vierde afslag naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de vijfde afslag.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de vijfde afslag naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de zesde afslag.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de zesde afslag naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de zevende afslag.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de zevende afslag naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de achtste afslag.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de achtste afslag naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de negende afslag.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Op de rotonde neem de negende afslag naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Leave the roundabout.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verlaat de rotonde.</translation>
</message>
<message>
<source>Leave the roundabout onto %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verlaat de rotonde naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on the roundabout.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blijf op de rotonde.</translation>
</message>
<message>
<source>Start at the end of the street.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Begin aan het eind van de straat.</translation>
</message>
<message>
<source>Start at the end of %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Begin aan het eind van %1.</translation>
</message>
<message>
<source>You have reached your destination.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U hebt uw bestemming bereikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Weet niet wat te zeggen voor &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
<message>
<source>North</source>
- <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;
-</extracomment>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
<translation>Noord</translation>
</message>
<message>
@@ -349,8 +379,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
<message>
<source>first</source>
<comment>roundabout exit</comment>
- <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;
-</extracomment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
<translation>eerste</translation>
</message>
<message>
@@ -450,29 +479,28 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source> and take the %1 exit</source>
- <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> en neem de %1 afslag</translation>
</message>
<message>
<source> and take the %1 exit onto %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en neem de %1 afslag naar %2</translation>
</message>
<message>
<source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U hebt uw bestemming bereikt, recht vooruit</translation>
</message>
<message>
<source>You have arrived at your destination, on the left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U hebt uw bestemming bereikt, aan de linkerkant</translation>
</message>
<message>
<source>You have arrived at your destination, on the right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U hebt uw bestemming bereikt, aan de rechterkant</translation>
</message>
<message>
<source>You have arrived at your destination</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U hebt uw bestemming bereikt</translation>
</message>
<message>
<source>Continue straight</source>
@@ -484,23 +512,23 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Continue left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Links verdergaan</translation>
</message>
<message>
<source>Continue left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Links verdergaan naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue slightly left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iets links aanhouden</translation>
</message>
<message>
<source>Continue slightly left on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iets links aanhouden naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechts verdergaan</translation>
</message>
<message>
<source>Continue right onto %1</source>
@@ -508,7 +536,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Continue slightly right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iets rechts aanhouden</translation>
</message>
<message>
<source>Continue slightly right on %1</source>
@@ -516,11 +544,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Make a U-turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maak een U-bocht</translation>
</message>
<message>
<source>Make a U-turn onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maak een U-bocht naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
@@ -532,155 +560,156 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Head %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
+ <translation>Head %1</translation>
</message>
<message>
<source>Head %1 onto %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga richting %1 naar %2</translation>
</message>
<message>
<source>Depart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertrek</translation>
</message>
<message>
<source>Depart onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertrek naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, turn left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan het eind van de weg, sla linksaf</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan het eind van de weg, sla linksaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, turn right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan het eind van de weg, sla rechtsaf</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan het eind van de weg, sla rechtsaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, make a U-turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan het eind van de weg, maak een U-bocht</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan het eind van de weg, maak een U-bocht naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, continue straight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan het eind van de weg, ga rechtdoor</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan het eind van de weg, ga rechtdoor naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan het eind van de weg, ga door</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, continue onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan het eind van de weg, ga door naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ferry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neem de veerpont</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, take a sharp left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de splitsing, ga scherp linksaf</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de kruising, ga scherp linksaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, turn left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de kruising, sla linksaf</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, turn left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de kruising, sla linksaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, keep left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de kruising, houd links aan</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, keep left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de kruising, houd links aan naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, take a sharp right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de kruising, ga scherp rechtsaf</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
- <translation>Bij de afslag, ga scherp rechts naar %1</translation>
+ <translation>Bij de kruising, ga scherp rechtsaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, turn right</source>
- <translation>Bij de afslag, ga rechts</translation>
+ <translation>Bij de kruising, sla rechtsaf</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, turn right onto %1</source>
- <translation>Bij de afslag, ga rechtsaf naar %1</translation>
+ <translation>Bij de kruising, sla rechtsaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, keep right</source>
- <translation>Bij de afslag, hou rechts aan</translation>
+ <translation>Bij de kruising, houd rechts aan</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, keep right onto %1</source>
- <translation>Bij de afslag, houdt rechts naar %1</translation>
+ <translation>Bij de kruising, houd rechts naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, continue straight ahead</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de kruising, ga rechtdoor</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de kruising, ga rechtdoor naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de kruising, ga door</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, continue onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de kruising, ga door naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Merge sharply left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voeg scherp links in</translation>
</message>
<message>
<source>Merge sharply left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voeg scherp links in naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Merge left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voeg links in</translation>
</message>
<message>
<source>Merge left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voeg links in naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Merge slightly left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voeg iets links in</translation>
</message>
<message>
<source>Merge slightly left on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voeg iets links in naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Merge sharply right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voeg scherp rechts in</translation>
</message>
<message>
<source>Merge sharply right onto %1</source>
@@ -688,7 +717,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Merge right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voeg rechts in</translation>
</message>
<message>
<source>Merge right onto %1</source>
@@ -696,7 +725,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Merge slightly right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voeg iets rechts in</translation>
</message>
<message>
<source>Merge slightly right on %1</source>
@@ -720,27 +749,27 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Take a sharp left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga scherp linksaf</translation>
</message>
<message>
<source>Take a sharp left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga scherp linksaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left</source>
- <translation>Links afslaan</translation>
+ <translation>Sla linksaf</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sla linksaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue slightly left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iets links aanhouden naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Take a sharp right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga scherp rechtsaf</translation>
</message>
<message>
<source>Take a sharp right onto %1</source>
@@ -748,11 +777,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Turn right</source>
- <translation>Ga rechtsaf</translation>
+ <translation>Sla rechtsaf</translation>
</message>
<message>
<source>Turn right onto %1</source>
- <translation>Ga rechtsaf naar %1</translation>
+ <translation>Sla rechtsaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue slightly right onto %1</source>
@@ -768,35 +797,35 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Continue on the left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Links verdergaan</translation>
</message>
<message>
<source>Continue on the left on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Links verdergaan naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue on the right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechts verdergaan</translation>
</message>
<message>
<source>Continue on the right on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechts verdergaan naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp on the left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neem de oprit links</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp on the left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neem de oprit links naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp on the right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neem de oprit rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp on the right onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neem de oprit rechts naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp</source>
@@ -804,75 +833,73 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Take the ramp onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neem de oprit naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Get off the bike and push</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stap van de fiets af en loop</translation>
</message>
<message>
<source>Get off the bike and push onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stap van de fiets af en loop naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the rotary</source>
- <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Ga de draaischijf op</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the roundabout</source>
- <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]
-</extracomment>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
<translation>Ga de rotonde op</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, continue straight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de rotonde, ga rechtdoor</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de rotonde, ga rechtdoor naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de rotonde, sla linksaf</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de rotonde, sla linksaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de rotonde, sla rechtsaf</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de rotonde, sla rechtsaf naar naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn around</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de rotonde, keer terug</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de rotonde, keer terug naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de rotonde, ga door</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, continue onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bij de rotonde, ga door naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Take the train</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neem de trein</translation>
</message>
<message>
<source>Take the train [%1]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neem de trein [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Go straight</source>
@@ -884,31 +911,32 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Turn slightly left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga iets links</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly left onto %1</source>
- <translation>Ga iets linksaf naar %1</translation>
+ <translation>Ga iets links naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ga iets rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right onto %1</source>
- <translation>Ga iets rechtsaf naar %1</translation>
+ <translation>Ga iets rechts naar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Turn</source>
- <translation>Zet</translation>
+ <translation>Sla af</translation>
</message>
<message>
<source>Turn onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sla af naar %1</translation>
</message>
<message>
<source> and continue straight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., &quot;Use the left or the right lane and continue straight&quot;</extracomment>
+ <translation> en ga rechtdoor</translation>
</message>
<message>
<source> and continue straight onto %1</source>
@@ -916,47 +944,47 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source> and make a sharp left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en sla scherp linksaf</translation>
</message>
<message>
<source> and make a sharp left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en sla scherp linksaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source> and turn left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en sla linksaf</translation>
</message>
<message>
<source> and turn left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en sla linksaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source> and make a slight left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en sla iets linksaf</translation>
</message>
<message>
<source> and make a slight left onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en sla iets linksaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source> and make a sharp right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en sla scherp rechtsaf</translation>
</message>
<message>
<source> and make a sharp right onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en sla scherp rechtsaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source> and turn right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en sla rechtsaf</translation>
</message>
<message>
<source> and turn right onto %1</source>
- <translation> en ga rechtaf naar %1</translation>
+ <translation> en sla rechtsaf naar %1</translation>
</message>
<message>
<source> and make a slight right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en ga iets rechts</translation>
</message>
<message>
<source> and make a slight right onto %1</source>
@@ -964,11 +992,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source> and make a U-turn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en maak een U-bocht</translation>
</message>
<message>
<source> and make a U-turn onto %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> en maak een U-bocht naar %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -976,100 +1004,87 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
<message>
<source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
Please visit https://www.mapbox.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapbox-plug-in vereist een parameter &apos;mapbox.access_token&apos;.
+Bezoek https://www.mapbox.com</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoTileFetcherNokia</name>
<message>
<source>Mapping manager no longer exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappingbeheerder bestaat niet langer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
<message>
<source>Street</source>
- <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;
-</extracomment>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
<translation>Straat</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
- <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)
-</extracomment>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
<translation>Licht</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
- <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors
-</extracomment>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
<translation>Donker</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite</source>
- <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite
-</extracomment>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
<translation>Satelliet</translation>
</message>
<message>
<source>Streets Satellite</source>
- <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Satellietstraten</translation>
</message>
<message>
<source>Wheatpaste</source>
- <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation>Tarwepastakleuren</translation>
</message>
<message>
<source>Streets Basic</source>
- <extracomment>Noun describing type of a basic street map
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>Basis stratenkaart</translation>
</message>
<message>
<source>Comic</source>
- <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts
-</extracomment>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
<translation>Stripverhaal</translation>
</message>
<message>
<source>Outdoors</source>
- <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities
-</extracomment>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
<translation>Buitenshuis</translation>
</message>
<message>
<source>Run Bike Hike</source>
- <extracomment>Noun describing type of a map for sports
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>Loop van een fietstocht</translation>
</message>
<message>
<source>Pencil</source>
- <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil
-</extracomment>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
<translation>Potlood</translation>
</message>
<message>
<source>Pirates</source>
- <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark
-</extracomment>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
<translation>Piraten</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
- <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>Emerald</translation>
</message>
<message>
<source>High Contrast</source>
- <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast
-</extracomment>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
<translation>Hoog contrast</translation>
</message>
</context>
@@ -1081,163 +1096,163 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Normal map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normale kaartweergave in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satellietkaart</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satellietkaartweergave in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terreinkaart</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terreinkaartweergave in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Hybrid Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hybride kaart</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satellietkaartweergave met straten in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Transit Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OV-kaart</translation>
</message>
<message>
<source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaartweergave in beperkte kleuren met openbaarvervoerschema in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Gray Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grijze stratenkaart</translation>
</message>
<message>
<source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaartweergave in beperkte kleuren in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stratenkaart voor mobiel</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normale kaartweergave voor mobiel in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Terrain Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terreinkaart voor mobiel</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terreinkaartweergave voor mobiel in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Hybrid Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hybride kaart voor mobiel</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satellietkaartweergave voor mobiel met straten in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Transit Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OV-kaart voor mobiel</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaartweergave in beperkte kleuren voor mobiel met openbaarvervoerschema in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Gray Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grijze stratenkaart voor mobiel</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaartweergave in beperkte kleuren voor mobiel in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aangepaste stratenkaart</translation>
</message>
<message>
<source>Night Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stratenkaart bij nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Normal map view in night mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normale kaartweergave in modus nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Night Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stratenkaart voor mobiel bij nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile normal map view in night mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normale kaartweergave voor mobiel in modus nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Gray Night Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grijze stratenkaart bij nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaartweergave in beperkte kleuren in modus nacht (speciaal gebruikt voor achtergrondkaarten)</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Gray Night Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grijze stratenkaart voor mobiel bij nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaartweergave in beperkte kleuren voor mobiel in modus nacht (speciaal gebruikt voor achtergrondkaarten)</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stratenkaart voor voetganger</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaartweergave voor voetganger in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stratenkaart voor voetganger voor mobiel</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaartweergave voor voetganger voor mobiel in modus daglicht voor mobielgebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian Night Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stratenkaart voor voetganger bij nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian map view in night mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaartweergave voor voetganger in modus nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stratenkaart voor voetganger voor mobiel bij nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaartweergave voor voetganger voor mobiel in modus nacht voor mobielgebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Car Navigation Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Navigatiekaart in de auto</translation>
</message>
<message>
<source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normale kaartweergave in modus daglicht voor navigatie in de auto</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1248,74 +1263,74 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Street map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stratenkaartweergave in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satellietkaart</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Satellietkaartweergave in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Cycle Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fietskaart</translation>
</message>
<message>
<source>Cycle map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fietskaartweergave in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Transit Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OV-kaart</translation>
</message>
<message>
<source>Public transit map view in daylight mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OV-kaartweergave in modus daglicht</translation>
</message>
<message>
<source>Night Transit Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OV-kaart bij nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Public transit map view in night mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OV-kaartweergave in modus nacht</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terreinkaart</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain map view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terreinkaartweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Hiking Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wandelkaart</translation>
</message>
<message>
<source>Hiking map view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wandelkaartweergave</translation>
</message>
<message>
<source>Custom URL Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aangepaste URL-kaart</translation>
</message>
<message>
<source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aangepaste URL-kaartweergaveset via URL-voorloopparameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
<message>
<source>Aeroway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aeroway</translation>
</message>
<message>
<source>Amenity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voorziening</translation>
</message>
<message>
<source>Building</source>
@@ -1331,7 +1346,7 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Land use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Landgebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Leisure</source>
@@ -1339,7 +1354,7 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Man made</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>door de mens gemaakt</translation>
</message>
<message>
<source>Natural</source>
@@ -1359,43 +1374,43 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Tourism</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toerisme</translation>
</message>
<message>
<source>Waterway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Waterweg</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netwerkverzoekfout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fout in ontleden antwoord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fout in ontleden antwoord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
<message>
<source>Response parse error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fout in ontleden antwoord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtLocationQML</name>
<message>
<source>Plugin property is not set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eigenschap van plug-in niet ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Error (%1): %2</source>
@@ -1403,48 +1418,49 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plug-in-fout (%1): Kon provider niet vaststellen</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin is not valid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plug-in is niet geldig</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize categories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kon categorieën niet initialiseren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create request</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan verzoek niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Index &apos;%1&apos; buiten bereik</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Location requires app_id and token parameters.
Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Location vereist parameters app_id en token.
+Registreer u op https://developer.here.com/ om uw persoonlijke applicatie-credentials te verkrijgen.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving places is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plaatsen opslaan wordt niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing places is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plaatsen verwijderen wordt niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving categories is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categorieën opslaan wordt niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing categories is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categorieën verwijderen wordt niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing response.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fout bij ontleden van respons</translation>
</message>
<message>
<source>Network error.</source>
@@ -1456,7 +1472,7 @@ Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application
</message>
<message>
<source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De respons van de service was niet in een herkenbaar formaat.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_zh_CN.ts b/translations/qtlocation_zh_CN.ts
index b504ff2..6eac101 100644
--- a/translations/qtlocation_zh_CN.ts
+++ b/translations/qtlocation_zh_CN.ts
@@ -7,7 +7,7 @@
<source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
<translation>Esri 插件需要“esri.token”参数。
-请访问https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+请访问 https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -39,42 +39,53 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
<name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
<message>
<source>Plugin does not support routing.</source>
- <translation>插件不支持路线。</translation>
+ <translation>插件不支持路线查找。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot route, plugin not set.</source>
- <translation>无法线路,插件未设置。</translation>
+ <translation>无法查找路线,插件未设置。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot route, route manager not set.</source>
- <translation>无法线路,未设置线路管理器。</translation>
+ <translation>无法查找路线,未设置路线管理器。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot route, valid query not set.</source>
- <translation>无法线路,未设置有效查询。</translation>
+ <translation>无法查找路线,未设置有效查询。</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
- <translation>没有足够的航路点用于线路。</translation>
+ <translation>未设置足够多的路径点来查找路线。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
<message>
<source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
- <translation>无法地理编码,插件未设置。</translation>
+ <translation>无法进行地理编码,插件未设置。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
- <translation>无法地理编码,未设置地理编码管理器。</translation>
+ <translation>无法进行地理编码,未设置地理编码管理器。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
- <translation>无法地理编码,未设置有效查询。</translation>
+ <translation>无法进行地理编码,未设置有效查询。</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
- <translation>插件不支持(反向)地理编码。</translation>
+ <translation>插件不支持 (反向) 地理编码。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeNavigator</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support navigation.</source>
+ <translation>插件不支持导航。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a navigator object.</source>
+ <translation>无法创建导航对象。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -88,7 +99,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
<name>QGeoMapMapboxGL</name>
<message>
<source>Development access token, do not use in production.</source>
- <translation>开发访问令牌,不要在生产中使用。</translation>
+ <translation>开发访问令牌,不要在生产环境使用。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -106,11 +117,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>China Light</source>
- <translation>中国亮</translation>
+ <translation>中国亮色</translation>
</message>
<message>
<source>China Dark</source>
- <translation>中国暗</translation>
+ <translation>中国暗色</translation>
</message>
<message>
<source>Streets</source>
@@ -130,19 +141,19 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Satellite</source>
- <translation>卫星</translation>
+ <translation>卫星图</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite Streets</source>
- <translation>卫星街道</translation>
+ <translation>街道卫星图</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
- <translation>亮</translation>
+ <translation>亮色</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
- <translation>暗</translation>
+ <translation>暗色</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Preview Day</source>
@@ -154,11 +165,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Navigation Guidance Day</source>
- <translation>导航指导白天</translation>
+ <translation>导航向导白天</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Guidance Night</source>
- <translation>导航指导夜晚</translation>
+ <translation>导航向导夜晚</translation>
</message>
<message>
<source>User provided style</source>
@@ -169,11 +180,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
<name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
- <translation>直走。</translation>
+ <translation>直行。</translation>
</message>
<message>
<source>Go straight onto %1.</source>
- <translation>直接进入 %1。</translation>
+ <translation>直行进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right.</source>
@@ -201,7 +212,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
- <translation>在安全情况下,进行 U 形转弯。</translation>
+ <translation>确认安全后,掉头。</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp left.</source>
@@ -229,103 +240,103 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Reached waypoint.</source>
- <translation>到达航路点。</translation>
+ <translation>到达路径点。</translation>
</message>
<message>
<source>Head on.</source>
- <translation>迎面。</translation>
+ <translation>前方。</translation>
</message>
<message>
<source>Head onto %1.</source>
- <translation>迎面进入 %1。</translation>
+ <translation>前方进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the roundabout.</source>
- <translation>进入环形交叉路口。</translation>
+ <translation>进入环岛。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the first exit.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第一个出口走。</translation>
+ <translation>从环岛的第一个出口驶出。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第一个出口进入 %1。</translation>
+ <translation>从环岛的第一个出口驶出,进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the second exit.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第二个出口走。</translation>
+ <translation>从环岛的第二个出口驶出。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第二个出口进入 %1。</translation>
+ <translation>从环岛的第二个出口驶出,进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the third exit.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第三个出口走。</translation>
+ <translation>从环岛的第三个出口驶出。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第三个出口进入 %1。</translation>
+ <translation>从环岛的第三个出口驶出,进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第四个出口走。</translation>
+ <translation>从环岛的第四个出口驶出。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第四个出口进入 %1。</translation>
+ <translation>从环岛的第四个出口驶出,进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第五个出口走。</translation>
+ <translation>从环岛的第五个出口驶出。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第五个出口进入 %1。</translation>
+ <translation>从环岛的第五个出口驶出,进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第六个出口走。</translation>
+ <translation>从环岛的第六个出口驶出。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第六个出口进入 %1。</translation>
+ <translation>从环岛的第六个出口驶出,进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第七个出口走。</translation>
+ <translation>从环岛的第七个出口驶出。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第七个出口进入 %1。</translation>
+ <translation>从环岛的第七个出口驶出,进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第八个出口走。</translation>
+ <translation>从环岛的第八个出口驶出。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第八个出口进入 %1。</translation>
+ <translation>从环岛的第八个出口驶出,进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
- <translation>在环形交叉路口从,第九个出口走。</translation>
+ <translation>从环岛的第九个出口驶出。</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
- <translation>在环形交叉路口,从第九个出口进入 %1。</translation>
+ <translation>从环岛的第九个出口驶出,进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Leave the roundabout.</source>
- <translation>离开环形交叉路口。</translation>
+ <translation>离开环岛。</translation>
</message>
<message>
<source>Leave the roundabout onto %1.</source>
- <translation>离开环形交叉路口,进入 %1。</translation>
+ <translation>离开环岛,进入 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on the roundabout.</source>
- <translation>待在环形交叉路口。</translation>
+ <translation>继续在环岛行驶。</translation>
</message>
<message>
<source>Start at the end of the street.</source>
@@ -333,7 +344,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Start at the end of %1.</source>
- <translation>从 %1 尽头开始。</translation>
+ <translation>从 %1 的尽头开始。</translation>
</message>
<message>
<source>You have reached your destination.</source>
@@ -467,27 +478,27 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
<message>
<source> and take the %1 exit</source>
<extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
- <translation> 并走 %1 出口</translation>
+ <translation> 并从 %1 出口驶出</translation>
</message>
<message>
<source> and take the %1 exit onto %2</source>
- <translation> 并走 %1 出口进入 %2</translation>
+ <translation> 并从 %1 出口驶出,进入 %2</translation>
</message>
<message>
<source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
- <translation>你已经到达目的地,在前面</translation>
+ <translation>您已到达目的地,目的地在前方</translation>
</message>
<message>
<source>You have arrived at your destination, on the left</source>
- <translation>你已经到达目的地,在左边</translation>
+ <translation>您已到达目的地,目的地在左方</translation>
</message>
<message>
<source>You have arrived at your destination, on the right</source>
- <translation>您已经到达目的地,在右边</translation>
+ <translation>您已到达目的地,目的地在右方</translation>
</message>
<message>
<source>You have arrived at your destination</source>
- <translation>你已经到达目的地</translation>
+ <translation>您已到达目的地</translation>
</message>
<message>
<source>Continue straight</source>
@@ -495,7 +506,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Continue straight on %1</source>
- <translation>在 %1 上继续直行</translation>
+ <translation>沿 %1 继续直行</translation>
</message>
<message>
<source>Continue left</source>
@@ -503,7 +514,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Continue left onto %1</source>
- <translation>继续向左转到 %1</translation>
+ <translation>继续向左,进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue slightly left</source>
@@ -519,7 +530,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Continue right onto %1</source>
- <translation>继续向右转到 %1</translation>
+ <translation>继续向右,进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue slightly right</source>
@@ -535,24 +546,24 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Make a U-turn onto %1</source>
- <translation>掉头进入 %1</translation>
+ <translation>掉头,进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
- <translation>继续</translation>
+ <translation>继续行驶</translation>
</message>
<message>
<source>Continue on %1</source>
- <translation>继续在 %1 上</translation>
+ <translation>继续沿 %1 行驶</translation>
</message>
<message>
<source>Head %1</source>
<extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
- <translation>迎面 %1</translation>
+ <translation>前方 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Head %1 onto %2</source>
- <translation>迎面 %1 进入 %2</translation>
+ <translation>前方 %1 进入 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Depart</source>
@@ -560,123 +571,123 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Depart onto %1</source>
- <translation>离开进入 %1</translation>
+ <translation>离开并进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, turn left</source>
- <translation>在路的尽头,左转</translation>
+ <translation>在道路尽头,左转</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
- <translation>在路的尽头,左转进入 %1</translation>
+ <translation>在道路尽头,左转进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, turn right</source>
- <translation>在路的尽头,右转</translation>
+ <translation>在道路尽头,右转</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
- <translation>在路的尽头,右转进入 %1</translation>
+ <translation>在道路尽头,右转进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, make a U-turn</source>
- <translation>在路的尽头,掉头</translation>
+ <translation>在道路尽头,掉头</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
- <translation>在路的尽头,掉头进入 %1</translation>
+ <translation>在道路尽头,掉头进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, continue straight</source>
- <translation>在路的尽头,继续直行</translation>
+ <translation>在道路尽头,继续直行</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
- <translation>在路的尽头,继续直接进入 %1</translation>
+ <translation>在道路尽头,继续直行并进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, continue</source>
- <translation>在路的尽头,继续</translation>
+ <translation>在道路尽头,继续行驶</translation>
</message>
<message>
<source>At the end of the road, continue onto %1</source>
- <translation>在路的尽头,继续进入 %1</translation>
+ <translation>在道路尽头,继续行驶并进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ferry</source>
- <translation>乘渡轮</translation>
+ <translation>搭乘渡轮</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, take a sharp left</source>
- <translation>在岔路口,向左急转弯</translation>
+ <translation>在分岔路口,向左急转弯</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
- <translation>在岔路口,向左急转弯到 %1</translation>
+ <translation>在分岔路口,向左急转弯到 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, turn left</source>
- <translation>在岔路口,左转</translation>
+ <translation>在分岔路口,左转</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, turn left onto %1</source>
- <translation>在岔路口,左转进入 %1</translation>
+ <translation>在分岔路口,左转进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, keep left</source>
- <translation>在岔路口,靠左</translation>
+ <translation>在分岔路口,靠左行驶</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, keep left onto %1</source>
- <translation>在岔路口,靠左进入 %1</translation>
+ <translation>在分岔路口,靠左进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, take a sharp right</source>
- <translation>在岔路口,向右急转弯</translation>
+ <translation>在分岔路口,向右急转弯</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
- <translation>在岔路口,向右急转弯进入 %1</translation>
+ <translation>在分岔路口,向右急转弯进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, turn right</source>
- <translation>在岔路口,右转</translation>
+ <translation>在分岔路口,右转</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, turn right onto %1</source>
- <translation>在岔路口,右转进入 %1</translation>
+ <translation>在分岔路口,右转进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, keep right</source>
- <translation>在岔路口,靠右</translation>
+ <translation>在分岔路口,靠右行驶</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, keep right onto %1</source>
- <translation>在岔路口,靠右进入 %1</translation>
+ <translation>在分岔路口,靠右进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, continue straight ahead</source>
- <translation>在岔路口,继续向前</translation>
+ <translation>在分岔路口,继续直行</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
- <translation>在岔路口,继续向前进入 %1</translation>
+ <translation>在分岔路口,继续直行进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, continue</source>
- <translation>在岔路口,继续</translation>
+ <translation>在分岔路口,继续行驶</translation>
</message>
<message>
<source>At the fork, continue onto %1</source>
- <translation>在岔路口,继续进入 %1</translation>
+ <translation>在分岔路口,继续行驶进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Merge sharply left</source>
- <translation>急剧向左并入</translation>
+ <translation>向左急转并入</translation>
</message>
<message>
<source>Merge sharply left onto %1</source>
- <translation>急剧向左并入到 %1</translation>
+ <translation>向左急转并入到 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Merge left</source>
@@ -696,11 +707,11 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Merge sharply right</source>
- <translation>急剧向右并入</translation>
+ <translation>向右急转并入</translation>
</message>
<message>
<source>Merge sharply right onto %1</source>
- <translation>急剧向右并入到 %1</translation>
+ <translation>向右急转并入到 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Merge right</source>
@@ -724,7 +735,7 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Merge straight on %1</source>
- <translation>直接并入 %1</translation>
+ <translation>直行并入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
@@ -784,109 +795,109 @@ Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-onlin
</message>
<message>
<source>Continue on the left</source>
- <translation>继续在左边</translation>
+ <translation>在左侧继续行驶</translation>
</message>
<message>
<source>Continue on the left on %1</source>
- <translation>继续在 %1 左边</translation>
+ <translation>在 %1 的左侧继续行驶</translation>
</message>
<message>
<source>Continue on the right</source>
- <translation>继续在右边</translation>
+ <translation>在右侧继续行驶</translation>
</message>
<message>
<source>Continue on the right on %1</source>
- <translation>继续在 %1 右边</translation>
+ <translation>在 %1 的右侧继续行驶</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp on the left</source>
- <translation>走左边的坡道</translation>
+ <translation>走左边匝道</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp on the left onto %1</source>
- <translation>走左边的坡道进入 %1</translation>
+ <translation>走左边匝道,进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp on the right</source>
- <translation>走右边的坡道</translation>
+ <translation>走右边匝道</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp on the right onto %1</source>
- <translation>走右边的坡道进入 %1</translation>
+ <translation>走右边匝道,进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp</source>
- <translation>走坡道</translation>
+ <translation>驶入匝道</translation>
</message>
<message>
<source>Take the ramp onto %1</source>
- <translation>走坡道进入 %1</translation>
+ <translation>驶入匝道,进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Get off the bike and push</source>
- <translation>下车然后推行</translation>
+ <translation>下车推行</translation>
</message>
<message>
<source>Get off the bike and push onto %1</source>
- <translation>下车然后推行进入 %1</translation>
+ <translation>下车推行,进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the rotary</source>
<extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
- <translation>进入转盘</translation>
+ <translation>进入环岛</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the roundabout</source>
<extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
- <translation>进入环形交叉路口</translation>
+ <translation>进入环岛</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, continue straight</source>
- <translation>在环形交叉路口,继续直行</translation>
+ <translation>在环岛上,继续直行</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
- <translation>在环形交叉路口,继续在 %1 直行</translation>
+ <translation>在环岛上,继续直行进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn left</source>
- <translation>在环形交叉路口,左转</translation>
+ <translation>在环岛上,左转</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
- <translation>在环形交叉路口,左转进入 %1</translation>
+ <translation>在环岛上,左转进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn right</source>
- <translation>在环形交叉路口,右转</translation>
+ <translation>在环岛上,右转</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
- <translation>在环形交叉路口,右转进入 %1</translation>
+ <translation>在环岛上,右转进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn around</source>
- <translation>在环形交叉路口,掉头</translation>
+ <translation>在环岛上,掉头</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
- <translation>在环形交叉路口,掉头进入 %1</translation>
+ <translation>在环岛上,掉头进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, continue</source>
- <translation>在环形交叉路口,继续</translation>
+ <translation>在环岛上,继续行驶</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout, continue onto %1</source>
- <translation>在环形交叉路口,继续进入 %1</translation>
+ <translation>在环岛上,继续行驶进入 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Take the train</source>
- <translation>乘火车</translation>
+ <translation>搭乘火车</translation>
</message>
<message>
<source>Take the train [%1]</source>
- <translation>乘火车 [%1]</translation>
+ <translation>搭乘火车 [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Go straight</source>
@@ -1012,27 +1023,27 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
<message>
<source>Light</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
- <translation>亮</translation>
+ <translation>亮色</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
- <translation>暗</translation>
+ <translation>暗色</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite</source>
<extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
- <translation>卫星</translation>
+ <translation>卫星图</translation>
</message>
<message>
<source>Streets Satellite</source>
<extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
- <translation>街道卫星</translation>
+ <translation>街道卫星图</translation>
</message>
<message>
<source>Wheatpaste</source>
<extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
- <translation>小麦酱</translation>
+ <translation>浆糊</translation>
</message>
<message>
<source>Streets Basic</source>
@@ -1047,12 +1058,12 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
<message>
<source>Outdoors</source>
<extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
- <translation>室外</translation>
+ <translation>户外</translation>
</message>
<message>
<source>Run Bike Hike</source>
<extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
- <translation>跑自行车远足</translation>
+ <translation>跑步骑行远足</translation>
</message>
<message>
<source>Pencil</source>
@@ -1191,7 +1202,7 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
- <translation>夜间模式下的减色地图视图(特别用于背景地图)</translation>
+ <translation>夜间模式下的减色地图视图 (特别用于背景地图)</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Gray Night Street Map</source>
@@ -1199,7 +1210,7 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
- <translation>夜间模式下的移动减色地图视图(特别用于背景地图)</translation>
+ <translation>夜间模式下的移动减色地图视图 (特别用于背景地图)</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian Street Map</source>
@@ -1313,15 +1324,15 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
<name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
<message>
<source>Aeroway</source>
- <translation>航空</translation>
+ <translation>飞机航路</translation>
</message>
<message>
<source>Amenity</source>
- <translation>设施</translation>
+ <translation>便利设施</translation>
</message>
<message>
<source>Building</source>
- <translation>建筑</translation>
+ <translation>建筑物</translation>
</message>
<message>
<source>Highway</source>
@@ -1329,7 +1340,7 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Historic</source>
- <translation>历史性</translation>
+ <translation>历史建筑</translation>
</message>
<message>
<source>Land use</source>
@@ -1341,11 +1352,11 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Man made</source>
- <translation>人工的</translation>
+ <translation>人工</translation>
</message>
<message>
<source>Natural</source>
- <translation>自然的</translation>
+ <translation>自然</translation>
</message>
<message>
<source>Place</source>
@@ -1401,11 +1412,11 @@ Please visit https://www.mapbox.com</source>
</message>
<message>
<source>Plugin Error (%1): %2</source>
- <translation>插件错误(%1):%2</translation>
+ <translation>插件错误 (%1):%2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
- <translation>插件错误(%1):无法实例化提供者</translation>
+ <translation>插件错误 (%1):无法实例化提供者</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin is not valid</source>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ca.ts b/translations/qtmultimedia_ca.ts
index d44662f..2dac0b9 100644
--- a/translations/qtmultimedia_ca.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_ca.ts
@@ -153,7 +153,7 @@
<name>CameraBinRecorder</name>
<message>
<source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
- <translation>QMediaRecorder::pause() no és admés pel «camerabin2».</translation>
+ <translation>QMediaRecorder::pause() no és admès pel «camerabin2».</translation>
</message>
<message>
<source>Service has not been started</source>
diff --git a/translations/qtmultimedia_nl.ts b/translations/qtmultimedia_nl.ts
index dce8eea..ed624fc 100644
--- a/translations/qtmultimedia_nl.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_nl.ts
@@ -5,10 +5,10 @@
<extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-04-19 15:56+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-12-01 12:01+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
<name>AudioContainerControl</name>
@@ -68,15 +68,15 @@
<name>DSCameraSession</name>
<message>
<source>Failed to configure preview format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voorbeeldformaat configureren is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aan graaf verbinden is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get stream control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Streamcontrole verkrijgen is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start</source>
@@ -84,11 +84,11 @@
</message>
<message>
<source>Failed to stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stoppen is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Camera not ready for capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Camera is niet gereed voor opname</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save image to file.</source>
@@ -96,42 +96,42 @@
</message>
<message>
<source>Failed to create filter graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtergraaf aanmaken is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create graph builder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Graafbouwer aanmaken is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opnamegraaf en filtergraaf verbinden is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>No capture device found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geen opnameapparaat gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create null renderer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Null-renderer aanmaken is mislukt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MFPlayerSession</name>
<message>
<source>Invalid stream source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ongeldige streambron.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poging ongeldige Qt-hulpbron af te spelen.</translation>
</message>
<message>
<source>The system cannot find the file specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het systeem kan het gespecificeerde bestand niet vinden.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified server could not be found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het gespecificeerde server is niet gevonden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported media type.</source>
@@ -139,115 +139,110 @@
</message>
<message>
<source>Failed to load source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bron laden is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create presentation descriptor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan presentatiebeschrijver niet aanmaken.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get stream count.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Streamcount verkrijgen is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create topology.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Topologie aanmaken is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to play any stream.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Een stream afspelen lukt niet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to play.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspelen lukt niet.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set topology.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Topologie instellen is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown stream type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Onbekend type stream.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to stop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stoppen is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>failed to start playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>afspelen starten is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to pause.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pauzeren is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create mediasession.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mediasessie aanmaken lukt niet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to pull session events.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sessiegebeurtenissen ophalen lukt niet.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to seek.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seek uitvoeren is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Media session non-fatal error.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niet-fatale fout in mediasessie.</translation>
</message>
<message>
<source>Media session serious error.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ernstige fout in mediasessie.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niet-ondersteunde medium, er ontbreekt een codec.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
<message>
<source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adaptieve multi-snelheid narrowband (AMR-NB) audio-codec</translation>
</message>
<message>
<source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adaptieve multi-snelheid wideband (AMR-WB) audio-codec</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AAC Laag complexe (AAC-LC) audio-codec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidCameraSession</name>
<message>
- <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Camera not ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Camera is niet gereed</translation>
</message>
<message>
<source>Drive mode not supported</source>
- <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.
-</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>Modus van station niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to capture image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afbeelding nemen is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Camera preview failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Starten van voorvertoning camera is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open destination file: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kon bestemmingsbestand niet openen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -265,197 +260,197 @@
</message>
<message>
<source>3GPP media file format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3GPP-mediabestandsformaat</translation>
</message>
<message>
<source>AMR NB file format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AMR NB bestandsformaat</translation>
</message>
<message>
<source>AMR WB file format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AMR WB bestandsformaat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
<message>
<source>H.263 compression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>H.263 compressie</translation>
</message>
<message>
<source>H.264 compression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>H.264 compressie</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 SP compression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPEG-4 SP compressie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAudioDecoder</name>
<message>
<source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het QAudioDecoder object heeft geen geldige service</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCamera</name>
<message>
<source>The camera service is missing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De cameraservice ontbreekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCameraImageCapture</name>
<message>
<source>Device does not support images capture.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apparaat ondersteunt niet het nemen van afbeeldingen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAudio</name>
<message>
<source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>volume zou tussen 0,0 en 1,0 moeten zijn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
<message>
<source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan stream niet afspelen van type: &lt;unknown&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
<message>
<source>System default device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Systeemstandaard apparaat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerCameraControl</name>
<message>
<source>State not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status niet ondersteund.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerCaptureSession</name>
<message>
<source>Could not create an audio source element</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kon geen element met audiobron aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to build media capture pipeline.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bouwen van een medium-opname-pijplijn is mislukt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
<message>
<source>Not ready to capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niet gereed om op te nemen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerImageEncode</name>
<message>
<source>JPEG image encoder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Codeerder van JPEG-afbeelding</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerPlayerControl</name>
<message>
<source>Attempting to play invalid user stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poging ongeldige stream van gebruiker af te spelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerPlayerSession</name>
<message>
<source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kan stream niet afspelen van type: &lt;unknown&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>UDP source timeout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tijdslimiet van UDP-bron</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerRecorderControl</name>
<message>
<source>Service has not been started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Service is niet opgestart</translation>
</message>
<message>
<source>Not compatible codecs and container format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niet-compatible codecs en containerformaat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
<message>
<source>Main camera</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoofdcamera</translation>
</message>
<message>
<source>Front camera</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Camera aan voorkant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMediaPlayer</name>
<message>
<source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poging ongeldige Qt-hulpbron af te spelen</translation>
</message>
<message>
<source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het QMediaPlayer object heeft geen geldige service</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMediaPlaylist</name>
<message>
<source>Could not add items to read only playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kon geen items toevoegen aan alleen-lezen afspeellijst.</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist format is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspeellijstformaat wordt niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be accessed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Er was geen toegang tot het bestand.</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist format is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspeellijstformaat wordt niet ondersteund.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
<message>
<source>CameraCapture is provided by Camera</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CameraCapture wordt geleverd door Camera</translation>
</message>
<message>
<source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CameraRecorder wordt geleverd door Camera</translation>
</message>
<message>
<source>CameraExposure is provided by Camera</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CameraExposure wordt geleverd door Camera</translation>
</message>
<message>
<source>CameraFocus is provided by Camera</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CameraFocus wordt geleverd door Camera</translation>
</message>
<message>
<source>CameraFlash is provided by Camera</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CameraFlash wordt geleverd door Camera</translation>
</message>
<message>
<source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
diff --git a/translations/qtmultimedia_zh_CN.ts b/translations/qtmultimedia_zh_CN.ts
index 2aa8ad4..5c2ac59 100644
--- a/translations/qtmultimedia_zh_CN.ts
+++ b/translations/qtmultimedia_zh_CN.ts
@@ -5,7 +5,7 @@
<name>AudioContainerControl</name>
<message>
<source>RAW (headerless) file format</source>
- <translation>RAW(无头)文件格式</translation>
+ <translation>RAW (无文件头) 文件格式</translation>
</message>
<message>
<source>WAV file format</source>
@@ -63,7 +63,8 @@
</message>
<message>
<source>Failed to connect graph</source>
- <translation>连接图形失败</translation>
+ <translatorcomment>graph 是一个特定单词,应该指向的是相机图像信息的“直方图”图表。结合后面的 filter graph,更加明显是直方图。滤镜是非图形的,它们一般都是通过调整直方图曲线来实现对图像的处理。</translatorcomment>
+ <translation>连接图表失败</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get stream control</source>
@@ -79,7 +80,7 @@
</message>
<message>
<source>Camera not ready for capture</source>
- <translation>相机未准备好捕获</translation>
+ <translation>相机尚未准备好进行捕获</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save image to file.</source>
@@ -87,15 +88,18 @@
</message>
<message>
<source>Failed to create filter graph</source>
- <translation>无法创建过滤器图形</translation>
+ <translatorcomment>此为相机语境。在此语境中 filter 几乎肯定意味着“滤镜”。滤镜是非图形的,它们一般都是通过调整直方图曲线来实现对图像的处理。因为直方图就是图表,因此此处就应该翻译为“滤镜图表”。</translatorcomment>
+ <translation>创建滤镜图表失败</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create graph builder</source>
- <translation>无法创建图形构建器</translation>
+ <translatorcomment>这是相机语境。且上下文有 filter,在此语境中 filter 几乎肯定意味着“滤镜”。滤镜是非图形的,它们一般都是通过调整直方图曲线来实现对图像的处理。因为直方图就是图表,因此此处就应该翻译为“图表”。</translatorcomment>
+ <translation>创建图表生成器失败</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
- <translation>无法连接捕获图形和过滤器图形</translation>
+ <translatorcomment>结合前面几项理解,capture graph 就是捕获图像的直方图,而filter graph 就是滤镜的直方图。它们均属于图表。</translatorcomment>
+ <translation>连接捕获图表和滤镜图表失败</translation>
</message>
<message>
<source>No capture device found</source>
@@ -103,7 +107,7 @@
</message>
<message>
<source>Failed to create null renderer</source>
- <translation>未能创建空呈现器</translation>
+ <translation>创建空渲染器失败</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -138,7 +142,7 @@
</message>
<message>
<source>Failed to get stream count.</source>
- <translation>无法获得流计数。</translation>
+ <translation>无法获取流计数。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create topology.</source>
@@ -182,7 +186,7 @@
</message>
<message>
<source>Failed to seek.</source>
- <translation>无法定位</translation>
+ <translation>定位失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Media session non-fatal error.</source>
@@ -201,15 +205,15 @@
<name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
<message>
<source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
- <translation>自适应多速率窄带(AMR-NB)音频编解码器</translation>
+ <translation>自适应多速率窄带 (AMR-NB) 音频编码</translation>
</message>
<message>
<source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
- <translation>自适应多速率宽带(AMR-WB)音频编解码器</translation>
+ <translation>自适应多速率宽带 (AMR-WB) 音频编码</translation>
</message>
<message>
<source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
- <translation>AAC 低复杂度(AAC-LC)音频编解码器</translation>
+ <translation>AAC 低复杂度 (AAC-LC) 音频编码</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -221,7 +225,7 @@
<message>
<source>Drive mode not supported</source>
<extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
- <translation>不支持驱动器模式</translation>
+ <translation>驱动模式不支持</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to capture image</source>
@@ -288,7 +292,7 @@
<name>QCamera</name>
<message>
<source>The camera service is missing</source>
- <translation>相机服务丢失</translation>
+ <translation>相机服务缺失</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -302,7 +306,7 @@
<name>QDeclarativeAudio</name>
<message>
<source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
- <translation>音量应介于 0.0 和 1.0 之间</translation>
+ <translation>音量应在 0.0 和 1.0 之间</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -425,31 +429,31 @@
<name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
<message>
<source>CameraCapture is provided by Camera</source>
- <translation>相机拍照由相机提供</translation>
+ <translation>CameraCapture 由 Camera 提供</translation>
</message>
<message>
<source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
- <translation>相机录像由相机提供</translation>
+ <translation>CameraRecorder 由 Camera 提供</translation>
</message>
<message>
<source>CameraExposure is provided by Camera</source>
- <translation>相机曝光由相机提供</translation>
+ <translation>CameraExposure 由 Camera 提供</translation>
</message>
<message>
<source>CameraFocus is provided by Camera</source>
- <translation>相机对焦由相机提供</translation>
+ <translation>CameraFocus 由 Camera 提供</translation>
</message>
<message>
<source>CameraFlash is provided by Camera</source>
- <translation>相机闪光灯由相机提供</translation>
+ <translation>CameraFlash 由 Camera 提供</translation>
</message>
<message>
<source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
- <translation>相机图像处理由相机提供</translation>
+ <translation>CameraImageProcessing 由 Camera 提供</translation>
</message>
<message>
<source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
- <translation>相机取景器由相机提供</translation>
+ <translation>CameraViewfinder 由 Camera 提供</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_zh_CN.ts b/translations/qtquickcontrols_zh_CN.ts
index 77e81c0..2723b66 100644
--- a/translations/qtquickcontrols_zh_CN.ts
+++ b/translations/qtquickcontrols_zh_CN.ts
@@ -5,7 +5,8 @@
<name>DefaultColorDialog</name>
<message>
<source>Hue</source>
- <translation>色调</translation>
+ <translatorcomment>Hue 在这里是一个专用术语,HSV 模型中的 Hue 一般按照 PS 习惯翻译为“色相”。虽然 Hue 也有翻译成色调的,但那更倾向于传统绘画或外行讨论,不应该用在 HSV 这种显然是数字色彩的专业语境中。“色相”是数码美术界对 Hue 的通用翻译,此翻译已经过色彩管理的多本大学教材核对。</translatorcomment>
+ <translation>色相</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
@@ -32,22 +33,22 @@
<name>DefaultDialogWrapper</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
- <translation>显示细节…</translation>
+ <translation>显示详情...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultFileDialog</name>
<message>
<source>Go up to the folder containing this one</source>
- <translation>转到包含它的文件夹</translation>
+ <translation>转到上一级文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Remove favorite</source>
- <translation>删除收藏夹</translation>
+ <translation>移除收藏项</translation>
</message>
<message>
<source>Add the current directory as a favorite</source>
- <translation>将当前目录添加为收藏夹</translation>
+ <translation>添加当前目录为收藏项</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
@@ -61,17 +62,17 @@
<message>
<source>Size</source>
<comment>file size</comment>
- <translation>大小</translation>
+ <translation>体积</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<comment>last-modified time</comment>
- <translation>已修改</translation>
+ <translation>最后修改时间</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<comment>last-accessed time</comment>
- <translation>已访问</translation>
+ <translation>最后访问时间</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -98,7 +99,7 @@
</message>
<message>
<source>Weight</source>
- <translation>粗度</translation>
+ <translation>字重</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
@@ -106,43 +107,52 @@
</message>
<message>
<source>Font Family</source>
- <translation>字体系列</translation>
+ <translation>字体族</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
- <translation>细体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
+ <translation>淡体 (Thin)</translation>
</message>
<message>
<source>ExtraLight</source>
- <translation>超轻体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
+ <translation>特细 (Extra Light)</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
- <translation>轻体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
+ <translation>细体 (Light)</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation>常规体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
+ <translation>标准 (Normal)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation>中等体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
+ <translation>适中 (Medium)</translation>
</message>
<message>
<source>DemiBold</source>
- <translation>半粗体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
+ <translation>次粗 (Demi Bold)</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
- <translation>粗体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
+ <translation>粗体 (Bold)</translation>
</message>
<message>
<source>ExtraBold</source>
- <translation>超粗体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
+ <translation>特粗 (Extra Bold)</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
- <translation>黑体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
+ <translation>浓体 (Black)</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
@@ -150,7 +160,8 @@
</message>
<message>
<source>Italic</source>
- <translation>斜体</translation>
+ <translatorcomment>按照字体教材的标准名词进行重译,附上英文,因为西欧字体只有英文风格,如果只显示中文风格将非常难以确定选中的是什么风格。</translatorcomment>
+ <translation>斜体 (Italic)</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
@@ -166,7 +177,7 @@
</message>
<message>
<source>Writing System</source>
- <translation>书写系统</translation>
+ <translation>文字系统</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
@@ -229,7 +240,7 @@
</message>
<message>
<source>Discard</source>
- <translation>放弃</translation>
+ <translation>丢弃</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
@@ -237,7 +248,7 @@
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
- <translation>恢复默认</translation>
+ <translation>恢复默认值</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -253,7 +264,7 @@
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
- <translation>显示细节…</translation>
+ <translation>显示详情...</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
@@ -272,7 +283,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
diff --git a/translations/qtwebsockets_ca.ts b/translations/qtwebsockets_ca.ts
index e28a006..bc2a5ed 100644
--- a/translations/qtwebsockets_ca.ts
+++ b/translations/qtwebsockets_ca.ts
@@ -106,7 +106,7 @@
<name>QWebSocketDataProcessor</name>
<message>
<source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source>
- <translation>S&apos;ha rebut un marc de continuació, mentre no hi havia res per continuar.</translation>
+ <translation>S&apos;ha rebut un marc de continuació, encara que no hi havia res a continuar.</translation>
</message>
<message>
<source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_nl.ts b/translations/qtxmlpatterns_nl.ts
index 8f2e760..f9f04e6 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_nl.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_nl.ts
@@ -5,12 +5,37 @@
<extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-04-19 13:52+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2020-11-25 15:32+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.08.3</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; dupliceert een eerdere naam van een rol en zal uitgeschakeld worden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ongeldig verzoek: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Een XmlRole verzoek mag niet beginnen met &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Een XmlListModel verzoek mag niet beginnen met &apos;/&apos; &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QXmlPatternistCLI</name>
<message>
<source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
@@ -926,8 +951,8 @@
<translation>Het itemtypesoort van %1 moet of atomic of union zijn.</translation>
</message>
<message>
- <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
- <translation>Het membertypesoort van %1 moet atomic zijn.</translation>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>
+ <translation>Membertypesoort van %1 moet atomic of union zijn.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
@@ -1890,6 +1915,10 @@
<translation>Veld %1 is geen eenvoudig type.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Field %1 is missing its simple type.</source>
+ <translation>Veld %1 heeft geen eenvoudig type.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation>ID-waarde &apos;%1&apos; is niet uniek.</translation>
</message>